Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:06,215
[male narrator] It's The World's
Greatest Super Friends.
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,508
Batman and Robin.
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,344
Superman.
4
00:00:11,345 --> 00:00:13,430
Wonder Woman and Aquaman.
5
00:00:15,557 --> 00:00:16,934
The Wonder Twins.
6
00:00:18,643 --> 00:00:21,271
Banded together to protect the Universe
7
00:00:21,396 --> 00:00:25,484
from the forces of evil...
the Super Friends.
8
00:00:25,609 --> 00:00:28,487
[theme music]
9
00:00:41,625 --> 00:00:44,503
[music continues]
10
00:00:50,300 --> 00:00:56,014
[male narrator] Dedicated to truth,
justice and peace for all mankind.
11
00:00:56,139 --> 00:00:59,518
"The World's Greatest Super Friends."
12
00:01:03,814 --> 00:01:06,816
[theme music]
13
00:01:08,318 --> 00:01:11,405
[wind howling]
14
00:01:14,825 --> 00:01:17,828
[dramatic music]
15
00:01:26,086 --> 00:01:27,254
[helicopter whirring]
16
00:01:28,922 --> 00:01:31,633
Batman to Robin. I'm not
getting good enough readings.
17
00:01:31,758 --> 00:01:34,803
I've gotta fly the Batcopter
into the eye of the tornado.
18
00:01:34,928 --> 00:01:37,180
[Robin] Roger, Batman,
we've got the Bat blimp
19
00:01:37,306 --> 00:01:38,807
weather scanners locked in on you.
20
00:01:38,932 --> 00:01:40,892
Jupiters, we've got to stop that tornado
21
00:01:41,018 --> 00:01:42,811
before it destroys Metropolis.
22
00:01:44,855 --> 00:01:47,858
[wind howling]
23
00:01:55,741 --> 00:01:58,702
Robin, prepare ion static ray.
24
00:01:58,827 --> 00:02:00,245
It should break up the tornado.
25
00:02:00,370 --> 00:02:02,164
Will do, Batman.
26
00:02:02,289 --> 00:02:03,498
[whirring]
27
00:02:04,833 --> 00:02:06,251
[howling continues]
28
00:02:06,376 --> 00:02:07,669
Fire!
29
00:02:07,794 --> 00:02:09,046
[beeping]
30
00:02:12,090 --> 00:02:13,467
Batman to Super Friends.
31
00:02:13,592 --> 00:02:14,800
Priority one, emergency.
Unable to stop tornado.
32
00:02:17,220 --> 00:02:19,389
It's headed straight for
The Hall of Justice.
33
00:02:19,514 --> 00:02:21,016
[Superman] There's nothing to worry about.
34
00:02:21,141 --> 00:02:23,935
I should be able to neutralize
it with my Super-Breath.
35
00:02:24,061 --> 00:02:25,437
[rumbling]
36
00:02:25,562 --> 00:02:27,606
Oh, no! It's too late.
37
00:02:27,731 --> 00:02:29,858
[howling continues]
38
00:02:29,983 --> 00:02:31,068
[crackling]
39
00:02:33,070 --> 00:02:34,363
[male narrator] As the deadly tornado
40
00:02:34,488 --> 00:02:36,114
sucks up the Hall of Justice
41
00:02:36,239 --> 00:02:39,451
The helpless Super Friends are
mysteriously transported
42
00:02:39,576 --> 00:02:41,578
to the incredible World of Oz.
43
00:02:41,703 --> 00:02:44,706
[serene music]
44
00:02:48,418 --> 00:02:49,461
What happened?
45
00:02:49,586 --> 00:02:51,380
The tornado must have made a direct hit
46
00:02:51,505 --> 00:02:52,714
on The Hall of Justice.
47
00:02:52,839 --> 00:02:55,842
Batman, this is Superman.
Do you read me?
48
00:02:57,260 --> 00:02:59,388
It's no use.
The radio is jammed.
49
00:02:59,513 --> 00:03:01,139
We can't get a message out.
50
00:03:01,264 --> 00:03:03,350
Come on, we'd better
take a look outside.
51
00:03:05,936 --> 00:03:08,980
- Great Scott!
- Where on Earth are we?
52
00:03:09,106 --> 00:03:12,818
Who said anything about being
on Earth, Aqua-dummy?
53
00:03:12,943 --> 00:03:16,154
- Oh, no. It's Mxyzptlk.
- That's right, Superman.
54
00:03:16,279 --> 00:03:19,950
I've escaped from the
5th dimension, again!
55
00:03:20,075 --> 00:03:21,243
[laughing]
56
00:03:23,662 --> 00:03:26,123
We've got to trick him into
saying his name backwards
57
00:03:26,248 --> 00:03:28,709
in order to get him back
into his 5th dimension.
58
00:03:28,834 --> 00:03:30,502
[clicking tongue]
59
00:03:30,627 --> 00:03:33,255
Shame on you.
Plotting against me.
60
00:03:34,631 --> 00:03:35,716
Where are we, Mxyzptlk?
61
00:03:35,841 --> 00:03:37,801
And what do you want with us this time?
62
00:03:37,926 --> 00:03:39,678
What's the matter with you, Super-dunce?
63
00:03:39,803 --> 00:03:43,724
Don't you read the classics?
You're in The Land of Oz.
64
00:03:43,849 --> 00:03:47,644
And all you have to do to get
out is find the wizard.
65
00:03:47,769 --> 00:03:49,646
[chuckling] The wizard, the wizard.
66
00:03:49,771 --> 00:03:50,772
[laughing]
67
00:03:50,897 --> 00:03:53,817
And just how are we supposed to do that?
68
00:03:53,942 --> 00:03:56,194
Why, that's obvious, Wonder-wem.
69
00:03:56,319 --> 00:03:58,822
Just follow the yellow-brick road.
70
00:03:58,947 --> 00:04:00,532
[giggling]
71
00:04:02,451 --> 00:04:04,619
So long, Super-sap.
72
00:04:06,580 --> 00:04:09,458
That sinister imp has got us
in a real fix this time.
73
00:04:09,583 --> 00:04:12,002
We've got no choice, but
to do what he says.
74
00:04:12,127 --> 00:04:13,462
Come on.
75
00:04:22,803 --> 00:04:25,348
[male narrator] Later, as the
Super Friends continue down
76
00:04:25,474 --> 00:04:27,184
the mysterious yellow-brick road...
77
00:04:27,309 --> 00:04:31,229
This road is taking us further
and further into nowhere.
78
00:04:31,354 --> 00:04:34,940
I know, and I don't like the
looks of these strange plants.
79
00:04:38,195 --> 00:04:41,198
[dramatic music]
80
00:04:43,909 --> 00:04:45,118
[growling]
81
00:04:51,124 --> 00:04:54,419
Great Hera!
A giant Venus flytrap.
82
00:04:54,544 --> 00:04:57,422
[intense music]
83
00:04:59,966 --> 00:05:01,843
I'll take care of that pesky plant.
84
00:05:04,888 --> 00:05:07,098
Mxyzptlk has altered our super powers.
85
00:05:07,224 --> 00:05:08,975
There's no telling what he'll do next.
86
00:05:09,100 --> 00:05:12,813
We better make a run for it
before we become plant food.
87
00:05:12,938 --> 00:05:14,064
[growling continues]
88
00:05:15,607 --> 00:05:17,192
Over there.
89
00:05:17,317 --> 00:05:19,903
Let's tuck into that strange
looking ginger bread house.
90
00:05:23,657 --> 00:05:25,075
[growling]
91
00:05:25,200 --> 00:05:26,409
[laughing]
92
00:05:30,247 --> 00:05:33,250
[eerie music]
93
00:05:35,794 --> 00:05:37,963
Something tells me, we're
in worse trouble now
94
00:05:38,088 --> 00:05:40,173
than we were before.
95
00:05:40,298 --> 00:05:41,716
We'd better take a look around.
96
00:05:44,636 --> 00:05:45,846
[evil laughter]
97
00:05:47,138 --> 00:05:50,183
- Welcome.
- Who are you?
98
00:05:50,308 --> 00:05:53,854
I'm the wicked witch of the worst kind.
99
00:05:53,979 --> 00:05:58,190
[laughing] And I'm so glad
you could come for dinner.
100
00:05:58,315 --> 00:06:01,611
I don't mean to be impolite but
we haven't come to eat dinner.
101
00:06:01,736 --> 00:06:04,990
Who said anything about
you eating dinner?
102
00:06:05,115 --> 00:06:08,326
You are going to be dinner.
103
00:06:08,451 --> 00:06:09,661
[laughing]
104
00:06:12,038 --> 00:06:13,248
Swishh
105
00:06:15,750 --> 00:06:18,128
splash splash splash
106
00:06:20,755 --> 00:06:22,799
[grunting] I can't budge.
107
00:06:22,924 --> 00:06:25,719
There's some kind of
force field over us.
108
00:06:25,844 --> 00:06:28,597
Come, come now, relax...
109
00:06:28,722 --> 00:06:32,851
...while the wicked witch adds
a little spice to your life.
110
00:06:32,976 --> 00:06:34,185
[laughing]
111
00:06:36,479 --> 00:06:39,399
Wing of bat, a bone of fish.
112
00:06:39,524 --> 00:06:43,153
Add three Super Friends
for a delightful dish.
113
00:06:43,278 --> 00:06:44,446
[laughing]
114
00:06:45,654 --> 00:06:47,365
We've got to get out of here.
115
00:06:47,490 --> 00:06:50,118
I'll have to risk using
my super strength.
116
00:06:50,243 --> 00:06:51,620
Brace yourselves.
117
00:06:54,915 --> 00:06:56,166
[cracking]
118
00:06:58,376 --> 00:06:59,794
Very clever.
119
00:06:59,920 --> 00:07:03,882
But let's see how well you
deal with an evil spell.
120
00:07:04,007 --> 00:07:07,677
I command the spirits
who dwell in the vase
121
00:07:07,802 --> 00:07:11,973
make them creatures of the Planet of Oz.
122
00:07:12,098 --> 00:07:14,476
[buzzing]
123
00:07:17,103 --> 00:07:21,691
Great Zeus! I've been changed
into the lion from Oz.
124
00:07:21,816 --> 00:07:25,362
- And I'm the scare crow.
- I order you to change us back.
125
00:07:27,697 --> 00:07:30,951
Well, well, it looks
like the man of steal
126
00:07:31,076 --> 00:07:33,745
is now the man of tin.
127
00:07:33,870 --> 00:07:35,080
[laughing]
128
00:07:36,206 --> 00:07:37,415
Mxyzptlk.
129
00:07:37,540 --> 00:07:40,001
I told you to stay on
the yellow-brick road.
130
00:07:40,126 --> 00:07:41,544
Fizz
131
00:07:41,670 --> 00:07:45,256
We've got to find out how to
get ourselves back to normal.
132
00:07:45,382 --> 00:07:46,925
We'll have to worry about that later.
133
00:07:47,050 --> 00:07:49,970
Right now, we better play
along with Mxyzptlk.
134
00:07:53,181 --> 00:07:56,935
[male narrator] Later, still further down
the incredible yellow-brick road...
135
00:07:57,060 --> 00:08:01,022
My straw muscles are giving out.
I can't go on much longer.
136
00:08:01,147 --> 00:08:04,109
My tin legs aren't doing
much better, Aquaman.
137
00:08:04,234 --> 00:08:06,236
But we've got to keep going.
138
00:08:09,406 --> 00:08:12,450
[crows cawing]
139
00:08:23,044 --> 00:08:25,296
- Hold it, something's wrong.
- Look.
140
00:08:26,756 --> 00:08:28,633
[cawing continues]
141
00:08:28,758 --> 00:08:30,510
[Superman] The crows are all attacking.
142
00:08:30,635 --> 00:08:32,136
[cawing continues]
143
00:08:32,261 --> 00:08:34,014
They're after Aquaman.
144
00:08:34,139 --> 00:08:35,974
[Aquaman] Superman, help.
145
00:08:36,099 --> 00:08:37,308
[crows cawing]
146
00:08:38,852 --> 00:08:40,102
[bubbling]
147
00:08:41,813 --> 00:08:44,315
I-I've gotta get away
from these wild birds
148
00:08:44,441 --> 00:08:45,900
before they tear me apart.
149
00:08:46,026 --> 00:08:48,153
That river below maybe
my ticket to freedom.
150
00:08:48,278 --> 00:08:49,404
[cawing continues]
151
00:08:52,741 --> 00:08:54,117
Splash
152
00:08:54,242 --> 00:08:57,537
Great Neptune! My straw body
is getting water logged.
153
00:08:57,662 --> 00:08:58,830
I-I can't swim.
154
00:08:58,955 --> 00:09:00,832
And unless, I think of something fast
155
00:09:00,957 --> 00:09:03,168
I'll be washed over those deadly falls.
156
00:09:05,211 --> 00:09:07,839
My only chance is to use
my aquatic telepathy.
157
00:09:07,964 --> 00:09:11,176
I just hope, the strange fish
of Oz will respond to it.
158
00:09:11,301 --> 00:09:13,845
[male narrator] Using his
incredible marine telepathy
159
00:09:13,970 --> 00:09:16,931
Aquaman summons a strange
jelly fish creature
160
00:09:17,057 --> 00:09:18,558
from the purple River of Oz.
161
00:09:18,683 --> 00:09:21,144
It's working, that
jellyfish has coated me
162
00:09:21,269 --> 00:09:23,772
with it's waterproof tentacle fluid.
163
00:09:23,897 --> 00:09:26,316
I'm too late!
The falls is pulling me over.
164
00:09:30,111 --> 00:09:32,155
Now to find Superman and Wonder Woman.
165
00:09:32,280 --> 00:09:33,323
Perfect.
166
00:09:33,448 --> 00:09:35,825
[laughing]
167
00:09:35,950 --> 00:09:40,288
That Aqua-fool has successfully
accomplished the first phase
168
00:09:40,413 --> 00:09:43,333
of my deliriously, delightful plan.
169
00:09:43,458 --> 00:09:48,088
Mirror, mirror on the wall,
who's the fairest of them all?
170
00:09:48,213 --> 00:09:53,426
[Mirror] Mxyzptlk, it isn't
you next to Wonder Woman.
171
00:09:53,551 --> 00:09:55,470
You're number two.
172
00:09:55,595 --> 00:09:56,846
Mirror laughing]
173
00:09:59,974 --> 00:10:03,602
Those crows carried Aquaman off
in that direction. Come on!
174
00:10:03,727 --> 00:10:07,232
But that's off the yellow-brick
road, so we must be careful.
175
00:10:07,357 --> 00:10:09,067
Remember what Mxyzptlk said.
176
00:10:09,192 --> 00:10:12,487
I know, but we've gotta
go after Aquaman.
177
00:10:12,612 --> 00:10:15,198
- Wonder Woman!
- Superman, help!
178
00:10:19,244 --> 00:10:23,373
Great Aphrodite! I feel sucked
into a Subterranean swamp.
179
00:10:28,670 --> 00:10:32,090
Finding my way out of this murky
maze isn't going to be easy.
180
00:10:32,215 --> 00:10:34,217
[animal snorting]
181
00:10:34,342 --> 00:10:36,553
What in the Milky Way was that?
182
00:10:36,678 --> 00:10:38,554
[snorting]
183
00:10:38,679 --> 00:10:40,932
Oh, no! A wild boar!
184
00:10:41,057 --> 00:10:42,892
[boars snorting]
185
00:10:43,017 --> 00:10:44,936
I've got to make a run for it.
186
00:10:45,061 --> 00:10:46,229
[boars grunting]
187
00:10:50,191 --> 00:10:52,360
Looks like I'm safe for the moment.
188
00:10:53,987 --> 00:10:56,655
Oh, no.
I think I spoke too soon.
189
00:10:56,780 --> 00:10:58,241
[cracking]
190
00:10:58,366 --> 00:10:59,617
[snorting]
191
00:11:10,170 --> 00:11:12,088
I've got to think of a way out of here
192
00:11:12,213 --> 00:11:15,425
before I fall into the midst
of those wild boars.
193
00:11:15,550 --> 00:11:16,885
Wait a minute.
194
00:11:17,010 --> 00:11:19,846
I can't telepathically
control my magic lasso
195
00:11:19,971 --> 00:11:21,347
in this World of Oz.
196
00:11:21,472 --> 00:11:25,059
But it may be able to save me anyway.
197
00:11:25,184 --> 00:11:29,314
Now, to fly this tree bark kite
into that approaching storm.
198
00:11:34,068 --> 00:11:38,072
[Wonder Woman] It's high enough.
Now, all I need is some lightning.
199
00:11:38,198 --> 00:11:39,449
[squealing]
200
00:11:41,326 --> 00:11:42,452
[cracking]
201
00:11:42,577 --> 00:11:44,537
N-o-o!
202
00:11:44,662 --> 00:11:45,914
[thundering]
203
00:11:47,665 --> 00:11:50,083
Looks like they got a
real charge out of that.
204
00:11:50,210 --> 00:11:52,795
Now, to find Superman and Aquaman.
205
00:11:52,921 --> 00:11:54,130
[snorting]
206
00:11:56,174 --> 00:12:00,094
[laughing] Boring. Ha-ha-ha-ha!
207
00:12:00,220 --> 00:12:02,388
Well done, Wonder-half-wit.
208
00:12:02,513 --> 00:12:05,725
She's played out my little
scheme to the letter.
209
00:12:05,850 --> 00:12:08,269
That's two down and one to go.
210
00:12:08,394 --> 00:12:11,356
Now, it's your turn, Super-turkey.
211
00:12:11,481 --> 00:12:13,524
[laughing hysterically]
212
00:12:18,154 --> 00:12:21,366
This World of Oz is getting
stranger by the minute.
213
00:12:21,491 --> 00:12:23,159
[thunder rumbling]
214
00:12:23,284 --> 00:12:24,577
No, not that!
215
00:12:24,702 --> 00:12:27,705
The rain is rusting my tin body.
216
00:12:27,830 --> 00:12:29,666
I can hardly move.
217
00:12:32,543 --> 00:12:36,589
This yellow-brick road is
actually grain Kryptonite.
218
00:12:36,714 --> 00:12:40,385
If I don't get away soon, I've had it.
219
00:12:40,510 --> 00:12:45,223
That's right, Super-buffoon,
you've had it this time.
220
00:12:45,348 --> 00:12:47,600
Mxyzptlk, I'll pay you back for this.
221
00:12:47,725 --> 00:12:50,727
Come on, tough guy.
Touch me, touch me.
222
00:12:50,852 --> 00:12:52,522
I dare you, I double dare you.
223
00:12:52,647 --> 00:12:54,482
What's the matter, Super-scaredy?
224
00:12:54,607 --> 00:12:56,651
Frightened of little, old me.
225
00:12:56,776 --> 00:12:58,027
[laughing]
226
00:13:00,154 --> 00:13:02,615
No, Mxyzptlk, I'm not afraid of you.
227
00:13:02,740 --> 00:13:04,701
You're nothing, but a Kltpzyxm.
228
00:13:04,826 --> 00:13:06,619
Huh? What's a Kltpz...
229
00:13:06,744 --> 00:13:08,871
Ah-ha, thought you could trick me
230
00:13:08,997 --> 00:13:11,291
into saying my name backwards, did you?
231
00:13:11,416 --> 00:13:14,919
Nice try, Super-jerk, but
you failed miserably.
232
00:13:15,044 --> 00:13:20,258
And in a few moments, it'll
be Krypto-goodnight to you.
233
00:13:20,383 --> 00:13:21,676
[laughing] Sleepy time.
234
00:13:24,053 --> 00:13:26,514
I've only got one hope for survival.
235
00:13:26,639 --> 00:13:31,394
I must change my tin body
to lead with heat vision.
236
00:13:37,066 --> 00:13:39,152
It worked, looks like
you're not so smart
237
00:13:39,277 --> 00:13:40,611
after all, Mxyzptlk.
238
00:13:40,737 --> 00:13:43,364
Not only is the lead protecting
me from the Kryptonite.
239
00:13:43,489 --> 00:13:44,782
It's rust proof.
240
00:13:44,907 --> 00:13:46,117
It doesn't matter whether
241
00:13:46,242 --> 00:13:48,285
you're tin or lead, Superman.
242
00:13:48,410 --> 00:13:51,331
You're still an iron clad fool.
243
00:13:51,456 --> 00:13:52,749
[laughing]
244
00:13:54,417 --> 00:13:56,336
Who's the fool now, Mxyzptlk?
245
00:13:56,461 --> 00:13:58,504
I'd say it was me, Superman.
246
00:13:58,629 --> 00:14:01,466
But my mother taught me never to lie.
247
00:14:01,591 --> 00:14:04,427
[chuckling] I never lie.
248
00:14:04,552 --> 00:14:07,304
Wonder Woman, Aquaman, are you alright?
249
00:14:07,429 --> 00:14:09,932
I'm okay, Superman, but I
had to waterproof my straw
250
00:14:10,058 --> 00:14:11,476
to barely escape with my life.
251
00:14:11,601 --> 00:14:15,063
And my lasso was magnetically,
by lightning, altered
252
00:14:15,188 --> 00:14:18,482
just before I slipped away
from a horde of wild boars.
253
00:14:18,607 --> 00:14:19,567
That's strange.
254
00:14:19,692 --> 00:14:21,194
I had to change my tin to lead
255
00:14:21,319 --> 00:14:23,488
in order to escape the
effects of Kryptonite.
256
00:14:23,613 --> 00:14:26,074
Sounds like one of
Mxyzptlk's crazy schemes.
257
00:14:26,199 --> 00:14:29,327
Yes, I wonder what he's got
up his sleeve this time.
258
00:14:29,452 --> 00:14:33,164
Up my sleeve?
Well, nothing, of course.
259
00:14:33,289 --> 00:14:34,499
[laughing]
260
00:14:37,960 --> 00:14:40,713
[male narrator] Hours later, as the
Super Friends cautiously continue
261
00:14:40,838 --> 00:14:43,549
their journey down the
mysterious yellow-brick road...
262
00:14:43,674 --> 00:14:45,134
This road is endless.
263
00:14:45,259 --> 00:14:47,845
What if Mxyzptlk has sent
us on a wild goose chase?
264
00:14:47,970 --> 00:14:50,306
We've got no choice,
according to Mxyzptlk
265
00:14:50,431 --> 00:14:52,683
we must find the Wizard
to get out of here.
266
00:14:55,228 --> 00:14:56,354
[buzzing]
267
00:15:01,526 --> 00:15:05,363
[Wonder Woman] I get this strange
feeling we are being watched.
268
00:15:05,488 --> 00:15:07,448
I don't see a thing, Wonder Woman.
269
00:15:07,573 --> 00:15:08,866
[creatures clamoring]
270
00:15:11,411 --> 00:15:12,745
We're being attacked.
271
00:15:14,580 --> 00:15:15,832
[chattering]
272
00:15:23,673 --> 00:15:26,134
They've got us tied with laser cables.
273
00:15:26,259 --> 00:15:29,053
And my superpowers are useless
here in the land of Oz.
274
00:15:29,178 --> 00:15:32,390
[speaking in foreign language]
275
00:15:43,943 --> 00:15:46,654
Great Atlantis!
It's a giant hourglass.
276
00:15:46,779 --> 00:15:48,990
What could they possibly
do with one that big?
277
00:15:49,115 --> 00:15:52,326
[speaking in foreign language]
278
00:15:57,415 --> 00:15:59,083
Now I know what they're going to do.
279
00:15:59,208 --> 00:16:02,587
They're gonna throw us in,
and watch our time run out.
280
00:16:02,712 --> 00:16:05,756
[speaking in foreign language]
281
00:16:08,634 --> 00:16:11,596
There is no way out of
this deadly sand trap.
282
00:16:11,721 --> 00:16:13,890
And I'm too weak to break us free.
283
00:16:16,767 --> 00:16:18,019
[roaring]
284
00:16:19,854 --> 00:16:21,564
- What was that?
- I don't know.
285
00:16:21,689 --> 00:16:24,317
But I have a feeling we're going
to find out soon enough.
286
00:16:24,442 --> 00:16:26,777
It's no use, we're going down.
287
00:16:29,030 --> 00:16:31,115
Swish
288
00:16:31,240 --> 00:16:33,117
Looks like it wasn't
as bad as I thought.
289
00:16:33,242 --> 00:16:34,494
[roaring]
290
00:16:36,120 --> 00:16:37,497
Or was it?
291
00:16:37,622 --> 00:16:38,748
[roaring]
292
00:16:44,337 --> 00:16:45,630
I can't stop it.
293
00:16:46,964 --> 00:16:49,050
The serpent's ducked under the sand.
294
00:16:51,385 --> 00:16:52,553
Wonder Woman!
295
00:16:55,014 --> 00:16:57,266
Got to... hang on.
296
00:17:01,354 --> 00:17:03,105
[whistling]
297
00:17:03,231 --> 00:17:04,857
We're-we're safe.
298
00:17:04,982 --> 00:17:08,319
We're not only safe, I think
we found the Wizard.
299
00:17:10,238 --> 00:17:12,448
Come on, we'll soon find out.
300
00:17:18,079 --> 00:17:20,164
Whoever the Wizard is,
he must be a giant.
301
00:17:20,289 --> 00:17:22,250
I just hope he can get us out of Oz.
302
00:17:22,375 --> 00:17:25,836
[Wonder Woman] The question is,
how are we going to get inside?
303
00:17:25,962 --> 00:17:29,423
That door must be a hundred feet tall.
304
00:17:29,549 --> 00:17:31,801
This key must open the lock.
305
00:17:31,926 --> 00:17:34,136
We'll see what kind of locksmith I am.
306
00:17:36,597 --> 00:17:38,349
I just hope this works.
307
00:17:40,601 --> 00:17:41,727
[creaking]
308
00:17:44,397 --> 00:17:46,398
[intense music]
309
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
I've never seen anything like it.
310
00:17:53,239 --> 00:17:55,825
There's no time for sightseeing.
We've gotta find the wizard.
311
00:17:55,950 --> 00:18:00,079
Stop! Who is foolish enough
to summon the Wizard of Oz?
312
00:18:00,204 --> 00:18:01,580
The Super Friends.
313
00:18:01,705 --> 00:18:04,917
We were told you could help us
get out of this strange world.
314
00:18:05,042 --> 00:18:07,211
And who told you that?
315
00:18:07,336 --> 00:18:08,588
[laughing]
316
00:18:09,880 --> 00:18:12,049
A cosmic criminal from
the 5th dimension.
317
00:18:12,174 --> 00:18:15,928
- By the name of Mxyzptlk.
- Well, he lied to you.
318
00:18:16,053 --> 00:18:18,388
[stammers] There's no way out of Oz.
319
00:18:18,513 --> 00:18:21,475
Why won't you help us? I thought
you were a good wizard.
320
00:18:21,601 --> 00:18:25,396
Wrong, Super-sapien!
321
00:18:25,521 --> 00:18:29,692
Like you said, I'm nothing
but a cosmic criminal.
322
00:18:29,817 --> 00:18:31,944
Yip-pee-kai-yai-yai!
323
00:18:32,069 --> 00:18:33,279
[laughing]
324
00:18:34,405 --> 00:18:36,490
And, thanks to the three of you
325
00:18:36,616 --> 00:18:38,909
I've solved the riddle of how to remain
326
00:18:39,035 --> 00:18:44,749
in the physical universe,
forever, always and for good.
327
00:18:49,295 --> 00:18:52,715
- We're as good as new.
- I'm afraid not, Aqua-squirt.
328
00:18:52,840 --> 00:18:54,300
You're as good as gone.
329
00:18:54,425 --> 00:18:57,678
You see, with the help of
your foolish fish friends
330
00:18:57,803 --> 00:18:59,888
you turned this ordinary straw
331
00:19:00,013 --> 00:19:03,809
into water resistant, grasseous oxide.
332
00:19:03,934 --> 00:19:06,479
[Mxyzptlk] And you, Wonder
Woman, did me the favor
333
00:19:06,604 --> 00:19:09,023
of electrifying your magic lasso
334
00:19:09,148 --> 00:19:12,859
transforming it into
Electro-lasso-ocious.
335
00:19:12,984 --> 00:19:17,198
And last but not least,
Superman used his heat vision
336
00:19:17,323 --> 00:19:21,869
to change this tin suit
into Kryptoledonium.
337
00:19:21,994 --> 00:19:24,538
What good will that pile
of junk do you, Mxyzptlk?
338
00:19:24,664 --> 00:19:28,334
You'll soon find out,
Super-stoop. Voila!
339
00:19:30,252 --> 00:19:31,504
[gurgling]
340
00:19:33,506 --> 00:19:34,882
You're crazy, Mxyzptlk.
341
00:19:35,007 --> 00:19:37,009
That cosmic concoction won't help you.
342
00:19:37,134 --> 00:19:39,553
That's what you think, Super-simpleton.
343
00:19:39,679 --> 00:19:42,223
Once I drink this down,
you'll never be able to
344
00:19:42,348 --> 00:19:44,392
send me back to the 5th dimension.
345
00:19:46,310 --> 00:19:48,145
I have done it.
346
00:19:48,270 --> 00:19:49,605
[laughing] Congratulations to me.
347
00:19:51,648 --> 00:19:54,276
Great Hera, now, he'll
be able to haunt us
348
00:19:54,402 --> 00:19:56,987
with his 5th dimensional
high jinx forever.
349
00:19:57,113 --> 00:20:00,991
That's right, Wonder-washout.
I'm invulnerable now.
350
00:20:01,117 --> 00:20:03,119
If that's true, then why don't you say
351
00:20:03,244 --> 00:20:05,246
your name backwards and prove it to us?
352
00:20:05,371 --> 00:20:08,791
Hah! I don't have to prove
anything to you, Super-freaks.
353
00:20:08,916 --> 00:20:11,292
I think you're full of
hot air, Mxyzptlk.
354
00:20:11,419 --> 00:20:13,754
You're not smart enough to
do anything that clever.
355
00:20:13,879 --> 00:20:18,884
Oh, yeah? Well, I'll show you,
Smarty-pants. Watch this!
356
00:20:19,009 --> 00:20:21,595
Kltpzyxm!
357
00:20:21,721 --> 00:20:26,809
[gasping] Hey! What's going
on? I'm fading away.
358
00:20:26,934 --> 00:20:28,477
That's right, Mxyzptlk.
359
00:20:28,602 --> 00:20:31,647
We figured out your little
scheme, hours ago.
360
00:20:31,772 --> 00:20:35,151
So I changed my Krypto-ledmium
suit back into tin.
361
00:20:35,276 --> 00:20:40,114
- You drank the wrong formula.
- That's no fair, Super-fink.
362
00:20:40,239 --> 00:20:44,618
You tricked me, you're nothing
but a Super-spoilsport.
363
00:20:44,744 --> 00:20:48,497
You'll never get away with this... I...
364
00:20:55,045 --> 00:20:56,922
[Superman] Well, we are home safe.
365
00:20:57,047 --> 00:20:59,884
- Are you three alright?
- Now, we are.
366
00:21:00,009 --> 00:21:01,719
Holy twisters, I don't get it.
367
00:21:01,844 --> 00:21:03,637
Where on Earth did that
tornado take you?
368
00:21:03,763 --> 00:21:07,516
You might say it took us
somewhere over the rainbow.
369
00:21:11,228 --> 00:21:13,981
[theme music]
370
00:21:44,220 --> 00:21:47,223
[music continues]
27366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.