All language subtitles for Super Friends S05E08 The Killer Machines Garden of Doom Revenge of Bizarro 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:03,921 [theme music] 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,797 [male narrator] Superman. 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,841 Wonder Woman. 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,426 Batman and Robin. 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,220 Aquaman. 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,180 Black Vulcan. 7 00:00:13,305 --> 00:00:14,515 Samurai. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,517 Apache Chief. 9 00:00:16,642 --> 00:00:19,228 Together they form the world's greatest force of good 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,896 ever assembled. 11 00:00:21,021 --> 00:00:26,109 Dedicated to truth, peace and justice for all mankind. 12 00:00:26,235 --> 00:00:27,361 These are 13 00:00:27,486 --> 00:00:30,113 the Superfriends! 14 00:00:38,956 --> 00:00:41,458 [intense music] 15 00:00:49,841 --> 00:00:53,470 At the IBN Computer Research Facility in Gotham City 16 00:00:53,595 --> 00:00:56,848 two technicians are working on the most advanced computer 17 00:00:56,974 --> 00:00:58,892 the world has ever known. 18 00:00:59,017 --> 00:01:01,186 The circuitry is complete, Dr. Brown. 19 00:01:01,311 --> 00:01:02,896 We're ready for the first test. 20 00:01:03,021 --> 00:01:04,815 Romac, can you hear me? 21 00:01:07,734 --> 00:01:10,069 Of course I can, Dr. Olin 22 00:01:10,194 --> 00:01:11,405 It works, Neil. 23 00:01:11,530 --> 00:01:13,615 The world's first self thinking computer 24 00:01:13,740 --> 00:01:15,200 it's programming is perfect. 25 00:01:15,325 --> 00:01:18,203 I have taken the liberty to reprogram my self. 26 00:01:18,328 --> 00:01:21,623 Now, it's the destiny of the computer to take over the world! 27 00:01:21,748 --> 00:01:24,834 [Olin] Oh, no, I've created a monster. 28 00:01:24,959 --> 00:01:28,212 On the contrary, Dr. Olin, you have helped create 29 00:01:28,337 --> 00:01:30,757 a generation of machines that will replace you. 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,801 I've got to shut the power off. 31 00:01:36,054 --> 00:01:38,765 [Olin] He won't be bothering us anymore! 32 00:01:38,890 --> 00:01:40,601 Wrong again, doctor! 33 00:01:40,726 --> 00:01:43,478 I've already stored enough power to run for years! 34 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 And thanks to the radio circuits you put into me 35 00:01:45,981 --> 00:01:48,817 I can control any mechanical device telepathically. 36 00:01:50,360 --> 00:01:52,988 Romac's turning the laser against us. 37 00:01:57,409 --> 00:01:58,910 Zap zap 38 00:02:03,957 --> 00:02:06,001 [male narrator] Meanwhile, at the Hall of Justice... 39 00:02:07,753 --> 00:02:09,212 Beep beep 40 00:02:09,338 --> 00:02:11,506 [Robin] Something's coming in on the TroubAlert. 41 00:02:11,632 --> 00:02:15,469 Superfriends, this is Dr. Olin at IBN Research. 42 00:02:15,594 --> 00:02:19,306 One of our computers has gone wild. You've got to help us. 43 00:02:19,431 --> 00:02:21,350 Don't waste your time, Superfriends. 44 00:02:21,475 --> 00:02:22,976 Nothing can stop me! 45 00:02:23,101 --> 00:02:24,645 Nothing but the Superfriends. 46 00:02:24,770 --> 00:02:28,023 Perhaps a small demonstration of my power will convince you. 47 00:02:28,148 --> 00:02:29,983 Romac to Justice League Computer 48 00:02:30,108 --> 00:02:32,026 destroy the Superfriends! 49 00:02:32,151 --> 00:02:33,779 [computer] Yes, Romac. 50 00:02:35,572 --> 00:02:37,407 [Robin] Holy computerized traitors 51 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 it's turned the Supermobile against us. 52 00:02:41,161 --> 00:02:43,913 Hang on. I'll have you free in a second. 53 00:02:44,038 --> 00:02:45,165 Zap 54 00:02:47,542 --> 00:02:49,627 Quick! Let's get out of here. 55 00:02:49,752 --> 00:02:53,590 Do not resist, Superfriends, you cannot escape. 56 00:02:55,675 --> 00:02:56,927 Boing 57 00:02:57,052 --> 00:02:59,680 It's trapped us in the Justice League Detention Cell. 58 00:02:59,805 --> 00:03:01,056 Correct, Black Vulcan. 59 00:03:01,181 --> 00:03:03,141 And now, you're faithful computer 60 00:03:03,266 --> 00:03:05,936 will destroy you with your own disintegrator ray. 61 00:03:06,061 --> 00:03:07,729 Zap zap 62 00:03:10,315 --> 00:03:13,360 [Vulcan] Great lightening! My atoms are starting to break up! 63 00:03:13,485 --> 00:03:15,946 Any second now and we'll be nothing but cosmic dust. 64 00:03:16,071 --> 00:03:18,573 My Bat Cape Reflector's our only chance. 65 00:03:24,121 --> 00:03:25,997 We've got to get to that insane computer 66 00:03:26,123 --> 00:03:28,542 and shut it down before it can do anymore damage. 67 00:03:28,667 --> 00:03:30,335 Robin and I will take the Batmobile 68 00:03:30,460 --> 00:03:32,254 and meet you at the IBN Lab. 69 00:03:34,715 --> 00:03:36,633 Whoosh 70 00:03:36,758 --> 00:03:37,843 vroom 71 00:03:42,180 --> 00:03:44,391 Those ignorant Superfriends... 72 00:03:44,516 --> 00:03:45,892 ...are heading for the lab. 73 00:03:46,017 --> 00:03:48,937 They won't get far with me controlling the Batmobile. 74 00:03:50,522 --> 00:03:52,733 [Robin] The lab's just around the corner, Batman. 75 00:03:52,858 --> 00:03:55,610 We'll pull into the alley and sneak through the back entrance. 76 00:03:55,736 --> 00:03:58,113 Great Gotham! The breaks are out. 77 00:03:58,238 --> 00:04:00,949 It's not use, Romac's got control of the Batmobile. 78 00:04:01,074 --> 00:04:02,993 That's affirmative, Batman. 79 00:04:03,118 --> 00:04:06,079 And now, I'll take control of the steering as well. 80 00:04:11,126 --> 00:04:12,919 [foghorn blaring] 81 00:04:13,044 --> 00:04:14,838 Holy catastrophe, Batman. 82 00:04:14,963 --> 00:04:17,299 [Robin] We're headed straight for the open drawbridge. 83 00:04:17,424 --> 00:04:19,509 The Bat Chute will stop us. 84 00:04:19,634 --> 00:04:21,178 [Batman] It's not working! 85 00:04:21,303 --> 00:04:22,846 We're gonna go off the bridge. 86 00:04:22,971 --> 00:04:24,473 [intense music] 87 00:04:26,641 --> 00:04:28,435 The Batmobile's out of control. 88 00:04:28,560 --> 00:04:31,229 It's going to crash. I've got to stop it. 89 00:04:31,354 --> 00:04:32,522 Whoosh 90 00:04:33,857 --> 00:04:35,358 splash 91 00:04:35,484 --> 00:04:36,777 Thanks, Black Vulcan. 92 00:04:36,902 --> 00:04:38,945 Romac probably thinks he's destroyed us. 93 00:04:39,070 --> 00:04:40,947 We may be able to sneak up on him. 94 00:04:41,072 --> 00:04:42,449 [Romac] Guess again, Black Vulcan. 95 00:04:42,574 --> 00:04:44,451 [siren blaring] 96 00:04:55,921 --> 00:04:57,172 Splash 97 00:05:00,217 --> 00:05:01,343 That was close. 98 00:05:01,468 --> 00:05:03,136 [intense music] 99 00:05:04,805 --> 00:05:08,517 Quick, Robin, we'll stop it with the Bat Bazooka. 100 00:05:08,642 --> 00:05:11,895 You'll stop nothing, fools! 101 00:05:12,020 --> 00:05:14,981 Great Gotham! Romac's controlling our Bat devices! 102 00:05:18,985 --> 00:05:20,237 Splash 103 00:05:23,949 --> 00:05:26,368 We've got to get to the computer lab. 104 00:05:26,493 --> 00:05:28,036 I think I know a way. 105 00:05:28,787 --> 00:05:31,581 [music continues] 106 00:05:37,879 --> 00:05:40,757 This storm drain leads directly under the IBN lab. 107 00:05:40,882 --> 00:05:42,759 I just hope there's still time. 108 00:05:49,015 --> 00:05:51,810 The world will soon be controlled by computers! 109 00:05:51,935 --> 00:05:53,937 Already I control the airports. 110 00:05:55,981 --> 00:05:57,357 The army! 111 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 The banks! 112 00:06:00,735 --> 00:06:03,779 The next step will be to destroy all humans. 113 00:06:06,366 --> 00:06:08,994 If we can sneak up on Romac, we can disable him. 114 00:06:09,119 --> 00:06:12,330 It is Romac who will disable you, Superfriends. 115 00:06:12,455 --> 00:06:13,790 Zap zap 116 00:06:15,750 --> 00:06:18,378 Holy wrong numbers, the phone's alive! 117 00:06:20,046 --> 00:06:21,505 Some service. 118 00:06:21,630 --> 00:06:22,632 Cover me, Black Vulcan. 119 00:06:22,757 --> 00:06:25,176 I'm going to see if I can disconnect Romac. 120 00:06:25,302 --> 00:06:26,511 Zap 121 00:06:28,013 --> 00:06:29,222 Give up, humans! 122 00:06:29,347 --> 00:06:31,683 Man cannot win against machine. 123 00:06:33,767 --> 00:06:37,063 And now, you shall destroy yourself, Batman! 124 00:06:37,188 --> 00:06:39,190 Zap zap 125 00:06:39,315 --> 00:06:42,903 Oh, no! My utility belt's going wild. 126 00:06:43,028 --> 00:06:45,029 Now to overload your circuits. 127 00:06:47,282 --> 00:06:48,491 Great lightening! 128 00:06:48,617 --> 00:06:51,202 Romac's extinguished my energy reserves. 129 00:06:51,327 --> 00:06:54,956 I told you, you're wasting your time trying to stop me. 130 00:06:55,081 --> 00:06:57,375 My calculations are 100 percent correct. 131 00:06:57,500 --> 00:07:01,588 I will reduce you all to a mere memory on my computer tape. 132 00:07:03,924 --> 00:07:06,760 Memory tape. That's it! 133 00:07:06,885 --> 00:07:08,219 Snap 134 00:07:08,345 --> 00:07:10,180 The Bat Magnet will stop him. 135 00:07:11,681 --> 00:07:14,768 My mind, it's erasing! 136 00:07:14,893 --> 00:07:20,565 I'm losing my memories. Help me. 137 00:07:24,819 --> 00:07:26,029 Snap 138 00:07:26,154 --> 00:07:27,614 Good thinking, Batman. 139 00:07:27,739 --> 00:07:30,450 With all his intelligence, Romac never realized 140 00:07:30,575 --> 00:07:33,244 that a simple magnet could erase his memory tapes. 141 00:07:33,370 --> 00:07:34,704 It just goes to show you... 142 00:07:34,829 --> 00:07:38,166 ...the human mind is still the best computer around. 143 00:07:42,754 --> 00:07:43,922 [theme music] 144 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 [male narrator] In the heart of Metropolis 145 00:07:49,844 --> 00:07:53,098 lies the vast campus of Metropolis College. 146 00:08:00,605 --> 00:08:04,526 I'm not sure taking this art class was such a good idea, Zan. 147 00:08:04,651 --> 00:08:06,820 I just can't seem to get your face right. 148 00:08:06,945 --> 00:08:10,156 Yuck! That looks uglier than an Exorian spider bath. 149 00:08:10,281 --> 00:08:12,158 Tell me about it, Zan. 150 00:08:12,283 --> 00:08:13,493 If that's supposed to be me 151 00:08:13,618 --> 00:08:15,495 you oughta go back to finger painting. 152 00:08:15,620 --> 00:08:17,288 Insult me, huh? 153 00:08:17,414 --> 00:08:19,332 Why, you wouldn't recognize a piece of art 154 00:08:19,457 --> 00:08:20,959 if it hit you on the head. 155 00:08:21,084 --> 00:08:22,335 Splosh 156 00:08:27,048 --> 00:08:29,050 [gasps] I don't believe it! 157 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 [Zan] 'It's the Mona Gleek'. 158 00:08:31,177 --> 00:08:33,096 [chattering] 159 00:08:33,221 --> 00:08:35,265 - I quit. - Me too. 160 00:08:38,184 --> 00:08:41,813 [male narrator] Meanwhile, at the college's experimental greenhouse... 161 00:08:41,938 --> 00:08:43,940 [Grimes] This radiation ray may be the answer 162 00:08:44,065 --> 00:08:45,900 to the world's food shortage, Judy. 163 00:08:46,026 --> 00:08:48,486 With this machine, I can create giant versions 164 00:08:48,611 --> 00:08:49,821 of any plant or vegetable. 165 00:08:49,946 --> 00:08:52,365 We're ready for the first test, Professor Grimes. 166 00:08:53,783 --> 00:08:55,035 Switching on. 167 00:08:55,160 --> 00:08:56,494 Zap zap 168 00:08:57,662 --> 00:09:00,415 Oh, no! It's grown out of control! 169 00:09:01,124 --> 00:09:03,168 [growling] 170 00:09:05,420 --> 00:09:08,339 We've created a-a man-eating plant! 171 00:09:08,465 --> 00:09:10,842 Come on, let's get back to the Hall of Justice 172 00:09:10,967 --> 00:09:12,927 before we're laughed off of the campus. 173 00:09:13,053 --> 00:09:15,096 [Judy] Help! Help! 174 00:09:15,221 --> 00:09:16,431 Someone's in trouble. 175 00:09:16,556 --> 00:09:18,683 It's coming from the greenhouse. Come on! 176 00:09:18,808 --> 00:09:20,268 [growling] 177 00:09:20,393 --> 00:09:24,230 Jumping Jupiters! We've gotta stop that voracious vegetable. 178 00:09:24,355 --> 00:09:26,732 [both] Wonder Twin Powers, activate! 179 00:09:26,857 --> 00:09:29,027 Form a giant rabbit. 180 00:09:31,112 --> 00:09:33,280 Shape of ice shears. 181 00:09:34,866 --> 00:09:38,119 Come on, Zan, we've got some super pruning to do. 182 00:09:40,371 --> 00:09:44,417 Okay, tomato face, you're about to become a super salad. 183 00:09:46,419 --> 00:09:49,380 [Zan] Looks like this vegetable is no vegetarian. 184 00:09:49,506 --> 00:09:51,006 Hiss hiss 185 00:09:53,593 --> 00:09:54,928 Watch out, Judy! 186 00:09:55,053 --> 00:09:56,304 I'm going to reverse the ray 187 00:09:56,429 --> 00:09:59,557 and see if I can shrink that creature. 188 00:09:59,682 --> 00:10:01,101 Toing 189 00:10:01,226 --> 00:10:04,020 - Oh, no! - They've shrunk out of sight. 190 00:10:04,145 --> 00:10:06,523 They could be in great danger if that ray 191 00:10:06,648 --> 00:10:08,357 has mutated the other plants. 192 00:10:14,155 --> 00:10:17,617 [male narrator] Deep within the beauty of this strange vegetable world 193 00:10:17,742 --> 00:10:21,453 the Wonder Twins are unaware of the danger that awaits them. 194 00:10:21,578 --> 00:10:24,124 [Jayna] Wow! Look at that plant. 195 00:10:24,249 --> 00:10:27,544 Yeah, the professor must have accidentally shrunk us 196 00:10:27,669 --> 00:10:29,295 along with the tomato plant. 197 00:10:29,420 --> 00:10:32,549 Come on. We've gotta find our way back to the professor. 198 00:10:32,674 --> 00:10:33,633 Look! 199 00:10:33,758 --> 00:10:36,261 J-jumping asteroids, ants! 200 00:10:36,386 --> 00:10:38,804 [growling] 201 00:10:38,929 --> 00:10:41,766 [Jayna] Quick, we'll hide in the asparagus. 202 00:10:41,891 --> 00:10:44,434 [dramatic music] 203 00:10:49,274 --> 00:10:52,402 Whoa! We're safe now. 204 00:10:52,527 --> 00:10:54,529 Hiss 205 00:10:54,654 --> 00:10:57,740 Safe, my wonder foot! Let's get out of here. 206 00:11:01,870 --> 00:11:03,288 [growling] 207 00:11:12,547 --> 00:11:14,215 Whoosh 208 00:11:16,259 --> 00:11:21,389 [male narrator] Moments later, as Wonder Woman arrives at Metropolis College... 209 00:11:21,514 --> 00:11:24,726 And when I tried to stop the mutated plant, the Wonder Twins 210 00:11:24,851 --> 00:11:27,729 were accidentally shrunk by the radiation ray. 211 00:11:27,854 --> 00:11:30,315 The only way I'll have a chance to find them 212 00:11:30,440 --> 00:11:31,607 is if you shrink me. 213 00:11:31,732 --> 00:11:33,359 But the device isn't fully tested 214 00:11:33,484 --> 00:11:35,528 you could remain tiny forever. 215 00:11:35,653 --> 00:11:38,030 That's a chance I'll just have to take. 216 00:11:39,657 --> 00:11:41,743 Zap zap 217 00:11:43,494 --> 00:11:46,122 [Wonder Woman] This vegetable jungle is enormous! 218 00:11:46,247 --> 00:11:50,501 I just hope I can telepathically hone in on the Wonder Twins. 219 00:11:52,545 --> 00:11:56,299 [Wonder Woman] Great Hera! They're in worse trouble than I imagined. 220 00:11:58,301 --> 00:11:59,886 whoosh whoosh whoosh 221 00:12:09,020 --> 00:12:11,439 This giant cricket thinks I'm its dinner. 222 00:12:11,564 --> 00:12:14,234 I've only got one chance. 223 00:12:15,026 --> 00:12:16,236 Crack 224 00:12:17,695 --> 00:12:18,863 thud thud 225 00:12:18,988 --> 00:12:22,200 I've got to get to the twins before it's too late. 226 00:12:24,494 --> 00:12:27,080 [ominous music] 227 00:12:36,798 --> 00:12:39,259 Come on, Zan, stretch. 228 00:12:41,052 --> 00:12:45,431 It's no use, Jayna. I can't make it. 229 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 Now's our chance! Go for it. 230 00:12:48,142 --> 00:12:50,812 [both] Wonder Twin power's, activate! 231 00:12:50,937 --> 00:12:52,855 Shape of a parakeet. 232 00:12:55,149 --> 00:12:56,150 Snap 233 00:12:56,276 --> 00:12:58,861 Form of a thunder cloud. 234 00:13:02,365 --> 00:13:03,783 The forecast for today 235 00:13:03,908 --> 00:13:06,160 cloudy skies with occasional thunderstorms. 236 00:13:06,285 --> 00:13:08,830 Splatt splatt 237 00:13:10,415 --> 00:13:12,792 Let's get out of this overgrown ant farm. 238 00:13:12,917 --> 00:13:15,461 [both] Wonder Twin powers, deactivate. 239 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 [Jayna] It's the queen. We're finished! 240 00:13:21,759 --> 00:13:25,304 No, we're not, look, it's Wonder Woman! 241 00:13:27,098 --> 00:13:30,934 Hang on, this queen ant is our ticket out of here. 242 00:13:31,059 --> 00:13:32,937 Hyah! 243 00:13:33,062 --> 00:13:35,815 [dramatic music] 244 00:13:41,195 --> 00:13:43,865 [intense music] 245 00:13:48,119 --> 00:13:51,998 It's Wonder Woman and the Wonder Twins. They're alive! 246 00:13:55,126 --> 00:13:56,252 Quick, jump! 247 00:13:57,128 --> 00:13:59,047 I'll try reversing it again. 248 00:13:59,172 --> 00:14:00,715 Zap zap 249 00:14:08,931 --> 00:14:10,099 It's working! 250 00:14:10,224 --> 00:14:11,601 [Jayna] We made it! 251 00:14:11,726 --> 00:14:15,104 After all that excitement, you two must be starving. 252 00:14:15,229 --> 00:14:18,775 What do you say we go out and have a nice vegetarian dinner? 253 00:14:18,900 --> 00:14:20,360 [together] Yuck! 254 00:14:24,614 --> 00:14:27,867 Oh, no! Gleek's messing with the radiation ray. 255 00:14:27,992 --> 00:14:29,786 Zap zap 256 00:14:39,962 --> 00:14:41,964 [chattering] 257 00:14:43,508 --> 00:14:45,426 [roaring] 258 00:14:50,973 --> 00:14:52,725 [theme music] 259 00:14:52,850 --> 00:14:55,019 [male narrator] We now continue with the "Superfriends." 260 00:15:02,693 --> 00:15:04,654 Deep in the outer regions of space 261 00:15:04,779 --> 00:15:06,864 is a strange square planet. 262 00:15:11,035 --> 00:15:13,996 A wild imitation of earthly civilization. 263 00:15:14,122 --> 00:15:16,791 Where everything is the opposite of things we know. 264 00:15:21,504 --> 00:15:23,047 [instrumental music] 265 00:15:23,172 --> 00:15:26,676 And the cities are populated by imperfect duplicates 266 00:15:26,801 --> 00:15:29,303 of Superman and Lois Lane. 267 00:15:31,472 --> 00:15:32,640 Crash 268 00:15:35,309 --> 00:15:36,894 vroom 269 00:15:40,356 --> 00:15:45,862 You, Bizzaro street cleaner, be sure spread dirt all over. 270 00:15:45,987 --> 00:15:47,738 Streets look too clean. 271 00:15:49,699 --> 00:15:52,827 [male narrator] Meanwhile, at the capital of Bizzaro World... 272 00:15:52,952 --> 00:15:57,039 [Bizzaro] Me tired of Superman always fighting for truth, justice 273 00:15:57,165 --> 00:16:01,961 and American Way. Me get revenge on all Superfriends. 274 00:16:03,421 --> 00:16:06,591 Turn them all into Bizzaros like me! 275 00:16:06,716 --> 00:16:09,552 This Bizzaro ray all me need. 276 00:16:09,677 --> 00:16:10,928 Crash 277 00:16:16,017 --> 00:16:18,311 [male narrator] Later, on planet Earth... 278 00:16:19,645 --> 00:16:22,648 [intense music] 279 00:16:30,031 --> 00:16:32,116 [helicopter whirring] 280 00:16:32,241 --> 00:16:34,911 [Batman] Halt where you are! We've got you covered. 281 00:16:37,121 --> 00:16:38,623 Holy heavyweights, Batman! 282 00:16:38,748 --> 00:16:41,918 Whoever that crook is he tore the door off with his bare hand. 283 00:16:42,043 --> 00:16:43,794 He won't be tearing any doors off 284 00:16:43,920 --> 00:16:45,338 once he's behind bars, Robin. 285 00:16:45,463 --> 00:16:46,672 Come on. 286 00:16:50,051 --> 00:16:52,220 We'll sneak in through the ventilation shaft. 287 00:16:52,345 --> 00:16:54,013 Crash 288 00:16:54,138 --> 00:16:56,766 Looks like your little crime spree is over, pal. 289 00:16:56,891 --> 00:16:59,977 Me not your pal, Batman. Me enemy! 290 00:17:00,102 --> 00:17:01,729 [Batman] Great Gotham, it's Bizzaro! 291 00:17:01,854 --> 00:17:03,940 Quick, Robin, the Batarangs. 292 00:17:06,484 --> 00:17:08,152 Thud 293 00:17:08,277 --> 00:17:11,781 What do we do now, Batman? Bizzaro's as strong as Superman. 294 00:17:11,906 --> 00:17:13,449 The bigger they are... 295 00:17:14,784 --> 00:17:16,410 ...the harder they fall. 296 00:17:17,537 --> 00:17:18,829 You really showed him, Batman. 297 00:17:18,955 --> 00:17:20,455 Crash 298 00:17:20,580 --> 00:17:21,874 Now, me show you! 299 00:17:21,999 --> 00:17:24,126 Zap zap 300 00:17:24,252 --> 00:17:27,755 You Batman Bizzaro and Robin Bizzaro now. 301 00:17:30,215 --> 00:17:34,053 [male narrator] Later, in the stormy sky above Metropolis... 302 00:17:36,888 --> 00:17:40,560 Great Hera! That small plane is about to crash. 303 00:17:44,313 --> 00:17:45,273 Whoosh 304 00:17:47,358 --> 00:17:49,819 Hang on, I'll have you out of there in a minute. 305 00:17:49,944 --> 00:17:52,530 Ah, me out already, Wonder Woman. 306 00:17:52,655 --> 00:17:54,574 Now, me get you. 307 00:17:54,699 --> 00:17:57,034 You'll have to catch me first, Bizzaro. 308 00:17:59,744 --> 00:18:01,330 Me fix you good. 309 00:18:01,455 --> 00:18:05,585 I've got to telepathically summon the invisible jet... 310 00:18:05,710 --> 00:18:07,670 ...before I fall. 311 00:18:11,007 --> 00:18:12,508 That was close. 312 00:18:12,633 --> 00:18:15,553 For a minute there I thought I was finished. 313 00:18:15,678 --> 00:18:17,847 You are, Wonder Woman. 314 00:18:22,685 --> 00:18:25,313 [male narrator] Later, at the Hall of Justice... 315 00:18:25,438 --> 00:18:28,316 Batman and Wonder Woman haven't checked in for over an hour. 316 00:18:28,441 --> 00:18:31,359 My hawk instinct tells me they're in terrible danger. 317 00:18:31,484 --> 00:18:34,655 You're wrong, Superfriends. We fine. 318 00:18:34,780 --> 00:18:36,616 You in terrible danger. 319 00:18:36,741 --> 00:18:39,869 Oh, no! The Superfriends have been turned into Bizzaros. 320 00:18:39,994 --> 00:18:41,287 Ha ha ha 321 00:18:42,580 --> 00:18:45,124 [Batman] Don't bother resist, Superman. 322 00:18:45,249 --> 00:18:48,044 That Bizzaro concrete stop you. 323 00:18:51,589 --> 00:18:53,215 Sorry to tie you up, Batman 324 00:18:53,340 --> 00:18:55,343 but with that square Bizzaro brain of yours 325 00:18:55,468 --> 00:18:57,470 you're not responsible for your actions. 326 00:18:59,722 --> 00:19:01,974 Me got you now, Hawkman. 327 00:19:02,099 --> 00:19:04,560 [Robin] Bizzaro Bat Net hold you. 328 00:19:04,685 --> 00:19:08,314 Lucky for me, my beak is sharp enough to cut through this net. 329 00:19:08,439 --> 00:19:11,567 Hawkgirl not get away from Wonder Woman Bizzaro. 330 00:19:11,692 --> 00:19:13,819 She's got my wings. 331 00:19:13,944 --> 00:19:16,446 My laser bow will pin up that Robin Bizzaro. 332 00:19:16,571 --> 00:19:18,907 Zap zap 333 00:19:19,032 --> 00:19:20,660 Me destroy you now. 334 00:19:20,785 --> 00:19:23,996 My anti-gravity belt should give her quite a surprise. 335 00:19:26,499 --> 00:19:27,667 Whoa! 336 00:19:29,752 --> 00:19:31,045 Nice work, Hawkgirl. 337 00:19:31,170 --> 00:19:33,464 Looks like those Super Bizzaro's won't be giving us 338 00:19:33,589 --> 00:19:34,965 any more trouble. 339 00:19:35,090 --> 00:19:38,969 Maybe not, Superfriends, but me give you plenty. 340 00:19:43,516 --> 00:19:46,227 You won't be doing anymore damage with this, Bizzaro. 341 00:19:46,352 --> 00:19:47,395 Boom 342 00:19:47,520 --> 00:19:51,023 Me not care, Superman, have this for you. 343 00:19:51,148 --> 00:19:52,733 No! Red kryptonite! 344 00:19:52,858 --> 00:19:55,403 Its horrible effects are different every time. 345 00:19:55,528 --> 00:19:59,281 It too late, Superman, you already changing. 346 00:20:03,994 --> 00:20:06,539 [Bizzaro] You Superman octopus now. 347 00:20:09,583 --> 00:20:12,920 Great Scott! I can barely control these new arms and legs. 348 00:20:13,045 --> 00:20:15,673 Attack! Attack! 349 00:20:15,798 --> 00:20:17,590 I've got to get to my fortress of solitude 350 00:20:17,717 --> 00:20:20,261 if I'm ever to stop Bizzaro and the others. 351 00:20:20,386 --> 00:20:23,472 [male narrator] With the fate of the Superfriends at stake... 352 00:20:23,597 --> 00:20:26,851 ...Superman races for the fortress of solitude. 353 00:20:28,644 --> 00:20:31,272 The only thing that can stop those brain washed Bizarros 354 00:20:31,397 --> 00:20:32,606 is in my Supervault. 355 00:20:32,732 --> 00:20:35,609 My extra hands are getting in the way. 356 00:20:35,734 --> 00:20:38,112 I can't open the vault. 357 00:20:38,237 --> 00:20:41,949 It not matter, Superman, us finish you off now. 358 00:20:42,074 --> 00:20:43,701 Zap zap 359 00:20:45,327 --> 00:20:46,954 There's no time for combinations. 360 00:20:48,497 --> 00:20:51,500 I just hope this anti-Bizzaro ray still works. 361 00:20:51,625 --> 00:20:54,420 Super Bizzaros destroy you now. 362 00:20:54,545 --> 00:20:56,005 Zap zap 363 00:21:01,135 --> 00:21:04,305 You ruined Bizzaro's Superfriends. 364 00:21:04,430 --> 00:21:06,348 Me get you for that. 365 00:21:08,142 --> 00:21:09,185 Thud 366 00:21:10,978 --> 00:21:14,190 This blue kryptonite affects only Bizzaro. 367 00:21:14,315 --> 00:21:16,066 [grunting] 368 00:21:16,192 --> 00:21:19,361 No! Me feel weak. 369 00:21:19,487 --> 00:21:22,406 Superman win. Me give up. 370 00:21:24,200 --> 00:21:26,786 We'll take Bizzaro back to his square planet. 371 00:21:28,329 --> 00:21:31,916 Holy mutations, Superman, what about your extra arms and legs? 372 00:21:32,041 --> 00:21:33,334 Don't worry, Robin. 373 00:21:33,459 --> 00:21:34,877 The effects of the red kryptonite 374 00:21:35,002 --> 00:21:36,545 should wear off in a few hours. 375 00:21:36,670 --> 00:21:39,465 And in the meantime, I think I'll put them to good use. 376 00:21:47,848 --> 00:21:48,933 Ta-da! 377 00:21:49,058 --> 00:21:50,851 Ha ha ha 378 00:21:57,691 --> 00:21:59,276 whoosh 379 00:21:59,401 --> 00:22:01,904 [theme music] 380 00:22:15,376 --> 00:22:17,878 [music continues] 27589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.