All language subtitles for Super Friends S03E20 Swamp of the Living Dead 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,256 [male narrator] Banded together from remote galaxies 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,549 are 13 of the most 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,885 sinister villains of all time 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,054 the Legion of Doom. 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,181 Dedicated to a single objective 6 00:00:14,306 --> 00:00:16,975 the conquest of the universe. 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,852 Only one group dares to challenge 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,021 this intergalactic threat. 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,940 The Super Friends! 10 00:00:23,065 --> 00:00:25,150 [instrumental music] 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,093 The Justice League of America 12 00:00:51,218 --> 00:00:53,345 versus The Legion of Doom! 13 00:00:53,470 --> 00:00:54,888 This is 14 00:00:55,013 --> 00:00:58,475 the "Challenge of the Super Friends." 15 00:01:09,569 --> 00:01:11,572 [frog croaks] 16 00:01:13,991 --> 00:01:16,243 [intense music] 17 00:01:19,788 --> 00:01:22,749 [male narrator] Deep within the deadly unchartered regions of 18 00:01:22,874 --> 00:01:24,918 the swamp, a frightening form 19 00:01:25,043 --> 00:01:28,797 skulks amongst the equally frightening creatures. 20 00:01:41,977 --> 00:01:44,062 [laughing] 21 00:01:45,313 --> 00:01:47,065 There is that old witch again 22 00:01:47,190 --> 00:01:49,192 prowling through the swamp. 23 00:01:49,318 --> 00:01:51,862 Solomon Grundy not recognize her. 24 00:01:51,987 --> 00:01:54,239 Not seen her in swamp before. 25 00:01:54,364 --> 00:01:56,950 She must be a spy for the Justice League 26 00:01:57,075 --> 00:01:59,077 searching for the Legion of Doom. 27 00:01:59,202 --> 00:02:00,370 We shall soon find out. 28 00:02:00,495 --> 00:02:02,205 The four of us will pay her a visit. 29 00:02:02,331 --> 00:02:05,542 And give her a little taste of our own witchcraft. 30 00:02:05,667 --> 00:02:07,711 [evil laugh] 31 00:02:12,549 --> 00:02:14,300 [intense music] 32 00:02:17,179 --> 00:02:19,514 [roaring] 33 00:02:21,141 --> 00:02:22,392 Well, old hag. 34 00:02:22,517 --> 00:02:24,394 What are you doing in this swamp? 35 00:02:24,519 --> 00:02:26,480 Just making my way 36 00:02:26,605 --> 00:02:28,940 like the others slithering beasts. 37 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 It won't do any good to lie to us. 38 00:02:30,692 --> 00:02:31,818 We know the Super Friends 39 00:02:31,943 --> 00:02:33,862 sent you to spy on the Hall of Doom. 40 00:02:33,987 --> 00:02:36,073 Solomon Grundy take care of her. 41 00:02:36,198 --> 00:02:38,032 Fools, you may think you're 42 00:02:38,157 --> 00:02:40,285 the only evil ones in the swamp. 43 00:02:40,410 --> 00:02:41,453 But you are not. 44 00:02:41,578 --> 00:02:43,455 Release me, and I will see that 45 00:02:43,580 --> 00:02:47,709 you have that greatest evil power of all time. 46 00:02:47,834 --> 00:02:49,669 You don't really expect us to 47 00:02:49,794 --> 00:02:52,756 believe a preposterous story like that. 48 00:02:52,881 --> 00:02:54,424 Suit yourselves. 49 00:02:54,549 --> 00:02:57,552 I doubt, you're capable of handling it anyway. 50 00:02:57,678 --> 00:03:00,347 Wait! Maybe she speaks the truth. 51 00:03:00,472 --> 00:03:03,225 Besides, what have we to lose? 52 00:03:03,350 --> 00:03:05,894 No more than your lives. 53 00:03:06,019 --> 00:03:07,895 [laughing] 54 00:03:08,020 --> 00:03:09,356 Follow me! 55 00:03:16,905 --> 00:03:18,240 We're here. 56 00:03:18,365 --> 00:03:20,200 [dramatic music] 57 00:03:20,325 --> 00:03:23,829 I never even knew this part of the swamp existed. 58 00:03:23,954 --> 00:03:25,956 There's no time to waste. 59 00:03:26,081 --> 00:03:27,916 Join hands. 60 00:03:30,877 --> 00:03:33,296 [chanting in foreign language] 61 00:03:35,006 --> 00:03:36,633 [lightning crashing] 62 00:03:40,470 --> 00:03:44,516 What do you want, mortals? 63 00:03:44,641 --> 00:03:46,393 They want power. 64 00:03:46,518 --> 00:03:49,563 The power of evil! 65 00:03:49,688 --> 00:03:54,985 I have such power, more than you could ever imagine. 66 00:03:55,110 --> 00:03:58,447 But what have you to give me in return? 67 00:03:58,572 --> 00:04:00,240 In return? 68 00:04:00,365 --> 00:04:05,245 In exchange for the power of evil I am to give you 69 00:04:05,370 --> 00:04:09,040 you must bring me an equivalent amount 70 00:04:09,166 --> 00:04:11,626 of the power of good. 71 00:04:11,752 --> 00:04:15,255 But we have nothing to give that's good. 72 00:04:15,380 --> 00:04:16,505 Yes, we do! 73 00:04:16,630 --> 00:04:18,258 We'll bring the Super Friends 74 00:04:18,383 --> 00:04:20,677 to the swamp and get rid of them 75 00:04:20,802 --> 00:04:23,346 in the same evil stroke. 76 00:04:23,472 --> 00:04:28,601 So far you have failed to get rid of these Super Friends. 77 00:04:28,726 --> 00:04:30,645 But bring them to me 78 00:04:30,771 --> 00:04:33,774 and they will bother you no more. 79 00:04:33,899 --> 00:04:39,029 Only then can you receive your power. 80 00:04:39,154 --> 00:04:40,863 [laughing] 81 00:04:40,988 --> 00:04:42,991 Come, we gotta get back to the Hall of Doom 82 00:04:43,116 --> 00:04:44,951 and set our first super trap. 83 00:04:49,372 --> 00:04:50,749 [laughing] 84 00:04:53,668 --> 00:04:57,214 [male narrator] Later at the Hall of Justice... 85 00:04:57,339 --> 00:05:01,927 Africa clear. Europe clear. North America clear. 86 00:05:02,052 --> 00:05:03,136 That's it. 87 00:05:03,261 --> 00:05:04,553 Primary satellite scan indicates 88 00:05:04,678 --> 00:05:06,765 no emergencies on any continent. 89 00:05:06,890 --> 00:05:07,933 It's a rare thing when 90 00:05:08,058 --> 00:05:10,017 the Super Friends get a moment of peace. 91 00:05:10,142 --> 00:05:12,020 We better enjoy it while we can. 92 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 [alarm beeps] 93 00:05:13,396 --> 00:05:16,399 Holy TroubAlerts! I think we spoke too soon. 94 00:05:19,820 --> 00:05:22,363 Super Friends, I'm trapped in the swamp. 95 00:05:22,488 --> 00:05:27,369 Coordinates, 3-13-R, watch out for... 96 00:05:27,494 --> 00:05:30,288 [Batman] Hawkman's in trouble! Quick, Robin, to the Batbuggy. 97 00:05:37,963 --> 00:05:40,339 There's no sign of Hawkman anywhere, Batman. 98 00:05:40,464 --> 00:05:42,425 Try the infrared bat scanner, Robin. 99 00:05:43,468 --> 00:05:45,178 [Robin] Negative, Batman. 100 00:05:45,303 --> 00:05:48,098 I don't see... Wait a minute. I think I spotted him. 101 00:05:48,223 --> 00:05:50,183 Quick, Batman, through those trees. 102 00:05:50,308 --> 00:05:52,185 [whirring] 103 00:05:52,310 --> 00:05:54,312 Batman, Robin, help! 104 00:05:54,437 --> 00:05:55,689 Hang on, Hawkman. 105 00:05:55,814 --> 00:05:57,065 I'll have you free in a minute. 106 00:05:58,900 --> 00:06:00,277 [swishing] 107 00:06:01,611 --> 00:06:03,779 That's what you think, bat-fool! 108 00:06:07,951 --> 00:06:11,955 It's you and your boy wonder who are trapped now. 109 00:06:12,080 --> 00:06:14,374 Not if I can help it, Scarecrow. 110 00:06:14,499 --> 00:06:15,625 You can't! 111 00:06:15,750 --> 00:06:17,377 [laughing] 112 00:06:21,339 --> 00:06:22,966 Holy reckless driving, Batman! 113 00:06:23,091 --> 00:06:24,676 They're headed right for us! 114 00:06:28,263 --> 00:06:30,307 Come on, Robin. We got to stop them. 115 00:06:32,642 --> 00:06:34,185 [revving] 116 00:06:35,979 --> 00:06:37,522 There! We got 'em now, Robin. 117 00:06:37,647 --> 00:06:40,525 The remote control Batbuggy anchors will do the trick. 118 00:06:43,320 --> 00:06:44,404 [Robin] It looks like the Scarecrow and Cheetah 119 00:06:44,529 --> 00:06:46,031 bogged down on the bog. 120 00:06:46,156 --> 00:06:49,367 Whatever your evil plans were, they've come to an end now. 121 00:06:49,492 --> 00:06:51,661 Take another look, Batman. 122 00:06:51,786 --> 00:06:53,204 [Scarecrow laughing] 123 00:06:55,999 --> 00:06:59,044 Holy creeping vines! They're pulling us under. 124 00:07:09,846 --> 00:07:12,223 [hissing] 125 00:07:12,349 --> 00:07:14,100 [evil laugh] 126 00:07:15,852 --> 00:07:17,312 Excellent, that sinister being 127 00:07:17,437 --> 00:07:20,732 has embalmed Batman and Robin like specimens in a museum. 128 00:07:20,857 --> 00:07:23,026 And each of his glass coffins 129 00:07:23,151 --> 00:07:24,611 has been specially prepared 130 00:07:24,736 --> 00:07:27,656 to hold its awaiting Super Friend. 131 00:07:27,781 --> 00:07:29,699 And soon it will have next victim! 132 00:07:29,824 --> 00:07:31,159 [evil laugh] 133 00:07:32,994 --> 00:07:35,372 [male narrator] Meanwhile, at the Hall of Justice... 134 00:07:38,041 --> 00:07:39,584 Hawkman, you're alright? 135 00:07:39,709 --> 00:07:41,419 Then, where are Batman and Robin? 136 00:07:41,544 --> 00:07:43,421 I don't know. I haven't seen them all day. 137 00:07:43,546 --> 00:07:45,423 But they went into swamp to help you! 138 00:07:45,548 --> 00:07:47,092 The swamp? I have been in the 139 00:07:47,217 --> 00:07:49,386 desert helping the Air Force with their parachute tests. 140 00:07:49,511 --> 00:07:51,096 It must've been a trap. 141 00:07:51,221 --> 00:07:53,932 We've got to get to the swamp and find Batman and Robin. 142 00:07:54,057 --> 00:07:55,850 I'll go with Green Lantern. 143 00:07:57,477 --> 00:08:00,021 [instrumental music] 144 00:08:05,026 --> 00:08:08,154 [green Lantern] Those must be the Batbuggy's tire tracks. Come on! 145 00:08:13,201 --> 00:08:16,079 Hawkman, look, the Batbuggy. 146 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 Batman and Robin must be around here somewhere. 147 00:08:18,331 --> 00:08:19,916 That's right, Hawkman. 148 00:08:20,041 --> 00:08:21,626 But you'll never find them. 149 00:08:21,751 --> 00:08:24,629 If it's a power ring fight you're looking for, Sinestro 150 00:08:24,754 --> 00:08:25,922 it'll be a pleasure. 151 00:08:27,507 --> 00:08:29,968 [clanking] 152 00:08:36,975 --> 00:08:38,059 You're outmatched, Sinestro. 153 00:08:38,184 --> 00:08:40,770 Now, tell us where Batman and Robin are. 154 00:08:40,895 --> 00:08:44,441 You'll have to do more than stop me, Green Lantern. 155 00:08:44,566 --> 00:08:47,444 You'll have to stop Solomon Grundy, too. 156 00:08:47,569 --> 00:08:48,820 [evil laugh] 157 00:08:48,945 --> 00:08:51,698 Quick, Green Lantern, grab that tree branch. 158 00:08:57,620 --> 00:09:00,498 Perhaps, now, you'll tell us where Batman and Robin are. 159 00:09:00,623 --> 00:09:04,294 You'll find out soon enough, Superfools. 160 00:09:04,419 --> 00:09:07,297 I can't... pull free. 161 00:09:14,888 --> 00:09:16,347 [hissing] 162 00:09:19,309 --> 00:09:22,520 Four down and seven to go! 163 00:09:22,645 --> 00:09:26,816 You are doing very well, Legion of Doom. 164 00:09:26,941 --> 00:09:29,194 Very well, indeed! 165 00:09:29,319 --> 00:09:30,695 [evil laugh] 166 00:09:30,820 --> 00:09:32,363 Our evil friend is quite satisfied. 167 00:09:32,489 --> 00:09:35,617 And, once we give him all the Super Friends 168 00:09:35,742 --> 00:09:37,660 he should be making us 169 00:09:37,785 --> 00:09:39,871 quite satisfied, too. 170 00:09:42,040 --> 00:09:44,125 [male narrator] Later at the Hall of Justice... 171 00:09:46,211 --> 00:09:48,088 Wonder Woman calling Green Lantern. 172 00:09:48,213 --> 00:09:49,297 It's no use. 173 00:09:49,422 --> 00:09:52,801 That's Green Lantern's emergency frequency. 174 00:09:52,926 --> 00:09:55,136 [flash] It's coming from the same area of the swamp. 175 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 I'll go to the swamp and check it out. 176 00:09:57,097 --> 00:09:58,556 If I don't report back by midnight 177 00:09:58,681 --> 00:10:02,227 I want you all to converge on the swamp in full force. 178 00:10:04,604 --> 00:10:06,397 [instrumental music] 179 00:10:08,316 --> 00:10:11,444 Soon, more Super Friends be lured into swamp. 180 00:10:11,569 --> 00:10:12,612 Right, Bizarro. 181 00:10:12,737 --> 00:10:14,197 They'll be homing in on Green Lantern's 182 00:10:14,322 --> 00:10:17,117 TroubAlert beeper any moment now. 183 00:10:23,248 --> 00:10:26,960 My super hearing's picking up Green Lantern's beeper alert. 184 00:10:27,085 --> 00:10:28,253 Hawkman and the others 185 00:10:28,378 --> 00:10:29,504 have got to be around here somewhere. 186 00:10:29,629 --> 00:10:31,131 [Bizarro] You right, Superman! 187 00:10:31,256 --> 00:10:33,842 Me fix you before you find them. 188 00:10:35,260 --> 00:10:36,177 [shatters] 189 00:10:36,302 --> 00:10:37,386 That's one out, Bizarro. 190 00:10:37,511 --> 00:10:38,972 And here come the other two. 191 00:10:39,097 --> 00:10:40,807 Come on, Bizarro, this way! 192 00:10:42,308 --> 00:10:43,643 It's the end of the line, Luthor. 193 00:10:43,768 --> 00:10:47,272 That's right, Superman. The end of your line. 194 00:10:47,397 --> 00:10:48,815 I'm getting weaker. 195 00:10:48,940 --> 00:10:51,484 There must be Kryptonite under the swamp. 196 00:10:51,609 --> 00:10:53,695 Goodbye, Superman! 197 00:10:53,820 --> 00:10:56,405 At long last, it seems the Man of Steel 198 00:10:56,530 --> 00:10:59,284 has become a mere man of mud. 199 00:11:03,328 --> 00:11:05,248 [hissing] 200 00:11:10,712 --> 00:11:13,590 It's midnight and Superman hasn't reported in yet. 201 00:11:13,715 --> 00:11:16,259 Right, we'll cover the south end of the swamp. 202 00:11:16,384 --> 00:11:19,053 Black Vulcan, Samurai, you cover the north end. 203 00:11:19,179 --> 00:11:22,056 I'll fly over the perimeter and we'll all meet in the middle. 204 00:11:22,182 --> 00:11:24,350 [male narrator] Moments later 205 00:11:24,475 --> 00:11:28,688 as the remaining Super Friends converge on the deadly swamp 206 00:11:28,813 --> 00:11:30,732 the sinister power from below 207 00:11:30,857 --> 00:11:34,360 continues to suck them down to their strange fate 208 00:11:34,485 --> 00:11:37,447 in the depths of the fathomless bog. 209 00:11:39,490 --> 00:11:40,867 Great Hera! 210 00:11:46,456 --> 00:11:47,916 Excellent! 211 00:11:48,041 --> 00:11:54,172 The Super Friends will now rest peacefully for eternity. 212 00:11:54,297 --> 00:11:56,216 [evil laugh] 213 00:12:00,761 --> 00:12:02,013 [Scarecrow] It's incredible! 214 00:12:02,138 --> 00:12:04,182 The Super Friends are gone for good. 215 00:12:06,267 --> 00:12:07,936 Without their resistance 216 00:12:08,061 --> 00:12:10,563 the world will soon be on its knees 217 00:12:10,688 --> 00:12:13,107 before the Legion of Doom. 218 00:12:13,232 --> 00:12:14,651 We'll be stronger than ever once 219 00:12:14,776 --> 00:12:17,612 that evil being gives us the power he promised. 220 00:12:17,737 --> 00:12:18,821 Let's go! 221 00:12:20,240 --> 00:12:22,158 [dramatic music] 222 00:12:23,576 --> 00:12:25,160 You there, old witch! 223 00:12:25,285 --> 00:12:28,831 It's time to conjure up your evil friend again. 224 00:12:28,957 --> 00:12:33,336 We hold up our end bargain, now him, deliver promise. 225 00:12:33,461 --> 00:12:35,129 Very well. 226 00:12:35,255 --> 00:12:38,174 Evil one who haunts the night 227 00:12:38,299 --> 00:12:41,511 shed on us your frightening lights. 228 00:12:41,636 --> 00:12:42,886 [lightning crashing] 229 00:12:44,931 --> 00:12:48,351 You've done well, Legion of Doom. 230 00:12:48,476 --> 00:12:53,231 And in return for the power of good you have given to me 231 00:12:53,356 --> 00:12:57,026 I shall give you that which I promised. 232 00:12:59,654 --> 00:13:04,867 You now possess the evil power of eternity. 233 00:13:06,327 --> 00:13:08,913 Nothing's happened. I don't feel any difference. 234 00:13:09,038 --> 00:13:10,456 You've tricked us. 235 00:13:10,581 --> 00:13:15,378 Before you cast your doubts, take another look! 236 00:13:19,549 --> 00:13:21,634 [intense music] 237 00:13:24,095 --> 00:13:28,975 You now possess the power to command the dead. 238 00:13:29,100 --> 00:13:31,269 [evil laugh] 239 00:13:31,394 --> 00:13:33,646 New power could be better. 240 00:13:33,771 --> 00:13:35,773 We'll test out our new army of living dead 241 00:13:35,898 --> 00:13:38,359 by taking over the government plutonium plant 242 00:13:38,484 --> 00:13:40,862 at the edge of the swamp. 243 00:13:40,987 --> 00:13:45,074 [male narrator] Later at the top security federal plutonium plant... 244 00:13:50,788 --> 00:13:52,582 Peterson, quick! Sound the alarm. 245 00:13:52,707 --> 00:13:54,833 [alarm blaring] 246 00:13:59,464 --> 00:14:02,342 Halt, or we'll be forced to fire the stun rays. 247 00:14:07,554 --> 00:14:09,599 - They are alive! - Let's get out of here. 248 00:14:11,976 --> 00:14:14,687 Those zombies are headed for the plutonium reactor. 249 00:14:14,812 --> 00:14:15,855 Activate the electric field. 250 00:14:15,980 --> 00:14:17,148 [buzzing] 251 00:14:18,316 --> 00:14:19,942 [crackling] 252 00:14:26,616 --> 00:14:28,076 It's incredible! 253 00:14:28,201 --> 00:14:30,703 These zombies can penetrate the toughest defenses. 254 00:14:30,828 --> 00:14:34,040 The plutonium plant is at our mercy. 255 00:14:34,165 --> 00:14:35,708 Without increased strength 256 00:14:35,833 --> 00:14:37,335 there's no reason why the Legion of Doom 257 00:14:37,460 --> 00:14:38,878 should be second to anyone. 258 00:14:39,003 --> 00:14:40,088 Of course. 259 00:14:40,213 --> 00:14:42,090 Why didn't I think of it before? 260 00:14:42,215 --> 00:14:46,427 We'll return to the swamp and capture the Evil Being 261 00:14:46,552 --> 00:14:49,680 then we can possess all of its power. 262 00:14:49,806 --> 00:14:53,059 This radiation proof energy container should hold him. 263 00:14:58,272 --> 00:14:59,941 What do you want? 264 00:15:00,066 --> 00:15:03,653 We want you to bring the Evil Being back. 265 00:15:03,778 --> 00:15:06,155 We have surprise for him! 266 00:15:06,280 --> 00:15:08,908 He's given you what you wanted. 267 00:15:09,033 --> 00:15:11,327 Now, go away! 268 00:15:14,080 --> 00:15:15,456 [Luthor] Bring the evil one to us 269 00:15:15,581 --> 00:15:18,000 or you'll wind up a zombie like the others. 270 00:15:18,126 --> 00:15:21,421 Alright, but you'll be sorry. 271 00:15:21,546 --> 00:15:24,841 Power of darkness, dear in fear 272 00:15:24,966 --> 00:15:29,345 these evil seekers insist you appear. 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,848 [lightning crashing] 274 00:15:31,973 --> 00:15:37,687 Your reasons for seeking me had better be worthy, mortals. 275 00:15:37,812 --> 00:15:39,522 They're quite worthy. 276 00:15:39,647 --> 00:15:42,358 We simply want more power. 277 00:15:44,318 --> 00:15:45,736 Now, we got it! 278 00:15:45,862 --> 00:15:49,782 You're fooling around with powers beyond your control. 279 00:15:49,907 --> 00:15:52,034 You better release me! 280 00:15:52,160 --> 00:15:56,205 I think not, evil one. You're in our control, now. 281 00:15:57,707 --> 00:16:00,418 [male narrator] Later at the Hall of Doom... 282 00:16:04,672 --> 00:16:06,883 Now, that we control the power of this evil being 283 00:16:07,008 --> 00:16:09,302 there's nothing we can't achieve. 284 00:16:09,427 --> 00:16:11,429 I don't think so. 285 00:16:11,554 --> 00:16:14,932 You thought you could simply put me in a container 286 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 and use me at your whim. 287 00:16:17,810 --> 00:16:18,853 [evil laugh] 288 00:16:18,978 --> 00:16:22,523 Well, you made a terrible mistake 289 00:16:22,648 --> 00:16:24,775 and it will be your last! 290 00:16:24,901 --> 00:16:26,569 [evil laugh] 291 00:16:27,653 --> 00:16:28,863 What can we do? 292 00:16:28,988 --> 00:16:30,490 There's no telling what evil 293 00:16:30,615 --> 00:16:33,534 that sinister head will unleash on us. 294 00:16:33,659 --> 00:16:35,536 Nonsense! There's never been a threat 295 00:16:35,661 --> 00:16:37,788 the Legion of Doom couldn't handle. 296 00:16:37,914 --> 00:16:39,040 It's the intruder alarm! 297 00:16:39,165 --> 00:16:41,709 Someone is approaching the Hall of Doom. 298 00:16:41,834 --> 00:16:45,755 [Scarecrow] It's the zombies! That evil being has turned them after us. 299 00:16:45,880 --> 00:16:49,050 My phase-on disintegrator will take care of them. 300 00:16:51,093 --> 00:16:52,970 [zapping] 301 00:17:02,021 --> 00:17:05,316 Your disintegrator hasn't even scratched them. 302 00:17:08,945 --> 00:17:10,696 [slamming] 303 00:17:16,619 --> 00:17:18,913 It penetrated the outer hull. 304 00:17:19,038 --> 00:17:20,665 Seal the corridors! 305 00:17:25,753 --> 00:17:27,755 [door slamming] 306 00:17:28,965 --> 00:17:30,383 They'll never reach us now! 307 00:17:30,508 --> 00:17:32,677 Wait a minute. Listen! 308 00:17:34,929 --> 00:17:36,597 [metal creaking] 309 00:17:39,100 --> 00:17:40,560 They've broken through! 310 00:17:40,685 --> 00:17:42,645 Quick, to the escape exits. 311 00:17:44,146 --> 00:17:46,023 [intense music] 312 00:17:49,859 --> 00:17:51,112 This way! 313 00:17:53,948 --> 00:17:55,324 They're gaining on us. 314 00:17:55,449 --> 00:17:56,659 We're finished. 315 00:17:56,784 --> 00:17:58,244 No, we've still got a chance. 316 00:17:58,369 --> 00:18:00,371 We'll release the Super Friends 317 00:18:00,496 --> 00:18:02,665 and let the zombies go after them. 318 00:18:02,790 --> 00:18:04,000 There they are! 319 00:18:04,125 --> 00:18:08,087 It's a shame we have to spoil their eternal rest. 320 00:18:08,212 --> 00:18:10,131 Quick! The zombies are right behind us. 321 00:18:10,256 --> 00:18:12,592 Open up the cases and let's get out of here. 322 00:18:15,845 --> 00:18:17,013 What-what happened? 323 00:18:17,138 --> 00:18:19,682 The Legion of Doom lured us into the swamp 324 00:18:19,807 --> 00:18:21,892 and somehow trapped us in these cases. 325 00:18:22,018 --> 00:18:24,686 - But how did we get out? - I don't know, Wonder Woman. 326 00:18:24,811 --> 00:18:26,063 But it seems we have 327 00:18:26,188 --> 00:18:28,691 more important things to worry about. Look! 328 00:18:28,816 --> 00:18:31,068 [Robin] Holy night stalkers! Those zombies are after us. 329 00:18:31,193 --> 00:18:34,071 My power ring will stop them. 330 00:18:34,196 --> 00:18:35,615 [buzzing] 331 00:18:36,949 --> 00:18:38,326 Nice work, Green Lantern. 332 00:18:38,451 --> 00:18:39,827 Wait a minute. Look! 333 00:18:46,292 --> 00:18:48,878 Super Friends, this way! 334 00:18:51,922 --> 00:18:55,926 There's only one way to stop the living dead. 335 00:18:56,052 --> 00:18:59,138 Lure them back into the depths of the swam 336 00:18:59,263 --> 00:19:03,517 and tie them to dead trees with dead vines. 337 00:19:06,354 --> 00:19:08,022 Come on. There's little time. 338 00:19:12,734 --> 00:19:14,320 [intense music] 339 00:19:15,821 --> 00:19:17,490 [male narrator] Following the strange ritual 340 00:19:17,615 --> 00:19:19,325 the Super Friends lure the zombies 341 00:19:19,450 --> 00:19:22,662 into the heart of mysterious swamp. 342 00:19:22,787 --> 00:19:25,205 Lashing them securely to the dead tree trunks. 343 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 Where they dissolve back 344 00:19:31,003 --> 00:19:32,922 into the mire from which they came. 345 00:19:33,047 --> 00:19:35,174 That takes care of last of the zombies. 346 00:19:35,299 --> 00:19:38,010 Now, it's time to take care of the Legion of Doom. 347 00:19:40,971 --> 00:19:43,849 [male narrator] Meanwhile at the government plutonium plant... 348 00:19:46,143 --> 00:19:47,603 There's little time, Sinestro. 349 00:19:47,728 --> 00:19:50,398 We've gotta refuel the Hall of Doom's main tanks 350 00:19:50,523 --> 00:19:52,023 with the plutonium. 351 00:19:52,148 --> 00:19:54,151 Batman, the Legion of Doom is stealing 352 00:19:54,276 --> 00:19:55,986 the nuclear fuel from the government plant. 353 00:19:56,112 --> 00:19:58,196 Notify the others, Robin, we've got to stop them. 354 00:19:59,615 --> 00:20:01,075 [crashing] 355 00:20:01,200 --> 00:20:03,369 What's wrong? We're not moving. 356 00:20:13,295 --> 00:20:15,631 We've crashed back into the swamp. 357 00:20:15,756 --> 00:20:19,635 A filling place for the end of the Legion of Doom. 358 00:20:19,760 --> 00:20:22,930 Just a moment, Super Friends. 359 00:20:23,055 --> 00:20:24,306 Not long ago 360 00:20:24,432 --> 00:20:26,058 I saved your skins 361 00:20:26,183 --> 00:20:29,395 and performed a service for the side of good. 362 00:20:29,520 --> 00:20:31,814 Now, I must be fair 363 00:20:31,939 --> 00:20:35,484 and balance the score for evil. 364 00:20:40,030 --> 00:20:41,574 [laughing] 365 00:20:49,790 --> 00:20:51,041 They've tricked us again. 366 00:20:51,167 --> 00:20:52,792 There seems to be no way to predict 367 00:20:52,917 --> 00:20:54,920 what those with evil minds will do. 368 00:20:55,045 --> 00:20:57,256 Except for one thing, which is easy to predict. 369 00:20:57,381 --> 00:21:01,051 Their constant fight against justice and the Super Friends. 370 00:21:06,390 --> 00:21:08,893 [theme music] 26719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.