All language subtitles for Super Friends S04E04 The Lord of Middle Earth 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:06,089 [male narrator] It's the World's Greatest Super Friends. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,466 Batman and Robin! 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,303 Superman! 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,305 Wonder Woman and Aquaman! 5 00:00:15,557 --> 00:00:16,892 The Wonder Twins! 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,104 Banded together to protect the universe 7 00:00:21,230 --> 00:00:25,359 from the forces of evil... the Super Friends! 8 00:00:25,484 --> 00:00:28,362 [theme music] 9 00:00:50,175 --> 00:00:55,931 [male narrator] Dedicated to truth justice and peace for all mankind. 10 00:00:56,056 --> 00:00:59,685 "The World's Greatest Super Friends!" 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,316 [theme music] 12 00:01:08,277 --> 00:01:11,280 [instrumental music] 13 00:01:21,081 --> 00:01:22,456 Ah, it sure is nice... 14 00:01:22,583 --> 00:01:24,543 Hm, hm, to take a vacation 15 00:01:24,668 --> 00:01:26,795 from the superhero business, Jayna. 16 00:01:26,920 --> 00:01:28,337 You said it, Zan. 17 00:01:28,462 --> 00:01:31,550 There's nothing like roasting hot dogs under the stars. 18 00:01:31,675 --> 00:01:32,884 [chattering] 19 00:01:34,803 --> 00:01:37,681 [Jayna] Sorry, Gleek, roasting bananas is great, too. 20 00:01:39,224 --> 00:01:40,475 [chattering] 21 00:01:47,232 --> 00:01:48,567 I think I've had enough to eat. 22 00:01:48,692 --> 00:01:50,402 What say we get some shut eye? 23 00:01:50,527 --> 00:01:52,571 Good idea, sis, we've got a long day 24 00:01:52,696 --> 00:01:54,781 of hiking and fishing ahead of us. 25 00:01:56,825 --> 00:01:58,452 See you in the morning, Gleek. 26 00:01:58,577 --> 00:01:59,786 [chattering] 27 00:02:04,416 --> 00:02:05,626 [snoring] 28 00:02:10,255 --> 00:02:13,216 [dramatic music] 29 00:02:36,490 --> 00:02:37,782 Aaah! 30 00:02:37,907 --> 00:02:38,992 Uh-oh. 31 00:02:39,993 --> 00:02:41,453 Crash 32 00:02:41,578 --> 00:02:43,288 Hey, what's going on? 33 00:02:43,413 --> 00:02:47,376 Gleek! I told you to be careful if you slept over the tent. 34 00:02:48,835 --> 00:02:50,087 Yi-ee! 35 00:02:51,338 --> 00:02:52,422 That wasn't Gleek. 36 00:02:52,547 --> 00:02:54,925 I-it looked like some sort of troll. 37 00:02:55,050 --> 00:02:58,762 There's dozens of them. And they look awful scared of something. 38 00:02:58,887 --> 00:03:00,597 Zan, look. 39 00:03:00,722 --> 00:03:01,848 [clamoring] 40 00:03:05,560 --> 00:03:08,270 Come on, Jayna, we've got to find out what's wrong. 41 00:03:08,397 --> 00:03:11,024 Hey, wait a minute. We want to help. 42 00:03:11,149 --> 00:03:13,610 No, must run. Must get away. 43 00:03:13,735 --> 00:03:15,779 What's going on? What are you running from? 44 00:03:15,904 --> 00:03:17,280 Mal Havok. 45 00:03:17,406 --> 00:03:20,200 - What does he mean "Mal Havok"? - I don't know, Jayna. 46 00:03:20,325 --> 00:03:22,869 But there's only one way to find out, come on. 47 00:03:24,746 --> 00:03:26,748 [dramatic music] 48 00:03:28,667 --> 00:03:30,043 Z-Zan! 49 00:03:30,168 --> 00:03:31,712 [growling] 50 00:03:31,837 --> 00:03:32,921 [chattering] 51 00:03:39,678 --> 00:03:41,805 [male narrator] Later, at the Hall of Justice... 52 00:03:46,351 --> 00:03:49,312 There, the process is started, Superman. 53 00:03:49,438 --> 00:03:51,565 This plutonium bombardment I've developed 54 00:03:51,690 --> 00:03:53,400 should make my cape impenetrable 55 00:03:53,525 --> 00:03:56,319 to any radiation or energy force. 56 00:03:56,445 --> 00:03:57,821 [Wonder Woman] It looks good, Batman. 57 00:03:57,946 --> 00:03:59,990 But let's hope it stands up under fire. 58 00:04:01,658 --> 00:04:03,201 [chattering] 59 00:04:03,326 --> 00:04:04,327 It's Gleek! 60 00:04:04,453 --> 00:04:06,079 What are you doing back here, Gleek? 61 00:04:06,204 --> 00:04:08,415 You're supposed to be with Zan and Jayna. 62 00:04:08,540 --> 00:04:09,791 [chattering] 63 00:04:13,170 --> 00:04:14,421 [shrieks] 64 00:04:16,464 --> 00:04:19,259 Holy pantomimes! I think Gleek's gone bananas! 65 00:04:19,384 --> 00:04:21,219 No, Robin, he's trying to tell us 66 00:04:21,344 --> 00:04:23,889 that something happened to the Wonder Twins. 67 00:04:24,014 --> 00:04:25,182 [chattering] 68 00:04:28,267 --> 00:04:30,353 Okay okay, lead the way, Gleek. 69 00:04:35,692 --> 00:04:37,611 [Wonder Woman] Are you sure this is the spot, Gleek? 70 00:04:37,736 --> 00:04:38,987 [chattering] 71 00:04:40,738 --> 00:04:41,990 Well, let's take a look. 72 00:04:44,534 --> 00:04:45,660 [intense music] 73 00:04:45,786 --> 00:04:46,787 [chattering] 74 00:04:48,413 --> 00:04:51,249 Gleek seems to be indicating that this is the place. 75 00:04:51,374 --> 00:04:53,585 There's no sign of the twins or a struggle. 76 00:04:53,710 --> 00:04:57,005 [Robin] I hope this isn't some sort of practical joke, Gleek. 77 00:04:57,130 --> 00:04:58,589 Quiet, I think I hear something. 78 00:04:58,714 --> 00:05:01,551 There's something going on up ahead. Follow me. 79 00:05:04,387 --> 00:05:05,639 [hammering] 80 00:05:07,390 --> 00:05:09,767 [dramatic music] 81 00:05:09,892 --> 00:05:13,605 [Superman] Great Scott! It's the kingdom of middle earth. 82 00:05:13,730 --> 00:05:15,607 [all groaning] 83 00:05:18,318 --> 00:05:20,779 Faster! Faster, I tell you! 84 00:05:20,904 --> 00:05:23,782 There must be thousands of captured trolls down there. 85 00:05:23,907 --> 00:05:25,408 They won't be captured for long. 86 00:05:27,702 --> 00:05:29,955 Faster, you sniveling trolls! 87 00:05:32,290 --> 00:05:33,124 Thud 88 00:05:33,250 --> 00:05:35,836 I hope you like mushrooms. 89 00:05:35,961 --> 00:05:38,839 [clanking] 90 00:05:44,094 --> 00:05:45,428 Zan! Jayna! 91 00:05:45,553 --> 00:05:48,348 Oh, no! Super Friends! 92 00:05:48,473 --> 00:05:50,642 Don't worry. We'll have you free in a minute. 93 00:05:50,767 --> 00:05:54,020 [male 1] I'm afraid it won't be that easy. 94 00:05:54,145 --> 00:05:56,982 You'll have to deal with me first. 95 00:05:57,107 --> 00:05:58,149 Mal Havok! 96 00:05:58,275 --> 00:06:00,777 Speaking of deals, this hand's mine. 97 00:06:04,656 --> 00:06:07,659 [whirring] 98 00:06:12,622 --> 00:06:16,209 We'll see how tough you are with my magic lasso tied around you. 99 00:06:19,254 --> 00:06:21,339 You handle your lasso quite well. 100 00:06:22,883 --> 00:06:26,303 But now, we'll see just how well. 101 00:06:26,428 --> 00:06:27,762 Great Hera! 102 00:06:32,767 --> 00:06:35,312 The Bat-Force field will stop your black magic. 103 00:06:41,026 --> 00:06:43,194 It looks like you've finally been bottled up. 104 00:06:43,320 --> 00:06:44,821 And you better free those trolls 105 00:06:44,946 --> 00:06:46,698 if you ever want to be uncorked. 106 00:06:46,823 --> 00:06:49,326 It is a strange device you've encased me in. 107 00:06:49,451 --> 00:06:52,037 Someday, I must study your primitive powers. 108 00:06:52,162 --> 00:06:55,874 But first, I will show you what true power is. 109 00:06:59,502 --> 00:07:00,754 [zapping] 110 00:07:03,673 --> 00:07:04,925 [chattering] 111 00:07:07,385 --> 00:07:09,554 Now, that you've been transformed 112 00:07:09,679 --> 00:07:12,933 you'll make a welcome addition to my troll mines. 113 00:07:13,058 --> 00:07:14,267 [evil laughter] 114 00:07:17,520 --> 00:07:20,106 [intense music] 115 00:07:20,231 --> 00:07:21,483 [clinking] 116 00:07:22,817 --> 00:07:25,695 These energy chains are unbreakable. 117 00:07:25,820 --> 00:07:27,322 Holy exhaustion! 118 00:07:27,447 --> 00:07:29,866 A few more hours of this digging, and I'll be a goner. 119 00:07:29,991 --> 00:07:30,992 And with our powers gone 120 00:07:31,117 --> 00:07:33,203 there's little chance of escaping. 121 00:07:33,328 --> 00:07:35,372 [clinking continues] 122 00:07:38,166 --> 00:07:41,920 Get up, troll, or you'll be put into the diamond cave 123 00:07:42,045 --> 00:07:43,838 where no one survives. 124 00:07:43,964 --> 00:07:45,924 Come on, Robin. You can make it. 125 00:07:46,049 --> 00:07:48,718 Wait a minute, we may have lost our physical strength 126 00:07:48,843 --> 00:07:51,388 but Wonder Woman and I still have our devices. 127 00:07:51,513 --> 00:07:54,641 But even if we could escape, how would we now stop Mal Havok? 128 00:07:54,766 --> 00:07:58,103 - I may be able to help. - Who are you? 129 00:07:58,228 --> 00:08:00,563 I am Baldiskan, king of the trolls. 130 00:08:00,689 --> 00:08:02,649 If you have the power and courage 131 00:08:02,774 --> 00:08:04,693 I know how to stop Mal Havok. 132 00:08:04,818 --> 00:08:07,070 What do we have to do? 133 00:08:07,195 --> 00:08:10,407 These giant diamond chips will cut through our energy bands. 134 00:08:10,532 --> 00:08:12,409 We must hurry. 135 00:08:12,534 --> 00:08:13,785 [dramatic music] 136 00:08:15,412 --> 00:08:18,039 It worked! Wonder woman and I will go with Baldiskan. 137 00:08:18,164 --> 00:08:19,624 We'll be back as soon as we can. 138 00:08:20,834 --> 00:08:22,043 Follow me. 139 00:08:24,170 --> 00:08:27,173 [intense music] 140 00:08:38,143 --> 00:08:39,936 [chattering] 141 00:08:40,061 --> 00:08:41,479 There, up ahead. 142 00:08:46,401 --> 00:08:48,278 This boulder guards a passageway. 143 00:08:48,403 --> 00:08:49,738 We must move it. 144 00:08:53,199 --> 00:08:55,785 It's no use. We're too weak. 145 00:08:55,910 --> 00:08:57,703 [Mal Havok] Don't strain yourselves. 146 00:08:57,828 --> 00:08:59,330 [evil laughter] 147 00:08:59,456 --> 00:09:02,000 You've troubled me for the last time. 148 00:09:02,125 --> 00:09:03,418 Ah, we're doomed! 149 00:09:05,211 --> 00:09:06,629 Wait! My fusion cape! 150 00:09:08,798 --> 00:09:10,842 Your cape can't hold out forever, Batman. 151 00:09:10,967 --> 00:09:14,304 No. But I know how to get us out of here. Stand back. 152 00:09:14,429 --> 00:09:16,723 I've only been toying with you so far. 153 00:09:16,848 --> 00:09:22,062 [evil laughter] But now, now, you shall all see your end. 154 00:09:24,689 --> 00:09:25,899 Boom 155 00:09:27,650 --> 00:09:29,944 - Hurry, this way. - Fools! 156 00:09:30,070 --> 00:09:31,571 [Mal Havok] You think you've escaped me. 157 00:09:31,696 --> 00:09:34,491 But you've only succeeded in sealing your fate. 158 00:09:34,616 --> 00:09:36,451 That passage you've entered is the cave 159 00:09:36,576 --> 00:09:38,745 of the Three Deadly Tasks. 160 00:09:38,870 --> 00:09:42,624 No one can survive it! Ha ha ha! 161 00:09:44,918 --> 00:09:47,587 We've been walking for hours. Where are we going? 162 00:09:47,712 --> 00:09:50,298 This tunnel leads to the Magic Ring of Gandor. 163 00:09:50,423 --> 00:09:53,343 With it, we can rid Middle Earth of the evil Mal Havok. 164 00:09:53,468 --> 00:09:55,970 I just hope we can reach it... alive. 165 00:09:56,096 --> 00:09:57,972 Gulp 166 00:09:58,098 --> 00:09:59,349 [dramatic music] 167 00:10:01,559 --> 00:10:04,854 Hold it. Baldiskan, what's that breathing sound? 168 00:10:04,979 --> 00:10:07,107 I don't know, but in this sinister cave 169 00:10:07,232 --> 00:10:08,900 you can expect anything. 170 00:10:09,025 --> 00:10:11,361 [heavy breathing] 171 00:10:14,280 --> 00:10:15,532 [roaring] 172 00:10:17,534 --> 00:10:19,119 Great Hera, the tunnel's alive! 173 00:10:19,244 --> 00:10:20,453 [roaring] 174 00:10:29,587 --> 00:10:31,381 [intense music] 175 00:10:33,174 --> 00:10:35,969 I don't have the strength... 176 00:10:36,094 --> 00:10:38,763 ...to break free of this... cave monster. 177 00:10:38,888 --> 00:10:41,432 - There's nothing we can do. - Maybe there is. 178 00:10:41,558 --> 00:10:43,934 With my magic lasso, I may be able to defang 179 00:10:44,059 --> 00:10:45,687 that metamorphic mouth. 180 00:10:48,898 --> 00:10:50,107 [swooshing] 181 00:11:00,326 --> 00:11:01,535 [rumbling] 182 00:11:04,164 --> 00:11:05,748 Quick, this way. 183 00:11:05,874 --> 00:11:07,876 [intense music] 184 00:11:10,336 --> 00:11:13,214 [rumbling continues] 185 00:11:20,804 --> 00:11:25,059 I'm sure glad, we made it past the first of three deadly tasks. 186 00:11:25,184 --> 00:11:26,186 Phew 187 00:11:26,311 --> 00:11:27,896 I barely escaped with my life. 188 00:11:28,021 --> 00:11:29,939 Don't be too confident, Super Friends. 189 00:11:30,064 --> 00:11:31,649 The worst is yet to come. 190 00:11:35,069 --> 00:11:36,321 [clanking] 191 00:11:42,577 --> 00:11:44,412 We've got to keep our strength up. 192 00:11:44,537 --> 00:11:46,915 I just hope Batman and Wonder Woman are doing alright. 193 00:11:47,040 --> 00:11:48,750 [Mal Havok] They haven't a chance, fools. 194 00:11:48,875 --> 00:11:51,044 [evil laughter] 195 00:11:51,169 --> 00:11:53,755 And you shall pay for their escape. 196 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 - Take those two! - As you wish, Mal Havok. 197 00:11:59,052 --> 00:12:02,263 Oh, no! What're you going to do with us? 198 00:12:02,388 --> 00:12:03,640 [chains rattling] 199 00:12:05,391 --> 00:12:07,602 You'll be placed in the diamond cage. 200 00:12:07,727 --> 00:12:10,855 'But don't worry, you won't suffer... much. 201 00:12:10,980 --> 00:12:12,232 [evil laughter] 202 00:12:13,566 --> 00:12:16,569 [dramatic music] 203 00:12:19,489 --> 00:12:20,657 Keep a watchful eye. 204 00:12:20,782 --> 00:12:23,368 The Land of Giant Roots has many dangers. 205 00:12:29,249 --> 00:12:32,168 - Great Zeus, what's that? - It's the spider people! 206 00:12:32,293 --> 00:12:34,545 We're in terrible danger. Hurry. 207 00:12:34,671 --> 00:12:37,631 [music continues] 208 00:12:42,804 --> 00:12:44,097 Baldiskan. 209 00:12:50,227 --> 00:12:51,437 [grunting] 210 00:12:57,193 --> 00:13:03,241 Intruders to our world pay a heavy price. 211 00:13:08,288 --> 00:13:10,748 This web has got an iron grip on me. 212 00:13:10,873 --> 00:13:13,918 My Bat Laser may be able to cut us free. 213 00:13:14,043 --> 00:13:16,796 Snap 214 00:13:16,921 --> 00:13:21,467 Your weapons will do you no good. 215 00:13:21,592 --> 00:13:22,885 [hissing] 216 00:13:23,011 --> 00:13:25,847 - I think we've had it. - Maybe not. Listen. 217 00:13:27,682 --> 00:13:28,808 [roaring] 218 00:13:32,352 --> 00:13:34,897 [Baldiskan] It's the giant snails. 219 00:13:35,023 --> 00:13:38,609 Great Gotham! As if the spider creatures weren't bad enough. 220 00:13:38,735 --> 00:13:40,653 No. Batman, look. 221 00:13:40,778 --> 00:13:41,988 [roaring] 222 00:13:44,032 --> 00:13:45,241 [hissing] 223 00:13:48,828 --> 00:13:50,038 Thud 224 00:13:57,378 --> 00:13:58,671 Who'd believe it? 225 00:13:58,796 --> 00:14:01,591 Saved from spider creatures by giant snails. 226 00:14:01,716 --> 00:14:04,469 They've been friends of the troll kingdom for centuries. 227 00:14:06,054 --> 00:14:08,264 Get on the others. We've little time. 228 00:14:11,184 --> 00:14:14,771 Our strange ones escape again. 229 00:14:14,896 --> 00:14:18,149 Gorka must tell Mal Havok. 230 00:14:20,693 --> 00:14:21,944 [intense music] 231 00:14:23,696 --> 00:14:24,947 [creaking] 232 00:14:25,073 --> 00:14:27,700 I can't see what's down there, Zan! 233 00:14:27,825 --> 00:14:29,118 Neither can I, Jayna. 234 00:14:29,243 --> 00:14:31,621 And something tells me I'm glad I don't know. 235 00:14:31,746 --> 00:14:33,206 Holy troll-drivers! 236 00:14:33,331 --> 00:14:35,041 We've got to do something about the Wonder Twins. 237 00:14:35,166 --> 00:14:37,460 If we can just distract the Task Master 238 00:14:37,585 --> 00:14:38,628 we may have a chance. 239 00:14:38,753 --> 00:14:39,754 Zap 240 00:14:39,879 --> 00:14:41,714 Wrong, Supertroll. 241 00:14:41,839 --> 00:14:44,634 You've made your last escape plan. 242 00:14:44,759 --> 00:14:49,639 This time I'm going to destroy you all... for good. 243 00:14:49,764 --> 00:14:52,683 [Gorka] Mal Havok! Mal Havok! 244 00:14:52,809 --> 00:14:56,187 You'd better have good reason to disturb me, fool. 245 00:14:56,312 --> 00:14:59,315 I do, Mal Havok. I do! 246 00:14:59,440 --> 00:15:02,026 Gorka see the strange ones escape 247 00:15:02,151 --> 00:15:05,822 from man-eating cave and the spider creatures. 248 00:15:05,947 --> 00:15:10,326 They're nearing the Magic Ring of Gandor. 249 00:15:10,451 --> 00:15:12,036 Curse that meddling Baldiskan! 250 00:15:12,161 --> 00:15:14,163 I'll show him and his fool companions 251 00:15:14,288 --> 00:15:17,208 that no one defies Mal Havok. 252 00:15:18,209 --> 00:15:20,002 Zap 253 00:15:20,128 --> 00:15:21,379 [dramatic music] 254 00:15:24,966 --> 00:15:26,884 Use caution, we're approaching 255 00:15:27,009 --> 00:15:29,262 the site of the third deadly task. 256 00:15:29,387 --> 00:15:31,055 Do you know what it is, Baldiskan? 257 00:15:31,180 --> 00:15:34,016 No. No one's ever lived through the third task before. 258 00:15:37,353 --> 00:15:39,605 Great flaming troll hammers! 259 00:15:42,775 --> 00:15:44,777 It's the Magic Ring of Gandor! 260 00:15:44,902 --> 00:15:48,114 We seem to be in luck. There's no third deadly task. 261 00:15:48,239 --> 00:15:49,490 I'll get the ring. 262 00:15:50,908 --> 00:15:52,160 [roaring] 263 00:15:54,078 --> 00:15:55,663 [screeches] 264 00:15:55,788 --> 00:15:57,915 Oh, no! It's the dragon of darkness. 265 00:15:58,040 --> 00:16:00,001 The deadliest creature in Middle Earth. 266 00:16:00,126 --> 00:16:01,586 [screeches] 267 00:16:05,423 --> 00:16:06,799 A creature with your hot temper 268 00:16:06,924 --> 00:16:08,718 shouldn't be on the loose without a leash. 269 00:16:12,013 --> 00:16:13,598 [flames roaring] 270 00:16:15,766 --> 00:16:17,310 I better get out of here before I'm 271 00:16:17,435 --> 00:16:18,936 charred by his awful breath. 272 00:16:20,938 --> 00:16:23,024 It's too strong. I can't stop it. 273 00:16:23,149 --> 00:16:25,026 [Baldiskan] We'll never get the ring. 274 00:16:25,151 --> 00:16:26,360 zap 275 00:16:26,486 --> 00:16:28,029 That is true, Baldiskan. 276 00:16:28,154 --> 00:16:30,865 Nor will you escape with your lives. 277 00:16:33,493 --> 00:16:34,952 [whirring] 278 00:16:35,077 --> 00:16:37,371 [screeches] 279 00:16:37,497 --> 00:16:39,499 Mal Havok, may be our ticket out of here. 280 00:16:39,624 --> 00:16:41,000 When I hold up my fusion cape 281 00:16:41,125 --> 00:16:42,877 that's the signal to go for the ring. 282 00:16:44,337 --> 00:16:45,463 [roars] 283 00:16:49,175 --> 00:16:51,260 [dragon screeches] 284 00:16:51,385 --> 00:16:53,346 Your dime store magic isn't strong enough 285 00:16:53,471 --> 00:16:54,889 to stop me Mal Havok. 286 00:16:55,014 --> 00:16:58,851 You'll soon see just how strong it is, mortal. 287 00:17:00,937 --> 00:17:02,355 [snap] 288 00:17:02,480 --> 00:17:03,689 [roars] 289 00:17:06,359 --> 00:17:07,193 [fire crackling] 290 00:17:07,318 --> 00:17:09,445 Get back, you infernal beast! 291 00:17:12,365 --> 00:17:13,866 Now, Wonder Woman. 292 00:17:13,991 --> 00:17:15,243 [swooshing] 293 00:17:20,705 --> 00:17:22,208 - I've got it! - Hurry. 294 00:17:22,333 --> 00:17:24,961 We've got to get the ring back to the troll mine. 295 00:17:30,424 --> 00:17:31,634 Boom 296 00:17:38,349 --> 00:17:40,476 You're through, Baldiskan. 297 00:17:43,020 --> 00:17:44,230 [whirring] 298 00:17:46,440 --> 00:17:50,319 Mal Havok's spell... is too powerful. Go on without me. 299 00:17:50,444 --> 00:17:53,656 Sorry, Baldiskan, we don't abandon our friends. 300 00:17:55,366 --> 00:17:56,576 [dramatic music] 301 00:17:59,412 --> 00:18:00,538 [clanking] 302 00:18:09,589 --> 00:18:12,592 There, you must put the ring on the statue's finger 303 00:18:12,717 --> 00:18:14,427 before Mal Havok returns. 304 00:18:14,552 --> 00:18:16,846 That shouldn't be any problem. 305 00:18:24,478 --> 00:18:26,314 Look! It's Wonder Woman! 306 00:18:29,900 --> 00:18:33,404 With my short troll legs, it's difficult to climb. 307 00:18:40,119 --> 00:18:43,497 You and your friends have made a valiant effort, Baldiskan. 308 00:18:43,623 --> 00:18:47,001 But I'm afraid you've finally lost. 309 00:18:47,126 --> 00:18:48,336 [whirring] 310 00:18:50,463 --> 00:18:51,922 [Wonder Woman] The ring! 311 00:18:55,217 --> 00:18:56,469 [clinking] 312 00:18:59,472 --> 00:19:01,349 Your little game is over, fools. 313 00:19:01,474 --> 00:19:03,726 Now, I shall have my revenge. 314 00:19:05,645 --> 00:19:06,854 Boom 315 00:19:09,648 --> 00:19:12,859 Forget about me, Gleek. You're our only hope. 316 00:19:12,984 --> 00:19:16,196 Get the ring. And put on the statue's finger. 317 00:19:16,321 --> 00:19:17,740 [chattering] 318 00:19:26,499 --> 00:19:27,875 Boom 319 00:19:28,000 --> 00:19:30,002 You've tried my temper for the last time. 320 00:19:30,127 --> 00:19:32,380 Now, I shall summon my greatest power. 321 00:19:32,505 --> 00:19:34,882 And destroy the entire troll kingdom! 322 00:19:35,007 --> 00:19:36,133 [rumbling] 323 00:19:38,052 --> 00:19:39,303 [intense music] 324 00:19:47,061 --> 00:19:48,229 Zap 325 00:19:49,105 --> 00:19:51,315 No! 326 00:19:51,440 --> 00:19:53,192 No! 327 00:19:55,152 --> 00:19:56,529 They've done it. 328 00:19:56,654 --> 00:19:58,196 Zap 329 00:19:58,321 --> 00:20:00,741 We've... returned to normal. 330 00:20:00,866 --> 00:20:02,076 Zap 331 00:20:04,869 --> 00:20:05,996 zap 332 00:20:07,665 --> 00:20:09,333 Supers, what happened? 333 00:20:09,458 --> 00:20:11,711 You've saved Middle Earth, Super Friends. 334 00:20:11,836 --> 00:20:14,422 And rid us of Mal Havok once and for all. 335 00:20:14,547 --> 00:20:16,424 How can we ever repay you? 336 00:20:16,549 --> 00:20:18,175 Don't thank us, Baldiskan. 337 00:20:20,219 --> 00:20:22,012 Gleek's your real hero. 338 00:20:24,682 --> 00:20:25,891 [snoring] 339 00:20:28,394 --> 00:20:30,271 Come on, Gleek, wake up. 340 00:20:30,396 --> 00:20:32,523 You're snoring louder than an earthquake. 341 00:20:34,442 --> 00:20:36,569 You must have been having some dream. 342 00:20:36,694 --> 00:20:37,945 [chattering] 343 00:20:42,782 --> 00:20:45,035 You can tell us about it in the morning, Gleek. 344 00:20:45,161 --> 00:20:46,829 We need some sleep. 345 00:20:50,875 --> 00:20:53,753 [instrumental music] 346 00:20:58,883 --> 00:21:00,092 Boing 347 00:21:04,221 --> 00:21:07,224 [theme music] 348 00:21:36,629 --> 00:21:39,673 [music continues] 23881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.