All language subtitles for Super Friends S04E05 Universe of Evil 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:06,131 [male narrator] It's the "World's Greatest Superfriends." 2 00:00:06,256 --> 00:00:07,508 Batman and Robin. 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,884 [rumbling] 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,345 Superman. 5 00:00:11,470 --> 00:00:13,096 Wonder woman and Aquaman. 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,349 Whoosh 7 00:00:15,474 --> 00:00:17,017 The wonder twins. 8 00:00:17,142 --> 00:00:18,435 Whoosh 9 00:00:18,560 --> 00:00:21,313 Banded together to protect the universe 10 00:00:21,438 --> 00:00:23,398 from the forces of evil. 11 00:00:23,524 --> 00:00:26,568 The Superfriends. 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,153 zlop 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,822 [growling] 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,578 Zap 15 00:00:39,248 --> 00:00:41,208 swoosh 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,336 swoosh 17 00:00:50,217 --> 00:00:55,722 Dedicated to truth, justice and peace, for all mankind. 18 00:00:55,847 --> 00:00:59,768 "The World's Greatest Superfriends." 19 00:01:03,438 --> 00:01:06,275 [theme music] 20 00:01:08,110 --> 00:01:11,113 [intense music] 21 00:01:15,367 --> 00:01:17,119 [male narrator] Unknown to the peaceful inhabitants 22 00:01:17,244 --> 00:01:19,162 of a small South American city. 23 00:01:19,288 --> 00:01:22,165 A tiny crack in the Goorie hydroelectric plant 24 00:01:22,291 --> 00:01:25,502 threatens to unleash millions of tons of water. 25 00:01:25,627 --> 00:01:28,672 [music continues] 26 00:01:30,340 --> 00:01:32,009 [alarm blaring] 27 00:01:32,134 --> 00:01:34,344 Attention, there is a break in the dam. 28 00:01:34,469 --> 00:01:37,514 Divert main water lines to auxiliary runoff's. 29 00:01:41,351 --> 00:01:42,728 [speaking foreign language] 30 00:01:42,853 --> 00:01:43,979 The pressure is too high. 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,982 The vault heads aren't holding. 32 00:01:47,107 --> 00:01:49,568 Sploosh 33 00:01:49,693 --> 00:01:54,031 Evacuate the dam. We must radio for help. 34 00:01:54,156 --> 00:01:56,658 [Wonder Woman] That dam looks as if it could break apart any minute. 35 00:01:56,783 --> 00:01:58,577 [Superman] Right, Wonder Woman, we've gotta hurry 36 00:01:58,702 --> 00:02:00,203 if we're gonna get there in time. 37 00:02:00,329 --> 00:02:02,205 Whoosh 38 00:02:07,628 --> 00:02:10,005 Mira, the dam is cracking. 39 00:02:10,130 --> 00:02:11,673 Run for the high lands. 40 00:02:11,798 --> 00:02:13,675 [rumbling] 41 00:02:16,136 --> 00:02:18,847 Hydroelectric dam dead ahead, Batman. 42 00:02:18,972 --> 00:02:21,099 We've got visual contact, Wonder Woman 43 00:02:21,224 --> 00:02:23,685 it's risky but our only chance is to go in low. 44 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 Whoosh 45 00:02:28,815 --> 00:02:30,776 [creaking] 46 00:02:31,901 --> 00:02:34,321 Whoosh 47 00:02:34,446 --> 00:02:36,657 Rockets away, Batman. 48 00:02:36,782 --> 00:02:38,784 [rockets firing] 49 00:02:43,955 --> 00:02:46,500 Hang on, Robin. I'm giving her all she's got. 50 00:02:46,625 --> 00:02:48,502 Whoosh 51 00:02:51,129 --> 00:02:53,090 [creaking] 52 00:02:54,883 --> 00:02:56,760 [rumbling] 53 00:03:01,389 --> 00:03:04,518 Ha-ha, we broke the dam. The city is flooded. 54 00:03:04,643 --> 00:03:08,105 Yeah, right, Aquaman. Well done. 55 00:03:08,230 --> 00:03:10,732 [male narrator] With incredibly cold blooded precision 56 00:03:10,857 --> 00:03:15,112 Batman and Wonder Woman leave a devastated city behind them. 57 00:03:15,237 --> 00:03:17,948 A common occurrence in the parallel universe. 58 00:03:18,073 --> 00:03:21,743 Where this group of Superfriends are evil. 59 00:03:21,868 --> 00:03:25,538 Wonder Woman to Superman our mission is complete. 60 00:03:25,663 --> 00:03:28,166 The dam and the city have been destroyed. 61 00:03:28,291 --> 00:03:31,002 [laughing] 62 00:03:31,127 --> 00:03:32,629 That's nothing, I'm on my way 63 00:03:32,754 --> 00:03:34,506 to cause Mount Vesuvius to erupt again. 64 00:03:34,631 --> 00:03:37,342 [male narrator] Moments later at Mount Vesuvius... 65 00:03:41,138 --> 00:03:42,514 Now for a super squeeze 66 00:03:42,639 --> 00:03:45,225 and we'll have another super disaster. 67 00:03:45,350 --> 00:03:47,310 [laughing] 68 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 [male narrator] Meanwhile, at the Hall of Justice 69 00:03:51,440 --> 00:03:54,192 in the universe we know as ours... 70 00:03:55,819 --> 00:03:57,821 [babbling] 71 00:04:00,157 --> 00:04:03,660 [computer] Negative Gleek, your calculations are incorrect. 72 00:04:03,785 --> 00:04:06,455 Justice league computer analysis indicates 73 00:04:06,580 --> 00:04:08,665 project is a complete failure. 74 00:04:08,790 --> 00:04:10,667 [babbling] 75 00:04:13,295 --> 00:04:14,463 But... 76 00:04:14,588 --> 00:04:16,589 [babbling] 77 00:04:17,632 --> 00:04:20,010 Well, if you insist. 78 00:04:20,135 --> 00:04:24,890 Proceeding with super protein banana shake formula X. 79 00:04:25,015 --> 00:04:26,975 [whirring] 80 00:04:28,769 --> 00:04:30,729 Boom 81 00:04:33,356 --> 00:04:35,317 I told you. 82 00:04:36,026 --> 00:04:38,153 [alarm beeping] 83 00:04:38,278 --> 00:04:39,821 [Superman] We're picking up a global emergency 84 00:04:39,946 --> 00:04:42,574 on the TroubAlert. 85 00:04:42,699 --> 00:04:45,285 [Robin] Holy volcanic cones Mount Vesuvius 86 00:04:45,410 --> 00:04:46,495 is ready to erupt. 87 00:04:46,620 --> 00:04:48,914 That's funny, our seismographic instruments 88 00:04:49,039 --> 00:04:50,415 didn't show any signs of trouble. 89 00:04:50,540 --> 00:04:52,291 There's no time for questions now. 90 00:04:52,416 --> 00:04:54,503 I've got to stop it from erupting. 91 00:04:54,628 --> 00:04:56,922 Whoosh 92 00:04:57,047 --> 00:04:59,591 [male narrator] Moments later at Mount Vesuvius... 93 00:04:59,716 --> 00:05:03,053 She's ready to blow. I just hope I can squeeze her shut. 94 00:05:03,178 --> 00:05:05,138 [rumbling] 95 00:05:08,058 --> 00:05:11,603 [male narrator] Meanwhile, in the parallel universe of evil... 96 00:05:11,728 --> 00:05:15,232 Something's holdin' it back, I've got to apply more pressure 97 00:05:15,357 --> 00:05:17,776 if I am going to make this volcano explode. 98 00:05:17,901 --> 00:05:21,029 [intense music] 99 00:05:22,154 --> 00:05:25,325 I've never felt anything this powerful. 100 00:05:25,450 --> 00:05:29,079 If I squeeze any harder there's no telling what might happen. 101 00:05:29,204 --> 00:05:31,623 Great Scott. She's gonna blow. 102 00:05:33,583 --> 00:05:36,878 Excellent. It'll blow any second. 103 00:05:39,172 --> 00:05:41,132 [rumbling continues] 104 00:05:47,013 --> 00:05:48,974 Boom 105 00:05:50,767 --> 00:05:51,935 thud 106 00:05:52,060 --> 00:05:56,648 The volcano erupted, but it's suddenly become night. 107 00:05:56,773 --> 00:05:58,733 I've got a very bad feeling about this. 108 00:05:58,859 --> 00:06:00,735 There's no time to worry about it now. 109 00:06:00,861 --> 00:06:02,904 I've gotta stop that lava. 110 00:06:05,031 --> 00:06:06,992 Huff 111 00:06:08,702 --> 00:06:10,495 whoosh 112 00:06:10,620 --> 00:06:14,374 [male 1] The lava approaches. Run for the sea. 113 00:06:14,499 --> 00:06:17,502 I've got to think fast or this village will be destroyed. 114 00:06:20,338 --> 00:06:22,339 [rumbling] 115 00:06:24,509 --> 00:06:25,677 Thud 116 00:06:25,802 --> 00:06:28,388 Superman, what on earth are you doing? 117 00:06:28,513 --> 00:06:31,975 Vesuvius erupted, I had to protect that village. 118 00:06:32,100 --> 00:06:34,519 Are you sure you're alright, Superman? 119 00:06:34,644 --> 00:06:37,355 Now that you mentioned it I do feel a bit odd. 120 00:06:37,480 --> 00:06:39,274 What's with your costume, Wonder Woman? 121 00:06:39,399 --> 00:06:41,067 And why the eye patch, Aquaman? 122 00:06:41,192 --> 00:06:44,571 I think we better get you back to headquarters, Superman. 123 00:06:44,696 --> 00:06:46,656 We'll take my jet. 124 00:06:46,781 --> 00:06:48,658 Whoosh 125 00:06:54,164 --> 00:06:55,749 Prepare the medical computer, Aquaman. 126 00:06:55,874 --> 00:07:00,337 We'll need to run a full physical analysis on Superman. 127 00:07:00,462 --> 00:07:03,924 [male narrator] Meanwhile, in the universe we know as ours... 128 00:07:04,049 --> 00:07:06,217 The power of that eruption knocked me clear 129 00:07:06,343 --> 00:07:08,053 to the bottom of the volcano. 130 00:07:08,178 --> 00:07:10,430 Wait a minute, what's going on here? 131 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 It was night just a few minutes ago. 132 00:07:12,682 --> 00:07:14,434 [hissing] 133 00:07:16,019 --> 00:07:19,898 Oh, well, at least I succeeded in causing the volcano to erupt. 134 00:07:20,023 --> 00:07:21,566 Superman, what're you waiting for? 135 00:07:21,691 --> 00:07:23,068 You gotta stop the volcano. 136 00:07:23,193 --> 00:07:25,445 Stop it? Are you kiddin'? 137 00:07:25,570 --> 00:07:28,031 What do you think I started it for? Ha-ha! 138 00:07:28,156 --> 00:07:30,158 I better get back to the Hall of Evil 139 00:07:30,283 --> 00:07:33,536 and find out what's going on around here. 140 00:07:33,662 --> 00:07:34,746 [rumbling continues] 141 00:07:34,871 --> 00:07:36,790 Whoosh 142 00:07:38,208 --> 00:07:40,961 [male narrator] Later, as the sinister Superman 143 00:07:41,086 --> 00:07:44,130 returns from Vesuvius. 144 00:07:44,255 --> 00:07:47,092 That's strange this looks like the Hall of Evil. 145 00:07:47,217 --> 00:07:49,260 But something feels different about it. 146 00:07:49,386 --> 00:07:51,805 It can't be! 147 00:07:51,930 --> 00:07:53,723 "The Hall of Justice?" 148 00:07:53,848 --> 00:07:55,892 I've got to get to the bottom of this mystery. 149 00:07:56,017 --> 00:07:57,852 Galloping asteroids, Jayna. 150 00:07:57,978 --> 00:08:01,398 Superman left hours ago and Vesuvius is still erupting. 151 00:08:01,523 --> 00:08:05,151 - Zan, Jayna? - Superman? 152 00:08:05,276 --> 00:08:07,737 Well, what happened to your super suit? 153 00:08:07,862 --> 00:08:09,739 I think I better play along with 'em. 154 00:08:09,864 --> 00:08:11,700 Why, uh, I don't know, Jayna. 155 00:08:11,825 --> 00:08:13,576 The volcano must've changed it. 156 00:08:13,702 --> 00:08:16,746 But you didn't stop the volcano, Superman, look. 157 00:08:16,871 --> 00:08:18,081 Stop the volcano? 158 00:08:18,206 --> 00:08:19,874 [thinking] Great Satan, it's impossible. 159 00:08:20,000 --> 00:08:21,251 The eruption must have blown me 160 00:08:21,376 --> 00:08:23,086 into parallel universe of good. 161 00:08:23,211 --> 00:08:26,172 Uh, I couldn't stop the volcano, Zan 162 00:08:26,297 --> 00:08:29,718 it was, uh-uh, contaminated by Kryptonite. 163 00:08:29,843 --> 00:08:32,554 - Superman, you've got to hurry. - Yeah. 164 00:08:32,679 --> 00:08:34,514 The other Super Friends are all tied up 165 00:08:34,639 --> 00:08:36,307 and you're due at the international gold bank 166 00:08:36,433 --> 00:08:38,309 in Switzerland to guard the billion dollar 167 00:08:38,434 --> 00:08:39,436 bullion transfer. 168 00:08:39,561 --> 00:08:41,354 Uh, thanks for reminding me, Zan. 169 00:08:41,479 --> 00:08:43,690 [thinking] These fools don't realize who I am. 170 00:08:43,815 --> 00:08:45,692 Without the real Superman to stop me 171 00:08:45,817 --> 00:08:48,236 I can easily take over this good universe 172 00:08:48,361 --> 00:08:50,780 and be the evil master of its wealth. 173 00:08:50,905 --> 00:08:52,282 [laughing] 174 00:08:52,407 --> 00:08:54,826 I've got work to do. 175 00:08:57,453 --> 00:08:59,205 [dramatic music] 176 00:08:59,330 --> 00:09:01,958 [male narrator] Later at the International Gold Bank 177 00:09:02,083 --> 00:09:04,169 in Geneva, Switzerland... 178 00:09:05,253 --> 00:09:06,838 Slam 179 00:09:06,963 --> 00:09:09,924 Otts, take her away. 180 00:09:10,050 --> 00:09:13,261 Superman, we were just about to ship the gold without you. 181 00:09:13,386 --> 00:09:16,890 Now that wouldn't have been a nice thing to do to Superman. 182 00:09:17,015 --> 00:09:20,934 Besides, I think your gold needs some more mining. 183 00:09:21,061 --> 00:09:22,979 - More mining? - That's right. 184 00:09:23,104 --> 00:09:26,232 I'm gonna make it mine. Get it? 185 00:09:26,357 --> 00:09:28,318 Whoosh 186 00:09:30,653 --> 00:09:32,113 Superman's gone mad. 187 00:09:32,238 --> 00:09:36,076 Fred, try to stop him with the stun ray. 188 00:09:36,201 --> 00:09:38,119 Zap 189 00:09:39,370 --> 00:09:40,789 zing 190 00:09:40,914 --> 00:09:43,917 With these fools expecting their Superman to be good 191 00:09:44,042 --> 00:09:45,794 gaining my evil control of the earth 192 00:09:45,919 --> 00:09:50,131 will be far easier than I thought. 193 00:09:50,256 --> 00:09:54,052 [male narrator] Meanwhile, back in the Universe of Evil. 194 00:09:54,177 --> 00:09:57,597 - Hm! That's strange. - What is it, Wonder Woman? 195 00:09:57,722 --> 00:10:01,267 According to medical computer, your brain waves are reversed. 196 00:10:01,392 --> 00:10:05,939 They show tendencies toward honesty and ethical conduct. 197 00:10:06,064 --> 00:10:07,440 Well, what's wrong with that? 198 00:10:07,565 --> 00:10:09,484 Don't worry about it, Superman. 199 00:10:09,609 --> 00:10:11,486 The computer's probably malfunctioned. 200 00:10:11,611 --> 00:10:13,613 Batman, what's going on? 201 00:10:13,738 --> 00:10:15,740 Why is everyone wearing those strange costumes? 202 00:10:15,865 --> 00:10:18,368 I was just about to ask you the same question. 203 00:10:18,493 --> 00:10:19,744 [alarm beeping] 204 00:10:19,869 --> 00:10:22,163 It's the TroubAlert. 205 00:10:22,288 --> 00:10:24,874 We've just received word that the Conklin diamond mines 206 00:10:24,999 --> 00:10:27,710 have been robbed of one hundred million dollars of diamonds. 207 00:10:27,836 --> 00:10:30,713 We know who did it and we'll get you Super enemies. 208 00:10:30,839 --> 00:10:33,967 That's what you think chief. 209 00:10:34,092 --> 00:10:35,677 You'll never stop us. 210 00:10:35,802 --> 00:10:37,386 [laughing] 211 00:10:37,511 --> 00:10:39,848 Never stop you? Super Enemies? 212 00:10:39,973 --> 00:10:42,225 What in blazing Kryptonite is happening here? 213 00:10:42,350 --> 00:10:44,602 Holy parallel universe's Batman. 214 00:10:44,727 --> 00:10:46,855 The medical computer must be right. 215 00:10:46,980 --> 00:10:48,982 It seems the explosion of Vesuvius 216 00:10:49,107 --> 00:10:53,236 switched our evil Superman for this honest imitation. 217 00:10:53,361 --> 00:10:55,113 [Wonder Woman] One false move, Superman, 218 00:10:55,238 --> 00:10:58,074 and we'll fill you full of kryptonite laser. 219 00:10:58,199 --> 00:11:00,994 [intense music] 220 00:11:04,581 --> 00:11:07,000 [dramatic music] 221 00:11:09,794 --> 00:11:12,463 I can't break these bands. 222 00:11:12,589 --> 00:11:15,425 And the radiation is weakenin' me. 223 00:11:15,550 --> 00:11:17,385 I've gotta think of something before this tank 224 00:11:17,510 --> 00:11:18,511 fills up with water. 225 00:11:18,636 --> 00:11:20,138 [Batman] Give it up, Superman 226 00:11:20,263 --> 00:11:21,931 there's nothing you can do. 227 00:11:22,056 --> 00:11:23,516 [laughing] 228 00:11:23,641 --> 00:11:26,352 And while you're awaiting your end... 229 00:11:26,477 --> 00:11:29,022 ...we've got another disaster to create. 230 00:11:30,148 --> 00:11:32,525 I haven't got much strength left. 231 00:11:34,694 --> 00:11:38,740 [male narrator] Meanwhile, at the International Gold Bank in Switzerland... 232 00:11:38,865 --> 00:11:41,868 [intense music] 233 00:11:46,414 --> 00:11:47,957 The only thing left for me to do 234 00:11:48,082 --> 00:11:51,211 is cart this gold off to my Fortress of Solitude. 235 00:11:51,336 --> 00:11:53,671 Superman, what're you doing with that gold? 236 00:11:53,796 --> 00:11:56,049 Why, uh, I... 237 00:11:56,174 --> 00:11:57,592 Thud 238 00:11:57,717 --> 00:12:00,970 I just got here and took it away from some crooks. 239 00:12:01,095 --> 00:12:04,557 He-he's lying, Batman. 240 00:12:04,682 --> 00:12:07,602 Superman robbed the gold bank. 241 00:12:07,727 --> 00:12:10,355 Holy accusations, he couldn't have. 242 00:12:10,480 --> 00:12:12,148 That's what you think, Boy Wonder. 243 00:12:12,273 --> 00:12:15,193 And no one's gonna stop me from robbing again. 244 00:12:15,318 --> 00:12:17,612 Zap 245 00:12:17,737 --> 00:12:20,740 We haven't got any devices strong enough to stop Superman. 246 00:12:20,865 --> 00:12:23,534 Maybe not, Robin, but we've got to try. 247 00:12:25,119 --> 00:12:29,249 We'll see how well you stand up to the Bat Anti-gravity beam. 248 00:12:29,374 --> 00:12:31,417 Buzzing 249 00:12:31,542 --> 00:12:33,836 if that's the best you can do, Batman... 250 00:12:33,962 --> 00:12:36,172 ...huh, you're finished. 251 00:12:36,297 --> 00:12:38,258 Whoosh 252 00:12:40,218 --> 00:12:42,470 Batman, run for it. 253 00:12:43,679 --> 00:12:45,640 Whoosh 254 00:12:52,730 --> 00:12:53,982 clang 255 00:12:54,107 --> 00:12:55,441 hiss 256 00:12:55,566 --> 00:12:57,610 That should hold you two. 257 00:12:59,445 --> 00:13:01,405 Thud 258 00:13:03,116 --> 00:13:05,368 One's I get all of the Superfriends out of the way 259 00:13:05,493 --> 00:13:08,788 I'll have no resistance to my take over of the world. 260 00:13:11,124 --> 00:13:14,085 [dramatic music] 261 00:13:16,087 --> 00:13:18,798 [hissing] 262 00:13:18,923 --> 00:13:20,842 Forget it, Batman, these armored walls 263 00:13:20,967 --> 00:13:22,677 are too strong for the Bat torch. 264 00:13:22,802 --> 00:13:24,761 I'd better signal the other Super Friends. 265 00:13:24,886 --> 00:13:27,515 I just hope they get here before we run out of air. 266 00:13:30,518 --> 00:13:34,731 [male narrator] Meanwhile, in the strange parallel Universe Of Evil... 267 00:13:36,190 --> 00:13:40,069 I've got to figure a way out before it's too late. 268 00:13:40,194 --> 00:13:43,323 Wait a minute. There may be a chance. 269 00:13:43,448 --> 00:13:46,326 The excessive nitrogen in my super breath 270 00:13:46,451 --> 00:13:49,328 combined with the heat of my X-Ray vision... 271 00:13:49,453 --> 00:13:53,374 ...maybe able to turn this water into Kryptonic acid. 272 00:13:53,499 --> 00:13:56,336 And eat through these cuffs. 273 00:13:56,461 --> 00:13:58,421 Huff 274 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 [burbling] 275 00:14:04,093 --> 00:14:05,928 Zing 276 00:14:06,511 --> 00:14:08,348 splash 277 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 swoosh 278 00:14:11,184 --> 00:14:13,019 It worked, now I've got to find out 279 00:14:13,144 --> 00:14:15,730 how to get out of this sinister universe. 280 00:14:18,524 --> 00:14:20,526 [babbling] 281 00:14:22,236 --> 00:14:24,113 [laughing] 282 00:14:25,615 --> 00:14:28,242 [beeping] 283 00:14:28,368 --> 00:14:30,703 [male narrator] Later in the parallel universe's 284 00:14:30,828 --> 00:14:33,122 counterpart to metropolis... 285 00:14:34,582 --> 00:14:36,584 [intense music] 286 00:14:38,002 --> 00:14:40,004 If I can just get to Metropolis University 287 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 without being spotted. 288 00:14:43,633 --> 00:14:46,636 [music continues] 289 00:14:48,137 --> 00:14:49,972 Hey, isn't that Superman? 290 00:14:50,098 --> 00:14:51,933 Yeah, better radio Sergeant Ritter. 291 00:14:52,058 --> 00:14:54,435 She's got Kryptonite beams in the police helicopters. 292 00:14:54,560 --> 00:14:56,729 [siren wailing] 293 00:14:58,147 --> 00:15:01,025 They've spotted me. I better take to the air. 294 00:15:01,150 --> 00:15:03,111 Swoosh 295 00:15:04,695 --> 00:15:06,656 They can't bother me up here. 296 00:15:06,781 --> 00:15:09,492 [sergeant Ritter] This is the police, you're surrounded, Superman. 297 00:15:09,617 --> 00:15:11,786 Surrender and you will not be harmed. 298 00:15:11,911 --> 00:15:15,665 Great Scott, they've mistaken me for the evil Superman. 299 00:15:15,790 --> 00:15:17,500 I've got to make a break for it. 300 00:15:17,625 --> 00:15:19,335 Zap 301 00:15:19,460 --> 00:15:21,921 They've got... Kryptonite rays. 302 00:15:23,423 --> 00:15:25,550 I've just made it to the university. 303 00:15:25,675 --> 00:15:27,135 I've gotta find help. 304 00:15:27,260 --> 00:15:29,429 [dramatic music] 305 00:15:29,554 --> 00:15:31,514 [buzzing] 306 00:15:33,182 --> 00:15:34,517 Su-Superman. 307 00:15:34,642 --> 00:15:36,352 Don't worry, I won't hurt you. 308 00:15:36,477 --> 00:15:38,438 You expect me to believe you? 309 00:15:38,563 --> 00:15:40,815 The most ruthless criminal in the galaxy. 310 00:15:40,940 --> 00:15:45,027 You must believe me. I'm not the Superman you think I am. 311 00:15:45,153 --> 00:15:46,404 A freak accident brought me 312 00:15:46,529 --> 00:15:48,823 from my parallel universe into this one. 313 00:15:48,948 --> 00:15:52,410 In my world the Superfriends fight for truth and justice. 314 00:15:52,535 --> 00:15:55,496 But how can you prove to me you speak the truth? 315 00:15:55,621 --> 00:15:57,999 I can't. It is for you to judge. 316 00:15:58,124 --> 00:16:00,460 A true criminal could never take the chance 317 00:16:00,585 --> 00:16:03,171 of appealing to another's judgment. 318 00:16:03,296 --> 00:16:05,256 What can I do for you, Superman? 319 00:16:05,381 --> 00:16:08,926 An explosion at Mount Vesuvius took me from my home universe. 320 00:16:09,051 --> 00:16:12,513 - I've got to find a way back. - That's no easy task. 321 00:16:12,638 --> 00:16:15,391 But there is a chance. 322 00:16:15,516 --> 00:16:18,060 We've recently been working on an experiment 323 00:16:18,186 --> 00:16:19,520 with this antimatter. 324 00:16:19,645 --> 00:16:22,190 Go back to the place where you arrived here 325 00:16:22,315 --> 00:16:23,649 and open this flask. 326 00:16:23,774 --> 00:16:27,028 If you are truly from a universe opposite to ours 327 00:16:27,153 --> 00:16:28,863 it may take you back. 328 00:16:28,988 --> 00:16:32,116 Then again, it may be lethal. 329 00:16:32,241 --> 00:16:33,868 I've got to take the chance. 330 00:16:33,993 --> 00:16:36,496 If there's anything I can do to repay you, just ask. 331 00:16:36,621 --> 00:16:39,207 There is, Superman, come back 332 00:16:39,332 --> 00:16:43,127 and bring truth and justice to this universe. 333 00:16:43,252 --> 00:16:45,004 You can count on it and thanks. 334 00:16:45,129 --> 00:16:48,591 [male narrator] Meanwhile, back in the Superfriends own universe 335 00:16:48,716 --> 00:16:52,303 Batman and Robin remain in their armored tomb. 336 00:16:52,428 --> 00:16:55,723 Wonder Woman and Aquaman 337 00:16:55,848 --> 00:17:00,478 must've failed to receive our distress call. 338 00:17:00,603 --> 00:17:04,690 There's no air left, Batman. 339 00:17:04,815 --> 00:17:06,484 We're goners. 340 00:17:07,234 --> 00:17:08,319 [buzzing] 341 00:17:08,444 --> 00:17:11,280 Holy armor's plating, Batman, look. 342 00:17:11,405 --> 00:17:13,241 Batman, Robin. 343 00:17:13,366 --> 00:17:15,076 Oh, thanks. 344 00:17:15,201 --> 00:17:16,827 You got here just in time. 345 00:17:16,953 --> 00:17:18,913 We've got the evil Superman? 346 00:17:19,038 --> 00:17:21,916 Maybe not, Batman. Evil Superman? 347 00:17:22,041 --> 00:17:24,460 That explains the trouble alert we received. 348 00:17:24,585 --> 00:17:26,045 It seems Superman has just taken over 349 00:17:26,170 --> 00:17:28,548 the S.P. oil reserves in Saudi Arabia. 350 00:17:28,673 --> 00:17:31,467 He's ransoming the oil for the entire world money supply. 351 00:17:31,592 --> 00:17:35,471 We've got to try to stop him, come on. 352 00:17:35,596 --> 00:17:38,933 [male narrator] Thousands of miles away, in Saudi Arabia... 353 00:17:39,058 --> 00:17:40,184 It's all there, Superman. 354 00:17:40,309 --> 00:17:41,811 Six billion Marks. 355 00:17:41,936 --> 00:17:43,688 Here's the money you demanded, Superman. 356 00:17:43,813 --> 00:17:45,815 One hundred and fifty billion Yen. 357 00:17:45,940 --> 00:17:48,651 Excellent, why should I trouble myself 358 00:17:48,776 --> 00:17:51,237 when the world governments can bring their wealth to me. 359 00:17:51,362 --> 00:17:54,240 [Wonder Woman] You're in for more trouble than you think, Superman. 360 00:17:54,365 --> 00:17:55,282 We've got you surrounded. 361 00:17:55,407 --> 00:17:56,492 And we'll use every device 362 00:17:56,617 --> 00:17:57,618 we have to stop you. 363 00:17:57,743 --> 00:17:59,704 Ha, your insignificant devices 364 00:17:59,829 --> 00:18:00,871 will be as much bother to me 365 00:18:00,997 --> 00:18:02,415 as a pack of flies. 366 00:18:02,540 --> 00:18:04,667 Duck, Robin. 367 00:18:04,792 --> 00:18:08,296 I think it's time for a little rope-a-dope action. 368 00:18:08,421 --> 00:18:10,381 Swish 369 00:18:12,383 --> 00:18:13,426 Pull, Aquaman. 370 00:18:13,551 --> 00:18:15,511 You'll have to pull harder than that. 371 00:18:15,636 --> 00:18:18,055 Here, let me show you. 372 00:18:20,182 --> 00:18:22,184 Splash 373 00:18:24,811 --> 00:18:27,440 Quick, Robin, try the Bat stun rays. 374 00:18:29,900 --> 00:18:31,861 Before you run out of gas, Batman 375 00:18:31,986 --> 00:18:34,864 how about if I fill up your tank? 376 00:18:34,989 --> 00:18:37,575 It's too slippery, Batman. 377 00:18:37,700 --> 00:18:40,077 I can't hold on! 378 00:18:44,165 --> 00:18:46,500 [male narrator] Moments later at Mount Vesuvius 379 00:18:46,626 --> 00:18:48,753 in the universe of evil... 380 00:18:48,878 --> 00:18:50,129 Swoosh 381 00:18:50,254 --> 00:18:53,465 This is the exact spot I arrived in this evil world. 382 00:18:53,590 --> 00:18:56,260 Now to open this flask and find out what happens. 383 00:18:56,385 --> 00:18:59,888 [Batman] Open that flask and one thing will happen for sure, Superman. 384 00:19:00,013 --> 00:19:03,100 All of us will open up with our Kryptonite rays. 385 00:19:03,225 --> 00:19:06,646 It seems you made one fatal mistake, Superman. 386 00:19:06,771 --> 00:19:10,733 You didn't count on Gleek informing us of your escape. 387 00:19:10,858 --> 00:19:12,818 [babbling] 388 00:19:16,155 --> 00:19:19,157 Now, Superman, hand over that antimatter. 389 00:19:19,282 --> 00:19:21,911 You'll have to catch me first. 390 00:19:22,036 --> 00:19:23,537 Zap 391 00:19:23,663 --> 00:19:25,330 I've got to get back to that exact spot 392 00:19:25,455 --> 00:19:28,584 if I am ever to return to my own universe. 393 00:19:28,709 --> 00:19:29,960 Zap 394 00:19:30,086 --> 00:19:31,879 The antimatter. 395 00:19:32,004 --> 00:19:34,006 [laughing] 396 00:19:35,465 --> 00:19:37,510 That evil Gleek caught the flask. 397 00:19:37,635 --> 00:19:38,928 Whoosh 398 00:19:39,053 --> 00:19:41,388 [babbling] 399 00:19:41,513 --> 00:19:42,640 I'll take that, Gleek. 400 00:19:42,765 --> 00:19:45,476 That's what you think, Superman. 401 00:19:45,601 --> 00:19:48,061 Zap 402 00:19:48,186 --> 00:19:49,855 No. 403 00:19:49,980 --> 00:19:52,483 I've got to get to that antimatter. 404 00:19:52,608 --> 00:19:54,568 [shrieking] 405 00:20:02,368 --> 00:20:03,994 You're too late, Superman. 406 00:20:04,119 --> 00:20:06,580 Zap 407 00:20:06,705 --> 00:20:08,165 Keep firing. 408 00:20:08,290 --> 00:20:10,209 Zap 409 00:20:12,545 --> 00:20:15,506 Hey, cut it out. Who do you think you're shooting at? 410 00:20:15,631 --> 00:20:18,426 That other Superman was here just a second ago. 411 00:20:18,551 --> 00:20:20,636 Yeah? Well, I'm here now. 412 00:20:20,761 --> 00:20:24,056 And you guys just blew a great opportunity for me. 413 00:20:26,267 --> 00:20:28,352 You win, Superman. 414 00:20:31,313 --> 00:20:33,941 Don't worry, Batman, you're safe now. 415 00:20:34,066 --> 00:20:37,361 - Superman, is it really you? - Yes, Wonder Woman. 416 00:20:37,486 --> 00:20:40,990 And my evil counterpart has been returned to his own world. 417 00:20:41,115 --> 00:20:42,992 Good, I'm sure glad I'll never 418 00:20:43,117 --> 00:20:45,077 have to see the likes of him again. 419 00:20:45,202 --> 00:20:48,455 I'm afraid you may have to see him one more time, Robin. 420 00:20:48,580 --> 00:20:51,083 You see, I promised a certain person I'd return 421 00:20:51,208 --> 00:20:54,879 and do what I could to help clean up that evil universe. 422 00:20:55,004 --> 00:20:58,340 And I'll need all the help I can get. 423 00:20:58,465 --> 00:21:00,217 You've got it, Superman. 424 00:21:00,342 --> 00:21:03,554 After all, what're Superfriends for? 425 00:21:07,975 --> 00:21:10,853 [theme music] 426 00:21:37,588 --> 00:21:40,590 [music continues] 30716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.