All language subtitles for Super Friends S05E07 Termites from Venus Eruption Return of Atlantis 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:03,629 [theme music] 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,631 [male narrator] Superman! 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,257 Wonder Woman. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,468 Batman and Robin. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,220 Aquaman. 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,013 Black Vulcan. 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,598 Samurai. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,642 Apache Chief. 9 00:00:16,767 --> 00:00:18,143 Together, they form the world's 10 00:00:18,268 --> 00:00:21,063 greatest force of good ever assembled. 11 00:00:21,188 --> 00:00:23,524 Dedicated to truth, peace, 12 00:00:23,649 --> 00:00:26,485 and justice for all mankind. 13 00:00:26,610 --> 00:00:30,030 These are the "Super Friends." 14 00:00:40,749 --> 00:00:42,626 For centuries, Venus has remained 15 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 the most mysterious planet in the solar system. 16 00:00:48,966 --> 00:00:51,134 But soon, one of its deadly secrets 17 00:00:51,260 --> 00:00:53,387 will affect all mankind. 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,893 [rumbling] 19 00:01:03,522 --> 00:01:05,482 Boom 20 00:01:11,738 --> 00:01:13,574 swoosh 21 00:01:17,327 --> 00:01:19,746 Later, over the city of Denver... 22 00:01:21,790 --> 00:01:24,251 Boom 23 00:01:24,376 --> 00:01:27,087 [dramatic music] 24 00:01:27,212 --> 00:01:29,840 Excellent, that volcanic explosion 25 00:01:29,965 --> 00:01:32,259 has propelled us to a new planet. 26 00:01:32,384 --> 00:01:34,595 Soon, we shall devour this world 27 00:01:34,720 --> 00:01:36,722 as we did the others. 28 00:01:40,642 --> 00:01:43,645 [intense music] 29 00:01:52,112 --> 00:01:54,698 [narrator] Meanwhile, at the Hall Of Justice... 30 00:01:54,823 --> 00:01:56,408 [beeping] 31 00:01:56,533 --> 00:01:58,577 Something is coming in on the TroubAlert. 32 00:01:58,702 --> 00:02:00,621 Super Friends, this is Sheriff Tomkins 33 00:02:00,746 --> 00:02:03,332 of Black Hawk, Colorado. You've gotta help us. 34 00:02:03,457 --> 00:02:08,294 Our town is being devoured by a hoard of alien termites. 35 00:02:08,419 --> 00:02:10,088 Holy tree bark! What do we do? 36 00:02:10,213 --> 00:02:12,549 Relax, Robin. I'll handle it. 37 00:02:12,674 --> 00:02:14,675 [dramatic music] 38 00:02:17,095 --> 00:02:20,389 [narrator] Moments later, at the small town of Black Hawk... 39 00:02:20,514 --> 00:02:22,392 They're headed this way. Run! 40 00:02:25,770 --> 00:02:27,773 [man screaming] 41 00:02:32,486 --> 00:02:34,946 Looks like I got here just in time. 42 00:02:37,866 --> 00:02:40,869 This vacuum truck oughta suck up those little pests. 43 00:02:40,994 --> 00:02:42,954 Whoosh 44 00:02:46,166 --> 00:02:49,252 There. They won't be bothering anyone else. 45 00:02:51,672 --> 00:02:54,716 Great Scott! Those termites can eat through anything. 46 00:02:54,841 --> 00:02:56,802 Swoosh 47 00:02:58,679 --> 00:03:01,514 They won't be eating anything in deep space. 48 00:03:03,850 --> 00:03:05,227 It's no use. 49 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 They've multiplied faster than I can get rid of 'em. 50 00:03:13,485 --> 00:03:16,363 [narrator] Meanwhile, back at the Hall Of Justice... 51 00:03:16,488 --> 00:03:18,365 Crackle crackle crackle 52 00:03:20,282 --> 00:03:22,411 Great Gotham, those alien termites 53 00:03:22,536 --> 00:03:24,037 are spreading all over the world. 54 00:03:24,162 --> 00:03:26,288 According to the Richter scale, they are creating 55 00:03:26,415 --> 00:03:28,542 quakes across the globe. 56 00:03:28,667 --> 00:03:30,961 Crackle crackle crackle 57 00:03:31,086 --> 00:03:32,713 Holy Hall of Justice, they're eating through 58 00:03:32,838 --> 00:03:34,798 the protective shield. 59 00:03:36,174 --> 00:03:37,926 Come on, Robin, let's get outta here. 60 00:03:38,051 --> 00:03:40,846 [Robin] Hurry, Batman, the roof's collapsing. 61 00:03:40,971 --> 00:03:42,931 [whirring] 62 00:03:48,645 --> 00:03:52,399 [narrator] As the deadly alien termites undermine the entire planet 63 00:03:52,524 --> 00:03:55,736 the Super Friends regroup by the California coast. 64 00:03:58,655 --> 00:04:00,532 I may be the strongest man in the world 65 00:04:00,657 --> 00:04:03,118 but I'm powerless against those deadly termites. 66 00:04:03,243 --> 00:04:05,203 Strength is not the answer, Superman. 67 00:04:05,328 --> 00:04:07,205 Our minds are our only advantage. 68 00:04:07,330 --> 00:04:08,540 [rumbling] 69 00:04:08,665 --> 00:04:10,834 Oh, no! The ground's giving way. 70 00:04:13,295 --> 00:04:14,796 It is incredible. 71 00:04:14,921 --> 00:04:16,464 Those alien insects have chewed 72 00:04:16,589 --> 00:04:19,384 a network of passages beneath the earth. 73 00:04:21,344 --> 00:04:24,431 - These caverns are endless. - Batman, look out! 74 00:04:25,974 --> 00:04:27,476 We are surrounded. 75 00:04:27,601 --> 00:04:29,226 There's no escape, humans. 76 00:04:29,351 --> 00:04:31,271 Your planet is doomed. 77 00:04:31,396 --> 00:04:34,565 Maybe, but we're not giving up without a fight. 78 00:04:34,690 --> 00:04:37,027 Quick, Robin, the Bat Repellant. 79 00:04:39,237 --> 00:04:42,574 They're attacking. Encase them in the cocoons. 80 00:04:44,993 --> 00:04:49,247 [coughing] They're spraying us with some sort of nerve gas. 81 00:04:56,046 --> 00:05:00,050 These humans are finished. Come, we have work to do. 82 00:05:06,348 --> 00:05:09,017 I've got to summon enough strength 83 00:05:09,142 --> 00:05:12,354 to activate my Samurai powers. 84 00:05:14,356 --> 00:05:16,399 [speaking in Japanese] 85 00:05:17,818 --> 00:05:19,820 Whoosh whoosh 86 00:05:23,113 --> 00:05:25,158 Now, to free the others. 87 00:05:26,993 --> 00:05:29,162 Thanks, Samurai. 88 00:05:29,287 --> 00:05:31,540 Now that we're free, how do we get outta here? 89 00:05:31,665 --> 00:05:34,125 My heat vision will cut a passage to the surface. 90 00:05:34,251 --> 00:05:36,294 [trilling] 91 00:05:36,419 --> 00:05:37,921 No. It's no good, Superman. 92 00:05:38,046 --> 00:05:40,339 The ceiling will cave in if we try to cut through. 93 00:05:40,464 --> 00:05:43,093 We'll have to find another way out. 94 00:05:43,218 --> 00:05:46,221 [intense music] 95 00:05:48,014 --> 00:05:50,267 Hold it. Listen. 96 00:05:52,726 --> 00:05:55,272 - Holy insects! - They're attacking. 97 00:05:55,397 --> 00:05:57,315 [Batman] Let's get out of here. 98 00:06:05,031 --> 00:06:08,285 Holy dead ends! We're cornered. 99 00:06:08,410 --> 00:06:09,702 Stand back. 100 00:06:09,827 --> 00:06:11,663 [trilling] 101 00:06:15,750 --> 00:06:17,669 That'll only hold 'em for a few seconds. 102 00:06:17,794 --> 00:06:19,170 We've got to find a way out. 103 00:06:19,296 --> 00:06:20,714 [samurai] We still may have a chance. 104 00:06:20,839 --> 00:06:24,175 This cave is damp. We must be near the sea wall. 105 00:06:24,301 --> 00:06:25,802 We have got to cut through. 106 00:06:25,927 --> 00:06:28,178 But that will bring in the ocean. We'll drown for sure. 107 00:06:28,305 --> 00:06:30,807 It's either that or face the termites. 108 00:06:34,144 --> 00:06:35,645 Brace yourselves. 109 00:06:36,479 --> 00:06:38,481 [splashing] 110 00:06:49,910 --> 00:06:52,329 We made it! 111 00:06:52,454 --> 00:06:56,166 Look, the termites have been washed out of the caves. 112 00:06:58,960 --> 00:07:00,921 Now is our chance to get rid of them. 113 00:07:01,046 --> 00:07:04,049 [speaking in Japanese] 114 00:07:04,174 --> 00:07:06,176 Whoosh whoosh 115 00:07:15,602 --> 00:07:18,396 [instrumental music] 116 00:07:18,521 --> 00:07:21,566 Once those alien termites reach the asteroid belt 117 00:07:21,691 --> 00:07:24,235 they can eat to their heart's content. 118 00:07:29,950 --> 00:07:31,368 Holy space bugs! 119 00:07:31,493 --> 00:07:33,161 You don't suppose we'll have to fumigate 120 00:07:33,286 --> 00:07:34,663 the whole solar system. 121 00:07:34,788 --> 00:07:36,748 [laughing] 122 00:07:43,213 --> 00:07:45,173 [theme music] 123 00:07:49,052 --> 00:07:51,096 [narrator] At the annual hang gliding competition 124 00:07:51,221 --> 00:07:53,139 atop Mount Metropolis... 125 00:08:00,438 --> 00:08:02,023 Jupiters! That guy's hot. 126 00:08:02,148 --> 00:08:04,776 He's been riding on the air currents for 20 minutes. 127 00:08:04,901 --> 00:08:07,988 That's nothing, Zan. Watch this. 128 00:08:08,113 --> 00:08:11,533 - Huh? - Wonder Twin powers, activate. 129 00:08:13,451 --> 00:08:15,620 Form of a pterodactyl. 130 00:08:18,748 --> 00:08:21,042 Oh, no! I'm not going up there. 131 00:08:22,419 --> 00:08:26,006 Whoa! I've been sky-jacked. 132 00:08:26,131 --> 00:08:28,133 [chattering] 133 00:08:29,759 --> 00:08:31,636 You gave it a good try, Daryl. 134 00:08:31,761 --> 00:08:33,929 Maybe you'll win the competition next year. 135 00:08:34,054 --> 00:08:35,348 Next year nothing. 136 00:08:35,473 --> 00:08:38,226 I'll show those guys who the best hang glider is. 137 00:08:38,351 --> 00:08:40,979 Ooh, you can't jump from here. It's too dangerous. 138 00:08:41,104 --> 00:08:44,149 Those other guys might be chicken, not me. 139 00:08:44,274 --> 00:08:46,693 Daryl, wait. Ooh! 140 00:08:46,818 --> 00:08:50,572 - Help! - I can't control it, Tony. 141 00:08:50,697 --> 00:08:52,365 Help! 142 00:08:54,617 --> 00:08:56,535 Help! 143 00:08:56,660 --> 00:08:59,372 Oh, no! That glider's out of control. 144 00:08:59,497 --> 00:09:02,625 And it's headed straight for the Mount Metropolis volcano. 145 00:09:05,712 --> 00:09:07,797 Shape of an ice jet. 146 00:09:09,841 --> 00:09:11,092 Full speed ahead! 147 00:09:11,217 --> 00:09:12,802 Swoosh 148 00:09:17,307 --> 00:09:19,309 [Daryl] We're gonna crash! 149 00:09:19,434 --> 00:09:21,602 swoosh 150 00:09:25,815 --> 00:09:28,485 crash 151 00:09:28,610 --> 00:09:31,488 [both] Wonder Twin powers, deactivate! 152 00:09:33,448 --> 00:09:36,117 Thanks, Wonder Twins. You saved our lives. 153 00:09:36,242 --> 00:09:38,285 That was a pretty reckless stunt you pulled. 154 00:09:38,410 --> 00:09:41,498 Yeah, lucky for you this is a dormant volcano. 155 00:09:41,623 --> 00:09:44,000 [rumbling] 156 00:09:44,125 --> 00:09:46,669 Uh-oh! I think you spoke too soon. 157 00:09:46,795 --> 00:09:48,838 [Jayna] It's starting to erupt. 158 00:09:50,423 --> 00:09:51,883 [Daryl] Let's get outta here. 159 00:09:52,008 --> 00:09:53,426 [chattering] 160 00:09:53,551 --> 00:09:55,220 Come on. 161 00:10:02,477 --> 00:10:03,852 Help! 162 00:10:05,814 --> 00:10:07,690 Hang on, we'll get you! 163 00:10:11,736 --> 00:10:13,822 I can't reach him. 164 00:10:15,323 --> 00:10:17,283 [chattering] 165 00:10:21,955 --> 00:10:23,039 Good thinking, Gleek. 166 00:10:23,164 --> 00:10:25,416 [Jayna] Okay, everybody, heave! 167 00:10:28,837 --> 00:10:32,549 [Tony] Oh, our escape route has been cut off. There's no way out! 168 00:10:34,175 --> 00:10:36,678 It's time for another wonder stunt. 169 00:10:36,803 --> 00:10:39,514 [both] Wonder Twin powers, activate. 170 00:10:42,058 --> 00:10:44,352 Shape of an ice bridge. 171 00:10:48,982 --> 00:10:51,901 [Zan] I'll collect the tolls later. Get moving. 172 00:11:01,244 --> 00:11:03,203 There's only one way down. 173 00:11:03,328 --> 00:11:05,248 [chattering] 174 00:11:05,373 --> 00:11:07,708 [Zan] Geronimo! 175 00:11:13,923 --> 00:11:15,884 [yelping] 176 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 Whoa! That was close. 177 00:11:19,721 --> 00:11:21,556 For a minute there I thought we were goners. 178 00:11:21,681 --> 00:11:24,058 - Zan, look! - Leapin' lava! 179 00:11:24,184 --> 00:11:27,395 [Zan] That town is about to be deep fried. 180 00:11:27,520 --> 00:11:29,731 Looks like we'll need some super assistance. 181 00:11:29,856 --> 00:11:32,692 Wonder Twins calling Hall of Justice, emergency. 182 00:11:32,817 --> 00:11:35,945 Mount Metropolis is erupting. You've got to come quick. 183 00:11:36,070 --> 00:11:38,907 We're on our way. 184 00:11:39,032 --> 00:11:41,284 [male narrator] Moments later, as the deadly lava 185 00:11:41,409 --> 00:11:43,285 reaches the helpless town... 186 00:11:43,410 --> 00:11:45,413 [clamoring] 187 00:11:47,874 --> 00:11:50,501 Hurry, dad! The lava's catchin' up with us. 188 00:11:55,465 --> 00:11:57,967 Oh, no! The tree is blocking the road. 189 00:11:59,219 --> 00:12:00,886 - We're surrounded. - Look, Zan! 190 00:12:01,011 --> 00:12:02,222 That truck is trapped. 191 00:12:02,347 --> 00:12:05,016 We've gotta do something before it melts. 192 00:12:05,141 --> 00:12:08,519 [both] Wonder Twin powers, activate. 193 00:12:08,645 --> 00:12:12,065 - Form of a gorilla. - Shape of ice stilts. 194 00:12:12,190 --> 00:12:15,235 [Jayna] Come on, daddy long-legs, we've got work to do. 195 00:12:15,360 --> 00:12:16,778 Help! Help! 196 00:12:16,903 --> 00:12:19,989 Hang in there, fellas. We'll have you out in no time. 197 00:12:21,282 --> 00:12:24,244 Sizzling wonder stilts! I'm melting. 198 00:12:25,662 --> 00:12:27,497 Who-o-oa! 199 00:12:29,290 --> 00:12:32,210 [both] Wonder Twin powers, deactivate. 200 00:12:34,587 --> 00:12:37,340 Uh-oh! I think we're cooked. 201 00:12:38,883 --> 00:12:42,095 Holy hot foot, Batman! The Wonder Twins are in trouble. 202 00:12:42,220 --> 00:12:43,929 Ready the Bat Motor. 203 00:12:45,265 --> 00:12:46,683 Fire. 204 00:12:49,559 --> 00:12:51,104 Clank 205 00:12:59,112 --> 00:13:01,322 Thanks, Super Friends. 206 00:13:01,447 --> 00:13:03,449 Don't mention it. 207 00:13:03,574 --> 00:13:05,702 Come on, we've got more work to do. 208 00:13:06,410 --> 00:13:08,413 [chattering] 209 00:13:10,039 --> 00:13:12,000 [rumbling] 210 00:13:15,920 --> 00:13:17,422 Mommy, help! 211 00:13:17,547 --> 00:13:19,506 [barking] 212 00:13:23,678 --> 00:13:25,304 It's Batman. 213 00:13:30,309 --> 00:13:32,979 Okay, Robin, let's get out of here. 214 00:13:33,104 --> 00:13:35,815 Holy lava flow, Batman! Look! 215 00:13:35,940 --> 00:13:37,734 [Batman] Quick, Robin, the Bat Dome. 216 00:13:37,859 --> 00:13:40,611 We're trapped. 217 00:13:40,737 --> 00:13:43,323 And the lava will eat through in a matter of seconds. 218 00:13:43,448 --> 00:13:46,075 [Zan] Jupiters! The lava's covered the Bat Mobile. 219 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 We've gotta do something. 220 00:13:48,160 --> 00:13:51,289 [Jayna] And the dam's ready to burst. It'll flood the town. 221 00:13:51,414 --> 00:13:54,125 That's it! You're a genius, super sis. 222 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 I am? 223 00:13:55,918 --> 00:13:58,546 [both] Wonder Twin powers, activate. 224 00:13:59,339 --> 00:14:01,883 Shape of an ice faucet. 225 00:14:03,760 --> 00:14:05,636 [chattering] 226 00:14:07,429 --> 00:14:09,807 [Zan] Okay, Jayna, open the valve. 227 00:14:14,227 --> 00:14:16,189 Hiss 228 00:14:20,234 --> 00:14:21,736 [whirring] 229 00:14:21,861 --> 00:14:23,071 [barking] 230 00:14:23,196 --> 00:14:25,031 That was real cool thinking, Zan. 231 00:14:25,156 --> 00:14:28,326 You not only saved us, you saved the town as well. 232 00:14:28,451 --> 00:14:29,619 It was nothing, Batman. 233 00:14:29,744 --> 00:14:31,621 Just my usual Exxorian brilliance 234 00:14:31,746 --> 00:14:33,873 combined with my keen sense of timing. 235 00:14:33,998 --> 00:14:36,167 - Not to mention my-- - Turn him off Gleek. 236 00:14:36,292 --> 00:14:37,919 He's running off with the mouth again. 237 00:14:38,044 --> 00:14:39,754 Fearlessness and ability to handle 238 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 even the most dangerous situations. 239 00:14:41,714 --> 00:14:42,965 Lotta people have felt in the past 240 00:14:43,091 --> 00:14:44,842 that I should really be promoted. 241 00:14:44,967 --> 00:14:46,928 [laughing] 242 00:14:51,057 --> 00:14:52,683 [theme music] 243 00:14:52,809 --> 00:14:55,144 [narrator] We now continue with the "Super Friends." 244 00:14:56,396 --> 00:14:58,815 [instrumental music] 245 00:14:58,940 --> 00:15:01,526 [narrator] Hundreds of miles off the coast of North America 246 00:15:01,651 --> 00:15:05,530 a routine transatlantic trip is about to become a nightmare. 247 00:15:05,655 --> 00:15:08,282 We should have smooth sailing all the way to Boston. 248 00:15:11,369 --> 00:15:12,954 Reef off the starboard bow! 249 00:15:13,079 --> 00:15:16,582 A reef? That's impossible. We're in the middle of the Atlantic. 250 00:15:16,707 --> 00:15:19,127 Hard to port! Hard to port! 251 00:15:19,252 --> 00:15:20,962 We're gonna hit. 252 00:15:22,588 --> 00:15:24,340 Hard to starboard! 253 00:15:25,508 --> 00:15:27,427 [rumbling] 254 00:15:32,890 --> 00:15:34,392 Prepare to abandon ship. 255 00:15:34,517 --> 00:15:35,810 Sharks! 256 00:15:35,935 --> 00:15:38,104 No, it's Aquaman. 257 00:15:38,229 --> 00:15:41,149 Turn on your bilge pumps, I'll handle the rest. 258 00:15:43,693 --> 00:15:45,528 [narrator] Using his aquatic telepathy 259 00:15:45,653 --> 00:15:48,614 Aquaman summons giant manta rays. 260 00:15:50,741 --> 00:15:55,413 Which use their bodies to seal the schooner's hull. 261 00:15:55,538 --> 00:15:57,999 I just hope I can push her free. 262 00:16:01,627 --> 00:16:05,298 Thanks, Aquaman. We'll call the Coast Guard and get a tow. 263 00:16:05,423 --> 00:16:06,674 Now that this is taken care off 264 00:16:06,799 --> 00:16:08,468 I can head to the Hall of Justice. 265 00:16:08,593 --> 00:16:10,178 What the... 266 00:16:10,303 --> 00:16:12,388 [rumbling] 267 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 I can't believe it. 268 00:16:15,766 --> 00:16:16,893 [Aquaman] Great Neptune! 269 00:16:17,018 --> 00:16:19,896 It's the lost island of ancient Atlantis. 270 00:16:20,021 --> 00:16:22,356 But it was destroyed thousands of years ago. 271 00:16:22,482 --> 00:16:24,650 I've got to check it out. 272 00:16:24,775 --> 00:16:27,278 [intense music] 273 00:16:27,403 --> 00:16:28,613 It's incredible! 274 00:16:28,738 --> 00:16:30,198 The city's been perfectly preserved 275 00:16:30,323 --> 00:16:32,825 for thousands of years. 276 00:16:32,950 --> 00:16:36,829 No man trespasses on Atlantis and lives! 277 00:16:36,954 --> 00:16:38,873 - But I come in peace-- - Silence! 278 00:16:38,998 --> 00:16:40,249 Take him away. 279 00:16:40,374 --> 00:16:42,502 Now that we have successfully raised Atlantis 280 00:16:42,627 --> 00:16:45,505 we shall finally regain control of the world. 281 00:16:45,630 --> 00:16:47,340 Onward! 282 00:16:50,593 --> 00:16:53,137 [narrator] Later, over the Brazilian jungle... 283 00:16:53,262 --> 00:16:55,139 We're all clear over South America, Wonder Woman. 284 00:16:55,264 --> 00:16:58,434 Okay, Rima, let's head back to the Hall of Justice. 285 00:16:58,559 --> 00:17:01,479 [male 1] US Coast Guard calling Super Friends. Over. 286 00:17:01,604 --> 00:17:03,481 This is Wonder Woman, go ahead. 287 00:17:03,606 --> 00:17:05,525 An uncharted island has been spotted 288 00:17:05,650 --> 00:17:07,276 off the coast of Maryland. 289 00:17:07,401 --> 00:17:10,029 I don't exactly know how to say this, Wonder Woman, but... 290 00:17:10,154 --> 00:17:12,323 ...it's moving towards shore. 291 00:17:14,116 --> 00:17:16,244 We'll check it out. Thanks. 292 00:17:16,369 --> 00:17:17,869 Hang on. 293 00:17:21,290 --> 00:17:24,544 [narrator] Thousands of miles to the north in Washington, D.C... 294 00:17:29,965 --> 00:17:32,385 Advance to the capital. 295 00:17:34,929 --> 00:17:38,057 [male 2] Halt! Halt! You're all under military arrest. 296 00:17:38,182 --> 00:17:41,769 Fools, your primitive weapons cannot stop us! 297 00:17:44,855 --> 00:17:46,398 What's happening? 298 00:17:48,401 --> 00:17:51,279 [intense music] 299 00:17:55,241 --> 00:17:56,826 Onward! 300 00:18:01,622 --> 00:18:05,835 Any moment, and we will have conquered our first country. 301 00:18:05,960 --> 00:18:07,211 [Wonder Woman] I wouldn't bet on it. 302 00:18:07,336 --> 00:18:09,422 Who are you? And what do you want here? 303 00:18:09,547 --> 00:18:12,090 I am Ocina, Queen of Atlantis. 304 00:18:12,215 --> 00:18:14,594 Soon to be queen of the world. 305 00:18:14,719 --> 00:18:17,013 You'll have to deal with the Super Friends first. 306 00:18:17,138 --> 00:18:19,515 Why do you resist? Don't you understand? 307 00:18:19,640 --> 00:18:21,142 I offer you asylum from the men 308 00:18:21,267 --> 00:18:24,020 who sank Atlantis, and took our world. 309 00:18:24,145 --> 00:18:25,980 Those men are of some distant past. 310 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 The world is different now. 311 00:18:27,648 --> 00:18:29,650 As you shall see. 312 00:18:29,775 --> 00:18:32,069 If you're not on the side of Atlantis 313 00:18:32,194 --> 00:18:34,280 then you too shall perish. 314 00:18:35,406 --> 00:18:36,907 Get them! 315 00:18:45,458 --> 00:18:48,419 Rima, I can't hold them off much longer. 316 00:18:48,544 --> 00:18:50,296 Lead them this way. 317 00:18:56,552 --> 00:18:59,305 Those two females are quite able. 318 00:18:59,430 --> 00:19:03,267 Too bad they must be destroyed. 319 00:19:03,392 --> 00:19:05,603 Great Zeus! We're trapped! 320 00:19:05,728 --> 00:19:08,939 Soon you shall see how enemies of Atlantis are treated. 321 00:19:09,065 --> 00:19:11,484 Take them to the water dungeon. 322 00:19:14,695 --> 00:19:17,615 [narrator] Later, beneath the mysterious island... 323 00:19:19,075 --> 00:19:21,827 None of you will trouble Ocina much longer. 324 00:19:21,952 --> 00:19:25,580 Soon the dripping water will drive you mad. 325 00:19:25,705 --> 00:19:27,416 [laughing] 326 00:19:28,667 --> 00:19:31,420 It's no use. There's no way out of here. 327 00:19:31,545 --> 00:19:35,049 There may be one way to stop Ocina and her warriors. 328 00:19:35,174 --> 00:19:37,259 With the freedom of the world at stake 329 00:19:37,385 --> 00:19:40,096 I've got to contact Paradise Island. 330 00:19:42,056 --> 00:19:44,725 [male narrator] Using her telepathic mind line... 331 00:19:46,310 --> 00:19:48,729 ...Wonder Woman sends an urgent distress message 332 00:19:48,854 --> 00:19:51,816 to the mysterious island from which she came. 333 00:19:51,941 --> 00:19:54,984 [instrumental music] 334 00:19:56,195 --> 00:19:59,615 - Hippolyta, can you feel it? - Yes. 335 00:19:59,740 --> 00:20:02,201 It's a mental message from my daughter Diana... 336 00:20:02,326 --> 00:20:05,413 ...known to the world as Wonder Woman. 337 00:20:05,538 --> 00:20:07,748 [Wonder Woman thinking] Hippolyta, you must help. 338 00:20:07,873 --> 00:20:10,417 The outer world is in danger. 339 00:20:10,542 --> 00:20:13,379 We must go to Wonder Woman's aid. Summon the others. 340 00:20:13,504 --> 00:20:15,840 Have them prepare the invisible sky chariots. 341 00:20:15,965 --> 00:20:18,551 Yes, my queen. 342 00:20:18,676 --> 00:20:21,220 [narrator] Later, in Washington D.C. 343 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 [Ocina] Victory is ours! 344 00:20:23,055 --> 00:20:26,058 And soon all the world will be ours. 345 00:20:26,183 --> 00:20:29,561 You are wrong, Ocina. The world belongs to everyone. 346 00:20:29,686 --> 00:20:31,605 And we shall see it stays that way. 347 00:20:31,731 --> 00:20:36,694 No one defies Ocina. Warriors, attack! 348 00:20:36,819 --> 00:20:38,779 [zapping] 349 00:20:47,496 --> 00:20:50,040 [narrator] Meanwhile, beneath Atlantis... 350 00:20:53,335 --> 00:20:54,628 Divina. 351 00:20:54,754 --> 00:20:58,048 Relax, my friends. In a moment you'll be free. 352 00:20:58,174 --> 00:21:00,050 [zapping] 353 00:21:07,641 --> 00:21:10,561 [intense music] 354 00:21:17,902 --> 00:21:20,696 I'll take care of this Atlantean Amazon. 355 00:21:23,282 --> 00:21:24,450 Diana, look out. 356 00:21:24,575 --> 00:21:26,952 Now I'll destroy the two of you at once. 357 00:21:28,871 --> 00:21:30,372 I'm afraid not, Ocina. 358 00:21:30,498 --> 00:21:32,082 It's time for you, and your warriors 359 00:21:32,208 --> 00:21:34,292 to return from whence you came. 360 00:21:35,628 --> 00:21:37,713 Superman's going to meet me in the Atlantic. 361 00:21:37,838 --> 00:21:41,008 We'll see that Atlantis is returned safely. 362 00:21:44,386 --> 00:21:45,805 Thanks for your help, Hippolyta. 363 00:21:45,930 --> 00:21:48,974 We couldn't have handled those Atlantean warriors without you. 364 00:21:49,099 --> 00:21:51,727 We're always ready to help the fight for justice. 365 00:21:51,852 --> 00:21:55,481 For we of Paradise Island are all Wonder Women. 366 00:21:59,193 --> 00:22:01,821 [theme music] 367 00:22:31,267 --> 00:22:34,311 [music continues] 26388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.