Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,088
[theme music]
2
00:00:12,471 --> 00:00:16,099
[male narrator] Gathered together from
the cosmic reaches of the universe
3
00:00:16,225 --> 00:00:18,227
here in this great Hall of Justice
4
00:00:18,352 --> 00:00:22,689
are the most powerful forces
of good ever assembled.
5
00:00:27,402 --> 00:00:28,820
Superman...
6
00:00:32,658 --> 00:00:34,659
Batman and Robin...
7
00:00:37,704 --> 00:00:39,540
Wonder Woman...
8
00:00:43,210 --> 00:00:45,087
Aquaman...
9
00:00:46,463 --> 00:00:48,840
And the Wonder Twins, Zan and Jayna
10
00:00:48,966 --> 00:00:51,426
with their space monkey, Gleek...
11
00:00:53,053 --> 00:00:55,597
Dedicated to truth, justice
12
00:00:55,722 --> 00:00:58,892
and peace for all mankind.
13
00:01:04,606 --> 00:01:06,858
[instrumental music]
14
00:01:10,362 --> 00:01:13,240
[instrumental music]
15
00:01:14,908 --> 00:01:17,119
[male narrator] Somewhere over the vast Pacific ocean
16
00:01:17,244 --> 00:01:20,831
a lone army transport plane
carries its deadly cargo
17
00:01:20,956 --> 00:01:23,458
to a top secret destination.
18
00:01:23,584 --> 00:01:25,877
What's our ETA Peterson?
19
00:01:26,003 --> 00:01:28,505
Estimated time of arrival
is 4:31, captain.
20
00:01:28,630 --> 00:01:31,592
I'll feel a lot better when we
get this cargo on the ground.
21
00:01:31,717 --> 00:01:33,969
Don't worry, it maybe the deadliest
22
00:01:34,094 --> 00:01:35,679
radioactive isotope known
23
00:01:35,804 --> 00:01:39,266
but it's perfectly safe
in that lead container.
24
00:01:39,391 --> 00:01:41,393
That isotope is the
least of our problems.
25
00:01:41,518 --> 00:01:43,103
Look at the temperature
gauge on engine three.
26
00:01:43,228 --> 00:01:46,690
It's in the red zone, shut
her down before she...
27
00:01:46,815 --> 00:01:49,568
[fire crackling]
28
00:01:49,693 --> 00:01:52,237
Sir, it's too late, she's blown!
29
00:01:52,362 --> 00:01:55,198
The flaps are jammed, we're
loosin' altitude fast!
30
00:01:57,200 --> 00:01:58,410
Snap
31
00:02:01,496 --> 00:02:04,625
[male narrator] Meanwhile, a few short
miles from the threatened plane
32
00:02:04,750 --> 00:02:08,337
a delicate oceanographic
exploration is under way.
33
00:02:10,005 --> 00:02:12,841
[instrumental music]
34
00:02:17,596 --> 00:02:19,973
We just passed the 40,000 foot mark.
35
00:02:20,098 --> 00:02:21,224
The discovery of this trench
36
00:02:21,350 --> 00:02:23,727
marks the deepest place on earth!
37
00:02:23,852 --> 00:02:25,354
[rumbling]
38
00:02:25,479 --> 00:02:27,564
What's happening?
39
00:02:27,689 --> 00:02:30,150
The trench is caving in,
quick, take her up!
40
00:02:33,987 --> 00:02:36,073
[crashing]
41
00:02:36,198 --> 00:02:38,700
[intense music]
42
00:02:40,952 --> 00:02:43,413
Our lines have been cut,
we're loosing our air.
43
00:02:43,538 --> 00:02:45,540
Great Neptune, I've got to get them up
44
00:02:45,666 --> 00:02:48,377
before they're buried in the trench!
45
00:02:59,680 --> 00:03:02,306
Splash
46
00:03:02,431 --> 00:03:03,558
Thanks, Aquaman.
47
00:03:03,684 --> 00:03:05,644
It's a good thing you
were around for the test
48
00:03:05,769 --> 00:03:07,854
or we would've been
buried eight miles down.
49
00:03:07,979 --> 00:03:09,523
The ocean is a strange world, professor.
50
00:03:09,648 --> 00:03:12,651
You can never tell when
a seaquake might hit.
51
00:03:12,776 --> 00:03:15,278
Aquaman, professor, look!
52
00:03:15,404 --> 00:03:17,280
That plane is in trouble.
53
00:03:17,406 --> 00:03:19,116
[intense music]
54
00:03:21,326 --> 00:03:23,286
Splash
55
00:03:26,748 --> 00:03:28,792
I've got to get them out of
there before they sink.
56
00:03:28,917 --> 00:03:30,836
Stand by to pick up survivors.
57
00:03:35,632 --> 00:03:37,634
Splash
58
00:03:37,759 --> 00:03:39,302
[intense music]
59
00:03:39,428 --> 00:03:40,846
The escape hatch is blocked.
60
00:03:40,971 --> 00:03:41,972
There's no way out.
61
00:03:42,097 --> 00:03:44,641
There's only one way to
get them out in time.
62
00:03:46,435 --> 00:03:48,061
[male narrator] Using his marine telepathy
63
00:03:48,186 --> 00:03:50,105
Aquaman summons a giant octopus
64
00:03:50,230 --> 00:03:53,191
to assist in the air-sea rescue.
65
00:03:57,612 --> 00:03:59,489
Splash
66
00:04:02,242 --> 00:04:04,244
Thanks, Aquaman, that was a close one.
67
00:04:04,369 --> 00:04:07,956
A deadly radioactive isotope is
still in the planes cargo hold.
68
00:04:08,081 --> 00:04:10,792
There's no tellin' what might
happen if it starts to leak.
69
00:04:10,917 --> 00:04:12,210
Don't worry, I'll take care of it.
70
00:04:12,335 --> 00:04:14,337
In the mean time these
porpoises will take you back
71
00:04:14,463 --> 00:04:16,339
to a nearby research ship.
72
00:04:19,551 --> 00:04:22,428
[instrumental music]
73
00:04:27,267 --> 00:04:28,935
There it is.
74
00:04:29,060 --> 00:04:30,854
I better take this to the
nearest government base
75
00:04:30,979 --> 00:04:33,106
before there's an accident.
76
00:04:36,318 --> 00:04:39,112
[male narrator] Later, as
Aquaman continues toward
77
00:04:39,237 --> 00:04:40,947
the distant government base...
78
00:04:41,072 --> 00:04:43,283
Something's happening to me, I...
79
00:04:43,408 --> 00:04:45,494
...I don't know what's wrong.
I...
80
00:04:46,787 --> 00:04:49,039
Got to contact Super Friends.
81
00:04:49,164 --> 00:04:51,500
Aquaman calling, emergency relay.
82
00:04:53,919 --> 00:04:56,379
[male narrator] Seconds later
at the Hall of Justice...
83
00:04:57,630 --> 00:05:00,133
[instrumental music]
84
00:05:02,928 --> 00:05:04,262
Splash
85
00:05:05,639 --> 00:05:07,516
[beeping]
86
00:05:11,061 --> 00:05:13,730
It's the TroubAlert emergency relay.
87
00:05:13,855 --> 00:05:15,982
Batman, Wonder Woman...
88
00:05:16,107 --> 00:05:18,485
Need help, mid Pacific
89
00:05:18,610 --> 00:05:22,531
coordinates... are 3R-16...
90
00:05:22,656 --> 00:05:25,283
Hang on, Aquaman, Superman
is in your area.
91
00:05:25,408 --> 00:05:27,869
Well have him fly out immediately.
92
00:05:27,994 --> 00:05:29,871
Hurry!
93
00:05:29,996 --> 00:05:32,499
Jupiters, we lost contact with him.
94
00:05:32,624 --> 00:05:34,334
There's no time to lose,
we've got to get
95
00:05:34,459 --> 00:05:36,711
in touch with Superman.
96
00:05:36,837 --> 00:05:39,339
[intense music]
97
00:05:40,757 --> 00:05:42,259
[male narrator] But as
the other Super Friends
98
00:05:42,384 --> 00:05:44,886
try desperately to reach Superman...
99
00:05:46,555 --> 00:05:49,182
...the deadly radiation
form the strange isotope
100
00:05:49,307 --> 00:05:51,560
further contaminates Aquaman.
101
00:05:54,354 --> 00:05:57,315
Within seconds Aquaman transforms
102
00:05:57,440 --> 00:05:59,985
back into the hideous prehistoric fish
103
00:06:00,110 --> 00:06:02,404
from which he evolved.
104
00:06:02,529 --> 00:06:04,406
[growling]
105
00:06:06,867 --> 00:06:09,286
[male narrator] Meanwhile in Osaka, Japan
106
00:06:09,411 --> 00:06:11,788
at a government research facility...
107
00:06:13,832 --> 00:06:17,502
Our subatomic shrink ray is
almost complete, Superman.
108
00:06:17,627 --> 00:06:20,839
All we need is your heat
vision to weld this diamond
109
00:06:20,964 --> 00:06:22,549
amplify our lens in place.
110
00:06:22,674 --> 00:06:24,885
Hold it steady, Professor Nikaito.
111
00:06:28,388 --> 00:06:29,681
Thank you, Superman.
112
00:06:29,806 --> 00:06:33,226
We are ready now for our first
test on a living creature.
113
00:06:33,351 --> 00:06:35,854
The test subject is ready, Dr. Tomakawa.
114
00:06:35,979 --> 00:06:39,815
Good! Servo generators to full power!
115
00:06:39,940 --> 00:06:41,443
Servo's full, doctor.
116
00:06:41,568 --> 00:06:44,195
Electron separators to automatic.
117
00:06:45,613 --> 00:06:47,365
Separators locked in.
118
00:06:47,490 --> 00:06:50,035
Ready to activate shrinker.
119
00:06:50,160 --> 00:06:52,077
Now!
120
00:06:52,202 --> 00:06:54,164
[zapping]
121
00:06:58,501 --> 00:07:00,503
- It's working!
- Great Scott!
122
00:07:00,629 --> 00:07:02,464
It's incredible!
123
00:07:05,842 --> 00:07:08,428
The shrink ray is a complete success.
124
00:07:08,553 --> 00:07:11,473
That three ton elephant must
weigh less than an ounce now.
125
00:07:11,598 --> 00:07:14,935
Yes, Superman, and there
is no end to how small
126
00:07:15,060 --> 00:07:16,770
we could shrink it.
127
00:07:16,895 --> 00:07:18,855
Someone is calling on the
emergency frequency.
128
00:07:18,980 --> 00:07:21,483
[Wonder Woman]
Superman, Aquaman's in desperate trouble.
129
00:07:21,608 --> 00:07:25,695
- Coordinates are 3R-16.
- I'm on my way.
130
00:07:27,489 --> 00:07:29,199
[male narrator] As Superman streaks off
131
00:07:29,324 --> 00:07:31,034
to Aquaman's aid...
132
00:07:34,162 --> 00:07:36,706
...yet another disaster
is about to strike.
133
00:07:36,831 --> 00:07:39,250
More slack! More slack!
134
00:07:42,837 --> 00:07:45,215
[intense music]
135
00:07:47,759 --> 00:07:49,761
[growling]
136
00:07:54,140 --> 00:07:56,101
[rattling]
137
00:07:57,268 --> 00:07:58,436
What on earth is that?
138
00:07:58,561 --> 00:08:01,272
I don't plan on waitin'
around to find out!
139
00:08:01,398 --> 00:08:03,358
Quick, get us up!
140
00:08:03,483 --> 00:08:05,860
[dramatic music]
141
00:08:11,574 --> 00:08:13,576
Hurry! Get the ship underway!
142
00:08:13,702 --> 00:08:15,996
But, sir, we...
143
00:08:16,121 --> 00:08:18,123
[growling]
144
00:08:22,085 --> 00:08:25,797
Great Scott! That strange beast
is about to destroy that ship!
145
00:08:25,922 --> 00:08:27,716
I'll have to find Aquaman later.
146
00:08:32,721 --> 00:08:34,723
Splash
147
00:08:39,059 --> 00:08:41,062
[dramatic music]
148
00:08:42,814 --> 00:08:45,025
That beast has got super strength!
149
00:08:45,150 --> 00:08:46,860
I'd better scan it with my x-ray vision
150
00:08:46,985 --> 00:08:48,486
and find out its weak-spot.
151
00:08:48,611 --> 00:08:50,196
Oh, no, it can't be!
152
00:08:50,321 --> 00:08:52,741
I've picked up an infrared
image of Aquaman.
153
00:08:54,451 --> 00:08:56,535
Something must've changed Aquaman back
154
00:08:56,660 --> 00:08:58,788
into his prehistoric form.
155
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
That giant beast is Aquaman.
156
00:09:03,918 --> 00:09:07,338
I'll need these chains to get him
back to the Hall of Justice.
157
00:09:10,008 --> 00:09:11,593
Splash
158
00:09:16,264 --> 00:09:18,183
[growling]
159
00:09:23,146 --> 00:09:26,607
[male narrator] Later at
the Hall of Justice...
160
00:09:26,732 --> 00:09:29,652
- I can't believe it's true.
- It is, Wonder Woman.
161
00:09:29,778 --> 00:09:31,362
According to the army's information
162
00:09:31,488 --> 00:09:33,239
the radioactive isotope they lost
163
00:09:33,364 --> 00:09:35,450
could cause just such a transformation.
164
00:09:35,575 --> 00:09:36,910
[Superman] It's Aquaman, alright.
165
00:09:37,035 --> 00:09:38,912
And we've got to try to change him back!
166
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
Holy dead ends, Batman.
167
00:09:40,455 --> 00:09:42,415
Nothing we've done seems to effect him.
168
00:09:42,540 --> 00:09:46,169
Judging by this EEG, the damage
started in Aquaman's brain.
169
00:09:46,294 --> 00:09:48,171
[computer] That is
correct, Wonder Woman.
170
00:09:48,296 --> 00:09:52,342
Atomic analysis indicates the
only way to reverse the effects
171
00:09:52,467 --> 00:09:53,802
is to give him another dose of
172
00:09:53,927 --> 00:09:56,596
the radioactive isotope
within two hours.
173
00:09:56,721 --> 00:09:59,140
Another dose?
But that'd make him worse!
174
00:09:59,265 --> 00:10:02,477
[computer] Negative, Batman,
if the second dosage is given
175
00:10:02,602 --> 00:10:05,939
at the center of his brain, it
will have the reverse effect
176
00:10:06,064 --> 00:10:08,525
and bring Aquaman back to normal.
177
00:10:08,650 --> 00:10:09,859
But that's impossible!
178
00:10:09,984 --> 00:10:13,238
A brain operation like
that would kill him.
179
00:10:13,363 --> 00:10:14,655
Maybe not, Wonder Woman.
180
00:10:14,780 --> 00:10:16,658
With the new device the
Japanese invented
181
00:10:16,783 --> 00:10:18,451
we may be able to shrink ourselves
182
00:10:18,576 --> 00:10:19,660
down to microscopic size
183
00:10:19,785 --> 00:10:22,372
and travel safely into Aquaman's brain.
184
00:10:22,497 --> 00:10:23,957
It's our only hope, Superman.
185
00:10:24,082 --> 00:10:26,000
Robin and I will recover the isotope.
186
00:10:26,126 --> 00:10:28,336
I'll meet you back here
with the shrink ray.
187
00:10:31,005 --> 00:10:33,341
[male narrator] Moments later, the Bat-motorcraft
188
00:10:33,466 --> 00:10:35,468
dives deep into the Pacific.
189
00:10:37,720 --> 00:10:40,223
Censors indicate a heavy
radiation source
190
00:10:40,348 --> 00:10:41,224
200 yards ahead.
191
00:10:41,349 --> 00:10:43,226
I've got visual contact, Robin.
192
00:10:43,351 --> 00:10:45,227
Prepare to pick up the isotope.
193
00:10:47,147 --> 00:10:48,648
[intense music]
194
00:10:50,692 --> 00:10:52,944
- Isotope secured, Batman.
- Good!
195
00:10:53,069 --> 00:10:54,988
Let's get back to the Hall of Justice.
196
00:10:55,113 --> 00:10:57,073
[whirring]
197
00:11:00,285 --> 00:11:03,288
[male narrator] Moments later
at the Hall of Justice...
198
00:11:04,581 --> 00:11:06,374
[Dr. Tomakawa] I must warn you, Superman
199
00:11:06,499 --> 00:11:09,169
our shrink ray hasn't been
tested on humans, yet.
200
00:11:09,294 --> 00:11:12,213
There's no telling what
dangers may befall you.
201
00:11:12,338 --> 00:11:13,881
At your greatly reduced size
202
00:11:14,006 --> 00:11:16,801
your super powers are
certain to be diminished.
203
00:11:16,926 --> 00:11:18,052
Thanks for you concern, doctors.
204
00:11:18,178 --> 00:11:19,804
But you'd better start
up the shrink ray.
205
00:11:19,929 --> 00:11:21,973
We're going through with it.
206
00:11:23,600 --> 00:11:25,768
Here's the isotope, Superman.
Good luck.
207
00:11:25,894 --> 00:11:27,312
Ready, doctor.
208
00:11:29,772 --> 00:11:31,774
[zapping]
209
00:11:33,568 --> 00:11:36,404
They're shrinking right out of sight.
210
00:11:36,529 --> 00:11:39,574
[Robin] Holy microcosms. They're gone!
211
00:11:43,160 --> 00:11:45,622
[instrumental music]
212
00:11:47,207 --> 00:11:50,460
Superman and Wonder Woman just
shrank out of the universe.
213
00:11:50,585 --> 00:11:54,756
Not, Robin, they are contained
in this tiny vile of plasma
214
00:11:54,881 --> 00:11:58,134
and are about the size
of a human blood cell.
215
00:11:58,259 --> 00:11:59,802
With this hypodermic gun
216
00:11:59,928 --> 00:12:02,889
we can inject them into Aquaman's veins.
217
00:12:04,599 --> 00:12:08,394
Professor Nikaito, inform
Superman that we're ready.
218
00:12:08,519 --> 00:12:11,481
Superman, we are ready to inject.
219
00:12:14,275 --> 00:12:16,611
I read you, professor,
ready when you are.
220
00:12:18,571 --> 00:12:19,822
[dramatic music]
221
00:12:21,616 --> 00:12:22,992
It's incredible.
222
00:12:23,117 --> 00:12:25,870
We're right inside Aquaman's blood vein.
223
00:12:28,665 --> 00:12:30,041
They're right on course.
224
00:12:30,166 --> 00:12:32,168
They should arrive at Aquaman's brain
225
00:12:32,293 --> 00:12:34,963
in one hour and six minutes.
226
00:12:37,840 --> 00:12:39,842
[whizzing]
227
00:12:52,814 --> 00:12:55,525
We're moving through the
basilic vein, Dr. Nikaito.
228
00:12:55,650 --> 00:12:56,985
Based on our size relationship
229
00:12:57,110 --> 00:12:58,820
we're about 40 miles from the heart.
230
00:12:58,945 --> 00:13:02,699
[Nikaito] Excellent, Wonder
Woman, you are making good...
231
00:13:02,824 --> 00:13:04,701
What on earth was that?
232
00:13:06,244 --> 00:13:08,371
We're being attacked by a giant virus.
233
00:13:08,496 --> 00:13:11,874
The radiation must've caused it
to grow wildly like Aquaman.
234
00:13:12,000 --> 00:13:14,210
Take the controls, I'll stop it.
235
00:13:16,796 --> 00:13:19,799
[dramatic music]
236
00:13:30,476 --> 00:13:33,229
These viruses are incredibly strong.
237
00:13:37,191 --> 00:13:39,944
Something must be wrong.
They are not moving!
238
00:13:40,069 --> 00:13:43,530
Superman, Wonder Woman,
report your situation.
239
00:13:43,655 --> 00:13:46,159
[Wonder Woman] Being attacked by viruses.
240
00:13:46,284 --> 00:13:49,245
Viruses?
You mean like in chickenpox?
241
00:13:49,370 --> 00:13:51,497
[chattering]
242
00:13:54,292 --> 00:13:57,628
Oh, no, Gleek switched
on the shrink ray.
243
00:14:01,341 --> 00:14:03,760
[chains rattling]
244
00:14:03,885 --> 00:14:05,678
[growling]
245
00:14:05,803 --> 00:14:08,890
Great Gotham!
Aquaman's gotten loose!
246
00:14:12,184 --> 00:14:14,145
[crashing]
247
00:14:16,898 --> 00:14:18,524
We'll keep tracking them, Batman.
248
00:14:18,649 --> 00:14:21,361
See that no harm comes to Aquaman!
249
00:14:21,486 --> 00:14:23,446
Quick, Robin, the Batcycles.
250
00:14:24,530 --> 00:14:26,491
[revving]
251
00:14:28,159 --> 00:14:30,161
[growling]
252
00:14:32,372 --> 00:14:34,374
[clamoring]
253
00:14:36,834 --> 00:14:39,087
Help!
254
00:14:39,212 --> 00:14:42,590
I'll rescue the workman, Robin,
you try to net Aquaman.
255
00:14:42,715 --> 00:14:44,634
[growling]
256
00:14:44,759 --> 00:14:47,929
He's falling, the Bat-airbag
is his only chance.
257
00:14:50,390 --> 00:14:52,141
[dramatic music]
258
00:14:54,352 --> 00:14:56,104
[metal creaking]
259
00:14:56,229 --> 00:14:58,689
One Batnet coming up.
260
00:15:00,608 --> 00:15:01,943
[growling]
261
00:15:02,068 --> 00:15:03,861
Pull harder, Robin.
262
00:15:03,986 --> 00:15:05,863
We've got to secure the net!
263
00:15:05,988 --> 00:15:07,990
[male narrator] As the
fierce Aquaman beast
264
00:15:08,116 --> 00:15:10,243
continues its dangerous struggle
265
00:15:10,368 --> 00:15:13,955
deep within its veins,
Superman and Wonder Woman
266
00:15:14,080 --> 00:15:16,040
battle the deadly viruses.
267
00:15:16,165 --> 00:15:17,917
I've lost too much of my strength.
268
00:15:18,042 --> 00:15:19,210
I can't break free!
269
00:15:19,335 --> 00:15:21,379
The Supermobile should
be able to handle it.
270
00:15:21,504 --> 00:15:23,714
[whizzing]
271
00:15:30,096 --> 00:15:32,807
Great Hera, why didn't
I think of it before?
272
00:15:34,142 --> 00:15:37,186
[instrumental music]
273
00:15:40,606 --> 00:15:41,941
Good work, Wonder Woman.
274
00:15:42,066 --> 00:15:43,443
Those viruses weren't protected
275
00:15:43,568 --> 00:15:45,862
against bright light.
276
00:15:45,987 --> 00:15:49,824
We've got to hurry, there's less
than 20 minutes to save Aquaman.
277
00:15:52,910 --> 00:15:55,413
You should be moving through
the lung wall, Superman.
278
00:15:55,538 --> 00:15:59,125
Be very careful, Aquaman
is a water breather
279
00:15:59,250 --> 00:16:02,420
and could have dangerous water
currents in his lungs.
280
00:16:02,545 --> 00:16:04,088
I understand, Professor Nikaito.
281
00:16:04,213 --> 00:16:05,673
We'll watch out.
282
00:16:07,425 --> 00:16:08,968
[dramatic music]
283
00:16:10,803 --> 00:16:12,472
Keep her steady, Superman.
284
00:16:12,597 --> 00:16:13,931
We're approaching the windpipe.
285
00:16:14,056 --> 00:16:16,058
Will do, Wonder Woman.
286
00:16:17,977 --> 00:16:20,021
[whizzing]
287
00:16:20,146 --> 00:16:22,857
We've hit some sort of
whirlpool. Hang on!
288
00:16:25,526 --> 00:16:27,528
[growling]
289
00:16:30,573 --> 00:16:32,366
That's it, Robin.
290
00:16:32,492 --> 00:16:34,285
Keep pulling.
291
00:16:36,704 --> 00:16:38,748
There. That should hold him.
292
00:16:41,042 --> 00:16:43,461
Holy Superbeast!
He's torn free!
293
00:16:47,381 --> 00:16:49,217
[growling]
294
00:16:50,593 --> 00:16:53,137
Hurry, Robin, the building
is collapsing on us.
295
00:16:53,262 --> 00:16:56,224
Jumping asteroids, Batman
and Robin are in trouble.
296
00:16:56,349 --> 00:16:59,560
This calls for a lil' Exxor
imagination, Super sis.
297
00:16:59,685 --> 00:17:03,231
- Wonder Twin powers, activate!
- Wonder Twin powers, activate!
298
00:17:03,356 --> 00:17:05,900
Form of a gorilla.
299
00:17:06,025 --> 00:17:09,904
Shape of frozen bolt cutters.
300
00:17:13,449 --> 00:17:15,326
[gibbering]
301
00:17:19,121 --> 00:17:21,582
Looks like Gleek's found
himself a new mama.
302
00:17:25,836 --> 00:17:30,007
No use, Robin.
I can't reach my utility belt.
303
00:17:30,132 --> 00:17:31,342
Holy double jeopardy!
304
00:17:31,467 --> 00:17:33,219
We're being attacked by another beast!
305
00:17:33,344 --> 00:17:36,722
Don't worry, Robin, it's Zan
and Jayna to the rescue.
306
00:17:38,307 --> 00:17:40,768
Easy, Jayna, you're rattling my teeth.
307
00:17:40,893 --> 00:17:42,395
The building's coming down!
308
00:17:42,520 --> 00:17:44,397
Let's get out of here.
309
00:17:46,148 --> 00:17:49,068
[together] Wonder Twin
powers, deactivate!
310
00:17:51,279 --> 00:17:53,489
Nice work, sis, we saved 'em.
311
00:17:53,614 --> 00:17:56,284
You might've saved us, Zan,
but if we don't act fast
312
00:17:56,409 --> 00:17:58,536
no one will be able to save Aquaman.
313
00:18:01,664 --> 00:18:05,417
[male narrator] Meanwhile, within the
Aquaman beast's cavernous windpipe...
314
00:18:05,542 --> 00:18:07,211
I can't control the Supermobile.
315
00:18:07,336 --> 00:18:09,213
We're being sucked down the esophagus.
316
00:18:09,338 --> 00:18:12,090
[Wonder Woman] Great Hera!
We'll end up in the stomach!
317
00:18:17,680 --> 00:18:20,641
Thundering Krypton, the acid
from Aquaman's stomach
318
00:18:20,766 --> 00:18:22,476
is eating through the Supermobile.
319
00:18:22,602 --> 00:18:23,561
We've only got a few seconds
320
00:18:23,686 --> 00:18:25,521
before the Supermobile dissolves!
321
00:18:25,646 --> 00:18:29,442
You're only chance is to make it
into the vena cava, Superman.
322
00:18:29,567 --> 00:18:32,194
It's the largest blood vein in the body.
323
00:18:32,320 --> 00:18:34,571
Form there you'll travel into the heart
324
00:18:34,696 --> 00:18:36,407
and on up into the brain.
325
00:18:36,532 --> 00:18:37,657
We'll give it a try, professor.
326
00:18:37,782 --> 00:18:41,037
Hang on, Wonder Woman.
We're going to full power.
327
00:18:43,789 --> 00:18:46,125
[male narrator] With only
minutes left to save Aquaman
328
00:18:46,250 --> 00:18:49,545
the tiny Supermobile bursts
out of the stomach area
329
00:18:49,670 --> 00:18:51,339
piercing the vena cava lining
330
00:18:51,464 --> 00:18:54,383
and traveling towards the distant heart.
331
00:18:56,927 --> 00:18:58,638
We're approaching the heart, Superman.
332
00:18:58,763 --> 00:19:01,265
Change to course, 11 -44.
333
00:19:01,390 --> 00:19:04,268
Roger, Wonder Woman, right
ventricle dead ahead.
334
00:19:05,895 --> 00:19:07,938
[instrumental music]
335
00:19:09,732 --> 00:19:12,193
Hold on tight, we're about
to make a fast pass
336
00:19:12,318 --> 00:19:14,111
through the heart.
337
00:19:14,236 --> 00:19:16,113
[whooshing]
338
00:19:18,699 --> 00:19:20,701
[dramatic music]
339
00:19:22,578 --> 00:19:24,080
We made it through, Superman.
340
00:19:24,205 --> 00:19:26,374
I just hope we can make
it to the brain in time.
341
00:19:26,499 --> 00:19:28,876
There's only three minutes
left to save Aquaman.
342
00:19:32,171 --> 00:19:34,715
[male narrator] Meanwhile, as the Aquaman beast
343
00:19:34,840 --> 00:19:37,802
threatens to destroy the
metropolis power station...
344
00:19:37,927 --> 00:19:39,261
Crash
345
00:19:39,387 --> 00:19:41,055
Holy high voltage, Batman.
346
00:19:41,180 --> 00:19:42,682
Aquaman's headed for the power line.
347
00:19:42,807 --> 00:19:44,934
We've got to stop him
before it's too late.
348
00:19:47,353 --> 00:19:48,771
[growling]
349
00:19:48,896 --> 00:19:50,606
[intense music]
350
00:19:54,193 --> 00:19:56,195
[electric crackling]
351
00:20:01,200 --> 00:20:04,412
[male narrator] Meanwhile at the Hall of Justice...
352
00:20:07,580 --> 00:20:10,835
Something's happened, we've
lost contact with them.
353
00:20:10,960 --> 00:20:14,338
Superman, Wonder Woman, can you read me?
354
00:20:14,463 --> 00:20:16,340
[crackling]
355
00:20:17,758 --> 00:20:19,593
Roar
356
00:20:23,763 --> 00:20:27,059
Professor Nikaito, come in!
357
00:20:27,184 --> 00:20:29,186
We've lost contact with them, Superman.
358
00:20:29,311 --> 00:20:31,522
In that case, we'll have
to go at it on our own.
359
00:20:34,483 --> 00:20:35,693
[dramatic music]
360
00:20:37,403 --> 00:20:40,865
We're in the brain. There's only
seconds left to use the isotope.
361
00:20:40,990 --> 00:20:42,950
It's almost ready, Superman.
362
00:20:46,494 --> 00:20:48,247
Great Scott, we're being attacked
363
00:20:48,372 --> 00:20:50,499
by some sort of mutated brain cell.
364
00:20:53,586 --> 00:20:56,046
There's only 10 seconds left.
365
00:20:56,172 --> 00:20:58,632
I've got to try to reach the isotope!
366
00:21:06,891 --> 00:21:08,476
[Superman] The radiation
is taking effect.
367
00:21:08,601 --> 00:21:10,561
We've got to get out of here, fast!
368
00:21:10,686 --> 00:21:12,646
Whoosh
369
00:21:14,940 --> 00:21:17,902
Hurry, Superman, the shrink
effect is starting to wear off!
370
00:21:21,071 --> 00:21:22,448
Brace yourself, Wonder Woman.
371
00:21:22,573 --> 00:21:24,657
We're entering the throat area.
372
00:21:27,161 --> 00:21:28,996
Whoosh
373
00:21:29,121 --> 00:21:32,166
Batman, look, Superman and
Wonder Woman made it out okay.
374
00:21:32,291 --> 00:21:35,127
[Batman] And Aquaman is
changing back to normal.
375
00:21:36,629 --> 00:21:38,547
[dramatic music]
376
00:21:43,385 --> 00:21:45,596
[grunting] Wha...
377
00:21:45,721 --> 00:21:48,265
- What happened?
- Nothing special, Aquaman.
378
00:21:48,390 --> 00:21:51,310
- You've just had a busy day.
- That's right.
379
00:21:51,435 --> 00:21:53,354
We'll tell you about it some other time.
380
00:21:53,479 --> 00:21:55,689
Oh, no, has anybody seen Gleek?
381
00:21:55,815 --> 00:21:59,193
Last time I saw him he was
in the Hall of Justice.
382
00:21:59,318 --> 00:22:03,030
That's funny, I could swear I
hear him around here, somewhere.
383
00:22:03,155 --> 00:22:05,157
[gibbering]
384
00:22:13,457 --> 00:22:16,252
[theme music]
28341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.