Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,047
[theme music]
2
00:00:12,429 --> 00:00:15,933
[male narrator] Gathered together from
the cosmic reaches of the universe
3
00:00:16,058 --> 00:00:18,060
here in this great Hall of Justice
4
00:00:18,185 --> 00:00:23,106
are the most powerful forces
of good ever assembled.
5
00:00:27,277 --> 00:00:28,779
Superman!
6
00:00:32,616 --> 00:00:34,409
Batman and Robin!
7
00:00:37,621 --> 00:00:39,289
Wonder Woman!
8
00:00:43,126 --> 00:00:44,711
Aquaman!
9
00:00:46,505 --> 00:00:48,840
And the Wonder Twins, Zan and Jayna
10
00:00:48,966 --> 00:00:51,260
with their space monkey, Gleek!
11
00:00:52,928 --> 00:00:57,140
Dedicated to truth, justice and peace
12
00:00:57,266 --> 00:00:58,934
for all mankind!
13
00:01:10,696 --> 00:01:12,447
[eerie music]
14
00:01:14,700 --> 00:01:18,996
[male narrator] Light years from Earth
exists the planet of Texarkana...
15
00:01:23,375 --> 00:01:25,544
[instrumental music]
16
00:01:28,589 --> 00:01:30,507
...whose strange world is a mixture
17
00:01:30,632 --> 00:01:34,177
of the old west and the ultra modern.
18
00:01:38,932 --> 00:01:41,018
Morning, Ms. Jules.
19
00:01:43,604 --> 00:01:46,607
[upbeat music]
20
00:01:48,609 --> 00:01:49,526
[horses blow]
21
00:01:49,651 --> 00:01:51,862
Their town is just waiting for us.
22
00:01:51,987 --> 00:01:53,113
I think it's time we made
23
00:01:53,238 --> 00:01:55,198
a small withdrawal from the bank.
24
00:01:55,324 --> 00:01:56,533
[laughing]
25
00:01:56,658 --> 00:01:59,786
Right. And the gold
shipment on the stage
26
00:01:59,911 --> 00:02:02,080
will be another easy catch.
27
00:02:02,205 --> 00:02:04,416
We might as well just
take the whole town.
28
00:02:04,541 --> 00:02:08,794
They'll all remember the
face of the Capricorn Kid.
29
00:02:10,005 --> 00:02:12,841
Pew pew pew
30
00:02:15,469 --> 00:02:18,180
It's the Kid!
Get out of the street!
31
00:02:22,351 --> 00:02:24,061
We've got to get this gold out of town
32
00:02:24,186 --> 00:02:27,272
before the Capricorn Kid spots us.
33
00:02:27,397 --> 00:02:29,733
Pew pew pew
34
00:02:30,734 --> 00:02:32,110
Sorry to cut your trip short
35
00:02:32,235 --> 00:02:35,197
but we'll be taking that
gold off your hands.
36
00:02:36,782 --> 00:02:39,034
[horse neighs]
37
00:02:46,708 --> 00:02:49,586
Please, don't shoot!
38
00:02:49,711 --> 00:02:53,840
Relax or I'll fill you
full of hot laser.
39
00:02:58,178 --> 00:02:59,846
Good. Let's get out of here.
40
00:02:59,971 --> 00:03:03,100
You're going nowhere, Kid.
Except the jail.
41
00:03:03,225 --> 00:03:04,976
I wouldn't be too sure, sheriff.
42
00:03:05,102 --> 00:03:08,814
They don't call me the fastest
laser alive for nothing.
43
00:03:08,939 --> 00:03:10,273
Pew pew pew
44
00:03:10,399 --> 00:03:12,943
And here's a little something
to remember me by.
45
00:03:13,068 --> 00:03:15,445
Pew pew pew
46
00:03:16,905 --> 00:03:18,949
Come on, let's get over
to the train station.
47
00:03:19,074 --> 00:03:22,953
There's a shipment of furs
that'll soon be ours.
48
00:03:28,417 --> 00:03:30,794
I gotta do something or
the Kid and his gang
49
00:03:30,919 --> 00:03:32,462
will take over the entire town.
50
00:03:32,587 --> 00:03:36,133
My only chance is to telegraph
the Super Friends.
51
00:03:39,761 --> 00:03:42,764
[male narrator] Meanwhile at the Hall of Justice...
52
00:03:53,984 --> 00:03:56,653
[Zan] I don't know why I let
you talk me into this, Jayna.
53
00:03:56,778 --> 00:03:58,405
We've got to let Gleek get some practice
54
00:03:58,530 --> 00:04:01,658
for the big super hero
rodeo benefit show.
55
00:04:03,535 --> 00:04:06,329
[Jayna] Okay, Gleek.
Anytime you're ready.
56
00:04:10,041 --> 00:04:11,084
Whoa!
57
00:04:11,209 --> 00:04:13,545
Jayna! Whoa!
58
00:04:13,670 --> 00:04:16,380
Whoa!
59
00:04:23,555 --> 00:04:24,806
Bang
60
00:04:24,931 --> 00:04:28,685
- Wonder Twin powers deactivate!
- Wonder Twin powers deactivate!
61
00:04:29,978 --> 00:04:31,980
Where's Gleek?
62
00:04:32,105 --> 00:04:34,775
[gibberish]
63
00:04:34,900 --> 00:04:37,360
[Jayna] It looks like Gleek
got himself hogtied er...
64
00:04:37,486 --> 00:04:39,404
I mean monkeytied.
65
00:04:39,529 --> 00:04:40,404
[computer beeps]
66
00:04:40,529 --> 00:04:41,656
It's the TroubAlert.
67
00:04:41,782 --> 00:04:44,493
Nothing's coming in over the screen.
68
00:04:44,618 --> 00:04:47,120
It's an emergency message,
an intergalactic code.
69
00:04:47,245 --> 00:04:49,247
It's coming from planet Texarkana.
70
00:04:49,372 --> 00:04:51,374
They're being overrun
by a galactic outlaw
71
00:04:51,500 --> 00:04:53,210
called the Capricorn Kid.
72
00:04:53,335 --> 00:04:56,379
Robin and I'll take care of it.
73
00:04:56,505 --> 00:05:00,842
[male narrator] Within seconds, the
Bat-rocket explodes into action.
74
00:05:00,967 --> 00:05:02,052
[swoosh]
75
00:05:04,137 --> 00:05:08,517
Streaking into space at far
beyond the speed of light...
76
00:05:10,476 --> 00:05:13,438
Later at the planet of Texarkana...
77
00:05:17,442 --> 00:05:19,736
Hurry it up. We've got to
get back to the hideout
78
00:05:19,861 --> 00:05:21,112
before the town sends for help.
79
00:05:21,238 --> 00:05:22,531
[Batman] You're a little late, Kid.
80
00:05:22,656 --> 00:05:24,741
Drop the furs and get your hands up.
81
00:05:24,866 --> 00:05:27,244
You're pretty brave, masked man.
82
00:05:27,369 --> 00:05:29,621
Too bad, you're stupid.
83
00:05:29,746 --> 00:05:32,249
Pew pew pew
84
00:05:32,374 --> 00:05:34,793
The Bat boomerangs will stop him.
85
00:05:37,379 --> 00:05:38,505
Come on, let's get out of here.
86
00:05:38,630 --> 00:05:41,174
We'll see how far that robot outlaw gets
87
00:05:41,299 --> 00:05:44,511
once I activate the Bat
mini electro-magnet.
88
00:05:48,932 --> 00:05:51,101
I can't budge.
89
00:05:53,979 --> 00:05:57,858
Holy desperados, Batman, the
Capricorn Kid's getting away.
90
00:05:57,983 --> 00:05:59,651
Not if I can help it.
91
00:06:09,494 --> 00:06:11,079
[water splashes]
92
00:06:11,872 --> 00:06:13,123
Nice work, Batman.
93
00:06:13,248 --> 00:06:14,708
It looks like the Capricorn Kid
94
00:06:14,833 --> 00:06:16,166
is all washed up.
95
00:06:19,963 --> 00:06:21,505
Thanks, Batman, without your help
96
00:06:21,630 --> 00:06:24,426
the Kid and his gang would
have overrun the entire town.
97
00:06:24,551 --> 00:06:26,761
I've wired the Galactic Marshal, sheriff
98
00:06:26,887 --> 00:06:28,597
he'll be arriving in a couple of days.
99
00:06:28,722 --> 00:06:30,765
Now that you've got things
under control again
100
00:06:30,891 --> 00:06:33,184
we'll be heading back to Earth.
101
00:06:34,019 --> 00:06:35,770
[horses neigh]
102
00:06:43,236 --> 00:06:46,656
No one crosses the Capricorn
Kid and gets away with it.
103
00:06:46,781 --> 00:06:50,493
I'll fix that masked man if
it's the last thing I do.
104
00:06:51,411 --> 00:06:53,580
[eerie music]
105
00:06:53,705 --> 00:06:56,833
[male narrator] Later that
night at the town jail...
106
00:07:08,261 --> 00:07:11,264
[beeping]
107
00:07:15,602 --> 00:07:18,605
[intense music]
108
00:07:25,028 --> 00:07:27,822
They're here.
Okay, get away from the wall.
109
00:07:28,490 --> 00:07:31,117
[swishing]
110
00:07:31,826 --> 00:07:34,829
Pew pew pew
111
00:07:41,294 --> 00:07:43,254
Let's go! Hiya!
112
00:07:45,340 --> 00:07:47,175
As soon as we get back to the hideout
113
00:07:47,300 --> 00:07:50,220
we've got to check the computers
and find out everything we can
114
00:07:50,345 --> 00:07:54,099
about that masked man.
I'm going to get him good.
115
00:08:00,313 --> 00:08:03,316
[male narrator] Later at
the Hall of Justice...
116
00:08:06,361 --> 00:08:08,363
[gibberish]
117
00:08:11,658 --> 00:08:12,909
[knocking]
118
00:08:13,034 --> 00:08:16,287
Jayna, cut the racket and come to bed.
119
00:08:16,413 --> 00:08:18,373
[Jayna] I am in bed.
120
00:08:18,498 --> 00:08:19,666
It sounds like there's someone
121
00:08:19,791 --> 00:08:21,793
in the Hall of Justice computer room.
122
00:08:21,918 --> 00:08:23,044
That's impossible.
123
00:08:23,169 --> 00:08:25,088
The Super Friends are
all out on missions.
124
00:08:25,213 --> 00:08:27,173
We better check it out.
125
00:08:31,845 --> 00:08:34,139
Jupiters! Space outlaws!
126
00:08:38,768 --> 00:08:40,352
This looks like a good opportunity
127
00:08:40,477 --> 00:08:42,397
to try out the Exxor plan-7.
128
00:08:42,522 --> 00:08:44,274
Sure thing, super sis.
129
00:08:44,399 --> 00:08:47,027
- Wonder Twin powers activate!
- Wonder Twin powers activate!
130
00:08:47,152 --> 00:08:50,196
Shape of a frozen knight.
131
00:08:52,574 --> 00:08:55,118
Form of a horse.
132
00:08:55,869 --> 00:08:57,828
[horse neighs]
133
00:08:57,953 --> 00:08:59,748
Charge!
134
00:09:06,129 --> 00:09:10,008
I've got a funny feeling these
guys aren't kidding around.
135
00:09:11,676 --> 00:09:15,346
- Wonder Twin powers deactivate!
- Wonder Twin powers deactivate!
136
00:09:17,307 --> 00:09:21,519
Alright, we've got to get
them back to Texarkana.
137
00:09:22,227 --> 00:09:25,231
Pew pew pew
138
00:09:27,067 --> 00:09:29,194
[intense music]
139
00:09:43,083 --> 00:09:46,586
[male narrator] The following
morning at the Hall of Justice...
140
00:09:48,004 --> 00:09:51,006
Batman, Robin, have you
seen the Wonder Twins?
141
00:09:51,131 --> 00:09:52,759
Not since we left for Texarkana.
142
00:09:52,884 --> 00:09:55,136
They were supposed to guard the
Hall of Justice last night.
143
00:09:55,261 --> 00:09:57,554
But when we returned this
morning they were gone.
144
00:09:57,679 --> 00:09:59,474
Holy kidnapping culprits!
Look!
145
00:09:59,599 --> 00:10:03,227
Great Gotham! The Capricorn Kid
must've taken the Wonder Twins.
146
00:10:03,352 --> 00:10:04,896
[kid] That's right, Batman.
147
00:10:05,021 --> 00:10:08,525
But don't worry, they're perfectly fine.
148
00:10:08,650 --> 00:10:13,404
[kid] That is until the mine shaft,
they're in floods with water.
149
00:10:13,530 --> 00:10:15,365
You've got two hours, Batman.
150
00:10:15,490 --> 00:10:16,491
Try to rescue them.
151
00:10:16,616 --> 00:10:17,909
[laughing]
152
00:10:18,034 --> 00:10:19,035
It sounds like the Kid is going
153
00:10:19,160 --> 00:10:20,328
to have an ambush waiting.
154
00:10:20,453 --> 00:10:22,247
They won't be suspecting all of us.
155
00:10:22,372 --> 00:10:26,126
Right. We'll have a little
surprise for them too.
156
00:10:26,251 --> 00:10:30,547
[male narrator] Within seconds the
Super Friends streak into action.
157
00:10:30,672 --> 00:10:34,300
On a direct course for the
distant planet of Texarkana.
158
00:10:34,425 --> 00:10:37,261
Those fools will fall
right into our trap.
159
00:10:37,386 --> 00:10:40,390
[kid] When they get here, you
take care of Wonder Woman.
160
00:10:40,515 --> 00:10:41,599
You can handle Aquaman.
161
00:10:41,724 --> 00:10:44,352
And the two of you will
get rid of Superman.
162
00:10:44,477 --> 00:10:48,022
That'll leave the masked
man and side kick for me.
163
00:10:48,148 --> 00:10:49,190
[laughing]
164
00:10:51,943 --> 00:10:55,613
[male narrator] Later at the
planet of Texarkana...
165
00:10:56,990 --> 00:10:58,741
I've been trying to locate their hideout
166
00:10:58,867 --> 00:10:59,868
for years, Super Friends.
167
00:10:59,993 --> 00:11:01,327
Best I can tell you is
168
00:11:01,452 --> 00:11:03,163
it's somewhere to the northwest.
169
00:11:03,288 --> 00:11:04,747
At least that's a start.
170
00:11:04,873 --> 00:11:07,041
We'll be able to cover more
territory if we split up.
171
00:11:07,167 --> 00:11:09,794
Right. Wonder Woman and I
can search from the air.
172
00:11:09,919 --> 00:11:11,588
The rest of us will go on foot.
173
00:11:11,713 --> 00:11:16,467
And remember use your radios
if you run into any trouble.
174
00:11:16,593 --> 00:11:19,679
[male narrator] With less than an
hour to find the Wonder Twins
175
00:11:19,804 --> 00:11:22,473
the Super Friends scour
the north western region
176
00:11:22,599 --> 00:11:25,894
in search of the Capricorn
Kid's hideout.
177
00:11:26,019 --> 00:11:29,147
Excellent! They split up,
just as I expected.
178
00:11:29,272 --> 00:11:32,650
- You know what to do.
- Of course.
179
00:11:34,736 --> 00:11:36,863
I'd better take a look upstream.
180
00:11:43,453 --> 00:11:45,914
I have been expecting you, Aquaman.
181
00:11:46,039 --> 00:11:49,876
Welcome to the Texarkana gold mine.
182
00:11:50,001 --> 00:11:51,878
[intense music]
183
00:11:53,504 --> 00:11:56,674
Great Neptune! He's turned
on the river trencher.
184
00:11:56,799 --> 00:11:58,259
I've got to get out of here.
185
00:12:00,136 --> 00:12:03,348
I can't... get out.
186
00:12:03,473 --> 00:12:05,683
Thud
187
00:12:09,479 --> 00:12:11,272
[dramatic music]
188
00:12:18,112 --> 00:12:20,405
It's a good thing I pulled this
piece of metal up with me
189
00:12:20,530 --> 00:12:21,866
or I'd have been crushed.
190
00:12:21,991 --> 00:12:25,535
You'd have been better off if you were.
191
00:12:27,121 --> 00:12:29,249
Aquaman has been secured.
192
00:12:29,374 --> 00:12:31,708
Nice work. Bring him
back to the hideout.
193
00:12:37,173 --> 00:12:39,384
There's no sign of anything
in the desert, Batman.
194
00:12:39,509 --> 00:12:41,636
I'd better... Wait a minute,
I've spotted something.
195
00:12:41,761 --> 00:12:44,554
[Wonder Woman] I'm taking the invisible
jet down to get a closer look.
196
00:12:46,849 --> 00:12:48,643
[instrumental music]
197
00:12:51,813 --> 00:12:53,690
[intense music]
198
00:13:01,447 --> 00:13:03,908
That's funny.
There's no one here.
199
00:13:10,665 --> 00:13:14,252
[robot 1] Curiosity killed
the cat, Wonder Woman.
200
00:13:14,377 --> 00:13:17,672
And now, yours has trapped you.
201
00:13:17,797 --> 00:13:19,215
Pew pew pew
202
00:13:19,340 --> 00:13:23,678
My magic lasso will take care
of that computerized cowboy.
203
00:13:30,518 --> 00:13:33,855
Once we get back to town, the
sheriff can take care of you.
204
00:13:33,980 --> 00:13:36,732
I doubt it, Wonder Woman.
205
00:13:40,403 --> 00:13:42,447
My muscles are frozen.
206
00:13:42,572 --> 00:13:46,409
You just made your last
mistake, Wonder Woman.
207
00:13:46,534 --> 00:13:48,953
I've captured the woman, Capricorn.
208
00:13:49,078 --> 00:13:51,039
I'm bringing her in now.
209
00:13:51,164 --> 00:13:55,083
Good. You know what to do with her.
210
00:13:55,208 --> 00:13:57,795
Those Super Friends will
regret they ever decided
211
00:13:57,920 --> 00:14:00,173
to tangle with the Capricorn Kid.
212
00:14:00,298 --> 00:14:01,256
Negative, Batman.
213
00:14:01,381 --> 00:14:03,801
I haven't head from
Wonder Woman or Aquaman.
214
00:14:03,926 --> 00:14:06,095
They're not responding to radio calls.
215
00:14:06,220 --> 00:14:07,972
Great Scott! What is that?
216
00:14:09,015 --> 00:14:11,142
There he is.
Let him have it.
217
00:14:11,851 --> 00:14:14,771
Pew pew pew
218
00:14:16,189 --> 00:14:19,650
Those airborne bandits are
in for quite a surprise.
219
00:14:20,735 --> 00:14:23,363
He's taken the bait.
Come on.
220
00:14:25,073 --> 00:14:26,991
[instrumental music]
221
00:14:38,419 --> 00:14:42,673
My X-Ray vision will ferret them out.
222
00:14:42,799 --> 00:14:45,885
[Superman] If it's an ambush they
want it's an ambush they'll get.
223
00:14:48,179 --> 00:14:49,806
We've got him now.
224
00:14:51,015 --> 00:14:52,683
I think it's the other way around.
225
00:14:52,809 --> 00:14:57,438
No, Superman, I'm afraid
you slipped up this time.
226
00:14:57,563 --> 00:14:58,940
A kryptonite cell!
227
00:14:59,065 --> 00:15:01,734
That's right. We found out
all there was to know
228
00:15:01,859 --> 00:15:04,070
about the Super Friends.
229
00:15:06,781 --> 00:15:10,535
We've got less than 20 minutes to
save the Wonder Twins, Robin.
230
00:15:11,744 --> 00:15:14,872
Holy ghost towns, Batman! Look!
231
00:15:14,997 --> 00:15:18,251
[Batman] I have a feeling,
we found the Kid's hideout.
232
00:15:19,335 --> 00:15:20,545
Let's check it out.
233
00:15:22,171 --> 00:15:24,340
[kid] We've been expecting you, Batman.
234
00:15:24,465 --> 00:15:25,716
Your time is up.
235
00:15:25,842 --> 00:15:28,469
Alright, Kid.
You've got us outnumbered.
236
00:15:28,594 --> 00:15:29,887
Spread out.
237
00:15:38,604 --> 00:15:41,315
Now it's two against one, masked man.
238
00:15:41,441 --> 00:15:44,652
- Make your move.
- If you insist.
239
00:15:44,777 --> 00:15:46,404
[smoke hisses]
240
00:15:46,529 --> 00:15:48,739
They're escaping, get them.
241
00:15:48,865 --> 00:15:50,867
Pew pew pew
242
00:15:50,992 --> 00:15:53,244
The Bat-air bag will fix him.
243
00:15:54,662 --> 00:15:55,746
[water splashes]
244
00:15:57,165 --> 00:16:00,168
Pew pew pew
245
00:16:06,757 --> 00:16:09,302
Feel free to hang around for a while.
246
00:16:09,427 --> 00:16:11,262
You no good.
247
00:16:11,387 --> 00:16:12,972
Pew pew pew
248
00:16:15,808 --> 00:16:17,268
bang
249
00:16:23,566 --> 00:16:27,111
Nice try, Batman.
But you won't escape this.
250
00:16:31,240 --> 00:16:32,992
[rattling]
251
00:16:34,243 --> 00:16:36,913
I guess it's just not your lucky day.
252
00:16:37,038 --> 00:16:39,957
Batman, you may be able take my men
253
00:16:40,082 --> 00:16:42,251
but you're not fast enough to take me.
254
00:16:42,376 --> 00:16:44,378
We'll find out soon enough, Kid.
255
00:16:44,504 --> 00:16:45,671
Draw!
256
00:16:51,052 --> 00:16:52,178
You're all through, Kid.
257
00:16:52,303 --> 00:16:53,721
Not yet, Batman.
258
00:16:53,846 --> 00:16:55,765
Take a look at that.
259
00:17:00,603 --> 00:17:03,606
Holy gold mines, Batman!
There isn't much time!
260
00:17:03,731 --> 00:17:06,567
Less than you think, look again.
261
00:17:07,902 --> 00:17:10,821
You've also got to save Aquaman...
262
00:17:10,946 --> 00:17:12,490
...Wonder Woman...
263
00:17:12,615 --> 00:17:13,991
...and Superman.
264
00:17:14,116 --> 00:17:15,785
It's your choice, Batman.
265
00:17:15,910 --> 00:17:18,913
Capture me or save your friends.
266
00:17:19,038 --> 00:17:20,205
There's no choice, Kid.
267
00:17:20,330 --> 00:17:22,083
But we'll be back.
268
00:17:24,919 --> 00:17:29,173
[male narrator] Moments later
at an abandoned mine shaft...
269
00:17:34,470 --> 00:17:37,473
Jupiters! We've only got
a few seconds left.
270
00:17:37,598 --> 00:17:39,392
I think this is it, Jayna.
271
00:17:39,517 --> 00:17:41,978
[panting]
272
00:17:42,103 --> 00:17:43,771
They're trapped in the mine shaft.
273
00:17:43,896 --> 00:17:46,523
Hurry, Robin, there isn't much time!
274
00:17:52,905 --> 00:17:54,365
There's no one here, Batman.
275
00:17:54,490 --> 00:17:56,367
Great Gotham!
We may be too late!
276
00:17:56,492 --> 00:17:57,868
Follow me!
277
00:18:02,915 --> 00:18:04,208
[gasps]
278
00:18:04,333 --> 00:18:05,585
Thanks, Batman.
279
00:18:05,710 --> 00:18:09,255
After the second gulp I
was sure we were goners.
280
00:18:12,550 --> 00:18:14,719
[gibberish]
281
00:18:14,844 --> 00:18:16,178
There's no time to waste, Robin.
282
00:18:16,304 --> 00:18:18,973
We've got to split up
and rescue the others.
283
00:18:24,186 --> 00:18:26,063
I-I can't get loose.
284
00:18:26,188 --> 00:18:30,359
And the fish in this river don't
respond to my aquatic telepathy.
285
00:18:34,363 --> 00:18:36,657
[splashing]
286
00:18:38,117 --> 00:18:41,119
I've got to stop it before
it goes over the falls!
287
00:18:49,045 --> 00:18:51,255
Hurry, Batman.
We're nearing the falls.
288
00:18:52,715 --> 00:18:56,177
I... can't seem to get it.
289
00:18:56,302 --> 00:18:58,095
[intense music]
290
00:18:59,930 --> 00:19:01,599
Bang
291
00:19:05,561 --> 00:19:07,021
[gasps] Thanks, Batman.
292
00:19:07,146 --> 00:19:08,731
Another second and I'd
have been finished.
293
00:19:08,856 --> 00:19:11,567
I'll meet you later, I've
got to find Superman.
294
00:19:15,905 --> 00:19:18,991
[male narrator] Moments later on
a dangerous mountain road...
295
00:19:19,116 --> 00:19:22,994
I can't break these titanium cables.
296
00:19:23,119 --> 00:19:26,165
But I'll be at the edge
of the cliff any second.
297
00:19:30,670 --> 00:19:34,048
Whoa! Whoa!
298
00:19:37,510 --> 00:19:39,887
That was a little too close
for comfort, Robin.
299
00:19:44,058 --> 00:19:46,644
[chugging]
300
00:19:46,769 --> 00:19:48,771
Great Gotham!
I've got to stop that train
301
00:19:48,896 --> 00:19:52,650
before it takes Superman
right into that deep gorge.
302
00:19:52,775 --> 00:19:54,652
[instrumental music]
303
00:19:59,990 --> 00:20:03,869
I-I can't budge these controls.
304
00:20:09,417 --> 00:20:10,501
Brake isn't grabbing.
305
00:20:10,626 --> 00:20:13,045
The Bat-anchor is my only chance.
306
00:20:13,713 --> 00:20:15,840
Bang
307
00:20:23,556 --> 00:20:25,224
[chains rustle] Thanks, Batman.
308
00:20:25,349 --> 00:20:29,311
Now to find the Capricorn Kid and
give him his final showdown.
309
00:20:32,231 --> 00:20:35,109
[male narrator] Later at the
abandoned ghost town...
310
00:20:35,234 --> 00:20:37,361
Come on out, Kid.
311
00:20:39,739 --> 00:20:41,824
I've been expecting you, Batman.
312
00:20:41,949 --> 00:20:45,035
It's time we saw which one
of us is the fastest.
313
00:20:45,161 --> 00:20:47,288
Although there's no doubt in my mind.
314
00:20:47,413 --> 00:20:48,622
[laughing]
315
00:20:48,748 --> 00:20:52,460
Alright, Kid.
It's between you and me now.
316
00:20:53,127 --> 00:20:56,130
[dramatic music]
317
00:21:05,431 --> 00:21:07,767
Pew
318
00:21:07,892 --> 00:21:09,101
Well, Kid...
319
00:21:09,226 --> 00:21:12,271
...looks like you're not
the fastest anymore.
320
00:21:13,773 --> 00:21:15,941
With the Kid's gang
permanently disassembled
321
00:21:16,066 --> 00:21:18,194
he won't be getting out
of jail this time.
322
00:21:18,319 --> 00:21:20,112
Thanks for bringing him in, Batman.
323
00:21:20,237 --> 00:21:21,530
And here's your reward.
324
00:21:21,655 --> 00:21:23,073
No, thanks, sheriff.
325
00:21:23,199 --> 00:21:25,367
You'll need it to repair the
damage that Kid has done.
326
00:21:25,493 --> 00:21:29,330
Speaking of damage, we better
find Gleek before he causes any.
327
00:21:29,455 --> 00:21:31,040
There he is.
328
00:21:33,584 --> 00:21:35,503
[gibberish]
329
00:21:38,923 --> 00:21:41,884
I think he wants you to try to
outdraw him, Wonder Brother.
330
00:21:42,009 --> 00:21:43,219
That'll be a cinch.
331
00:21:43,344 --> 00:21:44,845
Okay, kid.
332
00:21:44,970 --> 00:21:46,180
Draw!
333
00:21:48,474 --> 00:21:49,308
[laughing]
334
00:21:49,433 --> 00:21:51,143
There's no doubt about it.
335
00:21:51,268 --> 00:21:54,063
[Jayna] Gleek's the fastest
banana in the West.
336
00:21:54,188 --> 00:21:57,191
[all laughing]
337
00:22:01,862 --> 00:22:38,523
[theme music]
24611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.