All language subtitles for Super Friends S05E06 The Man in the Moon Circus of Horrors Around the World in 80 Riddles 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:03,629 [theme music] 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,631 [male narrator] Superman. 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,257 Wonder Woman. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,468 Batman and Robin. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,220 Aquaman. 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,971 Black Vulcan. 7 00:00:13,096 --> 00:00:14,598 Samurai. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,600 Apache Chief. 9 00:00:16,725 --> 00:00:18,643 Together, they form the world's greatest 10 00:00:18,768 --> 00:00:21,063 force of good ever assembled. 11 00:00:21,188 --> 00:00:26,568 Dedicated to truth, peace and justice for all mankind. 12 00:00:26,693 --> 00:00:30,572 These are the "Super Friends." 13 00:00:38,914 --> 00:00:41,917 [instrumental music] 14 00:00:52,052 --> 00:00:54,012 Roger Houston, this is Lunar Three. 15 00:00:54,137 --> 00:00:55,472 We are on the surface 16 00:00:55,597 --> 00:00:57,432 commencing with geological testing. 17 00:00:58,684 --> 00:01:00,686 Commander, we're getting some strange readings. 18 00:01:00,811 --> 00:01:04,356 According to these tests, the moon is hollow, like an egg. 19 00:01:04,481 --> 00:01:05,732 An egg? 20 00:01:05,857 --> 00:01:07,276 [rumbling] 21 00:01:07,401 --> 00:01:09,111 [male 1] It's a moonquake! 22 00:01:14,116 --> 00:01:16,743 creak 23 00:01:16,868 --> 00:01:19,538 [growling] 24 00:01:19,663 --> 00:01:23,208 That creature's over a thousand miles wide. 25 00:01:23,333 --> 00:01:26,253 Quick, we've got to get back to the Lunar Module. 26 00:01:29,131 --> 00:01:30,674 Swoosh 27 00:01:30,799 --> 00:01:33,302 [growling] 28 00:01:34,761 --> 00:01:35,512 Splat 29 00:01:35,637 --> 00:01:37,389 Houston, this is Lunar Three. 30 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 We're out of control! Mayday! Mayday! 31 00:01:42,311 --> 00:01:45,438 [male narrator] Moments later, at the Hall of Justice. 32 00:01:47,316 --> 00:01:49,401 You've got to hurry, Super Friends 33 00:01:49,526 --> 00:01:51,278 in a few minutes it may be too late. 34 00:01:51,403 --> 00:01:55,282 I can't believe it, a moon creature as big as the moon. 35 00:01:55,407 --> 00:01:57,242 This is a job for Superman. 36 00:01:57,367 --> 00:01:59,286 [male narrator] Faster than a speeding bullet 37 00:01:59,411 --> 00:02:02,205 Superman streaks toward the distant moon. 38 00:02:02,331 --> 00:02:04,875 [growling] 39 00:02:11,340 --> 00:02:12,841 [instrumental music] 40 00:02:14,593 --> 00:02:15,594 Snap 41 00:02:17,012 --> 00:02:19,681 - Thanks, Superman. - Strap yourselves in. 42 00:02:19,806 --> 00:02:22,184 Your next stop is a splash down to the Pacific. 43 00:02:25,520 --> 00:02:27,397 [growls] 44 00:02:29,650 --> 00:02:30,817 Pow 45 00:02:32,361 --> 00:02:34,655 [growling] 46 00:02:34,780 --> 00:02:35,822 Splat 47 00:02:38,407 --> 00:02:39,910 swoosh 48 00:02:42,954 --> 00:02:47,542 I'll need all of my speed to stop that over-sized hatchling! 49 00:02:47,668 --> 00:02:48,835 Spit 50 00:02:52,923 --> 00:02:55,675 [male narrator] As the unconscious Superman hurls helplessly 51 00:02:55,800 --> 00:02:58,970 into the flaming sun, that deadly moon creature 52 00:02:59,096 --> 00:03:02,431 flies through space toward the unsuspecting Earth. 53 00:03:03,225 --> 00:03:05,602 [moon creature growling] 54 00:03:05,727 --> 00:03:07,104 [dramatic music] 55 00:03:07,229 --> 00:03:10,107 [clamoring] 56 00:03:14,778 --> 00:03:16,613 [growling] 57 00:03:17,989 --> 00:03:20,951 [rumbling] 58 00:03:23,161 --> 00:03:24,746 It's an earthquake! 59 00:03:24,871 --> 00:03:26,623 No, it's not. Look! 60 00:03:26,748 --> 00:03:28,792 [Batman] Great Gotham, it's the moon creature! 61 00:03:28,917 --> 00:03:29,960 It's landed on Earth. 62 00:03:30,085 --> 00:03:31,919 Then Superman must be in trouble. 63 00:03:32,044 --> 00:03:34,214 I'll see if I can locate him on the Justice Scanner. 64 00:03:34,339 --> 00:03:37,676 Batman and I will try and stop the moon creature. 65 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 Chomp 66 00:03:43,265 --> 00:03:44,474 chomp 67 00:03:45,767 --> 00:03:47,602 swoosh 68 00:03:47,728 --> 00:03:50,439 There must be hundreds of people in those mountains. 69 00:03:50,564 --> 00:03:51,982 We've got to save them! 70 00:03:52,107 --> 00:03:53,191 Chomp 71 00:03:54,860 --> 00:03:56,862 chomp 72 00:03:56,987 --> 00:04:00,240 The Earth's breaking apart, we can't escape! 73 00:04:00,365 --> 00:04:02,159 [screams] Help! 74 00:04:02,284 --> 00:04:04,828 - Somebody, help! - Help! 75 00:04:04,953 --> 00:04:07,664 Batman! Apache Chief! 76 00:04:07,789 --> 00:04:10,125 Hang on, we'll have you out of here in a minute. 77 00:04:11,042 --> 00:04:13,336 He-el-lp! 78 00:04:13,462 --> 00:04:14,921 Inuk chuk! 79 00:04:15,046 --> 00:04:17,339 Zap 80 00:04:20,844 --> 00:04:22,053 [applause] 81 00:04:22,178 --> 00:04:24,556 Come on, the Batjet's in the valley below. 82 00:04:24,681 --> 00:04:26,057 [growls] 83 00:04:27,559 --> 00:04:30,395 [rumbling] 84 00:04:35,400 --> 00:04:38,445 [male narrator] Meanwhile, back on the sun. 85 00:04:40,906 --> 00:04:42,699 I've got to get outta here. 86 00:04:42,824 --> 00:04:44,326 Swoosh 87 00:04:44,451 --> 00:04:48,371 Great Scott! I'm starting to breakdown into hydrogen. 88 00:04:48,497 --> 00:04:50,123 I've only got a few seconds. 89 00:04:50,248 --> 00:04:52,209 Swoosh 90 00:04:52,334 --> 00:04:54,795 I've got to make it back to Earth on time. 91 00:04:54,920 --> 00:04:56,838 [growls] 92 00:04:56,963 --> 00:04:59,466 [chomping] 93 00:04:59,591 --> 00:05:02,469 [dramatic music] 94 00:05:05,347 --> 00:05:06,932 [Batman] We've got to hang on! 95 00:05:10,726 --> 00:05:13,605 Great Scott! I've got to save them! 96 00:05:13,730 --> 00:05:14,773 Thud 97 00:05:20,570 --> 00:05:22,863 - Thanks, Superman. - Don't thank me yet. 98 00:05:22,988 --> 00:05:25,116 We've still gotta stop that monster. 99 00:05:25,242 --> 00:05:27,244 [music continues] 100 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 [growling] 101 00:05:30,789 --> 00:05:33,666 [male narrator] Flying across the country at supersonic speed 102 00:05:33,791 --> 00:05:38,964 Superman gathers up thousands of miles of heavy-duty rope. 103 00:05:39,089 --> 00:05:40,549 [growls] 104 00:05:40,674 --> 00:05:43,885 If this doesn't work, I don't know what will. 105 00:05:44,010 --> 00:05:45,553 Swish swish swish 106 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 [screeching] 107 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 Creak creak 108 00:05:53,812 --> 00:05:54,980 thud 109 00:05:57,107 --> 00:05:58,692 [growls] 110 00:06:00,068 --> 00:06:03,071 It's no use. We can't stop him. 111 00:06:03,196 --> 00:06:04,781 I have an idea, Batman. 112 00:06:04,906 --> 00:06:08,410 Radio The Atom and have him meet us at the Hall of Justice. 113 00:06:10,662 --> 00:06:13,123 [male narrator] Later, at the Hall of Justice. 114 00:06:13,248 --> 00:06:15,791 I got here as soon as I could. What's the plan? 115 00:06:15,916 --> 00:06:19,629 With my Indian tribal powers I can grow to 50 feet tall 116 00:06:19,754 --> 00:06:21,714 but with your knowledge of atomic structure 117 00:06:21,839 --> 00:06:24,968 and size alteration we maybe able to increase my powers 118 00:06:25,093 --> 00:06:26,136 a thousand times. 119 00:06:26,261 --> 00:06:28,305 That's no easy order, Apache Chief 120 00:06:28,430 --> 00:06:30,140 but I'll give it a shot. 121 00:06:30,265 --> 00:06:33,894 Standby, three, two, one 122 00:06:34,019 --> 00:06:35,228 switching on. 123 00:06:35,353 --> 00:06:38,315 I can feel the power, let's hope it works! 124 00:06:38,440 --> 00:06:41,234 [male narrator] Moments later, as the deadly creature 125 00:06:41,359 --> 00:06:43,737 approaches the east coast... 126 00:06:43,862 --> 00:06:45,488 Inuk chuk! 127 00:06:45,613 --> 00:06:46,823 Zap 128 00:06:46,948 --> 00:06:48,366 It worked. 129 00:06:48,491 --> 00:06:51,452 Now to take care of that cosmic creature 130 00:06:51,577 --> 00:06:53,455 once and for all! 131 00:06:54,998 --> 00:06:58,001 [growling] 132 00:07:01,421 --> 00:07:04,132 [music continues] 133 00:07:04,257 --> 00:07:06,635 Now to send it home! 134 00:07:08,345 --> 00:07:10,305 Swoosh 135 00:07:12,098 --> 00:07:14,976 swoosh 136 00:07:16,645 --> 00:07:17,979 snap 137 00:07:18,104 --> 00:07:19,940 Time for a quick super-weld. 138 00:07:20,065 --> 00:07:22,567 Whizz whizz whizz 139 00:07:24,027 --> 00:07:26,863 That moon creature won't be bothering us any more. 140 00:07:26,988 --> 00:07:28,323 Nice going, Superman. 141 00:07:28,448 --> 00:07:30,867 It just goes to show you, when you're in trouble 142 00:07:30,992 --> 00:07:33,036 it never hurts to have a big friend. 143 00:07:33,161 --> 00:07:33,828 [laughs] 144 00:07:33,954 --> 00:07:37,874 Especially a Super Friend! 145 00:07:42,420 --> 00:07:45,090 [theme music] 146 00:07:47,300 --> 00:07:48,927 [fanfare music] 147 00:07:50,428 --> 00:07:52,013 [male narrator] In the heart of Metropolis 148 00:07:52,138 --> 00:07:53,890 a night of fun, is about to become 149 00:07:54,015 --> 00:07:55,892 a circus of horrors! 150 00:08:03,441 --> 00:08:05,652 [crowd gasping] 151 00:08:06,945 --> 00:08:09,114 Wow, you sure have to have guts 152 00:08:09,239 --> 00:08:10,824 to walk up there without a net. 153 00:08:10,949 --> 00:08:12,534 Oh, that's not so tough. 154 00:08:12,659 --> 00:08:15,161 I bet Gleek could do it with his eyes closed. 155 00:08:15,286 --> 00:08:16,579 Boing boing boing 156 00:08:20,458 --> 00:08:21,584 thud 157 00:08:21,710 --> 00:08:23,503 [babbling] 158 00:08:23,628 --> 00:08:27,048 Just do as you've been told and you won't get hurt. 159 00:08:27,173 --> 00:08:29,634 Yes! Whatever you say! 160 00:08:33,804 --> 00:08:34,973 Zap 161 00:08:35,098 --> 00:08:37,642 Jupiters! That crazy clown and the ring master 162 00:08:37,767 --> 00:08:40,687 is zapping the audience into some kind of trance. 163 00:08:40,812 --> 00:08:44,149 Come on, Zan, it's time we showed them our act. 164 00:08:45,692 --> 00:08:48,570 - Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate! 165 00:08:48,695 --> 00:08:51,948 Shape of an elephant! 166 00:08:52,073 --> 00:08:53,867 Form of water! 167 00:08:56,410 --> 00:08:59,998 Attagirl, Jayna! Load up the ol' water hose. 168 00:09:02,292 --> 00:09:05,545 Ready, aim, fire! 169 00:09:05,670 --> 00:09:07,047 Splash 170 00:09:08,548 --> 00:09:10,050 Alright, you clowns 171 00:09:10,175 --> 00:09:13,386 your sinister little act is all washed up. 172 00:09:13,511 --> 00:09:17,348 Wait, you don't understand, we're not the ones you're after. 173 00:09:17,474 --> 00:09:19,976 [tigress] That's right, Wonder Twins! 174 00:09:20,101 --> 00:09:22,520 [evil laugh] 175 00:09:22,645 --> 00:09:25,899 The animals are in control of this circus. 176 00:09:26,024 --> 00:09:27,942 [roaring] 177 00:09:28,068 --> 00:09:29,778 Bam 178 00:09:29,903 --> 00:09:32,864 Your strength is no match for mine. 179 00:09:32,989 --> 00:09:35,075 Hang on, Jayna, I'll take care of him. 180 00:09:35,200 --> 00:09:37,494 Shape of an ice blanket. 181 00:09:40,455 --> 00:09:43,124 N-nice g-going, Zan. 182 00:09:43,249 --> 00:09:45,585 You f-froze the wrong elephant. 183 00:09:45,710 --> 00:09:47,420 Click 184 00:09:47,545 --> 00:09:49,422 zap 185 00:09:54,677 --> 00:09:55,970 slam 186 00:09:56,096 --> 00:09:57,679 [growls] 187 00:10:00,683 --> 00:10:03,186 All of the humans have been caged. 188 00:10:03,311 --> 00:10:04,521 Excellent! 189 00:10:04,646 --> 00:10:07,023 Prepare for the next audience. 190 00:10:07,148 --> 00:10:09,692 Humans have controlled animals far too long. 191 00:10:09,818 --> 00:10:12,195 Soon, the animals will rule again. 192 00:10:12,320 --> 00:10:17,117 Now, my inferior friends, bring me the Super Friends. 193 00:10:17,242 --> 00:10:19,744 [babbling] 194 00:10:23,331 --> 00:10:26,126 [male narrator] Later, at the Hall of Justice... 195 00:10:28,086 --> 00:10:30,088 Justice League satellite has picked up a forest fire 196 00:10:30,213 --> 00:10:31,464 in the High Sierra, Batman. 197 00:10:31,589 --> 00:10:33,925 Roger, Superman, we'll take care of it. 198 00:10:36,302 --> 00:10:39,389 Zan, Jayna, I thought you were at the circus. 199 00:10:39,514 --> 00:10:42,058 [mechanical voice] You must come to the circus. 200 00:10:42,183 --> 00:10:43,559 What for? ls something wrong? 201 00:10:43,684 --> 00:10:44,977 [mechanical voice] Nothing's wrong. 202 00:10:45,102 --> 00:10:47,939 You must come to the circus. 203 00:10:48,064 --> 00:10:50,400 There's something strange going on. 204 00:10:50,525 --> 00:10:52,735 I've never seen the twins act like that. 205 00:10:52,861 --> 00:10:55,071 We'll find out soon enough, come on. 206 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 [fanfare music] 207 00:11:04,247 --> 00:11:07,125 [crowd chattering] 208 00:11:12,088 --> 00:11:14,381 That's funny, everything seems fine here. 209 00:11:14,506 --> 00:11:17,051 That's what you think, Wonder Woman! 210 00:11:17,177 --> 00:11:18,636 It's a trap. 211 00:11:18,761 --> 00:11:20,221 Look out! 212 00:11:22,432 --> 00:11:26,227 Great Hera! They've hypnotized the entire audience. 213 00:11:26,352 --> 00:11:28,813 Swish swish swish 214 00:11:28,938 --> 00:11:29,939 creak 215 00:11:32,150 --> 00:11:35,904 I've got to save that wire-walker before he falls. 216 00:11:36,029 --> 00:11:38,698 You're not saving anyone. 217 00:11:38,823 --> 00:11:39,824 Snap 218 00:11:40,408 --> 00:11:41,451 swoosh 219 00:11:41,576 --> 00:11:43,328 Say goodbye, Wonder Woman 220 00:11:43,453 --> 00:11:47,040 your superhero act is coming to an end. 221 00:11:47,165 --> 00:11:48,833 Sorry if I'm getting underfoot. 222 00:11:50,210 --> 00:11:52,712 Next time, maybe you'll remember your manners. 223 00:11:55,089 --> 00:11:56,216 Rumble 224 00:11:56,341 --> 00:11:58,051 crash 225 00:11:58,176 --> 00:11:59,469 boing 226 00:12:00,595 --> 00:12:02,639 Very clever, Super Friends. 227 00:12:02,764 --> 00:12:05,808 Now, I've got a little surprise for you. 228 00:12:05,934 --> 00:12:07,644 Zap 229 00:12:07,769 --> 00:12:09,729 [zapping] 230 00:12:09,854 --> 00:12:13,066 Now that you've been transformed into Super Animals... 231 00:12:13,191 --> 00:12:14,317 [evil laugh] 232 00:12:14,442 --> 00:12:16,402 ...nothing can stop us from taking over. 233 00:12:16,527 --> 00:12:18,488 [evil laugh] 234 00:12:18,613 --> 00:12:21,616 [babbling] 235 00:12:29,290 --> 00:12:31,000 Zap 236 00:12:31,125 --> 00:12:32,252 What happened? 237 00:12:32,377 --> 00:12:34,337 [Jayna] Gleek activated our Exxor powers 238 00:12:34,462 --> 00:12:36,422 to wake us up. 239 00:12:36,547 --> 00:12:38,383 [Zan] Speaking of Exxor powers... 240 00:12:38,508 --> 00:12:41,302 - Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate! 241 00:12:41,427 --> 00:12:43,763 Form of a beaver. 242 00:12:43,888 --> 00:12:45,014 Zap 243 00:12:46,557 --> 00:12:48,559 Shape of snow balls. 244 00:12:48,684 --> 00:12:49,852 Zap 245 00:12:49,977 --> 00:12:51,062 clatter 246 00:12:52,272 --> 00:12:53,940 swoosh swoosh 247 00:12:54,065 --> 00:12:55,607 Batter up! 248 00:12:55,732 --> 00:12:57,110 Swoosh swoosh swoosh 249 00:12:57,235 --> 00:12:58,528 splat splat splat 250 00:12:58,653 --> 00:13:00,613 It's the Wonder Twins! 251 00:13:00,738 --> 00:13:02,573 Destroy them! 252 00:13:04,659 --> 00:13:06,369 Splat splat 253 00:13:06,494 --> 00:13:07,703 swoosh swoosh 254 00:13:07,828 --> 00:13:10,540 Get it, Zan, if bullets don't hurt Superman 255 00:13:10,665 --> 00:13:12,708 we're wasting our time with snow balls. 256 00:13:12,833 --> 00:13:14,627 Splat splat splat 257 00:13:14,752 --> 00:13:15,670 whizz whizz 258 00:13:15,795 --> 00:13:18,131 Jupiters! I'm starting to boil! 259 00:13:18,256 --> 00:13:19,381 Ouch! 260 00:13:19,506 --> 00:13:23,094 [both] Wonder Twin powers, deactivate! 261 00:13:23,219 --> 00:13:24,345 Swoosh 262 00:13:26,264 --> 00:13:27,807 boing boing 263 00:13:27,932 --> 00:13:30,518 [babbling] 264 00:13:33,521 --> 00:13:34,897 Boing boing 265 00:13:35,023 --> 00:13:37,357 Stop! You little traitor! 266 00:13:37,482 --> 00:13:39,444 [babbles] 267 00:13:39,569 --> 00:13:40,903 Zap 268 00:13:42,405 --> 00:13:45,575 Now, to put an end to this crazy circus, once and for all! 269 00:13:45,700 --> 00:13:47,618 Swoosh swoosh 270 00:13:47,744 --> 00:13:50,997 This time, I'll transform you permanently. 271 00:13:55,251 --> 00:13:57,170 One animal cage, coming up. 272 00:13:58,463 --> 00:14:00,756 [wheels squeaking] 273 00:14:00,881 --> 00:14:01,883 Thud 274 00:14:03,134 --> 00:14:04,177 thud 275 00:14:05,345 --> 00:14:07,304 This one's mine, Superman. 276 00:14:08,473 --> 00:14:09,390 Thud 277 00:14:09,515 --> 00:14:10,391 swish swish swish 278 00:14:10,516 --> 00:14:12,727 Sounds like you're playing my song. 279 00:14:12,852 --> 00:14:15,897 This wild-animal act has had it's last performance. 280 00:14:19,776 --> 00:14:22,028 Thanks, Super Friends, for saving the circus 281 00:14:22,153 --> 00:14:23,613 from those evil animals. 282 00:14:23,738 --> 00:14:26,366 Speaking of animals, where's Gleek? 283 00:14:26,491 --> 00:14:29,118 [babbling] 284 00:14:30,578 --> 00:14:32,038 Gleek, no! 285 00:14:32,163 --> 00:14:34,457 Zap 286 00:14:34,582 --> 00:14:37,168 pop pop pop 287 00:14:37,877 --> 00:14:40,338 [babbles] 288 00:14:40,463 --> 00:14:42,673 [Jayna laughs] 289 00:14:43,549 --> 00:14:46,177 [all laughing] 290 00:14:49,555 --> 00:14:51,349 [theme music] 291 00:14:51,474 --> 00:14:53,559 [male narrator] We now continue with the "Super Friends." 292 00:14:54,769 --> 00:14:57,397 [instrumental music] 293 00:14:57,522 --> 00:15:00,191 [male narrator] Hidden beneath the foothills of Gotham City 294 00:15:00,316 --> 00:15:02,193 in the incredible Bat Cave... 295 00:15:02,318 --> 00:15:04,779 [electricity crackling] 296 00:15:04,904 --> 00:15:07,615 Okay, Wonder Woman, hoist away! 297 00:15:10,743 --> 00:15:13,413 They just delivered this from the Air Force test station. 298 00:15:13,538 --> 00:15:15,164 Holy jetlag, Batman! 299 00:15:15,289 --> 00:15:17,250 With this new engine, the Batjet will fly 300 00:15:17,375 --> 00:15:19,836 more than five times the speed of sound! 301 00:15:19,961 --> 00:15:22,422 - Riddler? - Who were you expecting? 302 00:15:22,547 --> 00:15:25,174 King Tut? 303 00:15:25,299 --> 00:15:26,717 Looks like you'll have to deal with more 304 00:15:26,843 --> 00:15:28,344 than you expected, Riddler. 305 00:15:28,469 --> 00:15:30,012 Wrong, Superman! 306 00:15:30,138 --> 00:15:31,889 It's the Super Friends who are going to 307 00:15:32,014 --> 00:15:34,851 have to deal with the unexpected. 308 00:15:34,976 --> 00:15:35,977 Swoosh 309 00:15:36,102 --> 00:15:38,855 Your childish devices can't hurt me! 310 00:15:38,980 --> 00:15:40,481 Of course not, Superman. 311 00:15:40,606 --> 00:15:42,775 But you can't blame me for trying. 312 00:15:42,900 --> 00:15:44,277 [cackling] 313 00:15:44,402 --> 00:15:45,945 Fizz fizz fizz 314 00:15:46,070 --> 00:15:48,573 Your silly game is over, Riddler. 315 00:15:48,698 --> 00:15:51,367 You're wrong, Wonder Woman, this chemical 316 00:15:51,492 --> 00:15:55,371 I spritzed you with is my new Stupid Spray. 317 00:15:55,496 --> 00:15:57,373 Too bad it didn't work. 318 00:15:57,498 --> 00:15:59,584 But it will, Robin, within one hour 319 00:15:59,709 --> 00:16:01,836 the four of you will regress to the intelligence 320 00:16:01,961 --> 00:16:03,087 of two-year-olds. 321 00:16:03,212 --> 00:16:04,922 I've hidden the only antidote 322 00:16:05,047 --> 00:16:07,800 and if you don't find it before the time limit is up 323 00:16:07,925 --> 00:16:10,219 you'll be super-stupid forever! 324 00:16:10,344 --> 00:16:11,679 [cackles] 325 00:16:11,804 --> 00:16:14,640 You'd better give us that antidote now, Riddler 326 00:16:14,765 --> 00:16:16,893 or you'll be telling riddles to your cell-mates 327 00:16:17,018 --> 00:16:18,978 for the next 20 years. 328 00:16:19,103 --> 00:16:20,229 Boing 329 00:16:22,356 --> 00:16:24,066 Oh, I almost forgot 330 00:16:24,192 --> 00:16:26,402 here's your first riddle clue. 331 00:16:27,528 --> 00:16:30,573 Good luck, Super Fools, you'll need it. 332 00:16:30,698 --> 00:16:32,658 [cackles] 333 00:16:34,243 --> 00:16:36,662 Holy mind-benders, Batman, listen to this 334 00:16:36,787 --> 00:16:39,624 "As your IQ drops below twenty-two 335 00:16:39,749 --> 00:16:43,336 you'll need MYA help to TYA your shoes!" 336 00:16:43,461 --> 00:16:46,172 I can't make any sense out of that at all. 337 00:16:46,297 --> 00:16:48,382 I think I may have the solution. 338 00:16:49,550 --> 00:16:51,969 "As your IQ drops to below twenty-two" 339 00:16:52,094 --> 00:16:53,638 doesn't mean the drop in intelligence 340 00:16:53,763 --> 00:16:56,140 but a drop to below the twenty second parallel. 341 00:16:56,265 --> 00:16:58,434 Of course, Batman, and when the Riddler says 342 00:16:58,559 --> 00:17:01,979 "You'll need MYA help," he means the ancient civilization 343 00:17:02,104 --> 00:17:04,106 of the Mayans in Central America. 344 00:17:04,232 --> 00:17:06,609 There's no time to waste, let's go. 345 00:17:08,152 --> 00:17:09,612 [male narrator] Racing against the affects of 346 00:17:09,737 --> 00:17:11,989 the Riddler's mind-altering spray... 347 00:17:14,951 --> 00:17:17,036 ...the Super Friends arrive at the Mayan ruins 348 00:17:17,161 --> 00:17:19,789 of Chichen Itza. 349 00:17:19,914 --> 00:17:22,667 [Batman] The Riddler could've hidden that antidote anywhere. 350 00:17:22,792 --> 00:17:25,169 My x-ray vision will save us some time. 351 00:17:25,294 --> 00:17:27,380 Zap 352 00:17:27,505 --> 00:17:30,299 I've spotted the antidote. It's in the pyramid. 353 00:17:30,424 --> 00:17:31,592 Come on. 354 00:17:33,844 --> 00:17:35,012 [Batman] We've got to be careful 355 00:17:35,137 --> 00:17:37,013 there could be a Riddler-trap anywhere. 356 00:17:37,138 --> 00:17:39,308 [intense music] 357 00:17:39,433 --> 00:17:42,186 All who enter the Temple of Kukulcan 358 00:17:42,311 --> 00:17:45,690 must be sacrificed. 359 00:17:45,815 --> 00:17:47,148 Batman, help! 360 00:17:47,275 --> 00:17:49,026 Hang on, Robin. 361 00:17:49,151 --> 00:17:50,361 Swish 362 00:17:50,486 --> 00:17:52,863 It seems you are eager to perish. 363 00:17:52,989 --> 00:17:56,117 The only one who is going to perish around here, is you. 364 00:17:56,242 --> 00:17:58,327 Superman, look out! 365 00:17:59,579 --> 00:18:02,164 Kukulcan destroy you. 366 00:18:02,290 --> 00:18:03,874 Boing 367 00:18:04,000 --> 00:18:05,126 pow 368 00:18:06,460 --> 00:18:09,255 Come on, we've gotta find that antidote. 369 00:18:13,593 --> 00:18:15,219 Click 370 00:18:15,344 --> 00:18:17,638 [Robin] He-elp! 371 00:18:17,763 --> 00:18:20,391 [music continues] 372 00:18:25,521 --> 00:18:26,856 I knew the Riddler would have 373 00:18:26,981 --> 00:18:28,608 something planned for our demise. 374 00:18:28,733 --> 00:18:30,526 [Riddler] That's right, Bat-brains! 375 00:18:30,651 --> 00:18:32,737 I've got you right where I want you. 376 00:18:32,862 --> 00:18:35,906 And now, a penny for your thoughts. 377 00:18:36,032 --> 00:18:37,907 [cackles] 378 00:18:38,034 --> 00:18:39,744 Clang clang clang 379 00:18:39,869 --> 00:18:42,246 Great Scott! It's a kryptonite penny! 380 00:18:43,539 --> 00:18:46,000 Holy squeeze-play! There's no way out! 381 00:18:46,125 --> 00:18:48,919 [struggling] I'm losing strength... fast 382 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 can't hold up much longer. 383 00:18:51,756 --> 00:18:53,924 [struggling] I can't think of what to do. 384 00:18:54,050 --> 00:18:57,762 My mind's clouding, the spray must be taking effect. 385 00:18:57,887 --> 00:18:59,930 There's still a slim chance 386 00:19:00,056 --> 00:19:03,184 the Bat-acid may be able to dissolve that kryptonite penny. 387 00:19:03,309 --> 00:19:04,810 Spray 388 00:19:04,935 --> 00:19:05,936 fizz 389 00:19:06,936 --> 00:19:08,773 [rumbling] 390 00:19:08,898 --> 00:19:10,148 Blast 391 00:19:10,273 --> 00:19:12,276 [Robin] Holy close-call, Superman! 392 00:19:12,401 --> 00:19:14,320 This must be the antidote. 393 00:19:14,445 --> 00:19:15,738 [child-like voice] Anti-what? 394 00:19:15,863 --> 00:19:17,114 You've gotta stop using 395 00:19:17,239 --> 00:19:19,492 those big words, Wonder Woman. 396 00:19:19,617 --> 00:19:21,911 [giggles] That silly Riddler. 397 00:19:22,036 --> 00:19:25,164 This isn't no antidote, it's just paper. 398 00:19:25,289 --> 00:19:27,667 No, it's another Riddler clue. 399 00:19:27,792 --> 00:19:32,171 "You're probably so dumb now, you need a simple clue. 400 00:19:32,296 --> 00:19:35,508 "So, find the highest mountain there is 401 00:19:35,633 --> 00:19:37,176 and climb until you're blue." 402 00:19:37,301 --> 00:19:39,762 Climb until we're blue? 403 00:19:39,887 --> 00:19:41,888 Oh! I got it. 404 00:19:42,013 --> 00:19:45,393 We'll paint ourselves blue and then climb a mountain. 405 00:19:45,518 --> 00:19:46,936 [giggles] 406 00:19:47,061 --> 00:19:50,606 It's no good, we're too stupid now to figure out riddle 407 00:19:50,731 --> 00:19:52,858 maybe Bat-computer figure it out. 408 00:19:57,363 --> 00:20:00,157 [male narrator] The Super Friends struggle to decipher the clue. 409 00:20:00,282 --> 00:20:03,786 Let's see, I think this is how the computer works. 410 00:20:03,911 --> 00:20:05,788 [mechanical voice] Riddle analysis complete. 411 00:20:05,913 --> 00:20:09,083 The highest mountain on Earth is Mt. Everest. 412 00:20:09,208 --> 00:20:13,713 You must climb to the top where the air is too thin to breathe. 413 00:20:13,838 --> 00:20:17,215 Come on, Superman, I race you to the mountain. 414 00:20:19,593 --> 00:20:22,012 [male narrator] Minutes later, the Super Friends arrive 415 00:20:22,138 --> 00:20:23,888 at towering Mt. Everest. 416 00:20:24,013 --> 00:20:26,267 We're here, Batman, what now? 417 00:20:26,392 --> 00:20:29,311 Riddler tricked us, I don't see no antidote. 418 00:20:29,436 --> 00:20:31,230 [Riddler] That's right, Super Fools! 419 00:20:31,355 --> 00:20:33,441 I've got the antidote with me 420 00:20:33,566 --> 00:20:35,901 and you're too stupid to get it! 421 00:20:36,026 --> 00:20:38,738 Him can't call me stupid and get away with it. 422 00:20:38,863 --> 00:20:41,407 Now to fire my Super Rocket 423 00:20:41,532 --> 00:20:44,118 at that Super Fool! 424 00:20:44,243 --> 00:20:46,328 pew 425 00:20:46,454 --> 00:20:50,916 That no-good Riddler can't treat my friend Superman that way. 426 00:20:51,041 --> 00:20:54,003 Right, we'll show that bully. 427 00:20:54,128 --> 00:20:56,797 [Riddler] You guys really are dumb if you thought 428 00:20:56,922 --> 00:20:59,049 you can pull me out of the sky. 429 00:20:59,175 --> 00:21:01,302 [dramatic music] 430 00:21:01,427 --> 00:21:03,763 Bombs away! 431 00:21:13,481 --> 00:21:16,233 [rumbling] 432 00:21:16,358 --> 00:21:18,611 Oh, no! An avalanche! 433 00:21:18,736 --> 00:21:21,155 Me gotta stop Riddler with heat vision. 434 00:21:21,280 --> 00:21:23,282 [Riddler cackles] 435 00:21:23,407 --> 00:21:24,407 Whizz 436 00:21:24,532 --> 00:21:26,786 Oh, no! The antidote! 437 00:21:26,911 --> 00:21:28,704 Swoosh 438 00:21:28,829 --> 00:21:30,289 splat 439 00:21:32,041 --> 00:21:33,917 swoosh 440 00:21:34,042 --> 00:21:37,379 Looks like your little scheme has sprung a leak, Riddler! 441 00:21:40,590 --> 00:21:42,092 Crash 442 00:21:42,218 --> 00:21:46,138 It's no fair! Everything was going perfectly! 443 00:21:46,263 --> 00:21:49,934 I was finally gonna get rid of the Super Friends! 444 00:21:50,059 --> 00:21:52,811 [wailing] 445 00:21:56,816 --> 00:21:59,443 [theme music] 446 00:22:29,682 --> 00:22:32,685 [music continues] 30043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.