Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:03,921
[theme music]
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,756
[male narrator] Superman.
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,257
Wonder Woman.
4
00:00:07,382 --> 00:00:09,468
Batman and Robin.
5
00:00:09,593 --> 00:00:11,220
Aquaman.
6
00:00:11,345 --> 00:00:13,222
Black Vulcan.
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,681
Samurai.
8
00:00:14,806 --> 00:00:16,600
Apache Chief.
9
00:00:16,725 --> 00:00:18,685
Together they form the world's greatest
10
00:00:18,810 --> 00:00:21,063
force of good ever assembled.
11
00:00:21,188 --> 00:00:26,443
Dedicated to truth, peace and
justice for all mankind.
12
00:00:26,568 --> 00:00:30,280
These are the "Super Friends."
13
00:00:39,998 --> 00:00:43,085
In a frozen and desolate
area of the North Pole
14
00:00:43,210 --> 00:00:47,256
stands Superman's impenetrable
Fortress of Solitude.
15
00:00:49,174 --> 00:00:52,177
[intense music]
16
00:00:56,098 --> 00:00:59,142
Everything checks out okay in sector 21.
17
00:00:59,268 --> 00:01:00,269
Now to check...
18
00:01:00,394 --> 00:01:02,479
It's the inter-galactic alarm.
19
00:01:08,068 --> 00:01:11,655
Great Scott! It's the biggest
black hole I've ever seen.
20
00:01:11,780 --> 00:01:13,782
And it's headed straight for Earth.
21
00:01:13,907 --> 00:01:15,617
I've got to find a way to stop it
22
00:01:15,742 --> 00:01:17,703
or it will swallow up the Earth.
23
00:01:17,828 --> 00:01:19,913
Swoosh
24
00:01:20,038 --> 00:01:21,915
[intense music]
25
00:01:23,041 --> 00:01:24,251
There it is!
26
00:01:25,919 --> 00:01:27,671
If I can fly around it fast enough
27
00:01:27,796 --> 00:01:30,674
I may be able to spin it
into another dimension.
28
00:01:30,799 --> 00:01:32,301
[male narrator] Unbeknownst to Superman
29
00:01:32,426 --> 00:01:35,804
the black hole has absorbed
deadly kryptonite.
30
00:01:35,929 --> 00:01:39,725
Something's wrong.
I'm losing my strength.
31
00:01:39,850 --> 00:01:43,103
I've got to get away before
the black hole pulls me in.
32
00:01:43,228 --> 00:01:44,813
Swoosh
33
00:01:46,732 --> 00:01:49,860
[struggling] I'm too weak to pull away.
34
00:01:49,985 --> 00:01:51,987
Got to radio Earth.
35
00:01:54,573 --> 00:01:58,952
[male narrator] Billions of miles
away, at the Hall of Justice...
36
00:01:59,077 --> 00:02:01,455
Batman, Samurai
37
00:02:01,580 --> 00:02:04,875
it's up to you to save the
Earth from the black hole.
38
00:02:05,000 --> 00:02:07,878
There's, there's nothing else I can do.
39
00:02:08,002 --> 00:02:09,880
Whizz whizz whizz
40
00:02:10,005 --> 00:02:11,923
A black hole has got Superman.
41
00:02:12,049 --> 00:02:13,300
We have got to help him.
42
00:02:13,425 --> 00:02:17,179
No, Samurai, the safety of
the Earth comes first.
43
00:02:17,304 --> 00:02:20,349
That's the way Superman would
have wanted. Let's go.
44
00:02:20,474 --> 00:02:24,227
[male narrator] Using the warp-powered
rockets the two daring Super Friends
45
00:02:24,353 --> 00:02:28,523
set out to accomplish what
Superman failed to do.
46
00:02:28,649 --> 00:02:31,901
I have picked up the black hole
on the bat-radar, Batman.
47
00:02:32,026 --> 00:02:33,362
We've got to stay clear of it
48
00:02:33,487 --> 00:02:36,281
or it'll drag us in
like it did Superman.
49
00:02:36,406 --> 00:02:37,240
Swoosh
50
00:02:37,366 --> 00:02:38,450
[rumbling]
51
00:02:38,575 --> 00:02:40,494
We're in the critical area.
52
00:02:40,619 --> 00:02:42,913
Prepare to launch the
antimatter torpedo.
53
00:02:43,038 --> 00:02:45,499
Our only chance is that a
direct hit into the center
54
00:02:45,624 --> 00:02:47,709
of the black hole will neutralize it.
55
00:02:47,834 --> 00:02:50,212
Antimatter torpedo is ready, Batman.
56
00:02:50,337 --> 00:02:53,215
Steady, steady. Fire!
57
00:02:53,340 --> 00:02:54,716
Swoosh
58
00:02:58,220 --> 00:02:59,596
It did not work!
59
00:02:59,721 --> 00:03:01,806
The black hole absorbed the antimatter.
60
00:03:01,931 --> 00:03:03,350
Boom
61
00:03:03,475 --> 00:03:05,102
That's not the worst of it.
62
00:03:05,227 --> 00:03:06,603
It's pulling us in, too.
63
00:03:06,728 --> 00:03:08,605
[rumbling]
64
00:03:08,730 --> 00:03:10,816
Whizz whizz whizz
65
00:03:12,150 --> 00:03:13,151
swoosh
66
00:03:13,276 --> 00:03:15,946
It's got us!
There's no escape!
67
00:03:16,071 --> 00:03:17,447
We've got to radio Earth.
68
00:03:17,572 --> 00:03:19,366
That will not be necessary, Batman.
69
00:03:19,491 --> 00:03:22,202
Look! The black hole has
already pulled the Earth
70
00:03:22,327 --> 00:03:24,037
from it's orbit around the sun.
71
00:03:24,162 --> 00:03:25,580
[male narrator] Unable to break free of its
72
00:03:25,706 --> 00:03:27,207
enormous gravitational pull
73
00:03:27,332 --> 00:03:30,377
the bat rocket and the
planet Earth are pulled
74
00:03:30,502 --> 00:03:35,132
helplessly into the mysterious
depths of the black hole.
75
00:03:36,425 --> 00:03:37,676
[instrumental music]
76
00:03:37,801 --> 00:03:39,803
Whizz whizz whizz
77
00:03:46,393 --> 00:03:48,061
[Batman] It's incredible!
78
00:03:48,186 --> 00:03:49,563
This asteroid planet must be
79
00:03:49,688 --> 00:03:52,023
at the exact center of the black hole.
80
00:03:52,149 --> 00:03:54,067
But what is even more incredible
81
00:03:54,192 --> 00:03:55,944
is that there must be some form of life
82
00:03:56,069 --> 00:03:58,822
in that structure on the cliff.
83
00:03:58,947 --> 00:04:01,742
Come on, Samurai.
Let's check it out.
84
00:04:01,867 --> 00:04:04,745
[intense music]
85
00:04:09,416 --> 00:04:12,002
There seems to be no life, Batman.
86
00:04:12,127 --> 00:04:14,463
[Superman] Samurai, Batman
87
00:04:14,588 --> 00:04:16,173
leave while you can.
88
00:04:16,298 --> 00:04:20,719
- Superman. You're alive!
- You must get out.
89
00:04:20,844 --> 00:04:23,847
We're-we're powerless
against the creature.
90
00:04:23,972 --> 00:04:25,265
What creature?
91
00:04:27,184 --> 00:04:28,726
No!
92
00:04:28,851 --> 00:04:32,731
[Superman] Batman, Samurai, run!
93
00:04:32,856 --> 00:04:34,733
It's made of star energy.
94
00:04:36,276 --> 00:04:38,111
That bat electrical tape
might have a chance
95
00:04:38,236 --> 00:04:39,988
of insulating that creature's energy.
96
00:04:40,113 --> 00:04:41,865
Swish swish swish
97
00:04:42,991 --> 00:04:44,201
snap
98
00:04:44,326 --> 00:04:46,119
zap
99
00:04:47,662 --> 00:04:51,458
A Samurai is trained to use equal
force against an opponent.
100
00:04:51,583 --> 00:04:54,461
I will fight fire with fire.
101
00:04:54,586 --> 00:04:57,798
Igo Moen!
102
00:04:57,923 --> 00:05:00,884
[fire crackling]
103
00:05:05,430 --> 00:05:08,975
This power is as infinite as
the black hole's gravity.
104
00:05:09,100 --> 00:05:10,392
Look!
105
00:05:13,605 --> 00:05:15,940
[Batman] It's... impossible!
106
00:05:16,065 --> 00:05:19,694
It just absorbed that entire star.
107
00:05:19,820 --> 00:05:23,156
It must have absorbed
fragments of kryptonite, too
108
00:05:23,281 --> 00:05:25,367
and unless we can neutralize it's energy
109
00:05:25,492 --> 00:05:27,619
it will absorb the Earth next.
110
00:05:29,412 --> 00:05:32,791
That star creature may be powerful
111
00:05:32,916 --> 00:05:34,376
but it's not strong enough
112
00:05:34,501 --> 00:05:36,962
to be the source of
black hole's gravity.
113
00:05:37,087 --> 00:05:40,589
Then our only hope is to
find that power source...
114
00:05:40,714 --> 00:05:42,259
...and reverse it.
115
00:05:42,384 --> 00:05:44,970
Tomei ningen!
116
00:05:45,095 --> 00:05:47,264
[upbeat music]
117
00:05:47,389 --> 00:05:51,309
Superman, Batman, you
divert the star creature.
118
00:05:51,434 --> 00:05:53,562
I will find the energy source.
119
00:05:53,687 --> 00:05:55,605
Right!
120
00:05:55,730 --> 00:05:59,067
Okay, hot shot. How about
a little game of tag?
121
00:05:59,192 --> 00:06:02,070
Swish swish swish
122
00:06:05,073 --> 00:06:07,742
You're it!
123
00:06:07,868 --> 00:06:12,372
This bat-lightening rod will
ground that billion-watt menace.
124
00:06:12,497 --> 00:06:15,416
[instrumental music]
125
00:06:15,541 --> 00:06:17,460
Great Gotham!
126
00:06:17,586 --> 00:06:19,546
I never expected it to work that well.
127
00:06:20,964 --> 00:06:22,674
Looks like it didn't.
128
00:06:24,885 --> 00:06:28,013
[intense music]
129
00:06:28,138 --> 00:06:30,307
Crackle crackle
130
00:06:30,432 --> 00:06:32,642
That giant sphere must
be the power source
131
00:06:32,767 --> 00:06:34,686
for the black hole's gravity.
132
00:06:34,811 --> 00:06:37,689
There is only one way to turn it off.
133
00:06:37,814 --> 00:06:40,775
Swish swish swish
134
00:06:40,901 --> 00:06:43,069
Looks like it's got us
this time, Superman.
135
00:06:43,194 --> 00:06:45,279
The creature's been neutralized.
136
00:06:45,404 --> 00:06:47,699
Samurai must have found
the power source.
137
00:06:47,824 --> 00:06:52,829
Yes, Batman. But we must hurry.
The black hole is closing up.
138
00:06:52,954 --> 00:06:56,249
[Superman] Get to the bat rocket.
I'll take care of the Earth.
139
00:06:56,374 --> 00:06:57,834
Swish
140
00:06:57,959 --> 00:06:59,586
swoosh
141
00:07:00,795 --> 00:07:03,839
[instrumental music]
142
00:07:08,094 --> 00:07:10,722
- We made it!
- But where is Superman?
143
00:07:10,847 --> 00:07:13,850
And the Earth?
The black hole is shrinking.
144
00:07:13,975 --> 00:07:15,268
Swoosh
145
00:07:16,311 --> 00:07:17,896
Good work, Superman.
146
00:07:18,021 --> 00:07:21,191
That is a nice piece of real
estate you just saved.
147
00:07:21,316 --> 00:07:23,360
I just hope some day science learns
148
00:07:23,485 --> 00:07:25,779
to harness the power of a black hole.
149
00:07:25,904 --> 00:07:29,699
Right! With a vacuum cleaner
like that there'd never be
150
00:07:29,824 --> 00:07:33,453
another litter problem
in the whole universe.
151
00:07:40,585 --> 00:07:43,129
[theme music]
152
00:07:45,340 --> 00:07:47,342
[instrumental music]
153
00:07:49,678 --> 00:07:52,389
[male narrator] High above
the city on a mountain road
154
00:07:52,514 --> 00:07:55,350
a young boy and his grandfather
are about to face
155
00:07:55,475 --> 00:07:57,310
an unexpected threat.
156
00:07:57,435 --> 00:07:59,437
Gramps, you really know your stuff
157
00:07:59,562 --> 00:08:01,106
when it comes to hunting and fishing.
158
00:08:01,231 --> 00:08:05,193
Thanks, Bobby. Those trout you
caught were pretty good, too.
159
00:08:05,318 --> 00:08:06,903
Vroom
160
00:08:09,114 --> 00:08:10,865
Hey! Did you see that?
161
00:08:10,991 --> 00:08:14,369
That old man and his punk kid
just kicked dust in our face.
162
00:08:14,494 --> 00:08:16,121
Let's get 'em, boys!
163
00:08:16,246 --> 00:08:18,832
[engines revving]
164
00:08:20,417 --> 00:08:24,254
Hey! We're being followed
by a motorcycle gang.
165
00:08:25,964 --> 00:08:27,716
Hey, pull over, gramps!
166
00:08:27,841 --> 00:08:30,927
Me and my friends wanna have
a little talk with ya.
167
00:08:31,052 --> 00:08:33,304
[engines revving]
168
00:08:33,429 --> 00:08:34,639
What are we gonna do?
169
00:08:34,764 --> 00:08:37,892
Don't pay any attention to
'em, Bobby. They'll go away.
170
00:08:38,018 --> 00:08:40,311
[engine revving]
171
00:08:40,437 --> 00:08:42,647
Clang clang clang
172
00:08:42,772 --> 00:08:44,024
knock knock knock
173
00:08:44,149 --> 00:08:46,317
- Gramps!
- Hang on, Bobby.
174
00:08:46,443 --> 00:08:48,194
Vroom
175
00:08:50,113 --> 00:08:52,657
You can't ditch us, old fool.
176
00:08:52,782 --> 00:08:55,660
[instrumental music]
177
00:08:57,412 --> 00:08:59,330
Screech
178
00:08:59,456 --> 00:09:01,916
Gramps, look out for that curb!
179
00:09:02,042 --> 00:09:03,835
Screech
180
00:09:06,421 --> 00:09:08,381
screech
181
00:09:10,383 --> 00:09:11,676
screech
182
00:09:11,801 --> 00:09:13,511
wham
183
00:09:13,636 --> 00:09:14,721
That'll teach those creeps
184
00:09:14,846 --> 00:09:17,515
to mess around with the Highway Angels.
185
00:09:19,809 --> 00:09:22,812
[upbeat music]
186
00:09:25,732 --> 00:09:28,234
That sure was a beautiful
hike we took, Zan.
187
00:09:28,359 --> 00:09:29,652
Yeah. Say...
188
00:09:31,571 --> 00:09:33,615
...do you have your Justice
League emergency radio?
189
00:09:33,740 --> 00:09:35,575
I can't find mine.
190
00:09:37,994 --> 00:09:39,162
Splash
191
00:09:39,287 --> 00:09:42,290
[babbling]
192
00:09:44,458 --> 00:09:47,253
Growl growl
193
00:09:48,838 --> 00:09:50,840
[Zan] That's what you get
for stealing our radios.
194
00:09:50,965 --> 00:09:53,843
And fishing without a
broadcasting license.
195
00:09:53,968 --> 00:09:57,931
[Wonder Woman on radio] Wonder Woman
calling the Wonder Twins. Emergency.
196
00:09:58,056 --> 00:10:00,141
This is Jayna.
Go ahead, Wonder Woman.
197
00:10:00,266 --> 00:10:02,352
The Justice League satellite
scanner has spotted
198
00:10:02,477 --> 00:10:05,522
a station wagon in
trouble on Highway 99.
199
00:10:05,647 --> 00:10:07,524
Hey, that's right in this area.
200
00:10:07,649 --> 00:10:10,360
We'll take care of it,
Wonder Woman. Over and out!
201
00:10:10,485 --> 00:10:12,779
Come on, brother. Let's get
this show on the road.
202
00:10:12,904 --> 00:10:15,824
- Wonder Twin powers, activate!
- Wonder Twin powers, activate!
203
00:10:15,949 --> 00:10:18,034
Shape of an eagle!
204
00:10:19,744 --> 00:10:21,578
Form of water!
205
00:10:24,791 --> 00:10:26,083
Gurgle
206
00:10:26,208 --> 00:10:27,460
[Jayna] Hang on!
207
00:10:30,380 --> 00:10:32,799
We're over the highway,
keep your eyes peeled.
208
00:10:32,924 --> 00:10:34,926
[music continues]
209
00:10:36,594 --> 00:10:38,554
[babbling]
210
00:10:39,722 --> 00:10:42,308
Good work, Gleek.
Jayna, take us down.
211
00:10:42,433 --> 00:10:44,309
Aye aye, Captain Zan.
212
00:10:47,063 --> 00:10:49,982
[both] Wonder Twin powers, deactivate!
213
00:10:51,276 --> 00:10:53,987
[babbling]
214
00:10:54,112 --> 00:10:56,072
[intense music]
215
00:10:57,448 --> 00:10:59,284
Help! We're gonna fall!
216
00:10:59,409 --> 00:11:01,660
Hang on! We'll take care of everything.
217
00:11:01,785 --> 00:11:03,663
Right, a 30-foot super snake
218
00:11:03,788 --> 00:11:06,749
and a frosty ice crane
oughta do the job.
219
00:11:06,875 --> 00:11:08,751
- Wonder Twin powers--
- Wonder Twin powers--
220
00:11:08,877 --> 00:11:11,296
Hey, gang, look who we got here!
221
00:11:11,421 --> 00:11:14,340
A couple of weirdos with pointy ears.
222
00:11:14,465 --> 00:11:16,342
You don't understand, those people
223
00:11:16,467 --> 00:11:19,888
in that station wagon
are in great danger.
224
00:11:20,013 --> 00:11:21,389
[Spike] So what else is new?
225
00:11:21,514 --> 00:11:24,142
You better let us go or you're
gonna be in big trouble.
226
00:11:24,267 --> 00:11:26,727
Hey! Nobody talks to Spike that way.
227
00:11:26,852 --> 00:11:29,939
You're the one in big trouble!
228
00:11:30,064 --> 00:11:31,191
Thump
229
00:11:32,734 --> 00:11:34,194
Stop! Let me go!
230
00:11:34,319 --> 00:11:36,738
Pipe down, sweetie, and
you won't get hurt.
231
00:11:36,863 --> 00:11:38,907
[babbling]
232
00:11:39,032 --> 00:11:40,658
Thud
233
00:11:40,783 --> 00:11:43,203
[intense music]
234
00:11:43,328 --> 00:11:45,078
Let me go, you big lummox!
235
00:11:45,205 --> 00:11:47,248
I'll show you who's boss around here.
236
00:11:47,373 --> 00:11:49,250
Well, I was trained by
the Super Friends.
237
00:11:49,375 --> 00:11:52,503
[laughs]
238
00:11:54,839 --> 00:11:56,841
[babbling]
239
00:11:58,134 --> 00:11:58,927
Thump
240
00:11:59,052 --> 00:12:00,595
Hold on tight, sis.
241
00:12:00,720 --> 00:12:04,057
We're about to do a little
motorcycle jumping
242
00:12:04,182 --> 00:12:06,142
over your friend there.
243
00:12:06,267 --> 00:12:08,436
[engine revving]
244
00:12:10,271 --> 00:12:13,274
[engine revving]
245
00:12:17,111 --> 00:12:18,863
[babbling]
246
00:12:24,118 --> 00:12:25,745
[babbling]
247
00:12:25,870 --> 00:12:28,122
It's Gleek and by the
sound of his chatter
248
00:12:28,248 --> 00:12:29,582
he must be in trouble.
249
00:12:29,707 --> 00:12:31,668
I better hone in on Gleek's radio signal
250
00:12:31,793 --> 00:12:34,170
and check things out.
251
00:12:34,295 --> 00:12:35,672
Swoosh
252
00:12:37,423 --> 00:12:41,135
Alright, super-jerks, the
Highway Angels is gonna
253
00:12:41,261 --> 00:12:44,514
show you some real super-stunts.
254
00:12:44,639 --> 00:12:47,517
[engine revving]
255
00:12:49,727 --> 00:12:53,022
Zan, quick, hold up your hand.
256
00:12:53,147 --> 00:12:55,900
- Wonder Twin powers, activate.
- Wonder Twin powers, activate.
257
00:12:56,025 --> 00:12:57,944
Form of an octopus!
258
00:12:58,069 --> 00:12:59,654
Yee-ow!
259
00:12:59,779 --> 00:13:01,698
Shape of an ice ramp!
260
00:13:03,283 --> 00:13:04,659
[upbeat music]
261
00:13:04,784 --> 00:13:07,245
[engines rumbling]
262
00:13:07,370 --> 00:13:08,538
Crash
263
00:13:10,581 --> 00:13:13,083
[both] Wonder Twin powers, deactivate.
264
00:13:14,752 --> 00:13:18,256
Quick! We've got to get to the
station wagon before it falls.
265
00:13:18,381 --> 00:13:20,258
[rumbling]
266
00:13:21,426 --> 00:13:22,927
It's starting to go!
267
00:13:23,052 --> 00:13:26,014
- Wonder Twin powers, activate.
- Wonder Twin powers, activate.
268
00:13:26,139 --> 00:13:30,518
- Form of a python!
- Shape of an ice-crane!
269
00:13:30,643 --> 00:13:32,020
Hop on, Jayna!
270
00:13:36,774 --> 00:13:38,109
[Jayna] A little lower, Gleek.
271
00:13:38,234 --> 00:13:40,153
Creak
272
00:13:40,278 --> 00:13:42,530
Got it! Haul away!
273
00:13:42,655 --> 00:13:44,157
Creak
274
00:13:46,784 --> 00:13:48,202
Oh no!
275
00:13:49,537 --> 00:13:51,831
[intense music]
276
00:13:53,541 --> 00:13:54,751
Swoosh
277
00:13:54,876 --> 00:13:56,919
Looks like I got here just in time.
278
00:13:57,045 --> 00:13:59,505
Harpoon rockets away!
279
00:14:04,052 --> 00:14:05,553
Creak
280
00:14:10,516 --> 00:14:13,561
[instrumental music]
281
00:14:16,731 --> 00:14:19,233
I don't know how to thank
you, Super Friends.
282
00:14:19,359 --> 00:14:22,070
I don't know about Wonder Woman,
but calling us Super Friends
283
00:14:22,195 --> 00:14:24,072
is all the thanks we need.
284
00:14:24,197 --> 00:14:26,657
And don't worry about that cycle gang.
285
00:14:26,783 --> 00:14:28,076
The sheriff will see to that.
286
00:14:28,201 --> 00:14:31,079
They won't bother anyone from now on.
287
00:14:31,204 --> 00:14:34,957
Jupiters! I wish we could say
the something about Gleek.
288
00:14:36,834 --> 00:14:37,835
Vroom
289
00:14:37,960 --> 00:14:38,836
boing
290
00:14:38,961 --> 00:14:41,964
[babbling]
291
00:14:47,637 --> 00:14:49,430
[theme music]
292
00:14:49,555 --> 00:14:51,849
[male narrator] We now continue
with the "Super Friends."
293
00:14:53,142 --> 00:14:56,187
[instrumental music]
294
00:14:58,231 --> 00:15:00,983
Several miles off the coast of Hawaii...
295
00:15:02,568 --> 00:15:07,073
...a routine naval mission is
about to become a nightmare.
296
00:15:07,198 --> 00:15:09,200
[dramatic music]
297
00:15:10,743 --> 00:15:13,913
Slow her to 20 knots.
Bring her to course 3-2-2.
298
00:15:14,038 --> 00:15:15,915
Aye, aye, captain.
299
00:15:16,040 --> 00:15:17,667
[siren wailing]
300
00:15:17,792 --> 00:15:20,294
Captain, the main steering
is short-circuited.
301
00:15:20,420 --> 00:15:22,004
We've lost control!
302
00:15:22,130 --> 00:15:23,297
Flush
303
00:15:25,716 --> 00:15:28,428
All systems are jammed.
We can't reduce speed.
304
00:15:28,553 --> 00:15:32,598
Oh, no! We're headed straight
for the island of Hawaii.
305
00:15:32,723 --> 00:15:34,600
[alarm blaring]
306
00:15:35,726 --> 00:15:37,228
This is submarine Sea Hawk
307
00:15:37,353 --> 00:15:40,314
callin' the Super Friends.
Sea Hawk to Super Friends.
308
00:15:40,440 --> 00:15:42,608
Emergency!
309
00:15:42,733 --> 00:15:45,987
[male narrator] Moments later
at the Hall of Justice.
310
00:15:47,447 --> 00:15:49,824
I repeat.
This is submarine Sea Hawk.
311
00:15:49,949 --> 00:15:51,742
We are out of control
on a collision course
312
00:15:51,868 --> 00:15:53,327
with Hawaii. Hurry.
313
00:15:53,453 --> 00:15:54,620
I'm in the Pacific right now
314
00:15:54,745 --> 00:15:56,080
I'll take care of the submarine.
315
00:15:56,205 --> 00:15:59,667
I'll fly out there and give him a hand.
316
00:15:59,792 --> 00:16:01,002
Swoosh
317
00:16:03,129 --> 00:16:04,046
swoosh
318
00:16:04,172 --> 00:16:06,257
[gurgling]
319
00:16:08,843 --> 00:16:10,761
Put your face mask on, Black Vulcan
320
00:16:10,887 --> 00:16:12,346
we're going down.
321
00:16:15,057 --> 00:16:16,184
Splash
322
00:16:16,309 --> 00:16:18,269
[intense music]
323
00:16:19,854 --> 00:16:21,314
There's the sub.
324
00:16:26,194 --> 00:16:28,821
We're five miles to the coast
and closing fast, captain.
325
00:16:28,946 --> 00:16:31,616
We've got five minutes before impact.
326
00:16:31,741 --> 00:16:33,409
Where are the Super Friends?
327
00:16:33,534 --> 00:16:35,077
We're right behind you, captain.
328
00:16:35,203 --> 00:16:36,412
We'll have you stopped in a minute.
329
00:16:38,915 --> 00:16:42,710
I'll stop that sub, Aquaman.
Then you tow it to shore.
330
00:16:42,835 --> 00:16:43,753
Swoosh
331
00:16:47,173 --> 00:16:50,218
if I can cut the propellers
off with my lightning bolts
332
00:16:50,343 --> 00:16:52,053
it should stop the sub.
333
00:16:52,178 --> 00:16:53,763
[crackling]
334
00:16:55,056 --> 00:16:56,057
Thud
335
00:16:57,225 --> 00:16:58,434
[alarm blaring]
336
00:16:58,559 --> 00:17:00,978
Captain!
Engine room reports flooding.
337
00:17:01,103 --> 00:17:03,064
There's a gash in the bulkhead.
338
00:17:04,565 --> 00:17:07,234
Great lightning! I've got
to weld the hole close
339
00:17:07,359 --> 00:17:09,820
before the sub goes down.
340
00:17:09,946 --> 00:17:14,575
[male narrator] As Black Vulcan
skillfully seals the threatening gash...
341
00:17:14,700 --> 00:17:16,702
...another deadly problem arises
342
00:17:16,827 --> 00:17:18,704
in the sub's nuclear reactor.
343
00:17:18,829 --> 00:17:22,500
It's an overload. Everybody
out of the reactor room!
344
00:17:22,625 --> 00:17:24,377
[alarm blaring]
345
00:17:28,839 --> 00:17:30,465
It's no use, Aquaman.
346
00:17:30,590 --> 00:17:33,052
I can't risk cutting
off the second prop.
347
00:17:33,177 --> 00:17:34,345
That's okay, Black Vulcan.
348
00:17:34,470 --> 00:17:36,430
We still have the use of
my underwater friends.
349
00:17:36,556 --> 00:17:39,058
[male narrator] Aided by
his marine telepathy.
350
00:17:39,183 --> 00:17:42,395
Aquaman summons two underwater friends.
351
00:17:44,355 --> 00:17:45,731
Pew pew
352
00:17:48,943 --> 00:17:52,071
It's working, Aquaman.
The sub is slowing down.
353
00:17:52,196 --> 00:17:54,073
[male narrator] Unbeknown to the Super Friends
354
00:17:54,198 --> 00:17:56,742
the over loaded reactor
eats through the hull
355
00:17:56,867 --> 00:17:59,829
and its energy transforms
Aquaman's sea-dwelling
356
00:17:59,954 --> 00:18:02,999
friends into monsters of the deep...
357
00:18:03,124 --> 00:18:04,292
Great Neptune!
358
00:18:04,417 --> 00:18:07,086
Those sea creatures have
mutated into monsters.
359
00:18:08,629 --> 00:18:10,089
Creak creak
360
00:18:12,883 --> 00:18:15,845
We've got to stop them before
they destroy the sub.
361
00:18:16,887 --> 00:18:18,763
Creak creak
362
00:18:21,183 --> 00:18:24,353
Oh, no! I've got to break free.
363
00:18:26,897 --> 00:18:30,776
A low voltage shock should chase
that over-grown beast away.
364
00:18:30,901 --> 00:18:32,361
Pew
365
00:18:32,486 --> 00:18:35,448
The water's pulling me,
toward its mouth.
366
00:18:35,573 --> 00:18:36,991
Got to resist.
367
00:18:39,535 --> 00:18:40,994
Snap
368
00:18:41,119 --> 00:18:43,789
Great Atlantis!
Black Vulcan's in trouble.
369
00:18:43,914 --> 00:18:46,083
My only chance to get
through to this beast
370
00:18:46,208 --> 00:18:48,544
is with my aquatic telepathy.
371
00:18:48,669 --> 00:18:51,672
Plink plink plink
372
00:18:56,594 --> 00:18:57,887
I've got to free Black Vulcan
373
00:18:58,012 --> 00:19:00,263
and get back before the sub crashes.
374
00:19:00,388 --> 00:19:02,683
Come on, baby.
Open wide!
375
00:19:10,775 --> 00:19:14,362
Black Vulcan!
Black Vulcan, Black Vulcan!
376
00:19:17,156 --> 00:19:18,574
[screams]
377
00:19:20,117 --> 00:19:22,119
Ugh! I must have slipped down the throat
378
00:19:22,244 --> 00:19:23,579
and landed in the stomach.
379
00:19:23,704 --> 00:19:25,830
[Black Vulcan] Aquaman, over here.
380
00:19:30,628 --> 00:19:33,589
Thanks, Aquaman.
Now, how do we get out of here?
381
00:19:33,714 --> 00:19:35,715
Fortunately for us I've
learned a great deal
382
00:19:35,840 --> 00:19:38,302
growing up in the sea.
Follow me.
383
00:19:41,847 --> 00:19:44,308
Judging by the wind, I'd
say we're in the lungs.
384
00:19:44,433 --> 00:19:48,186
That's right. Any second
now we should be free.
385
00:19:51,648 --> 00:19:52,817
Splash
386
00:19:56,904 --> 00:19:57,863
splash
387
00:19:57,988 --> 00:20:00,532
[instrumental music]
388
00:20:02,326 --> 00:20:03,869
We're two miles from shore, captain.
389
00:20:03,994 --> 00:20:05,663
And headed for a crowded beach.
390
00:20:07,540 --> 00:20:09,875
Impact in two minutes.
391
00:20:13,045 --> 00:20:14,338
Super Friends.
392
00:20:14,463 --> 00:20:17,340
There's no way to stop the
sub from the outside.
393
00:20:17,465 --> 00:20:20,636
Our only hope is that I can
repair the damage in time.
394
00:20:20,761 --> 00:20:23,806
We've got to radio ahead and
warn the people on the beach.
395
00:20:23,931 --> 00:20:25,099
There's no way, Aquaman.
396
00:20:25,224 --> 00:20:26,976
After we radioed the Hall of Justice
397
00:20:27,101 --> 00:20:28,394
our transmitter went dead.
398
00:20:28,519 --> 00:20:32,064
In that case there's
only one thing to do.
399
00:20:32,189 --> 00:20:34,066
Impact in one and a half minutes.
400
00:20:34,191 --> 00:20:37,319
- Ready torpedo tube one.
- Captain?
401
00:20:37,445 --> 00:20:39,321
We're going to launch Aquaman.
402
00:20:40,865 --> 00:20:43,492
I should have just enough
time to clear the beach.
403
00:20:43,617 --> 00:20:46,328
Good luck.
Fire one.
404
00:20:48,330 --> 00:20:52,334
[male narrator] Seconds later, on
a sun-drenched Hawaiian beach...
405
00:20:52,460 --> 00:20:54,754
[Aquaman] Everyone. Everyone!
406
00:20:54,879 --> 00:20:59,008
Please clear the beach!
This is an emergency!
407
00:20:59,133 --> 00:21:00,342
[crowd clamoring]
408
00:21:02,470 --> 00:21:05,598
Hurry, Black Vulcan. We've
only a minute before impact.
409
00:21:05,723 --> 00:21:07,767
This wiring is badly damaged.
410
00:21:07,892 --> 00:21:09,727
I don't know if I can make it in time.
411
00:21:09,852 --> 00:21:12,688
Captain, we're a thousand
yards off shore.
412
00:21:12,813 --> 00:21:15,107
[alarm blaring]
413
00:21:17,151 --> 00:21:18,444
Just a few more welds.
414
00:21:18,569 --> 00:21:20,780
[male 1] Thirty seconds and closing.
415
00:21:20,905 --> 00:21:23,407
That does it.
Try the controls.
416
00:21:23,532 --> 00:21:25,534
Reverse engines.
417
00:21:25,659 --> 00:21:27,369
[rumbling]
418
00:21:29,455 --> 00:21:31,874
[crowd cheering]
419
00:21:33,667 --> 00:21:35,544
I've got to hand it to you, Black Vulcan
420
00:21:35,669 --> 00:21:37,213
your timing's perfect.
421
00:21:37,338 --> 00:21:38,422
Thank you, Super Friends.
422
00:21:38,547 --> 00:21:41,050
The navy owes you a debt of gratitude.
423
00:21:41,175 --> 00:21:42,510
You're quite welcome, captain.
424
00:21:42,635 --> 00:21:46,388
But what I could really
use, is a recharge.
425
00:21:46,513 --> 00:21:49,391
[crowd cheering]
426
00:21:55,940 --> 00:21:58,943
[theme music]
427
00:22:28,931 --> 00:22:31,976
[music continues]
30031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.