All language subtitles for Super Friends S05E05 Voodoo Vampire Invasion of the Gleeks Mxyzptlk Strikes Again 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:03,795 [theme music] 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,714 [male narrator] Superman! 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,716 Wonder Woman! 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,426 Batman and Robin! 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,053 Aquaman! 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,180 Black Vulcan! 7 00:00:13,305 --> 00:00:14,515 Samurai! 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,517 Apache Chief! 9 00:00:16,642 --> 00:00:18,852 Together they form the world's greatest force 10 00:00:18,977 --> 00:00:20,896 of good ever assembled. 11 00:00:21,021 --> 00:00:26,485 Dedicated to truth, peace, and justice for all mankind. 12 00:00:26,610 --> 00:00:30,197 These are the Super Friends. 13 00:00:39,164 --> 00:00:43,293 [male narrator] Somewhere in the lifeless swamps of darkest Africa... 14 00:00:44,336 --> 00:00:47,297 [dramatic music] 15 00:00:52,511 --> 00:00:55,597 [Vampiress] Oh, great spirits of the underworld 16 00:00:55,722 --> 00:00:58,684 I rise again to claim more victims. 17 00:00:58,809 --> 00:01:01,562 No one is safe from Vampiress. 18 00:01:01,687 --> 00:01:03,355 The Voodoo Vampire. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,190 [laughing] 20 00:01:09,861 --> 00:01:14,366 [male narrator] Moments later, in the dense African jungle... 21 00:01:14,491 --> 00:01:16,368 We'll set up camp by the river. 22 00:01:19,496 --> 00:01:20,706 What's that? 23 00:01:21,956 --> 00:01:24,834 [screeching] 24 00:01:28,839 --> 00:01:31,925 It's the Voodoo Vampire. Run! Run! 25 00:01:32,050 --> 00:01:36,763 Do not fear! There is no escape from my voodoo spell. 26 00:01:38,390 --> 00:01:39,725 Zap zap zap 27 00:01:42,227 --> 00:01:44,646 Everything's clear from Tanzania to the Congo, Robin. 28 00:01:44,771 --> 00:01:46,315 Time to head south toward the cape. 29 00:01:46,440 --> 00:01:48,525 [beeping] 30 00:01:48,650 --> 00:01:51,778 It's the TroubAlert. Switch on the monitor, Robin. 31 00:01:51,903 --> 00:01:54,656 This is Malu Mabiti, calling anyone on this frequency. 32 00:01:54,781 --> 00:01:56,575 Our safari is under attack. 33 00:01:56,700 --> 00:01:58,994 Being chased by the Voodoo Vampire. 34 00:01:59,119 --> 00:02:00,537 No! 35 00:02:03,248 --> 00:02:05,000 Holy fang face, Batman! 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,877 He never got a chance to give us his location. 37 00:02:07,002 --> 00:02:08,211 No problem, Robin. 38 00:02:08,337 --> 00:02:11,089 The Batcomputer scanner will home in on the signal. 39 00:02:14,925 --> 00:02:17,929 It's no use, Batman. There's nowhere to land in this jungle. 40 00:02:18,055 --> 00:02:20,556 I'm putting the Batjet on autopilot, Robin. 41 00:02:20,681 --> 00:02:22,976 Brace yourself. We're going to eject. 42 00:02:25,687 --> 00:02:28,357 [dramatic music] 43 00:02:30,734 --> 00:02:33,236 Careful, Robin, this jungle can be deadly. 44 00:02:33,362 --> 00:02:35,238 I don't understand it, Batman. 45 00:02:35,364 --> 00:02:37,491 There's no sign of trouble anywhere. 46 00:02:39,534 --> 00:02:41,244 [hissing] 47 00:02:43,622 --> 00:02:45,248 Zap zap zap 48 00:02:47,501 --> 00:02:49,377 I think you spoke too soon. 49 00:02:54,383 --> 00:02:56,677 [screeching] 50 00:02:58,053 --> 00:03:01,264 I-I can't get it off. Ah! 51 00:03:01,389 --> 00:03:03,809 Hang on, Batman! The Bat Stunner will stop it. 52 00:03:04,851 --> 00:03:06,603 Holy squeeze play! 53 00:03:08,020 --> 00:03:09,815 Looks like I got here just in time. 54 00:03:09,940 --> 00:03:11,608 Zap zap zap 55 00:03:15,987 --> 00:03:18,365 Not bad shooting, if I do say so myself. 56 00:03:18,490 --> 00:03:20,450 Thanks, Black Vulcan. How did you find us? 57 00:03:20,575 --> 00:03:22,619 I picked up the distress call on my radio. 58 00:03:22,744 --> 00:03:24,454 Thought you might need some assistance. 59 00:03:24,579 --> 00:03:26,707 Looks like you thought right. Come on. 60 00:03:31,002 --> 00:03:33,588 We got here as soon as we could. Are you alright? 61 00:03:37,008 --> 00:03:38,760 We're just fine. 62 00:03:38,885 --> 00:03:41,054 Just as you three will be. 63 00:03:41,179 --> 00:03:42,764 Zap zap zap 64 00:03:42,889 --> 00:03:43,974 Nice block, Robin. 65 00:03:44,099 --> 00:03:46,560 Now to sow them up with the Bat Stitchers. 66 00:03:51,356 --> 00:03:52,899 Phew! That was close. 67 00:03:53,024 --> 00:03:55,235 You three are quite capable. 68 00:03:55,360 --> 00:04:00,323 I will be proud to turn you into my vampire slaves. 69 00:04:00,449 --> 00:04:03,452 Zap zap zap 70 00:04:06,872 --> 00:04:09,624 Oh, no! They got Batman. 71 00:04:09,750 --> 00:04:10,792 Take it easy, Batman. 72 00:04:10,917 --> 00:04:12,377 Black Vulcan and I will help you. 73 00:04:12,502 --> 00:04:16,714 S-S-S! Thanks, Robin, but that won't be necessary. 74 00:04:16,839 --> 00:04:19,593 Zap zap zap 75 00:04:19,718 --> 00:04:21,511 hiss hiss 76 00:04:21,636 --> 00:04:24,306 Do not resist, Black Vulcan. 77 00:04:24,431 --> 00:04:27,350 You will be better off as one of us. 78 00:04:27,476 --> 00:04:28,894 Zap zap 79 00:04:29,019 --> 00:04:30,145 boom 80 00:04:31,772 --> 00:04:34,690 [Batman] Our power was too much for him. 81 00:04:34,815 --> 00:04:36,276 He's disintegrated. 82 00:04:36,401 --> 00:04:40,654 Come! I must find more victims before my work is done. 83 00:04:40,781 --> 00:04:42,783 You need look no further, Vampiress. 84 00:04:42,908 --> 00:04:46,244 We'll take the Batjet to the Hall of Justice 85 00:04:46,369 --> 00:04:49,748 and transform the other Super Friends. 86 00:04:49,873 --> 00:04:52,375 [laughing] 87 00:04:53,251 --> 00:04:55,378 [Vampiress laughing] 88 00:04:57,255 --> 00:05:00,133 Great lightning! I've got to get back to the Hall of Justice 89 00:05:00,258 --> 00:05:01,718 and warn the others. 90 00:05:03,762 --> 00:05:06,139 [male narrator] Later, at the Hall of Justice... 91 00:05:08,350 --> 00:05:10,060 I got here as soon as I could, Aquaman. 92 00:05:10,185 --> 00:05:12,562 - What's the emergency? - I don't know, Superman. 93 00:05:12,687 --> 00:05:14,689 I have a priority one message from Batman 94 00:05:14,815 --> 00:05:16,024 insisting we meet him here. 95 00:05:16,149 --> 00:05:19,069 [Batman] I can explain everything. 96 00:05:19,194 --> 00:05:21,404 Batman, Robin. What's the problem? 97 00:05:21,529 --> 00:05:24,407 The problem is you. 98 00:05:24,533 --> 00:05:25,700 Zap zap zap 99 00:05:25,826 --> 00:05:26,743 Great Scott! 100 00:05:28,411 --> 00:05:30,413 They're in some sort of voodoo trance. 101 00:05:30,539 --> 00:05:32,415 I've got to snap them out of it. 102 00:05:32,541 --> 00:05:34,501 Zap zap zap 103 00:05:39,464 --> 00:05:41,424 Sorry to have to pin you up like prisoners. 104 00:05:41,550 --> 00:05:44,219 But I've got to find a way to change you back. 105 00:05:44,344 --> 00:05:46,346 That won't be necessary. 106 00:05:47,806 --> 00:05:49,015 Now, you're one of us. 107 00:05:49,140 --> 00:05:52,142 [Vampiress laughing] 108 00:05:55,814 --> 00:05:58,190 [Vampiress] Now that I have enough vampire slaves 109 00:05:58,315 --> 00:06:02,195 we shall all return to my underground tomb in the swamp. 110 00:06:02,737 --> 00:06:03,738 Come. 111 00:06:05,699 --> 00:06:09,202 I hope I'm not too late. Batman's message sounded urgent. 112 00:06:10,912 --> 00:06:11,997 Whoosh 113 00:06:13,081 --> 00:06:15,000 Sorry if I startled you, Wonder Woman. 114 00:06:15,125 --> 00:06:18,044 But I had to stop you before you walked right into their hands. 115 00:06:18,169 --> 00:06:19,963 [Wonder Woman] I don't understand. Where are they going? 116 00:06:20,088 --> 00:06:22,841 [Black Vulcan] Back to Africa. I'll explain on the way. 117 00:06:22,966 --> 00:06:24,926 whoosh 118 00:06:31,850 --> 00:06:33,642 We've got to stop them before they vanish 119 00:06:33,767 --> 00:06:34,895 into the swamp forever. 120 00:06:36,813 --> 00:06:38,899 [male narrator] Later, as Vampiress and the others 121 00:06:39,024 --> 00:06:41,109 reach the continent of Africa... 122 00:06:43,028 --> 00:06:45,654 [Vampiress] Come, slaves, it is time to descend 123 00:06:45,779 --> 00:06:48,158 into the lower regions of the swamp. 124 00:06:51,452 --> 00:06:53,955 Enter, my captive ones. 125 00:06:54,080 --> 00:06:55,624 Not so fast, bat lady. 126 00:06:55,749 --> 00:06:58,627 We still have a few super tricks up our sleeves. 127 00:06:58,752 --> 00:07:02,213 Your flimsy rope cannot deter Vampiress. 128 00:07:02,339 --> 00:07:04,214 Zap zap zap 129 00:07:04,341 --> 00:07:07,302 Stop her! I command you. 130 00:07:07,427 --> 00:07:09,137 Okay, Black Vulcan. Now! 131 00:07:09,262 --> 00:07:10,889 I just hope this works. 132 00:07:14,559 --> 00:07:16,311 No! The light! 133 00:07:16,436 --> 00:07:18,605 The light! Stop it! 134 00:07:21,608 --> 00:07:23,610 Curse you, Super Friends. 135 00:07:23,735 --> 00:07:25,987 Vampiress shall return! 136 00:07:28,949 --> 00:07:30,283 Thank you, Super Friends. 137 00:07:30,408 --> 00:07:32,661 Without your help, I'm afraid we would've perished. 138 00:07:32,786 --> 00:07:34,454 That was a close one, alright. 139 00:07:34,579 --> 00:07:36,456 I hope I never see a bat again. 140 00:07:36,581 --> 00:07:38,500 Present company excluded, of course. 141 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 [theme music] 142 00:07:55,475 --> 00:07:58,478 [Gleek snoring] 143 00:08:02,399 --> 00:08:04,484 [alarm blaring] 144 00:08:05,902 --> 00:08:07,696 [gibberish] 145 00:08:19,666 --> 00:08:21,668 [Gleek chattering] 146 00:08:28,008 --> 00:08:29,759 Oh, I better be dreaming, Gleek 147 00:08:29,884 --> 00:08:33,013 because if you just woke me up, you're in big trouble. 148 00:08:33,138 --> 00:08:35,181 [Gleek chattering] 149 00:08:38,184 --> 00:08:40,854 I'll be darned if I know what he's trying to say. 150 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 Zan! Look! 151 00:08:46,484 --> 00:08:49,029 [Zan] Oh, my gosh! We're being invaded. 152 00:08:49,154 --> 00:08:51,780 Come on. We've got to notify the Super Friends. 153 00:08:51,905 --> 00:08:54,617 Not yet. Let's check it out first. 154 00:08:56,285 --> 00:08:59,122 [sonic humming] 155 00:09:02,000 --> 00:09:05,587 At last, we have found planet called Earth. 156 00:09:05,712 --> 00:09:07,797 [gibberish] 157 00:09:09,466 --> 00:09:10,717 I don't believe it. 158 00:09:10,842 --> 00:09:13,553 Those ships are filled with Exxorian monkeys. 159 00:09:13,678 --> 00:09:16,306 Come on, Jayna. Let's introduce ourselves. 160 00:09:18,099 --> 00:09:20,559 Boy, you guys sure had us worried for a minute. 161 00:09:20,684 --> 00:09:23,229 We thought you were some kind of cosmic invaders. 162 00:09:23,354 --> 00:09:25,106 [chattering] 163 00:09:25,231 --> 00:09:27,232 Destroy them! 164 00:09:27,357 --> 00:09:30,320 Zap zap zap 165 00:09:31,988 --> 00:09:34,616 Those spaced out simians are dangerous. 166 00:09:34,741 --> 00:09:37,368 We'll show them they can't monkey around with us. 167 00:09:37,494 --> 00:09:40,205 [Wonder Twins in unison] Wonder Twin powers, activate! 168 00:09:40,330 --> 00:09:43,041 Form of a giant tortoise! 169 00:09:44,793 --> 00:09:47,003 Shape of an ice turret! 170 00:09:49,464 --> 00:09:51,925 Okay, Jayna, move out. 171 00:09:53,301 --> 00:09:56,304 Zap zap zap 172 00:10:01,934 --> 00:10:04,312 [growling] 173 00:10:07,398 --> 00:10:08,982 Zap zap zap 174 00:10:09,109 --> 00:10:10,485 It's no use, Jayna. 175 00:10:10,610 --> 00:10:13,238 That mechanical monkey must be frost-free. 176 00:10:16,366 --> 00:10:19,369 [Wonder Twins in unison] Wonder Twin powers, deactivate! 177 00:10:23,581 --> 00:10:25,583 [chattering] 178 00:10:28,169 --> 00:10:30,505 So, you are the one called Gleek. 179 00:10:30,630 --> 00:10:32,215 [gibberish] 180 00:10:32,340 --> 00:10:35,969 Liar! We have been monitoring you for years. 181 00:10:36,094 --> 00:10:40,431 You will give us the information we need to take over the planet. 182 00:10:40,557 --> 00:10:43,643 The brain-blaster will change your mind. 183 00:10:44,727 --> 00:10:47,313 Zap zap zap 184 00:10:49,399 --> 00:10:52,402 [chattering] 185 00:10:55,071 --> 00:10:58,032 Oh, no! Gleek's been brainwashed. 186 00:10:58,158 --> 00:11:01,369 Take us to Super Friend computer. 187 00:11:06,082 --> 00:11:09,586 Excellent! I take over from here. 188 00:11:11,629 --> 00:11:13,131 [automated voice] Justice League computer file. 189 00:11:13,256 --> 00:11:15,300 SF1. Subject Superman. 190 00:11:15,425 --> 00:11:17,552 The most powerful of the Super Friends. 191 00:11:17,677 --> 00:11:21,639 Totally indestructible except in the presence of Kryptonite. 192 00:11:21,764 --> 00:11:23,892 [chattering] 193 00:11:25,894 --> 00:11:28,313 [automated voice] File SF2. Subject Wonder Woman. 194 00:11:28,438 --> 00:11:30,607 Possesses great strength and agility 195 00:11:30,732 --> 00:11:34,319 but rendered helpless when tied with her own Magic Lasso. 196 00:11:35,528 --> 00:11:38,072 File SF3. Batman and Robin. 197 00:11:38,198 --> 00:11:39,991 Known for their great intelligence 198 00:11:40,116 --> 00:11:41,618 however without their utility belts 199 00:11:41,743 --> 00:11:44,537 they are no stronger than average humans. 200 00:11:44,662 --> 00:11:47,165 Jupiters! Those sinister simians have found out 201 00:11:47,290 --> 00:11:49,042 the Super Friends' weaknesses. 202 00:11:49,167 --> 00:11:52,879 Thanks to comrade Gleek, we soon control Earth. 203 00:11:53,004 --> 00:11:55,881 We hide now. Ambush Super Friends. 204 00:11:56,006 --> 00:11:57,967 [laughing] 205 00:12:00,720 --> 00:12:04,599 [male narrator] Later, as the Super Friends return to the Hall of Justice... 206 00:12:04,724 --> 00:12:05,975 [Wonder Woman] Batman, look at this. 207 00:12:06,100 --> 00:12:08,811 Someone's been playing with the Justice League memory tapes. 208 00:12:08,937 --> 00:12:10,730 [Superman] I wouldn't worry about it, Wonder Woman. 209 00:12:10,855 --> 00:12:14,317 Probably just the twins catching up on their super studies. 210 00:12:14,442 --> 00:12:15,735 [chattering] 211 00:12:15,860 --> 00:12:18,321 Holy monkey shine! We're surrounded. 212 00:12:18,446 --> 00:12:20,657 Don't get excited, Robin. They can't harm us. 213 00:12:20,782 --> 00:12:24,744 That's what you think, Superman. 214 00:12:24,869 --> 00:12:26,828 No! It's Kryptonite. 215 00:12:26,955 --> 00:12:29,666 Great Gotham! These space monkeys mean business. 216 00:12:29,791 --> 00:12:32,168 Quick, Robin, the Bat Hooks. 217 00:12:32,293 --> 00:12:35,380 They're gone! They've swiped our utility belts. 218 00:12:35,505 --> 00:12:39,175 I'll round up the little critters with my Magic Lasso. 219 00:12:39,300 --> 00:12:40,927 Zap zap zap 220 00:12:42,470 --> 00:12:45,098 Soon Super Friends be gone. 221 00:12:46,641 --> 00:12:48,934 Exxor monkeys rule world. 222 00:12:49,059 --> 00:12:52,063 [cackling] 223 00:12:53,314 --> 00:12:56,025 Gleek, take care of Super Friends. 224 00:12:56,150 --> 00:12:59,153 [chattering] 225 00:13:07,662 --> 00:13:08,788 Oh, no! 226 00:13:08,913 --> 00:13:10,456 Gleek's gonna zap the Super Friends 227 00:13:10,581 --> 00:13:13,126 with the Justice League disintegrator ray. 228 00:13:13,251 --> 00:13:16,921 Come on, Zan. Stretch! Ugh! 229 00:13:17,046 --> 00:13:19,924 [in unison] Wonder Twin powers, activate! 230 00:13:20,049 --> 00:13:22,468 Shape of an ice catapult! 231 00:13:23,928 --> 00:13:26,472 [Jayna] Form of an electric eel! 232 00:13:29,684 --> 00:13:31,144 Fire away, Zan! 233 00:13:33,479 --> 00:13:35,982 Couple of wonder volts ought to snap you out of it. 234 00:13:36,107 --> 00:13:37,482 Zap zap 235 00:13:38,443 --> 00:13:40,528 [chattering] 236 00:13:40,653 --> 00:13:42,155 You're our only hope, Gleek. 237 00:13:42,280 --> 00:13:44,574 You've got to free the Super Friends. 238 00:13:50,496 --> 00:13:54,333 Come on. It's time we stop those moronic space monkeys. 239 00:13:54,458 --> 00:13:56,836 [monkey 1] Stop them! 240 00:13:56,961 --> 00:14:00,089 Pardon me, while I disintegrate your integrated circuits. 241 00:14:00,214 --> 00:14:03,092 [growling] 242 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 Slam 243 00:14:06,721 --> 00:14:09,724 [chattering] 244 00:14:14,645 --> 00:14:18,066 Super Friends not give away so easy. 245 00:14:24,364 --> 00:14:28,076 Now to escort these primate prisoners to planet Exxor. 246 00:14:32,205 --> 00:14:34,415 I'm sure glad we got rid of them. 247 00:14:34,540 --> 00:14:36,584 One Gleek is more than enough. 248 00:14:38,294 --> 00:14:39,587 [Jayna] Gleek! 249 00:14:39,712 --> 00:14:41,672 That's a banana blaster! 250 00:14:41,798 --> 00:14:42,799 [sonic humming] 251 00:14:42,924 --> 00:14:45,927 [chattering] 252 00:14:51,474 --> 00:14:53,267 [theme music] 253 00:14:53,393 --> 00:14:56,854 [male narrator] We now continue with the "Super Friends." 254 00:14:56,979 --> 00:14:59,816 Responding to an emergency call from the Hall of Justice 255 00:14:59,941 --> 00:15:02,777 Superman arrives with blinding speed. 256 00:15:04,737 --> 00:15:07,198 I got here as quick as I could. What's the trouble? 257 00:15:07,323 --> 00:15:08,866 Can you hear it, Superman? 258 00:15:08,991 --> 00:15:10,910 Yes, it sounds like a typewriter. 259 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Exactly. 260 00:15:12,412 --> 00:15:14,872 Only we can't seem to figure out where it's coming from. 261 00:15:14,997 --> 00:15:16,457 Beep beep 262 00:15:16,582 --> 00:15:17,959 It's the TroubAlert. 263 00:15:21,045 --> 00:15:23,464 [zapping] 264 00:15:23,589 --> 00:15:26,759 Great Scott! That giant robot is threatening the city. 265 00:15:26,884 --> 00:15:28,136 We've got to stop him. 266 00:15:28,261 --> 00:15:30,721 Holy impossibilities! Look at that! 267 00:15:33,266 --> 00:15:35,143 You won't stop me, super fools. 268 00:15:35,268 --> 00:15:36,644 I'll stop you. 269 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 You're in for a big surprise, you bucket of bolts. 270 00:15:42,358 --> 00:15:45,319 Your power is nothing compared to mine. 271 00:15:48,114 --> 00:15:50,450 A kryptonite web. 272 00:15:50,575 --> 00:15:52,285 I'm helpless. 273 00:15:52,410 --> 00:15:55,872 My energy ring will take that metallic grin off your face. 274 00:15:59,584 --> 00:16:01,461 [Batman] Quick, Robin, the Bat Lasers. 275 00:16:01,586 --> 00:16:03,254 [zapping] 276 00:16:03,379 --> 00:16:05,506 You waste your time, Bat pink. 277 00:16:05,631 --> 00:16:07,467 Nothing can stop me. 278 00:16:09,594 --> 00:16:11,637 Batman! Look out! 279 00:16:11,762 --> 00:16:15,057 Now that you have witnessed the destruction of your comrades 280 00:16:15,183 --> 00:16:16,976 you're next, super jerk. 281 00:16:17,101 --> 00:16:18,352 Just a minute. 282 00:16:18,478 --> 00:16:21,522 Bat pink? Wonder weirdo? Super jerk? 283 00:16:21,647 --> 00:16:23,483 Well, there's only one person in the universe 284 00:16:23,608 --> 00:16:24,775 who talks like that. 285 00:16:24,901 --> 00:16:26,110 Mxyzptlk. 286 00:16:26,235 --> 00:16:29,614 Now you've gone and done it, super clots. 287 00:16:33,618 --> 00:16:36,287 You just ruined my story. 288 00:16:36,412 --> 00:16:38,289 That must be the typewriter we heard. 289 00:16:38,414 --> 00:16:40,500 That's right, super smarties. 290 00:16:40,625 --> 00:16:43,211 It's my newest fifth dimensional invention. 291 00:16:43,336 --> 00:16:46,005 Anything I type on it comes true. 292 00:16:46,130 --> 00:16:48,799 And now, for my reading pleasure 293 00:16:48,925 --> 00:16:51,761 I'm going to write the great American novel. 294 00:16:51,886 --> 00:16:55,431 With you super freaks as the main characters. 295 00:16:55,556 --> 00:16:57,350 That's what you think, Mxyzptlk. 296 00:16:57,475 --> 00:16:59,852 Invisible shield. 297 00:17:03,189 --> 00:17:06,192 Temper, temper, temper. 298 00:17:06,317 --> 00:17:07,484 Mxyzptlk must have escaped 299 00:17:07,609 --> 00:17:09,820 from his fifth dimensional universe again. 300 00:17:09,946 --> 00:17:12,823 The only way to get him back is to trick him 301 00:17:12,949 --> 00:17:15,409 into saying his name backwards. 302 00:17:15,535 --> 00:17:18,538 Let's see, what kind of story shall I write? 303 00:17:18,663 --> 00:17:21,082 I know, a monster story. 304 00:17:21,207 --> 00:17:24,085 [chuckles] Once upon a time... 305 00:17:26,921 --> 00:17:30,174 Great Neptune! He's created a protoplasmic blob. 306 00:17:30,299 --> 00:17:31,717 I'll get him. 307 00:17:33,803 --> 00:17:34,929 Splosh 308 00:17:36,556 --> 00:17:38,432 No, no, that's not right. 309 00:17:42,895 --> 00:17:45,648 How about a disaster story? 310 00:17:46,773 --> 00:17:48,776 [Batman] It's an earthquake. 311 00:17:48,901 --> 00:17:50,444 No, it'll never sell. 312 00:17:52,029 --> 00:17:53,406 I got it! 313 00:17:53,531 --> 00:17:56,617 It'll be a classic even Shakespeare would be proud of. 314 00:17:56,742 --> 00:18:00,288 I'm going to write a story about the Super Friends 315 00:18:00,413 --> 00:18:02,330 destroying one another. 316 00:18:02,455 --> 00:18:04,250 [chuckling] 317 00:18:04,375 --> 00:18:06,544 We'll destroy you first, Mxyzptlk. 318 00:18:08,838 --> 00:18:11,632 - He's gone. - But not forgotten. 319 00:18:11,757 --> 00:18:13,968 [Mxyzptlk] Once upon a time... 320 00:18:15,344 --> 00:18:19,348 Superman and Aquaman have vanished. 321 00:18:19,473 --> 00:18:22,810 [male narrator] Helplessly absorbed into Mxyzptlk's deadly story 322 00:18:22,935 --> 00:18:26,230 Superman and Aquaman arrive at a fictional town 323 00:18:26,355 --> 00:18:27,648 in the Old West. 324 00:18:27,773 --> 00:18:30,818 Great Scott! This looks like "Tombstone Territory." 325 00:18:30,943 --> 00:18:33,654 Listen. Mxyzptlk is typing again. 326 00:18:36,699 --> 00:18:39,035 Alright, Superman, come along quietly 327 00:18:39,160 --> 00:18:42,580 or I'll blast you with my Kryptonite six shooters. 328 00:18:42,705 --> 00:18:46,334 Oh, no! Mxyzptlk is typing words into my mind. 329 00:18:46,459 --> 00:18:48,502 I can't resist them. 330 00:18:48,628 --> 00:18:50,046 Give it up, Aquaman. 331 00:18:50,171 --> 00:18:53,465 You'll never outdraw kid Superman. 332 00:18:53,590 --> 00:18:56,427 [intense music] 333 00:18:56,552 --> 00:18:58,596 [zapping] 334 00:19:00,973 --> 00:19:02,892 This town will be needing a new sheriff 335 00:19:03,017 --> 00:19:04,685 by the time I'm done with you. 336 00:19:10,023 --> 00:19:12,151 [clanging] 337 00:19:13,944 --> 00:19:16,321 Have a pleasant trip, Aquaman. 338 00:19:18,574 --> 00:19:20,034 It'll be your last. 339 00:19:20,159 --> 00:19:21,243 [Superman laughs] 340 00:19:22,369 --> 00:19:25,373 [chugging] 341 00:19:27,750 --> 00:19:29,585 Nice going, super shooter. 342 00:19:29,710 --> 00:19:32,505 You really stuck it to that aquadrip, didn't you? 343 00:19:34,757 --> 00:19:37,009 Oh, no! What have I done? 344 00:19:37,134 --> 00:19:40,596 You done real fine, pardner. 345 00:19:40,721 --> 00:19:42,348 [chuckling] 346 00:19:42,473 --> 00:19:45,476 You know something, you're not half bad, super ham. 347 00:19:45,601 --> 00:19:48,561 I'll bet I get a million for the rights to this story. 348 00:19:48,688 --> 00:19:50,981 You've got to stop this nonsense, Mxyzptlk. 349 00:19:51,107 --> 00:19:52,608 You've gone too far. 350 00:19:52,733 --> 00:19:54,318 Oh, pipe down, super mouth. 351 00:19:54,443 --> 00:19:56,570 I'm about to write a brilliant ending 352 00:19:56,696 --> 00:19:59,240 to my superific scenario. 353 00:19:59,365 --> 00:20:02,868 And now, the two most powerful super chumps 354 00:20:02,993 --> 00:20:04,369 will battle till the end 355 00:20:04,494 --> 00:20:08,541 and the winner will get the lead role in my next novel. 356 00:20:10,126 --> 00:20:12,253 Well, Superman, we finally get to see 357 00:20:12,378 --> 00:20:14,171 which one of us is the stronger. 358 00:20:14,296 --> 00:20:17,925 It's no contest, you green-faced freak. 359 00:20:20,761 --> 00:20:23,638 Looks like it's my advantage. 360 00:20:23,763 --> 00:20:26,934 Let's see how you stand up against my heat vision. 361 00:20:28,394 --> 00:20:30,354 [zapping] 362 00:20:33,065 --> 00:20:35,568 No problem, laser eyes. 363 00:20:35,693 --> 00:20:37,069 You're trapped in my energy bubble 364 00:20:37,194 --> 00:20:38,738 and you'll never get out alive. 365 00:20:38,863 --> 00:20:39,989 Great Scott! 366 00:20:40,114 --> 00:20:41,907 This energy bubble is shielding us 367 00:20:42,032 --> 00:20:44,118 from Mxyzptlk's magic typewriter. 368 00:20:44,243 --> 00:20:45,828 You're right, Superman. 369 00:20:45,953 --> 00:20:48,455 And we still have time to save Aquaman. 370 00:20:48,580 --> 00:20:50,207 But first, I'll separate us. 371 00:20:52,042 --> 00:20:54,003 [male narrator] Meanwhile, back in the Wild West 372 00:20:54,128 --> 00:20:56,964 Aquaman speeds helplessly toward his doom. 373 00:20:58,924 --> 00:21:00,426 Zap zap 374 00:21:01,844 --> 00:21:02,887 thud 375 00:21:04,722 --> 00:21:07,767 [instrumental music] 376 00:21:12,897 --> 00:21:14,732 You've ruined my story. 377 00:21:14,857 --> 00:21:18,444 And just when the Super Friends were about to disappear forever. 378 00:21:18,569 --> 00:21:19,862 I don't understand it. 379 00:21:19,987 --> 00:21:22,031 How did you resist my typewriter? 380 00:21:22,156 --> 00:21:24,157 We didn't. It must be broken. 381 00:21:25,993 --> 00:21:28,412 Maybe I can fix it. 382 00:21:28,537 --> 00:21:30,915 There. Try it now. 383 00:21:31,040 --> 00:21:32,666 It still doesn't work. 384 00:21:32,792 --> 00:21:34,877 All it writes is "KLTPZYXM." 385 00:21:35,002 --> 00:21:38,297 [gasps] Oh, no! I read my name backwards. 386 00:21:38,422 --> 00:21:40,925 You tricked me. You always cheat. 387 00:21:41,050 --> 00:21:42,510 You, you, you! 388 00:21:45,638 --> 00:21:48,516 Superman! You're safe. What happened? 389 00:21:48,641 --> 00:21:50,559 I'd rather not talk about it, Batman. 390 00:21:50,684 --> 00:21:53,521 But you're welcome to read the whole story. 391 00:21:53,646 --> 00:21:55,648 [all laughing] 392 00:21:58,776 --> 00:22:01,403 [theme music] 393 00:22:05,199 --> 00:22:06,534 [sonic humming] 394 00:22:31,642 --> 00:22:34,645 [music continues] 395 00:22:53,914 --> 00:22:56,792 Swish 28183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.