All language subtitles for Super Friends S05E03 Yuna the Terrible Rock and Roll Space Bandits Elevator to Nowhere 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:03,921 [theme music] 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,589 [male narrator] Superman. 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,132 Wonder Woman. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,384 Batman and Robin. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,053 Aquaman. 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,222 Black Vulcan. 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,473 Samurai. 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,517 Apache Chief. 9 00:00:16,642 --> 00:00:19,561 Together they form the world's greatest force of good 10 00:00:19,686 --> 00:00:21,313 ever assembled. 11 00:00:21,438 --> 00:00:23,482 Dedicated to truth, peace 12 00:00:23,607 --> 00:00:26,527 and justice for all mankind. 13 00:00:26,652 --> 00:00:29,488 These are the Super Friends. 14 00:00:35,409 --> 00:00:38,372 We now continue with the "Super Friends." 15 00:00:40,958 --> 00:00:42,793 Coming up! Apache Chief must stop 16 00:00:42,918 --> 00:00:44,586 a marauding female barbarian 17 00:00:44,711 --> 00:00:46,255 when she battles Wonder Woman 18 00:00:46,380 --> 00:00:47,839 for control of the Earth. 19 00:00:47,965 --> 00:00:49,508 In "Yuna The Terrible." 20 00:00:49,633 --> 00:00:53,470 Next, Earth is invaded by "Rock And Roll Space Bandits." 21 00:00:53,595 --> 00:00:56,557 Whose hypnotic music entrances the Wonder Twins 22 00:00:56,682 --> 00:00:59,184 and endangers the Earth's populace. 23 00:00:59,309 --> 00:01:00,686 Then hurled back in time 24 00:01:00,811 --> 00:01:03,438 by an evil scientist, Wonder Woman and Atom 25 00:01:03,564 --> 00:01:06,400 face incredible danger in "Elevator To Nowhere." 26 00:01:06,525 --> 00:01:08,819 Next, on the "Super Friends" hour. 27 00:01:11,446 --> 00:01:13,865 [theme music] 28 00:01:19,121 --> 00:01:21,415 [male narrator] On the Salisbury Plain in Southern England 29 00:01:21,540 --> 00:01:23,375 a group of international archaeologists 30 00:01:23,500 --> 00:01:26,044 are about to discover far more than they expect. 31 00:01:26,169 --> 00:01:28,547 Professor Gibbs, I found something. 32 00:01:28,672 --> 00:01:31,383 I wonder what these strange symbols could mean. 33 00:01:31,508 --> 00:01:34,886 Hmm. They appear to be ancient Runic. 34 00:01:35,012 --> 00:01:36,221 It says here that 35 00:01:36,346 --> 00:01:39,308 "When sunlight strikes the center of the stone. 36 00:01:39,433 --> 00:01:41,727 Great power shall be released." 37 00:01:41,852 --> 00:01:42,728 Hmm. 38 00:01:46,023 --> 00:01:47,399 [rumbling] 39 00:01:48,692 --> 00:01:49,776 [intense music] 40 00:01:53,989 --> 00:01:55,032 [gasping] 41 00:01:55,157 --> 00:01:57,326 What on Earth is happening? 42 00:01:57,451 --> 00:01:58,285 Thwack 43 00:01:58,410 --> 00:02:00,329 At last, at last, I've awakened 44 00:02:00,454 --> 00:02:02,456 from my 1 000 year sleep! 45 00:02:02,581 --> 00:02:05,917 Now, Yuna the Terrible shall reign again! 46 00:02:07,961 --> 00:02:10,672 [male narrator] Meanwhile, somewhere over the Swiss Alps... 47 00:02:10,797 --> 00:02:12,758 Okay, Robin, mission accomplished! 48 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Head her back to the Hall of Justice. 49 00:02:14,885 --> 00:02:15,927 It's the TroubAlert. 50 00:02:16,053 --> 00:02:17,763 [alarm blaring] 51 00:02:17,888 --> 00:02:20,306 Super Friends, this is Professor Gibbs 52 00:02:20,431 --> 00:02:22,142 at the Stonehenge excavation. 53 00:02:22,267 --> 00:02:24,519 We're in terrible danger. 54 00:02:24,645 --> 00:02:27,939 Cancel that flight plan, Robin. We're headed for Stonehenge. 55 00:02:30,484 --> 00:02:33,278 Yuna gives thanks to those who freed her. 56 00:02:33,403 --> 00:02:36,782 And now I shall destroy you! 57 00:02:38,575 --> 00:02:39,826 [intense music] 58 00:02:43,622 --> 00:02:44,748 Holy predicaments, Batman! 59 00:02:44,873 --> 00:02:47,042 Those archaeologists are in a lot of trouble. 60 00:02:47,167 --> 00:02:49,669 Time for our little acrobatics, Robin. 61 00:02:52,631 --> 00:02:54,591 Help! Help! 62 00:02:56,635 --> 00:03:00,013 Groka have this one for his servant girl. 63 00:03:00,138 --> 00:03:02,349 Guess again, pal. 64 00:03:02,474 --> 00:03:03,600 No! 65 00:03:05,560 --> 00:03:08,355 Quick, head for that village. You'll be safe there. 66 00:03:08,480 --> 00:03:10,524 Thanks, Super Friends. 67 00:03:10,649 --> 00:03:13,610 Now to take care of that female barbarian! 68 00:03:13,735 --> 00:03:16,571 No one calls Yuna a barbarian! 69 00:03:18,198 --> 00:03:21,743 Holy helplessness, Batman. I can't move a muscle! 70 00:03:22,953 --> 00:03:26,248 My magic will hold them. Onward, warriors! 71 00:03:26,373 --> 00:03:29,876 We're off to conquer this new world! 72 00:03:30,001 --> 00:03:32,421 My telescopic Batring is our only chance. 73 00:03:37,342 --> 00:03:40,095 [male narrator] Across the Atlantic, at the Hall of Justice... 74 00:03:40,220 --> 00:03:43,807 [Apache Chief] It's Batman and Robin. They're in big trouble. 75 00:03:43,932 --> 00:03:46,810 Come on, Apache Chief. We'll take the invisible jet. 76 00:03:52,065 --> 00:03:54,234 [male narrator] Later, as Yuna and her warriors 77 00:03:54,359 --> 00:03:56,695 begin their conquest of London... 78 00:04:01,408 --> 00:04:03,493 Alright, men, move in! 79 00:04:06,079 --> 00:04:10,167 These strange chariots are no match for my powers. 80 00:04:12,836 --> 00:04:13,795 Twang 81 00:04:16,714 --> 00:04:19,301 It's turned to stone. Let's get out of here! 82 00:04:22,596 --> 00:04:23,638 Wham 83 00:04:23,764 --> 00:04:26,433 Now to take these weaklings prisoner. 84 00:04:26,558 --> 00:04:29,144 [Wonder Woman] Not if the Super Friends have anything to say about it! 85 00:04:29,269 --> 00:04:32,481 Batman, look. It's Wonder Woman and Apache Chief. 86 00:04:32,606 --> 00:04:35,065 How would you boys like to play Jump Rope? 87 00:04:36,443 --> 00:04:39,279 You dare to make fools of my warriors? 88 00:04:39,404 --> 00:04:42,157 Yuna will show you no mercy! 89 00:04:42,282 --> 00:04:43,658 Zap 90 00:04:45,619 --> 00:04:47,287 Eh-neeek-chock! 91 00:04:52,584 --> 00:04:55,879 Now it is you who are in need of mercy! 92 00:04:56,004 --> 00:04:59,174 But do not fear, I will not harm you! 93 00:04:59,299 --> 00:05:02,093 I have great use for a warrior such as you! 94 00:05:02,219 --> 00:05:05,639 Soon you shall join me in my conquest of the world! 95 00:05:07,933 --> 00:05:10,936 I am your warrior, Yuna. 96 00:05:11,061 --> 00:05:14,481 Great Zeus! Yuna's hypnotized Apache Chief! 97 00:05:14,606 --> 00:05:16,358 There must be some way I can stop her! 98 00:05:16,483 --> 00:05:20,445 With you at my side nothing will stop Yuna the Terrible! 99 00:05:25,367 --> 00:05:26,785 [male narrator] Later that evening... 100 00:05:29,162 --> 00:05:30,622 ...at Yuna's campsite. 101 00:05:30,747 --> 00:05:32,958 As soon as day breaks Apache Chief and I will 102 00:05:33,083 --> 00:05:35,293 move across the sea and capture Paris. 103 00:05:35,418 --> 00:05:37,337 Morg and Groka will move east 104 00:05:37,462 --> 00:05:38,755 and capture the Netherlands. 105 00:05:39,714 --> 00:05:41,299 - Psst! - Wonder Woman. 106 00:05:41,424 --> 00:05:42,676 Are we glad to see you! 107 00:05:42,801 --> 00:05:45,512 I'll have you both free in a minute! 108 00:05:45,637 --> 00:05:47,722 [Apache Chief] You are wrong, Wonder Woman. 109 00:05:47,848 --> 00:05:50,225 In a minute, you too will be a prisoner. 110 00:05:50,350 --> 00:05:53,019 I hate to do this to you, Apache Chief 111 00:05:53,144 --> 00:05:55,063 but you leave me no choice. 112 00:05:59,192 --> 00:06:00,694 I challenge Wonder Woman 113 00:06:00,819 --> 00:06:02,696 to a one-on-one battle of strength 114 00:06:02,821 --> 00:06:04,738 against Yuna the Terrible! 115 00:06:06,157 --> 00:06:09,202 [Yuna] I hope you like my pet panthers, Wonder Woman. 116 00:06:09,327 --> 00:06:11,913 I'm sure they're going to like you! 117 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 Ha ha ha. 118 00:06:14,332 --> 00:06:16,585 The tug-of-war will now begin! 119 00:06:19,713 --> 00:06:21,755 [growling] 120 00:06:27,553 --> 00:06:29,514 [growling continues] 121 00:06:47,908 --> 00:06:49,284 [growling] 122 00:06:51,244 --> 00:06:53,163 Wonder Woman is in trouble! 123 00:06:53,288 --> 00:06:57,584 I must-I must shake off trance! 124 00:07:02,047 --> 00:07:03,924 Eh-neeek-chock! 125 00:07:12,807 --> 00:07:14,643 [Batman] Uh! Thanks, Apache Chief! 126 00:07:14,768 --> 00:07:17,187 Stop them. Stop them! 127 00:07:18,772 --> 00:07:19,648 Ready, Batman. 128 00:07:19,773 --> 00:07:21,858 Let 'er rip, Robin. 129 00:07:24,444 --> 00:07:26,488 This is where you two get off! 130 00:07:31,826 --> 00:07:33,161 Swoosh 131 00:07:34,746 --> 00:07:38,041 You're wasting your time. You'll never catch Yuna! 132 00:07:39,334 --> 00:07:41,211 That's what she thinks! 133 00:07:47,550 --> 00:07:49,761 [Batman] Give it up, Yuna. There's no escape! 134 00:07:49,886 --> 00:07:51,304 There may be no escape now 135 00:07:51,429 --> 00:07:53,848 but there's no telling what may happen 136 00:07:53,974 --> 00:07:56,184 in a distant future. 137 00:07:58,728 --> 00:08:02,607 [Wonder Woman] Yuna and her warriors have entombed themselves in stone! 138 00:08:02,732 --> 00:08:04,776 That should be the last we'll see of them! 139 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 But what if in the future someone accidentally 140 00:08:07,278 --> 00:08:08,738 releases them again? 141 00:08:10,240 --> 00:08:11,616 Don't worry, Robin. 142 00:08:11,741 --> 00:08:14,202 The Super Friends will still be around to take care of them. 143 00:08:24,295 --> 00:08:26,673 [male narrator] Somewhere in the vastness of space 144 00:08:26,798 --> 00:08:29,843 a life and death battle is about to take place. 145 00:08:29,968 --> 00:08:31,219 Swoosh 146 00:08:33,263 --> 00:08:34,806 Superman to Super Friends. 147 00:08:34,931 --> 00:08:37,142 Alien ship, now entering Earth's ionosphere. 148 00:08:37,267 --> 00:08:38,893 I'm going to intercept. 149 00:08:45,232 --> 00:08:46,359 Zap 150 00:08:46,484 --> 00:08:49,738 That musical frequency. It's paralyzing me. 151 00:08:52,198 --> 00:08:53,867 Swoosh 152 00:08:53,992 --> 00:08:56,535 Holy close encounters. They've got Superman! 153 00:08:56,660 --> 00:08:59,372 They won't stop the Bat photon immobilizer. 154 00:09:01,332 --> 00:09:02,292 Pew pew 155 00:09:04,002 --> 00:09:05,879 boom 156 00:09:06,004 --> 00:09:07,047 zap 157 00:09:12,844 --> 00:09:16,222 Great Hera! Batman and Robin have failed to stop that ship! 158 00:09:20,434 --> 00:09:22,312 Zap 159 00:09:29,527 --> 00:09:32,405 Your plan is working perfectly, Vivo. 160 00:09:32,530 --> 00:09:35,784 Yes. Now that the Super Friends are out of the way 161 00:09:35,909 --> 00:09:39,621 We can control the Earth with our hypnotic music. 162 00:09:39,746 --> 00:09:42,707 Soon the entire universe will dance to the music 163 00:09:42,832 --> 00:09:45,877 of the Rock and Roll Space Bandits! Ha-ha! 164 00:09:47,796 --> 00:09:51,049 [male narrator] Meanwhile, at the Hall of Justice... 165 00:09:51,174 --> 00:09:54,219 Super Friends should have checked in long ago. 166 00:09:54,344 --> 00:09:56,596 Better check the satellite scanners. 167 00:09:56,721 --> 00:09:58,890 [man on speaker] Red alert. Red alert! 168 00:09:59,015 --> 00:10:01,101 Super Friends immobilized. 169 00:10:01,226 --> 00:10:04,354 Oh, no! Something terrible has happened. 170 00:10:04,479 --> 00:10:06,773 [man on speaker] Alien ship is about to land. 171 00:10:06,898 --> 00:10:09,234 At coordinates M-5-2. 172 00:10:09,359 --> 00:10:12,070 Come on, Zan. It's up to you and me now. 173 00:10:12,195 --> 00:10:15,115 [both] Wonder Twin powers, activate! 174 00:10:15,240 --> 00:10:17,283 Shape of an eagle. 175 00:10:18,743 --> 00:10:20,620 Form of water. 176 00:10:27,418 --> 00:10:29,754 [male narrator] Moments later, the Space Bandit ship 177 00:10:29,879 --> 00:10:31,422 lands in a major city. 178 00:10:31,548 --> 00:10:32,756 Look at that! 179 00:10:32,881 --> 00:10:34,342 [clamoring] 180 00:10:38,513 --> 00:10:40,723 This looks like the perfect place 181 00:10:40,849 --> 00:10:43,643 for our first earthly performance. 182 00:10:43,768 --> 00:10:46,896 One, two, a one, two, three, four... 183 00:10:47,021 --> 00:10:48,398 [rock music] 184 00:10:56,780 --> 00:10:58,992 Jupiters! Those alien musicians are 185 00:10:59,117 --> 00:11:01,202 hypnotizing people with their music. 186 00:11:01,327 --> 00:11:04,455 This is a job for the Wonder Twins! 187 00:11:04,581 --> 00:11:07,292 [blubbering] 188 00:11:07,417 --> 00:11:08,877 You're right, Gleek. 189 00:11:09,002 --> 00:11:12,463 It just doesn't sound the same as when Superman says it! 190 00:11:12,589 --> 00:11:15,008 [both] Wonder Twin powers, activate! 191 00:11:15,133 --> 00:11:17,927 Form of a giant lobster! 192 00:11:21,097 --> 00:11:23,558 Shape of an ice reflector! 193 00:11:28,062 --> 00:11:32,066 Alright, you cosmic composers. Get ready for the big finale! 194 00:11:34,360 --> 00:11:38,072 Vivo, our hypnotic music has no effect on this creature. 195 00:11:38,198 --> 00:11:42,076 Maybe not! But our newly created followers can handle 'em. 196 00:11:43,703 --> 00:11:44,996 [intense music] 197 00:12:00,511 --> 00:12:02,597 [Jayna] Hey, I've been hooked! 198 00:12:02,722 --> 00:12:05,183 [both] Wonder Twin powers, deactivate. 199 00:12:09,812 --> 00:12:10,772 Zan, look! 200 00:12:13,357 --> 00:12:14,525 Zap 201 00:12:16,569 --> 00:12:19,697 Now to get rid of those two for good! 202 00:12:19,822 --> 00:12:21,199 [hypnotic music] 203 00:12:28,539 --> 00:12:30,625 [male narrator] Meanwhile, as the Super Friends 204 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 drift helplessly through space... 205 00:12:32,835 --> 00:12:38,131 That alien music has paralyzed all of us, but-but 206 00:12:38,258 --> 00:12:40,385 I still may have enough mental strength 207 00:12:40,510 --> 00:12:42,595 to control my magic lasso. 208 00:12:42,720 --> 00:12:44,179 [male narrator] Using her telepathy 209 00:12:44,304 --> 00:12:46,641 Wonder Woman vibrates her magic lasso 210 00:12:46,766 --> 00:12:48,977 creating an ultra-high frequency 211 00:12:49,102 --> 00:12:51,562 which neutralizes the Space Bandit's force field. 212 00:12:53,648 --> 00:12:55,525 That was a brilliant idea, Wonder Woman. 213 00:12:55,650 --> 00:12:57,777 Thanks. 214 00:12:57,902 --> 00:13:01,447 We've gotta get down to Earth and stop those musical menaces! 215 00:13:01,572 --> 00:13:03,616 But first, all of us had better use the 216 00:13:03,741 --> 00:13:05,368 Justice League sonic ear plugs 217 00:13:05,493 --> 00:13:07,745 to protect us from that deadly music! 218 00:13:13,668 --> 00:13:15,712 [hypnotic rock music] 219 00:13:26,848 --> 00:13:29,392 These ear plugs should snap them out of it! 220 00:13:31,602 --> 00:13:34,731 - Thanks, Superman! - Thanks, Superman! 221 00:13:39,193 --> 00:13:40,320 It's the Super Friends. 222 00:13:40,445 --> 00:13:42,530 The music's not affecting them any more! 223 00:13:42,655 --> 00:13:43,740 They'll destroy us! 224 00:13:43,865 --> 00:13:45,783 Not if they're too busy saving 225 00:13:45,908 --> 00:13:47,660 the city from destruction! 226 00:13:47,785 --> 00:13:49,245 [music continues] 227 00:13:50,747 --> 00:13:52,165 [rumbling] 228 00:13:53,875 --> 00:13:57,837 Great Scott! Their music is breaking apart the city! 229 00:14:01,631 --> 00:14:02,675 Bam 230 00:14:04,093 --> 00:14:07,179 Holy roadwork, Batman! That truck's about to crash! 231 00:14:08,389 --> 00:14:10,600 Quick! The inflatable Bat hoist. 232 00:14:13,686 --> 00:14:14,812 [rumbling] 233 00:14:16,773 --> 00:14:18,482 Swoosh 234 00:14:22,528 --> 00:14:23,696 whizz whizz 235 00:14:25,990 --> 00:14:27,617 Looks like their play, Vivo. 236 00:14:27,742 --> 00:14:30,411 No one outplays the Rock and Roll Space Bandits! 237 00:14:30,536 --> 00:14:31,996 [high-pitch music] 238 00:14:33,539 --> 00:14:37,919 That weird music, it's piercing my mind again! 239 00:14:38,044 --> 00:14:41,422 Got to activate the Bat sound absorber! 240 00:14:44,634 --> 00:14:46,761 Our cosmic guitars won't work! 241 00:14:46,886 --> 00:14:47,845 That's right! 242 00:14:47,970 --> 00:14:49,430 The only music you'll be playing 243 00:14:49,555 --> 00:14:51,516 is in the galactic prison band! 244 00:14:53,935 --> 00:14:55,353 [upbeat music] 245 00:14:59,690 --> 00:15:02,610 I never thought I could be scared of a little music! 246 00:15:02,735 --> 00:15:04,404 Oh, that was nothing, Jayna. 247 00:15:04,529 --> 00:15:06,239 I knew we had them handled from the start! 248 00:15:06,364 --> 00:15:07,532 [guitar music] 249 00:15:07,657 --> 00:15:10,034 It's them. The Space Bandits are back! 250 00:15:13,329 --> 00:15:16,040 Relax, Zan. It's only Rock and Roll Gleek. 251 00:15:16,165 --> 00:15:18,084 [music continues] 252 00:15:27,385 --> 00:15:30,179 [male narrator] We now continue with the "Super Friends." 253 00:15:31,597 --> 00:15:34,308 Streaking over the city at supersonic speed 254 00:15:34,434 --> 00:15:36,477 Wonder Woman and the tiny Atom 255 00:15:36,602 --> 00:15:38,980 approach their mysterious destination! 256 00:15:39,105 --> 00:15:41,983 Dr. Wells' laboratory is just ahead, Wonder Woman. 257 00:15:42,108 --> 00:15:43,860 I don't know who this Wells is 258 00:15:43,985 --> 00:15:46,154 but the message he left on our emergency scanner 259 00:15:46,279 --> 00:15:47,488 sure sounded urgent! 260 00:15:48,865 --> 00:15:50,658 Looks like Dr. Wells has tighter 261 00:15:50,783 --> 00:15:52,326 security than Fort Knox. 262 00:15:52,452 --> 00:15:54,120 Whirr whirr 263 00:15:55,538 --> 00:15:58,040 I guess we passed the security test. 264 00:16:02,420 --> 00:16:04,213 Thud 265 00:16:04,338 --> 00:16:07,341 Dr. Wells. Dr. Wells! 266 00:16:07,467 --> 00:16:09,260 Welcome, Super Friends. 267 00:16:09,385 --> 00:16:11,512 I'm glad you could make it! 268 00:16:11,637 --> 00:16:12,847 No problem, doctor. 269 00:16:12,972 --> 00:16:14,891 Do you mind telling us what was so urgent 270 00:16:15,016 --> 00:16:17,351 that we had to get down here in the middle of the night? 271 00:16:17,477 --> 00:16:21,355 Of course, Atom. But I'd prefer to tell you in person. 272 00:16:21,481 --> 00:16:25,693 This elevator will take you to my top secret underground lab. 273 00:16:25,818 --> 00:16:28,029 There's something wrong with these buttons. 274 00:16:28,154 --> 00:16:29,697 We're not going down. 275 00:16:29,822 --> 00:16:32,116 [Dr. Wells] There's nothing wrong with the buttons, Wonder Woman. 276 00:16:32,241 --> 00:16:35,995 You're not going down, because this isn't an elevator. 277 00:16:36,120 --> 00:16:39,123 It's my top secret time machine. Heh-heh! 278 00:16:39,248 --> 00:16:42,210 I've decided that you two will test it for me. 279 00:16:42,335 --> 00:16:46,672 Why should I risk my life when I can risk yours. 280 00:16:46,797 --> 00:16:48,049 Ha-ha-ha. 281 00:16:49,467 --> 00:16:52,220 Nice try, Wells. But your plan will never work. 282 00:16:52,345 --> 00:16:54,096 With my subatomic strength 283 00:16:54,222 --> 00:16:58,392 I'll rip open this elevator as if it were tin foil. 284 00:16:58,518 --> 00:17:00,728 Ha-ha. Don't waste your time, Atom. 285 00:17:00,853 --> 00:17:02,230 I've thought of everything. 286 00:17:02,355 --> 00:17:03,648 Those elevator walls are 287 00:17:03,773 --> 00:17:06,108 six-inch-thick magna steel. 288 00:17:06,234 --> 00:17:08,486 One of these buttons must open the door. 289 00:17:10,780 --> 00:17:13,616 Thank you for activating the time machine, Wonder Woman! 290 00:17:13,741 --> 00:17:18,996 You just set the controls for the year 1776. 291 00:17:19,121 --> 00:17:21,791 [male narrator] Propelled 100's of years into the past 292 00:17:21,916 --> 00:17:25,795 a strange time elevator arrives in Trenton, New Jersey 293 00:17:25,920 --> 00:17:29,799 some time in December of 1776. 294 00:17:29,924 --> 00:17:32,426 - Where are we? - Wonder Woman, look. 295 00:17:32,552 --> 00:17:35,263 It's Washington crossing the Delaware! 296 00:17:35,388 --> 00:17:38,849 Oh, no! We're in the middle of the revolutionary war! 297 00:17:38,975 --> 00:17:43,020 You're under arrest by order of the continental army! 298 00:17:43,145 --> 00:17:46,190 Wait! You don't understand! You don't understand. 299 00:17:46,315 --> 00:17:49,234 We understand all too well, young woman. 300 00:17:49,359 --> 00:17:50,987 General Washington! 301 00:17:51,112 --> 00:17:52,613 Judging by the way you're dressed 302 00:17:52,738 --> 00:17:54,782 you're obviously a foreign spy. 303 00:17:54,907 --> 00:17:57,535 You will be confined until the battle's over. 304 00:17:57,660 --> 00:17:59,829 Then tried for treason. 305 00:17:59,954 --> 00:18:02,999 - But I'm not a spy, I was-- - Silence! 306 00:18:03,124 --> 00:18:05,710 Take her away. 307 00:18:05,835 --> 00:18:07,044 There's nothing we can do, Atom. 308 00:18:07,169 --> 00:18:09,130 If we harm General Washington, it could change 309 00:18:09,255 --> 00:18:10,631 the course of history. 310 00:18:10,756 --> 00:18:12,258 Don't worry, Wonder Woman. 311 00:18:12,383 --> 00:18:14,051 I'll handle everything. 312 00:18:14,176 --> 00:18:17,179 Alright, friend, it's time we got this little show 313 00:18:17,305 --> 00:18:18,888 off the ground. 314 00:18:19,015 --> 00:18:20,683 Argh! Help. 315 00:18:20,808 --> 00:18:22,768 Help! Get me down! 316 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 Time for a little magic lasso action. 317 00:18:28,733 --> 00:18:29,650 Stop them! 318 00:18:30,859 --> 00:18:33,195 Atom, quick! Into the time elevator. 319 00:18:33,321 --> 00:18:36,657 Wait a minute, there's just one more thing I've got to do. 320 00:18:36,782 --> 00:18:38,743 Good luck, George, and don't worry 321 00:18:38,868 --> 00:18:40,953 you're gonna make a great president! 322 00:18:41,078 --> 00:18:42,288 President? 323 00:18:47,251 --> 00:18:49,295 [male narrator] Moving further back into the past. 324 00:18:49,420 --> 00:18:52,256 The Super Friends arrive on an abandoned galleon 325 00:18:52,381 --> 00:18:54,215 somewhere out at sea. 326 00:19:00,348 --> 00:19:02,975 Where on earth did we end up this time? 327 00:19:03,100 --> 00:19:05,811 It looks like an old Spanish galleon! 328 00:19:05,936 --> 00:19:08,439 Must be the late 1600's. 329 00:19:08,564 --> 00:19:10,983 I think we better get back to the time elevator. 330 00:19:11,108 --> 00:19:12,693 This ship is about to sink! 331 00:19:12,818 --> 00:19:14,528 [Blackbeard] Halt where you are. 332 00:19:14,654 --> 00:19:18,115 Or I'll throw you to the sharks. What's this? 333 00:19:18,240 --> 00:19:21,702 A lady pirate with a little man on her shoulder. 334 00:19:21,827 --> 00:19:25,455 If it's a pirate he sees then pirates we shall be. 335 00:19:25,580 --> 00:19:26,666 Right, Atom? 336 00:19:26,791 --> 00:19:28,709 Whatever you say, Wonder Woman. 337 00:19:30,252 --> 00:19:34,674 No one tries to capture Blackbeard and lives. 338 00:19:37,593 --> 00:19:38,719 Alright, skull face. 339 00:19:38,844 --> 00:19:41,763 Let's see how you match up with little old me! 340 00:19:41,888 --> 00:19:44,725 You're as helpless as a fish in a barrel. 341 00:19:44,850 --> 00:19:47,019 Ha-ha-ha! 342 00:19:47,144 --> 00:19:50,690 Oh, no! The time elevator will be under water any second. 343 00:19:50,815 --> 00:19:54,859 Now to throw you into the sea and be done with you! 344 00:19:54,984 --> 00:19:56,362 [Wonder Woman] Guess again, Blackbeard. 345 00:19:56,487 --> 00:19:58,489 [Blackbeard] Stop that no-good pirate! 346 00:20:01,492 --> 00:20:02,618 Thanks, Wonder Woman. 347 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 We've got to stop this time machine 348 00:20:04,578 --> 00:20:06,705 before we get into any more trouble. 349 00:20:06,830 --> 00:20:09,709 But how? These steel walls are impenetrable. 350 00:20:09,834 --> 00:20:11,794 And the controls are computerized. 351 00:20:11,919 --> 00:20:13,713 The controls. That's it! 352 00:20:13,838 --> 00:20:16,674 If I can shrink down to microscopic size 353 00:20:16,799 --> 00:20:19,885 I may be able to re-wire the circuits! 354 00:20:20,010 --> 00:20:21,470 Here goes nothing! 355 00:20:22,930 --> 00:20:24,056 Whirr 356 00:20:28,060 --> 00:20:29,228 [Wonder Woman] 1980. 357 00:20:29,353 --> 00:20:31,564 Hang on, Atom, we're heading home! 358 00:20:31,689 --> 00:20:33,190 Whirr whirr whirr 359 00:20:35,317 --> 00:20:38,487 Excellent. According to the computer 360 00:20:38,612 --> 00:20:41,198 my time machine works perfectly! 361 00:20:41,323 --> 00:20:44,034 Now, to get rid of Wonder Woman and Atom 362 00:20:44,160 --> 00:20:47,955 and bring my time elevator back to the present. 363 00:20:48,080 --> 00:20:50,291 We've done that for you, Dr. Wells. 364 00:20:50,416 --> 00:20:52,792 Super Friends, how did you get back? 365 00:20:52,917 --> 00:20:56,797 You didn't count on my being a microscopic master electrician. 366 00:20:56,922 --> 00:20:58,048 Fools! 367 00:20:58,174 --> 00:20:59,842 You may have returned safely 368 00:20:59,967 --> 00:21:01,469 but you'll never stop me. 369 00:21:01,594 --> 00:21:03,637 I will escape into time! 370 00:21:03,763 --> 00:21:05,263 Ha-ha-ha! 371 00:21:07,558 --> 00:21:10,728 I'll have these doors opened in a second, Wonder Woman! 372 00:21:10,853 --> 00:21:14,648 He's gone! There's no telling where in time he might be. 373 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 We're in luck, Wonder Woman. 374 00:21:16,358 --> 00:21:20,154 Wells left the time controls set for 70,000,000 BC. 375 00:21:21,155 --> 00:21:22,198 Whirr whirr whirr 376 00:21:23,991 --> 00:21:25,826 [male narrator] Traveling back millions of years 377 00:21:25,951 --> 00:21:29,371 the Super Friends arrive in the pre-historic past. 378 00:21:29,497 --> 00:21:32,082 Great Hera! It's incredible! 379 00:21:32,208 --> 00:21:34,376 [Dr. Wells] Enjoy the sights, Wonder Woman. 380 00:21:34,502 --> 00:21:37,671 It'll be the last thing you ever see. 381 00:21:37,797 --> 00:21:41,550 If I can accelerate to the speed of a high energy particle 382 00:21:41,675 --> 00:21:43,803 I may be able to stop that boulder! 383 00:21:47,640 --> 00:21:50,559 You won't be so lucky next time, super fools! 384 00:21:50,684 --> 00:21:51,977 Grrr 385 00:21:52,102 --> 00:21:54,104 Aah! 386 00:21:54,230 --> 00:21:56,482 That tyrannosaurus has taken Wells. 387 00:21:56,607 --> 00:21:59,401 In spite of what he's done, we've gotta save him. 388 00:22:04,281 --> 00:22:06,450 Whoa! 389 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 [Wonder Woman] Hurry! Back to the time elevator. 390 00:22:10,538 --> 00:22:11,789 [Atom] Going up? 391 00:22:14,792 --> 00:22:17,837 Your time machine was a brilliant invention, Dr. Wells. 392 00:22:17,962 --> 00:22:19,964 But if it's not put to good use 393 00:22:20,089 --> 00:22:21,882 an invention isn't worth a thing. 394 00:22:22,007 --> 00:22:23,717 And speaking of time 395 00:22:23,843 --> 00:22:25,928 I'm afraid, you may be doing a little time 396 00:22:26,053 --> 00:22:27,429 at the federal prison! 397 00:22:34,561 --> 00:22:36,772 [theme music] 29339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.