All language subtitles for Super Friends S06E06 The Stowaways from Space The Scaraghosta Sea The Witchs Arcade 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:03,504
[theme music]
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,506
[male narrator] Superman.
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,132
Wonder Woman.
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,218
Batman and Robin.
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,385
Aquaman.
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,387
Black Vulcan.
7
00:00:12,513 --> 00:00:13,972
Samurai.
8
00:00:14,097 --> 00:00:16,600
Apache Chief.
9
00:00:16,725 --> 00:00:19,102
El Dorado.
10
00:00:19,228 --> 00:00:22,231
Together, they form the
world's greatest force.
11
00:00:22,356 --> 00:00:26,360
Dedicated to truth, peace and
justice for all mankind.
12
00:00:26,485 --> 00:00:30,072
These are the "Super Friends."
13
00:00:35,327 --> 00:00:38,956
We now return with the "Super Friends."
14
00:00:40,374 --> 00:00:42,918
[whirring]
15
00:00:43,043 --> 00:00:45,212
[male narrator] As the satellite
space station rumbles down
16
00:00:45,337 --> 00:00:47,464
into the Mission Control space center
17
00:00:47,589 --> 00:00:51,009
a surprise attack is about
to be launched on Earth.
18
00:00:51,134 --> 00:00:53,387
[Zan] Wow! What a spectacular landing.
19
00:00:53,512 --> 00:00:55,556
I'm happy you could be here
to see it, Wonder Twins.
20
00:00:55,681 --> 00:00:58,433
It's amazing, Captain Hood,
an unmanned space station
21
00:00:58,559 --> 00:01:00,561
returning to Earth on automatic pilot.
22
00:01:00,686 --> 00:01:02,604
[chattering]
23
00:01:04,147 --> 00:01:05,274
Thud
24
00:01:05,399 --> 00:01:07,066
[chattering continues]
25
00:01:07,191 --> 00:01:09,319
Gleek, what are you doing up there?
26
00:01:09,444 --> 00:01:10,404
Thud
27
00:01:10,529 --> 00:01:12,739
[chattering]
28
00:01:14,116 --> 00:01:16,450
That's cute, Gleek, but
it's not quite you.
29
00:01:16,577 --> 00:01:17,953
[Captain Hood] Something's wrong.
30
00:01:18,078 --> 00:01:20,872
There's not supposed
to be anyone aboard.
31
00:01:20,998 --> 00:01:22,541
[Captain Hood] The hatch
is opening by itself.
32
00:01:22,666 --> 00:01:25,459
[alien] Not by itself, Earth creatures.
33
00:01:25,586 --> 00:01:26,628
An alien.
34
00:01:26,753 --> 00:01:28,672
Stowed away aboard the space station.
35
00:01:29,881 --> 00:01:31,049
zap
36
00:01:31,174 --> 00:01:33,176
Make that two aliens, Earthling.
37
00:01:33,302 --> 00:01:34,970
[laughter]
38
00:01:35,095 --> 00:01:37,472
They sure don't seem very friendly.
39
00:01:37,598 --> 00:01:39,808
[in unison] We are your deadly enemies.
40
00:01:39,933 --> 00:01:43,270
And we are taking control
of this space center.
41
00:01:43,395 --> 00:01:46,732
Then, we'll take over all
of the planet Earth.
42
00:01:46,857 --> 00:01:48,066
Zap zap
43
00:01:50,152 --> 00:01:51,862
[chattering]
44
00:01:54,615 --> 00:01:58,744
It's a sleep ray.
We've got to stay awake, Jayna.
45
00:01:58,869 --> 00:02:02,247
[in unison] Wonder Twin
powers, activate.
46
00:02:02,372 --> 00:02:04,333
Shape of octopus.
47
00:02:04,458 --> 00:02:07,628
Form of an ice unicycle.
48
00:02:07,753 --> 00:02:09,379
[tinkling]
49
00:02:09,504 --> 00:02:12,758
[Zan] Come on, Jayna. It's up
to us to stop those aliens.
50
00:02:14,800 --> 00:02:16,595
[in unison] These Earthlings will sleep
51
00:02:16,720 --> 00:02:20,349
while we destroy their
headquarters in Washington DC.
52
00:02:20,474 --> 00:02:22,351
[Zan] Not if we can help it.
53
00:02:24,603 --> 00:02:26,647
[in unison] More Earth
creatures are coming.
54
00:02:26,772 --> 00:02:29,691
We must act fast and start our attack.
55
00:02:30,484 --> 00:02:33,528
Click click click
56
00:02:35,155 --> 00:02:38,032
[dramatic music]
57
00:02:39,034 --> 00:02:41,620
[beeping]
58
00:02:41,745 --> 00:02:42,829
Click
59
00:02:42,954 --> 00:02:45,123
[beeping continues]
60
00:02:45,248 --> 00:02:47,376
[Zan] We're too late, Jayna,
they've launched a rocket
61
00:02:47,501 --> 00:02:50,294
on a collision course with
the nation's capital.
62
00:02:50,419 --> 00:02:52,297
[in unison] You can't stop us.
63
00:02:55,425 --> 00:02:57,844
[in unison] Now, to make
sure you don't interfere
64
00:02:57,969 --> 00:02:59,554
with our plans again.
65
00:02:59,680 --> 00:03:00,681
Zap zap
66
00:03:00,806 --> 00:03:02,808
poof
67
00:03:02,933 --> 00:03:05,268
[intense music]
68
00:03:05,394 --> 00:03:06,561
Boom
69
00:03:10,148 --> 00:03:12,067
[male narrator] Soaring high
over the eastern seaboard
70
00:03:12,192 --> 00:03:14,695
Superman receives a radar alert.
71
00:03:14,820 --> 00:03:16,655
[man on radio] 'Emergency, calling the Super Friends.
72
00:03:16,780 --> 00:03:18,198
Space center alert.
73
00:03:18,323 --> 00:03:20,282
Spaceship is heading straight
for the capital building.
74
00:03:20,409 --> 00:03:22,035
I'm on my way.
75
00:03:22,160 --> 00:03:23,870
Whoosh
76
00:03:26,373 --> 00:03:28,333
[intense music]
77
00:03:29,376 --> 00:03:31,336
I've got to act fast.
78
00:03:31,461 --> 00:03:32,754
Whiz
79
00:03:32,879 --> 00:03:34,923
[dramatic music]
80
00:03:35,048 --> 00:03:36,591
Now, to return this runaway rocket
81
00:03:36,717 --> 00:03:39,302
to the space center and
find out what's going on.
82
00:03:43,265 --> 00:03:46,768
Captain Hood will know what
caused the spaceship to go wild.
83
00:03:46,893 --> 00:03:48,311
Whoosh
84
00:03:48,437 --> 00:03:51,356
[in unison] So, Superman
has thwarted our attack.
85
00:03:51,481 --> 00:03:54,317
Even Superman can't save Earth now.
86
00:03:54,443 --> 00:03:57,988
Everyone will soon be totally helpless.
87
00:03:58,113 --> 00:04:00,699
[chattering]
88
00:04:02,492 --> 00:04:06,163
[aliens] Now, we'll attack
the capital city ourselves.
89
00:04:07,706 --> 00:04:09,958
[chattering]
90
00:04:11,084 --> 00:04:14,087
[Jayna] Huh, what? Oh, Gleek.
91
00:04:14,212 --> 00:04:15,464
Zan, wake up.
92
00:04:15,589 --> 00:04:19,301
Jayna, uh, quick, we've got
to stop those aliens.
93
00:04:19,426 --> 00:04:21,970
[in unison] Wonder Twin
powers, deactivate.
94
00:04:22,095 --> 00:04:23,513
[tinkling]
95
00:04:26,349 --> 00:04:28,894
Captain Hood.
Captain Hood, wake up.
96
00:04:29,019 --> 00:04:30,729
What? Who?
97
00:04:30,854 --> 00:04:32,314
[Superman] Wonder Twins.
98
00:04:32,439 --> 00:04:33,648
Captain Hood.
99
00:04:34,983 --> 00:04:36,151
What's happened here?
100
00:04:36,276 --> 00:04:37,986
It's an alien takeover, Superman.
101
00:04:38,111 --> 00:04:39,321
[alarm blaring]
102
00:04:39,446 --> 00:04:41,656
Oh, no, they are launching
the laser ship.
103
00:04:41,782 --> 00:04:43,492
Great Scott!
I've got to stop them
104
00:04:43,617 --> 00:04:45,994
before they carry out mass destruction.
105
00:04:46,119 --> 00:04:48,997
[dramatic music]
106
00:04:50,123 --> 00:04:51,666
Vroom
107
00:04:51,791 --> 00:04:53,710
whoosh
108
00:04:53,835 --> 00:04:56,254
I'll alert the authorities
and hold things down here.
109
00:04:56,379 --> 00:04:57,672
Right, captain.
110
00:04:57,798 --> 00:05:00,592
And we'll follow Superman
and give him a hand.
111
00:05:00,717 --> 00:05:02,803
[in unison] Wonder Twin
powers, activate.
112
00:05:02,928 --> 00:05:05,180
Shape of a pterodactyl.
113
00:05:05,931 --> 00:05:09,184
[intense music]
114
00:05:09,309 --> 00:05:11,853
[Zan] Follow that jet stream, Jayna.
115
00:05:11,978 --> 00:05:13,355
vroom
116
00:05:13,480 --> 00:05:15,065
[Superman] I've got to
get ahead of that ship.
117
00:05:15,190 --> 00:05:18,109
[in unison] We'll destroy
a few monuments first.
118
00:05:18,235 --> 00:05:20,403
[sniggering]
119
00:05:20,529 --> 00:05:23,448
[engine rumbling]
120
00:05:23,573 --> 00:05:25,659
Zap zap
121
00:05:28,202 --> 00:05:30,747
This is as far as you
go, alien invaders.
122
00:05:30,872 --> 00:05:34,626
[in unison] Wrong, Superman.
This is as far as you go.
123
00:05:34,751 --> 00:05:38,672
We'll reverse the engines
and continue the attack.
124
00:05:38,797 --> 00:05:40,589
[Superman] You won't
get away that easily.
125
00:05:43,385 --> 00:05:46,012
Zap zap zap zap
126
00:05:50,016 --> 00:05:52,101
zap zap
127
00:05:52,226 --> 00:05:54,604
[dramatic music]
128
00:05:54,729 --> 00:05:55,897
Whiz
129
00:05:58,358 --> 00:05:59,734
[inhaling sharply]
130
00:06:00,485 --> 00:06:02,529
Huff
131
00:06:02,654 --> 00:06:05,282
I'll put the freeze on the
other one, Superman.
132
00:06:05,407 --> 00:06:07,075
Form of ice.
133
00:06:07,200 --> 00:06:09,411
[dramatic music]
134
00:06:12,789 --> 00:06:15,375
[sizzling]
135
00:06:18,420 --> 00:06:19,838
Good work, Wonder Twins.
136
00:06:19,963 --> 00:06:22,507
Now, to put those aliens out
of commission... for good.
137
00:06:22,632 --> 00:06:26,970
[aliens] We'll destroy the
headquarters for sure this time.
138
00:06:28,972 --> 00:06:30,307
Oh, no, you won't.
139
00:06:31,141 --> 00:06:33,310
Zap zap
140
00:06:33,435 --> 00:06:35,312
Time to ground you two.
141
00:06:36,855 --> 00:06:37,647
Crash
142
00:06:37,772 --> 00:06:40,650
[in unison] Let's get out of here.
143
00:06:40,775 --> 00:06:42,485
Hold it right there, aliens.
144
00:06:42,611 --> 00:06:46,448
[in unison] You have interfered
for the last time, Superman.
145
00:06:48,575 --> 00:06:50,243
Great Scott, more of you!
146
00:06:50,368 --> 00:06:52,329
[in unison] Destroy Superman.
147
00:06:52,454 --> 00:06:54,497
Destroy Superman.
148
00:06:56,791 --> 00:06:59,002
[groaning]
149
00:07:00,629 --> 00:07:02,547
[in unison] Wonder Twin
powers, deactivate.
150
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
[tinkling]
151
00:07:04,633 --> 00:07:07,677
There's only one alien left.
And he's asleep.
152
00:07:07,802 --> 00:07:10,180
There was only one to begin
with, remember, Jayna?
153
00:07:10,305 --> 00:07:12,474
This alien creature has
the power to create
154
00:07:12,599 --> 00:07:14,100
images of himself.
155
00:07:14,225 --> 00:07:17,020
But this time, his own power
ray worked against him.
156
00:07:17,145 --> 00:07:18,521
Now what, Superman?
157
00:07:18,647 --> 00:07:20,357
I'm taking our sleeping invader here
158
00:07:20,482 --> 00:07:24,194
to an interplanetary court of justice.
159
00:07:24,319 --> 00:07:27,405
Right, Superman. Meet you
back at the Hall of Justice.
160
00:07:27,530 --> 00:07:30,533
[Gleek chattering]
161
00:07:34,245 --> 00:07:37,165
Would you go easy on the space
monkey business, Gleek?
162
00:07:37,290 --> 00:07:39,501
[chuckles]
163
00:07:44,422 --> 00:07:48,468
[male narrator] We now continue
with the "Super Friends."
164
00:07:48,593 --> 00:07:50,929
Off the coast of the Cape of Good Hope
165
00:07:51,054 --> 00:07:53,223
two scientists study the ocean floor
166
00:07:53,348 --> 00:07:58,019
where a dangerous undersea fault
line threatens disaster.
167
00:07:58,144 --> 00:08:02,440
[Gibbs] I'm starting to pick up some
tremors on our equipment, Paul.
168
00:08:02,565 --> 00:08:05,276
[rumbling]
169
00:08:06,277 --> 00:08:09,030
Wow, I sure can feel it, Dr. Gibbs.
170
00:08:09,155 --> 00:08:10,657
We better surface right away.
171
00:08:12,242 --> 00:08:14,869
[Paul] Uh, I can't control it!
172
00:08:14,995 --> 00:08:17,288
[rumbling continues]
173
00:08:18,540 --> 00:08:19,916
Calling the Super Friends.
174
00:08:20,041 --> 00:08:22,585
Minisub explorer calling
the Justice League.
175
00:08:22,711 --> 00:08:24,254
We read you, Explorer.
176
00:08:24,379 --> 00:08:27,090
[Paul] An earthquake at
the Good Hope faultline.
177
00:08:27,215 --> 00:08:28,800
Oh, no, Batman.
178
00:08:28,925 --> 00:08:31,511
We're being sucked into
a giant whirlpool!
179
00:08:31,636 --> 00:08:34,431
[male narrator] Miles down,
deep beneath the ocean floor
180
00:08:34,556 --> 00:08:39,019
the scientists are thrust into
an eerie, undersea harbor.
181
00:08:39,144 --> 00:08:40,437
[Gibbs] How bizarre.
182
00:08:40,562 --> 00:08:41,980
That earthquake has propelled us
183
00:08:42,105 --> 00:08:45,567
into some sort of ships
graveyard under the sea.
184
00:08:45,692 --> 00:08:48,695
[dramatic music]
185
00:08:51,489 --> 00:08:53,450
[Paul] Gee, I wonder what
this place is called.
186
00:08:53,575 --> 00:08:55,160
Let's take a look around.
187
00:08:55,285 --> 00:08:58,705
[Kelly] It's called the
Scaraghosta Sea, me hearties.
188
00:08:58,830 --> 00:09:01,124
And it's jolly welcome you are.
189
00:09:01,249 --> 00:09:04,544
Me name's, Kelly.
Keelhaul Kelly.
190
00:09:04,669 --> 00:09:06,171
[intense music]
191
00:09:06,296 --> 00:09:07,756
A pirate by trade.
192
00:09:07,881 --> 00:09:09,549
[sniggering]
193
00:09:14,971 --> 00:09:17,640
[Batman] You'll see a marker buoy
where the minisub was exploring.
194
00:09:17,766 --> 00:09:20,226
I'm not far from there,
Batman. I'll check it out.
195
00:09:20,351 --> 00:09:22,645
Come on, Storm.
196
00:09:22,771 --> 00:09:26,566
Ready the Bat Submarine, Robin.
We'll join Aquaman at the site.
197
00:09:26,691 --> 00:09:27,942
Right, Batman.
198
00:09:32,864 --> 00:09:34,824
You have no right to hold us here.
199
00:09:34,949 --> 00:09:37,785
Take 'em below, mates, and
throw 'em in the brig.
200
00:09:40,872 --> 00:09:44,501
Hold her steady, lads.
I'm comin' aboard.
201
00:09:44,626 --> 00:09:47,712
Looks like a fair and fancy
little ship we got here.
202
00:09:47,837 --> 00:09:52,050
By my salty beard, take a
squint at all these gadgets.
203
00:09:52,175 --> 00:09:54,135
Now, what could all this be?
204
00:09:54,260 --> 00:09:57,013
Looks real powerful.
205
00:09:57,138 --> 00:10:01,267
[sniggering] With this, I will
terrorize the seas again!
206
00:10:06,106 --> 00:10:08,357
I'm getting some weak signals, Robin.
207
00:10:08,482 --> 00:10:10,944
Holy sea pirates, Batman, look!
208
00:10:11,069 --> 00:10:13,446
[sniggering] As soon
as I learn the ropes
209
00:10:13,571 --> 00:10:17,367
the seven seas will be mine again.
210
00:10:17,492 --> 00:10:19,869
Bat Sub to Aquaman.
Bat Sub to Aquaman.
211
00:10:19,994 --> 00:10:21,496
Proceed with caution.
212
00:10:21,621 --> 00:10:24,040
Minisub has been hijacked
by some sort of a pirate.
213
00:10:24,165 --> 00:10:26,501
Sounds strange, Batman.
I'll be careful.
214
00:10:26,626 --> 00:10:28,002
Over and out.
215
00:10:29,003 --> 00:10:31,881
[intense music]
216
00:10:33,675 --> 00:10:36,511
That must be the whirlpool where
the scientists disappeared.
217
00:10:36,636 --> 00:10:38,388
I may need some help here.
218
00:10:38,513 --> 00:10:41,349
[sonar beeping]
219
00:10:41,474 --> 00:10:42,809
[music continues]
220
00:10:42,934 --> 00:10:44,309
Come on, my gliding sea friend.
221
00:10:44,434 --> 00:10:47,147
Let's ride down those swirling
waters and take a look.
222
00:10:47,272 --> 00:10:49,774
[intense music]
223
00:10:49,899 --> 00:10:52,902
[wind howling]
224
00:10:56,280 --> 00:10:57,407
Splash
225
00:10:57,532 --> 00:10:59,409
Beautiful landing, my friend.
226
00:11:01,703 --> 00:11:03,746
Can I be helping you, matey?
227
00:11:03,872 --> 00:11:06,749
You like me new little
pirate ship, do ya?
228
00:11:06,875 --> 00:11:10,670
[Aquaman] This is Dr. Gibbs' minisub.
Where is she? And who are you?
229
00:11:10,795 --> 00:11:14,340
[Keelhaul] Come no closer or taste
the temper of Keelhaul Kelly.
230
00:11:14,465 --> 00:11:16,718
What have you done to
the crew, Keelhaul?
231
00:11:16,843 --> 00:11:19,596
Better look to yourself, mate.
232
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
[Keelhaul laughing]
233
00:11:25,559 --> 00:11:27,854
You must be... pirate ghosts.
234
00:11:27,979 --> 00:11:30,440
[Keelhaul] Aye, pirate
ghosts we are, lad.
235
00:11:32,400 --> 00:11:34,027
Get rid of this meddling fool
236
00:11:34,152 --> 00:11:37,363
while I get the little skiff
ready for the long tow.
237
00:11:39,240 --> 00:11:41,451
[Batman] The Bat Sub's depth
drill will get us down
238
00:11:41,576 --> 00:11:43,828
to where those minisub
signals are coming from.
239
00:11:43,953 --> 00:11:45,205
Hang on, Robin.
240
00:11:48,750 --> 00:11:50,293
Blow me down!
241
00:11:50,418 --> 00:11:53,796
There's a hole in the sky and
it's raining waterfall.
242
00:11:56,174 --> 00:11:58,468
[dramatic music]
243
00:11:58,593 --> 00:12:00,386
[Batman] Hold it right there, friend.
244
00:12:00,511 --> 00:12:02,722
[Aquaman] Batman, Robin.
245
00:12:02,847 --> 00:12:04,224
[creaking]
246
00:12:05,558 --> 00:12:09,145
Holy body stretches, Batman.
Aquaman's in trouble.
247
00:12:10,563 --> 00:12:11,564
Whiz
248
00:12:11,689 --> 00:12:13,066
swish
249
00:12:15,235 --> 00:12:17,362
Holy pirate ghost, Batman.
250
00:12:17,487 --> 00:12:19,239
[Keelhaul sniggering]
251
00:12:20,490 --> 00:12:22,367
Batman, I've been snagged.
Look out.
252
00:12:22,492 --> 00:12:25,370
Throw the masked lad in the
hold with the others.
253
00:12:25,495 --> 00:12:27,956
I'll deal with this Batman.
254
00:12:30,041 --> 00:12:32,252
Come ahead and rescue your shipmates.
255
00:12:32,377 --> 00:12:34,921
I'm waiting for you, Batman.
256
00:12:35,046 --> 00:12:36,673
[Keelhaul sniggering]
257
00:12:38,049 --> 00:12:40,677
I thought you'd never ask, Keelhaul.
258
00:12:40,802 --> 00:12:42,511
Very fancy footwork, mate.
259
00:12:42,636 --> 00:12:44,179
But not fancy enough.
260
00:12:46,307 --> 00:12:47,600
[Keelhaul sniggering]
261
00:12:48,726 --> 00:12:50,520
[Batman grunting]
262
00:12:50,645 --> 00:12:54,440
Now, to set sail with me new minisub.
263
00:12:54,565 --> 00:12:56,776
Time to get some help
from my sea friends.
264
00:12:56,901 --> 00:13:00,029
[beeping]
265
00:13:02,240 --> 00:13:04,450
Quick, big fella.
Cut these ropes.
266
00:13:06,744 --> 00:13:08,997
Ah, thanks, my friend.
267
00:13:11,749 --> 00:13:14,711
[dramatic music]
268
00:13:20,216 --> 00:13:23,636
Keelhaul Kelly is towing
us with a minisub.
269
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
[music continues]
270
00:13:28,516 --> 00:13:29,559
[Robin] Batman.
271
00:13:29,684 --> 00:13:31,686
Good work.
You're all free.
272
00:13:31,811 --> 00:13:33,604
- The ship's moving.
- Yes.
273
00:13:33,730 --> 00:13:35,898
We must stop Keelhaul Kelly
from towing these ships
274
00:13:36,024 --> 00:13:37,734
up the waterfall to the ocean surface.
275
00:13:37,859 --> 00:13:39,694
Aquaman, take our two friends
276
00:13:39,819 --> 00:13:41,404
to the Bat Sub and wait for us there.
277
00:13:41,529 --> 00:13:44,240
- Robin and I can handle Kelly.
- Right, Batman.
278
00:13:44,365 --> 00:13:46,659
[intense music]
279
00:13:46,784 --> 00:13:49,495
Come on, Robin. We've got
some serious swinging to do.
280
00:13:50,747 --> 00:13:53,750
[dramatic music]
281
00:13:57,462 --> 00:14:01,049
You can't stop me, Batman. I'm a ghost!
282
00:14:01,174 --> 00:14:03,009
[sniggering]
283
00:14:03,134 --> 00:14:05,553
[Batman] No, but I can stop this sub.
284
00:14:05,678 --> 00:14:07,096
Crackle crackle
285
00:14:08,264 --> 00:14:10,767
He dry-docked me.
286
00:14:10,892 --> 00:14:14,687
We're doomed to stay in
the Scaraghosta Sea.
287
00:14:14,812 --> 00:14:16,689
[Batman] Time to leave
this place, Robin.
288
00:14:17,857 --> 00:14:20,860
[intense music]
289
00:14:22,737 --> 00:14:24,697
Hang on, here we go.
290
00:14:24,822 --> 00:14:27,867
Thank you, Super Friends.
You've saved our lives.
291
00:14:27,992 --> 00:14:29,243
[Aquaman] We're glad to help out.
292
00:14:29,369 --> 00:14:31,079
Keelhaul Kelly and his pirate ghosts
293
00:14:31,204 --> 00:14:33,289
will never be able to surface now.
294
00:14:33,414 --> 00:14:34,874
Without the power of modern ships
295
00:14:34,999 --> 00:14:37,126
those pirate ghosts must remain forever
296
00:14:37,251 --> 00:14:39,295
in their strange, undersea world.
297
00:14:39,420 --> 00:14:41,964
[male narrator] And so, once
again the Super Friends
298
00:14:42,090 --> 00:14:44,425
have rescued the innocent
from the clutches
299
00:14:44,550 --> 00:14:46,469
of those who would do them harm.
300
00:14:50,973 --> 00:14:53,810
[theme music]
301
00:14:55,937 --> 00:14:58,064
[carnival music]
302
00:14:58,189 --> 00:15:01,609
[male narrator] On what seems to
be a normal seaside boardwalk
303
00:15:01,734 --> 00:15:05,947
in the midst of fun and games,
a ruthless evil character
304
00:15:06,072 --> 00:15:09,283
lurks unnoticed, ready to strike.
305
00:15:09,409 --> 00:15:11,494
[chattering]
306
00:15:11,619 --> 00:15:14,122
[Jayna] You're right, Gleek.
This place looks like fun.
307
00:15:14,247 --> 00:15:15,957
Let's go in and play some of the games.
308
00:15:16,082 --> 00:15:18,376
[in unison] Wonder Twin
powers, deactivate.
309
00:15:18,501 --> 00:15:20,294
[tinkling]
310
00:15:20,420 --> 00:15:22,296
First, let's have our fortunes told.
311
00:15:26,467 --> 00:15:29,887
Your fortune is, beware of games.
312
00:15:30,012 --> 00:15:32,390
They can turn against you.
313
00:15:32,515 --> 00:15:34,851
[laughing]
314
00:15:34,976 --> 00:15:36,144
Thump
315
00:15:36,269 --> 00:15:39,021
[chattering]
316
00:15:39,147 --> 00:15:40,189
Thud
317
00:15:42,608 --> 00:15:45,111
Come on, Gleek. Don't let
that old witch scare you.
318
00:15:45,236 --> 00:15:46,487
It's all in fun.
319
00:15:46,612 --> 00:15:48,573
[laughing]
320
00:15:51,784 --> 00:15:53,411
- Let's play pinball, Zan.
- Okay.
321
00:15:53,536 --> 00:15:55,329
You wanna try to beat me, super sis?
322
00:15:55,455 --> 00:15:57,457
You're on, I'll go first.
323
00:15:57,582 --> 00:15:59,333
[clunking]
324
00:16:01,043 --> 00:16:04,755
Now, to have some fun
with my evil devices.
325
00:16:04,881 --> 00:16:06,883
[cackling]
326
00:16:07,008 --> 00:16:11,637
And my kind of play is very, very nasty.
327
00:16:11,762 --> 00:16:14,182
[cackling continues]
328
00:16:14,307 --> 00:16:16,976
[zapping]
329
00:16:17,101 --> 00:16:18,978
Zan, we're shrinking!
330
00:16:19,103 --> 00:16:23,399
[Zan] It's that witch's eyes.
We're being pulled into them.
331
00:16:23,524 --> 00:16:26,402
[intense music]
332
00:16:31,282 --> 00:16:32,909
We're inside the pinball machine.
333
00:16:33,034 --> 00:16:34,827
- What hit us?
- I don't know.
334
00:16:34,952 --> 00:16:36,787
But this machine's hexed.
335
00:16:36,913 --> 00:16:39,999
[Jayna] Run, Zan. I hear
another ball coming.
336
00:16:40,124 --> 00:16:42,502
[Zan] We've got to get
out of this shoot.
337
00:16:44,378 --> 00:16:46,756
- Oh, no, we're trapped!
- Quick, Jayna. Jump.
338
00:16:47,965 --> 00:16:49,800
We've got to find a way out of here.
339
00:16:49,926 --> 00:16:50,927
[knocking]
340
00:16:51,052 --> 00:16:52,803
[chattering]
341
00:16:52,929 --> 00:16:55,932
Gleek, stay away from the machine.
342
00:16:56,057 --> 00:16:57,808
[intense music]
343
00:16:59,435 --> 00:17:01,812
[Zan] Gleek's been hit by
one of those shrink rays.
344
00:17:01,938 --> 00:17:04,565
[Gleek chattering]
345
00:17:09,195 --> 00:17:10,279
Jump, Gleek.
346
00:17:10,404 --> 00:17:11,739
[chattering continues]
347
00:17:14,242 --> 00:17:15,326
Boing
348
00:17:15,451 --> 00:17:16,452
- Gleek.
- Gleek.
349
00:17:16,577 --> 00:17:18,412
- Woah!
- Woah!
350
00:17:20,414 --> 00:17:23,292
[music continues]
351
00:17:25,962 --> 00:17:27,046
Now what?
352
00:17:27,171 --> 00:17:29,006
Time to get some help, Zan.
353
00:17:29,131 --> 00:17:32,301
Wonder Twins to Super Friends.
Come in, Super Friends.
354
00:17:34,637 --> 00:17:36,263
Right, Wonder Twins.
355
00:17:36,388 --> 00:17:38,516
Sounds like there's foul
play at that arcade.
356
00:17:38,641 --> 00:17:40,226
I'll be there in a flash.
357
00:17:40,351 --> 00:17:41,686
Whoosh
358
00:17:43,020 --> 00:17:45,147
Now, to find the Wonder Twins.
359
00:17:47,191 --> 00:17:48,818
[cackling]
360
00:17:48,943 --> 00:17:53,656
Good, I'll play my evil games
with Wonder Woman too.
361
00:17:53,781 --> 00:17:55,950
Okay, Jayna.
Let's get out of here.
362
00:17:56,075 --> 00:17:58,744
[in unison] Wonder Twin
powers, activate.
363
00:17:58,869 --> 00:18:00,955
Shape of a woodpecker.
364
00:18:02,999 --> 00:18:05,626
Form of an ice trapeze.
365
00:18:08,629 --> 00:18:09,922
[Zan] Peck away, Jayna.
366
00:18:10,047 --> 00:18:11,715
[tapping]
367
00:18:12,758 --> 00:18:15,219
Jayna, Zan, where are you?
368
00:18:15,344 --> 00:18:17,930
Zap zap
369
00:18:19,348 --> 00:18:22,143
Great Hera!
That pinball witch is deadly.
370
00:18:24,145 --> 00:18:26,355
[fluttering]
371
00:18:26,480 --> 00:18:27,982
[Zan] Wonder Woman.
372
00:18:28,107 --> 00:18:30,484
[in unison] Wonder Twin
powers, deactivate.
373
00:18:30,609 --> 00:18:31,736
[tinkling]
374
00:18:31,861 --> 00:18:34,821
Wonder Twins, how did you get so small?
375
00:18:35,948 --> 00:18:38,492
Just like this, Wonder Woman.
376
00:18:38,618 --> 00:18:41,329
[witch cackling]
377
00:18:43,164 --> 00:18:46,417
[Jayna] Oh, no, Wonder Woman's
disappeared into that game.
378
00:18:46,542 --> 00:18:49,128
[Zan] It's that witch again.
379
00:18:49,253 --> 00:18:51,088
[Wonder Woman] Looks like I better act fast.
380
00:18:51,213 --> 00:18:52,465
[zapping]
381
00:18:53,549 --> 00:18:55,092
Kaboom
382
00:18:56,135 --> 00:18:57,595
swish
383
00:18:57,720 --> 00:18:59,847
[dramatic music]
384
00:18:59,972 --> 00:19:01,807
We've got to get that witch fast
385
00:19:01,932 --> 00:19:04,769
before she shrinks and
torments all the customers.
386
00:19:04,894 --> 00:19:06,854
Come on, this way.
387
00:19:06,979 --> 00:19:08,981
[intense music]
388
00:19:12,359 --> 00:19:14,612
I feel like I'm crossing traffic.
389
00:19:14,737 --> 00:19:16,946
Zap zap
390
00:19:18,115 --> 00:19:20,493
[Gleek chattering]
391
00:19:21,744 --> 00:19:24,372
I've got to get this car under control.
392
00:19:26,123 --> 00:19:27,291
We can help.
393
00:19:27,416 --> 00:19:29,835
[in unison] Wonder Twin
powers, activate.
394
00:19:29,960 --> 00:19:32,380
Form of an ice ramp.
395
00:19:33,798 --> 00:19:36,175
Shape of a crocodile.
396
00:19:39,387 --> 00:19:42,013
[Jayna] Jump, Wonder Woman. Jump, Gleek.
397
00:19:44,809 --> 00:19:47,853
Fast thinking, Wonder Twins.
Now, let's get out of here.
398
00:19:47,978 --> 00:19:51,565
[in unison] Wonder Twin
powers, deactivate.
399
00:19:51,691 --> 00:19:54,819
Now to put a stop to that
witch and her evil devices.
400
00:19:54,944 --> 00:19:56,779
Grab hold.
401
00:19:56,904 --> 00:19:59,740
There's an opening in the
canopy. I'll check it out.
402
00:19:59,865 --> 00:20:01,325
[cackling]
403
00:20:01,450 --> 00:20:04,453
That takes care of Wonder
Woman and the Wonder Twins.
404
00:20:04,578 --> 00:20:07,707
Now, to find some other
victims for my games.
405
00:20:07,832 --> 00:20:10,459
[cackling continues]
406
00:20:10,584 --> 00:20:12,795
Your evil game playing is over.
407
00:20:12,920 --> 00:20:17,465
Wonder Woman or should I say
teeny-weeny Wonder Woman.
408
00:20:17,590 --> 00:20:19,677
I can make you even smaller.
409
00:20:19,802 --> 00:20:22,179
In fact, I can get rid
of you altogether.
410
00:20:22,304 --> 00:20:23,638
Zap
411
00:20:23,763 --> 00:20:26,100
This should knock your
control panel out.
412
00:20:26,225 --> 00:20:29,979
Oh, no! My machinery, up in smoke!
413
00:20:30,104 --> 00:20:32,565
And now, I'm back to normal size.
414
00:20:32,690 --> 00:20:34,400
[coughing]
415
00:20:34,525 --> 00:20:39,613
Fools! I'll go off and
rebuild my devices.
416
00:20:39,739 --> 00:20:42,491
- Not so fast.
- You're not going anywhere.
417
00:20:42,616 --> 00:20:45,411
Except with me to the authorities.
418
00:20:45,536 --> 00:20:46,662
Where's Gleek?
419
00:20:46,787 --> 00:20:49,749
[chattering]
420
00:20:56,505 --> 00:20:59,175
[theme music]
421
00:21:22,448 --> 00:21:25,409
Swish
29657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.