All language subtitles for Super Friends S03E19 World Beneath the Ice 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,047 [theme music] 2 00:00:12,429 --> 00:00:16,058 [male narrator] Gathered together from the cosmic reaches of the universe 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,185 here in this Great Hall of Justice 4 00:00:18,310 --> 00:00:22,146 are the most powerful forces of good ever assembled. 5 00:00:27,402 --> 00:00:28,695 Superman... 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,034 ...Batman and Robin... 7 00:00:37,746 --> 00:00:39,581 ...Wonder Woman... 8 00:00:40,832 --> 00:00:42,167 [dragon roars] 9 00:00:43,168 --> 00:00:45,045 ...Aquaman... 10 00:00:46,505 --> 00:00:49,049 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna 11 00:00:49,174 --> 00:00:51,218 with their space monkey Gleek. 12 00:00:52,928 --> 00:00:57,140 Dedicated to truth, justice, and peace 13 00:00:57,266 --> 00:00:59,476 for all mankind. 14 00:01:04,106 --> 00:01:06,483 [theme music] 15 00:01:09,319 --> 00:01:11,822 Thousands of miles from civilization 16 00:01:11,947 --> 00:01:15,742 In the frozen wasteland of the North Pole... 17 00:01:15,867 --> 00:01:19,830 ...a fearsome and unfamiliar eye scans the stormy horizon. 18 00:01:24,543 --> 00:01:26,837 Gromak, give me more magnification 19 00:01:26,962 --> 00:01:28,171 on the ice periscope. 20 00:01:28,297 --> 00:01:30,799 Magnification full, Torana. 21 00:01:30,924 --> 00:01:33,802 The surface people are encroaching in our domain. 22 00:01:36,555 --> 00:01:40,017 That oil pipeline will soon be leaking into our world 23 00:01:40,142 --> 00:01:42,811 causing a rise in the temperatures. 24 00:01:42,936 --> 00:01:46,106 I must inform the high counsel at once. 25 00:01:47,899 --> 00:01:50,694 Their numbers are increasing every day, Hozar. 26 00:01:50,819 --> 00:01:52,404 Something must be done. 27 00:01:52,529 --> 00:01:55,407 Our civilization has lived beneath the ice 28 00:01:55,532 --> 00:01:58,076 for thousands and thousands of years. 29 00:01:58,201 --> 00:02:01,455 In the past, we have had to create great ice ages 30 00:02:01,580 --> 00:02:04,916 to stop the advancing surface civilizations. 31 00:02:05,042 --> 00:02:07,669 It appears the time has come again. 32 00:02:07,794 --> 00:02:11,381 Yes, Hozar, we must stop the selfish surface dwellers 33 00:02:11,506 --> 00:02:14,843 before they destroy our world and the earth along with it. 34 00:02:14,968 --> 00:02:17,679 I say it's time to begin the next ice age 35 00:02:17,804 --> 00:02:19,097 and destroy the cancer 36 00:02:19,222 --> 00:02:21,475 that grows on the surface of the earth. 37 00:02:24,019 --> 00:02:25,645 Crash 38 00:02:28,899 --> 00:02:31,276 Take cover, it's a polar quake! 39 00:02:32,401 --> 00:02:34,112 [crashing] 40 00:02:36,114 --> 00:02:39,076 [dramatic music] 41 00:02:50,462 --> 00:02:53,465 All ahead full. Torana to ice fleet. 42 00:02:53,590 --> 00:02:56,385 We'll split up into pairs and move into the Seven Seas. 43 00:02:58,011 --> 00:03:00,722 All surface ships must be captured. 44 00:03:06,853 --> 00:03:10,148 [male narrator] Later, somewhere in the vast Pacific Ocean. 45 00:03:10,273 --> 00:03:12,693 Steady on course, 107. 46 00:03:12,818 --> 00:03:15,153 We should reach San Francisco by... 47 00:03:15,278 --> 00:03:17,155 Wait a minute! What's that? 48 00:03:17,280 --> 00:03:19,991 We are headed straight for two huge ice bergs. 49 00:03:20,117 --> 00:03:22,327 What? There aren't supposed to be any icebergs in these waters. 50 00:03:22,452 --> 00:03:23,662 We are too far south. 51 00:03:23,787 --> 00:03:26,081 They must have caught some heavy currents. 52 00:03:26,206 --> 00:03:28,792 Change to course 144. 53 00:03:33,422 --> 00:03:34,589 We are clear, sir. 54 00:03:34,715 --> 00:03:36,883 No, we are not, look! 55 00:03:39,761 --> 00:03:42,514 [crashing] 56 00:03:42,639 --> 00:03:46,059 Oh, no! We are trapped between the icebergs. 57 00:03:50,439 --> 00:03:53,191 The iceberg, it's sucking us inside. 58 00:03:58,530 --> 00:04:03,034 [male narrator] Meanwhile, thousands of miles away, in the Atlantic Ocean. 59 00:04:03,160 --> 00:04:04,703 The seas are clear, McSwain. 60 00:04:04,828 --> 00:04:07,706 We should have smooth sailing all the way. 61 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 [instrumental music] 62 00:04:13,962 --> 00:04:15,464 [rumbling] 63 00:04:15,589 --> 00:04:18,633 [people clamoring] 64 00:04:22,928 --> 00:04:26,141 Quick! Alert the crew, break out the lifeboats. 65 00:04:28,935 --> 00:04:30,896 - We are sinking! - Hang on! 66 00:04:31,021 --> 00:04:32,439 Try to make it to the radio room. 67 00:04:32,564 --> 00:04:35,233 We've got to get a message to the Coast Guard. 68 00:04:37,778 --> 00:04:40,404 [male narrator] Later, at the Hall of Justice... 69 00:04:42,657 --> 00:04:46,077 I haven't seen Gleek in hours. I wonder where he could be. 70 00:04:46,202 --> 00:04:48,663 Last time I saw him, he was in the Justice League gym 71 00:04:48,789 --> 00:04:51,082 practicing up to be a super simian. 72 00:04:53,502 --> 00:04:56,004 Gleek, don't you think you need to rest? 73 00:04:56,713 --> 00:04:58,964 [gibbering] 74 00:05:04,930 --> 00:05:07,224 [grunts] 75 00:05:07,349 --> 00:05:09,601 I am afraid you'll have to build up more than your tail 76 00:05:09,726 --> 00:05:11,353 if you wanna be a Super Gleek. 77 00:05:11,478 --> 00:05:14,856 Jupiters! It's the TroubAlert. 78 00:05:14,981 --> 00:05:18,026 Super Friends, the president has personally asked 79 00:05:18,151 --> 00:05:21,196 for your assistance in a matter of the gravest importance. 80 00:05:21,321 --> 00:05:22,988 Dozens of our country's vessels 81 00:05:23,113 --> 00:05:24,658 have disappeared without a trace. 82 00:05:24,783 --> 00:05:26,284 We'll get right on it, admiral. 83 00:05:26,409 --> 00:05:28,537 Wonder Woman and I can search the Pacific, while... 84 00:05:28,662 --> 00:05:31,248 Holy, double hitter! Another emergency! 85 00:05:32,874 --> 00:05:34,416 Super Friends, we have learned 86 00:05:34,543 --> 00:05:36,211 that your navy has missing ships. 87 00:05:36,336 --> 00:05:39,798 We, in Russia, are also experiencing such a problem. 88 00:05:39,923 --> 00:05:42,676 Our merchant fleet and naval vessels are vanishing. 89 00:05:42,801 --> 00:05:45,053 - We need your help! - We'll do our best. 90 00:05:45,178 --> 00:05:47,889 We better split up and search the oceans of the world. 91 00:05:48,014 --> 00:05:49,641 Right, let's go! 92 00:05:51,976 --> 00:05:53,687 [male narrator] Within moments, the Super Friends 93 00:05:53,812 --> 00:05:55,438 speed into action. 94 00:05:55,564 --> 00:05:57,482 Scanning the oceans over the globe 95 00:05:57,607 --> 00:06:00,318 in search for a clue to the missing ships. 96 00:06:02,946 --> 00:06:05,282 [male narrator] Meanwhile, in the South Pacific 97 00:06:05,407 --> 00:06:06,783 Ships from the U.S. Seventh Fleet 98 00:06:06,908 --> 00:06:09,786 head back toward their base in Hawaii. 99 00:06:09,911 --> 00:06:13,039 Admiral, we are headed straight toward two icebergs. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,709 Icebergs? In the middle of the South Pacific? 101 00:06:15,834 --> 00:06:18,211 Whatever they are, steer around them. 102 00:06:23,592 --> 00:06:26,052 Well, it looks like we found ourselves 103 00:06:26,177 --> 00:06:28,388 an entire convoy of ships. 104 00:06:28,513 --> 00:06:29,973 Prepare to take them aboard. 105 00:06:30,098 --> 00:06:32,309 We can't seem to get around them, sir. 106 00:06:32,434 --> 00:06:34,728 They're following us and gaining fast. 107 00:06:34,853 --> 00:06:36,771 Alert all ships, have the torpedo boat 108 00:06:36,897 --> 00:06:39,399 blast those icebergs out of the water. 109 00:06:42,193 --> 00:06:44,446 [indistinct] Ready torpedoes one and two. 110 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 Aye, aye, sir. 111 00:06:48,950 --> 00:06:50,368 Fire one. 112 00:06:50,493 --> 00:06:51,912 Whoosh 113 00:06:52,037 --> 00:06:54,664 They've fired one of their projectiles at us, Torana. 114 00:06:54,789 --> 00:06:57,876 Intercept it with a subzero laser. 115 00:06:58,001 --> 00:06:59,002 [click] 116 00:07:02,047 --> 00:07:06,176 Now to freeze their fleet and put it in cold storage. 117 00:07:08,470 --> 00:07:09,596 Zap 118 00:07:12,891 --> 00:07:15,644 They're freezing our ships. We're powerless against them. 119 00:07:15,769 --> 00:07:18,730 Contact the Super Friends, it's our only chance. 120 00:07:21,816 --> 00:07:24,319 Great Neptune, the Seventh Fleet is in danger. 121 00:07:24,444 --> 00:07:26,780 [Superman] I overheard the distress message, Aquaman. 122 00:07:26,905 --> 00:07:29,240 I'll meet you there. 123 00:07:29,366 --> 00:07:33,119 Great Scott! Those icebergs have captured the entire convoy. 124 00:07:36,331 --> 00:07:39,334 [instrumental music] 125 00:07:41,378 --> 00:07:44,339 Great Atlantis! There must be dozens of frozen ships here! 126 00:07:44,464 --> 00:07:47,342 Whoever's running these giant icebergs isn't fooling around. 127 00:07:47,467 --> 00:07:49,344 [Torana] That's right, surface dweller. 128 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 And you're not going to stop us. 129 00:07:51,972 --> 00:07:53,098 Zap 130 00:07:56,601 --> 00:07:59,020 [Superman] Now, to melt down this unnatural iceberg 131 00:07:59,145 --> 00:08:01,439 and find out who's behind this piracy. 132 00:08:01,564 --> 00:08:04,359 Those surface dwellers are quite bold 133 00:08:04,484 --> 00:08:06,194 but quite stupid. 134 00:08:06,319 --> 00:08:07,612 Freeze him! 135 00:08:09,364 --> 00:08:12,033 That wave, it's... freezing me. 136 00:08:14,494 --> 00:08:17,497 [dramatic music] 137 00:08:20,875 --> 00:08:24,796 [male narrator] Later, in the cold Baltic Sea, off the coast of Finland... 138 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 Our training mission is complete. 139 00:08:28,425 --> 00:08:29,926 Make our new heading for Tokyo. 140 00:08:30,051 --> 00:08:33,513 Yes, commander, but we'll have to go around some icebergs. 141 00:08:35,682 --> 00:08:38,476 [dramatic music] 142 00:08:41,813 --> 00:08:43,440 Clang 143 00:08:43,565 --> 00:08:44,691 We are being attacked. 144 00:08:44,816 --> 00:08:45,984 Radio the Super Friends 145 00:08:46,109 --> 00:08:48,862 on the international emergency frequency. 146 00:08:51,948 --> 00:08:54,075 Everything looks clear down below, Batman. 147 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 Wait a minute, Robin, we are picking up a message 148 00:08:56,035 --> 00:08:57,370 on the emergency frequency. 149 00:08:57,495 --> 00:08:59,998 [male 1] Super Friends, this is Submarine Kyoto 150 00:09:00,123 --> 00:09:01,207 in Baltic Sea. 151 00:09:01,332 --> 00:09:03,585 Iceberg attack. Sub lost. 152 00:09:03,710 --> 00:09:05,378 Holy distress calls, Batman! 153 00:09:05,503 --> 00:09:07,380 We better get to the Baltic Sea fast. 154 00:09:07,505 --> 00:09:10,258 I've already worked out a course, Batman. Follow me. 155 00:09:12,510 --> 00:09:14,011 Icebergs, dead ahead. 156 00:09:14,136 --> 00:09:16,306 Ready criss-cross defense plan seven. 157 00:09:16,431 --> 00:09:17,849 Roger, Batman. 158 00:09:24,481 --> 00:09:25,815 Full power, Robin. 159 00:09:25,940 --> 00:09:27,942 Right, Batman. 160 00:09:29,527 --> 00:09:30,987 Those surface people are attempting 161 00:09:31,112 --> 00:09:32,655 to pull free the subs, Torana. 162 00:09:32,780 --> 00:09:35,575 It's time for a little target practice. 163 00:09:37,368 --> 00:09:39,245 Pew pew pew 164 00:09:42,165 --> 00:09:45,376 Holy antifreeze! The jet engines are cutting out. 165 00:09:45,502 --> 00:09:48,296 We'll have to crash-land the Batjet in the water. 166 00:09:49,672 --> 00:09:51,591 Splash 167 00:09:51,716 --> 00:09:54,219 Now, to freeze them solid. 168 00:09:56,929 --> 00:10:01,392 Oh, no! Batman and Wonder Woman have been frozen into icebergs. 169 00:10:01,518 --> 00:10:02,894 No problem, super sis. 170 00:10:03,019 --> 00:10:06,481 With my icy abilities, we should be able to handle this. 171 00:10:06,606 --> 00:10:09,526 [Wonder Twins] Wonder Twin powers activate. 172 00:10:09,651 --> 00:10:11,778 Form of a seagull. 173 00:10:13,196 --> 00:10:15,573 A seagull's too small for this emergency, Jayna. 174 00:10:15,698 --> 00:10:17,617 You'll need some super charging. 175 00:10:17,742 --> 00:10:20,120 Shape of an ice jet. 176 00:10:24,332 --> 00:10:25,708 [gibbers] 177 00:10:29,712 --> 00:10:30,880 Zan, Look! 178 00:10:31,005 --> 00:10:33,299 It's those two sinister icebergs. 179 00:10:33,424 --> 00:10:34,968 What do you say we drop in on them 180 00:10:35,093 --> 00:10:36,719 and find out what they are up to? 181 00:10:36,845 --> 00:10:39,222 But what about Batman and Wonder Woman? 182 00:10:39,347 --> 00:10:42,433 We'll take care of them as soon as we thaw out these icebergs. 183 00:10:44,477 --> 00:10:47,522 [instrumental music] 184 00:10:51,151 --> 00:10:53,194 [gibbers] 185 00:10:53,319 --> 00:10:56,030 They'll never spot us in these getups, Jayna. 186 00:10:56,155 --> 00:10:57,949 Shh! This way. 187 00:10:58,074 --> 00:11:01,077 The seas have been cleared of all ships, Torana. 188 00:11:01,202 --> 00:11:04,080 Excellent. Now land the iceberg fleet. 189 00:11:04,205 --> 00:11:06,958 We're ready for the final phase of our operation. 190 00:11:07,083 --> 00:11:08,751 We'll freeze the entire Earth 191 00:11:08,877 --> 00:11:11,254 and destroy the world's population 192 00:11:11,379 --> 00:11:13,506 with another ice age. 193 00:11:17,427 --> 00:11:18,803 [screams] 194 00:11:18,928 --> 00:11:22,640 - Intruders! - Wonder Twin Powers deactivate! 195 00:11:24,601 --> 00:11:26,269 You'll soon learn what we do 196 00:11:26,394 --> 00:11:28,646 with spies from the surface world. 197 00:11:28,771 --> 00:11:30,732 [screaming] 198 00:11:34,777 --> 00:11:37,322 [instrumental music] 199 00:11:40,658 --> 00:11:43,203 Gromak, you know what to do with these two. 200 00:11:43,328 --> 00:11:46,623 When you're finished with them, alert all iceberg ships. 201 00:11:46,748 --> 00:11:49,708 Tell them to prepare for worldwide attack! 202 00:11:49,833 --> 00:11:50,835 Yes, Torana. 203 00:11:50,960 --> 00:11:52,170 You'll never freeze the Earth 204 00:11:52,295 --> 00:11:54,214 while the Wonder Twins are around. 205 00:11:55,715 --> 00:11:58,092 You better call back your fleet, or I'll... 206 00:11:58,218 --> 00:12:01,346 ...I'll throw these switches and destroy your iceberg. 207 00:12:01,471 --> 00:12:03,640 Go on, surface dweller. Try it. 208 00:12:05,016 --> 00:12:07,309 Okay, you asked for it. 209 00:12:11,105 --> 00:12:13,900 Thank you for activating the ice cell. 210 00:12:14,025 --> 00:12:15,526 You saved me the trouble. 211 00:12:15,652 --> 00:12:19,614 It looks like my Wonder Brother made me a Wonder Blunder. 212 00:12:19,739 --> 00:12:21,991 The iceberg fleet is in position, Torana. 213 00:12:22,116 --> 00:12:24,494 Very well, commence firing. 214 00:12:28,748 --> 00:12:31,751 [instrumental music] 215 00:12:38,091 --> 00:12:40,385 [male narrator] All over the globe, Torana's ice fleet 216 00:12:40,510 --> 00:12:43,638 simultaneously fires out their incredible ray beams 217 00:12:43,763 --> 00:12:45,932 freezing the entire world 218 00:12:46,057 --> 00:12:48,393 in a blanket of solid ice. 219 00:12:49,018 --> 00:12:51,980 [rumbles] 220 00:12:56,276 --> 00:12:58,945 [instrumental music] 221 00:13:05,868 --> 00:13:08,871 Oh! The whole planet is frozen. It's the end of the world. 222 00:13:08,997 --> 00:13:11,457 No, not the end of the world. 223 00:13:11,582 --> 00:13:13,835 Just the end of your feeble race. 224 00:13:13,960 --> 00:13:16,546 Send out the patrols, we don't want any resistance 225 00:13:16,671 --> 00:13:18,339 from the surface dwellers. 226 00:13:23,011 --> 00:13:25,929 [dramatic music] 227 00:13:26,973 --> 00:13:28,182 Clunk 228 00:13:37,066 --> 00:13:38,985 Surround the city. 229 00:13:39,110 --> 00:13:41,279 Faster! To the ice caves. 230 00:13:46,200 --> 00:13:47,702 The city is secured, Torana. 231 00:13:47,827 --> 00:13:51,164 Good, Europe and Asia are also under control. 232 00:13:51,289 --> 00:13:54,458 The Earth is ours, once again. 233 00:13:56,252 --> 00:13:59,047 [male narrator] Meanwhile, thousands of miles away 234 00:13:59,172 --> 00:14:00,590 in the frozen South Pacific... 235 00:14:00,715 --> 00:14:03,926 I may have just enough energy to send a telepathic message. 236 00:14:06,011 --> 00:14:09,432 [male narrator] Instantly, Aquaman's weakened marine telepathy 237 00:14:09,557 --> 00:14:11,809 reaches a group of nearby swordfish 238 00:14:11,934 --> 00:14:14,312 beckoning them to his aid. 239 00:14:21,235 --> 00:14:24,489 Moments later, at the undersea city of Atlantis... 240 00:14:27,033 --> 00:14:29,869 Aquaman! I've got to get him help fast! 241 00:14:31,662 --> 00:14:34,665 [male narrator] Later, at the capital of Atlantis. 242 00:14:37,377 --> 00:14:39,295 Aquaman, are you alright? 243 00:14:39,420 --> 00:14:41,297 Remora, we've got to do something. 244 00:14:41,422 --> 00:14:44,342 Mysterious icebergs are freezing the ships of every country. 245 00:14:44,467 --> 00:14:45,885 And they've frozen Superman. 246 00:14:46,010 --> 00:14:48,471 We know, Aquaman, and that not the worst of it. 247 00:14:48,596 --> 00:14:52,016 They've covered the entire Earth in ice, even the oceans. 248 00:14:52,141 --> 00:14:53,267 Unless something is done soon 249 00:14:53,393 --> 00:14:55,478 the seas will freeze all the way to the bottom. 250 00:14:55,603 --> 00:14:57,271 And Atlantis will be lost as well. 251 00:14:57,397 --> 00:15:00,149 Our icy invaders must not know about Atlantis. 252 00:15:00,274 --> 00:15:03,277 It may be just the break we need. 253 00:15:03,403 --> 00:15:06,906 [male narrator] Later, on the frozen surface of the ocean... 254 00:15:07,031 --> 00:15:09,158 Superman should be somewhere to the north. 255 00:15:10,493 --> 00:15:12,829 Keep an eye out for ice bergs and follow me. 256 00:15:15,248 --> 00:15:16,916 Those intruders came from beneath the sea. 257 00:15:17,041 --> 00:15:17,959 We must stop them. 258 00:15:18,084 --> 00:15:21,129 Now, to freeze them into oblivion. 259 00:15:21,254 --> 00:15:23,172 Quick, take cover. 260 00:15:23,297 --> 00:15:26,092 We're trapped, Aquaman, and there is no way out. 261 00:15:26,217 --> 00:15:27,552 There is still one chance. 262 00:15:27,677 --> 00:15:30,930 If I can chip away this ice and make a frozen boomerang... 263 00:15:31,764 --> 00:15:33,516 [ice shattering] 264 00:15:36,561 --> 00:15:39,188 ...we may be able to get ourselves out of here. 265 00:15:46,863 --> 00:15:49,198 Now, to give them a taste of their own icy medicine. 266 00:15:52,994 --> 00:15:55,580 There is little time, we've got to find Superman. 267 00:16:00,042 --> 00:16:02,044 [banging] 268 00:16:02,170 --> 00:16:04,589 - We've almost got it. - Aquaman. 269 00:16:04,714 --> 00:16:06,090 We've got to hurry, Superman. 270 00:16:06,215 --> 00:16:08,009 The entire planet is being frozen. 271 00:16:08,134 --> 00:16:10,136 You've got find Batman and Wonder Woman. 272 00:16:10,261 --> 00:16:12,722 They are probably frozen into the icebergs. 273 00:16:12,847 --> 00:16:15,475 I'll scan the earth with my x-ray vision. 274 00:16:16,392 --> 00:16:17,602 Whoosh 275 00:16:22,732 --> 00:16:24,400 I've searched billions of square miles 276 00:16:24,525 --> 00:16:25,776 and there is no sign of... 277 00:16:25,902 --> 00:16:28,154 Wait! There they are. 278 00:16:30,031 --> 00:16:32,116 Now, to melt them with my heat vision. 279 00:16:34,243 --> 00:16:37,121 [instrumental music] 280 00:16:41,417 --> 00:16:44,170 Holy frozen nightmares! What happened? 281 00:16:44,295 --> 00:16:46,130 I'll explain everything later, Robin. 282 00:16:46,255 --> 00:16:48,216 Follow me back to the Hall of Justice. 283 00:16:52,428 --> 00:16:53,679 whoosh 284 00:16:56,098 --> 00:16:59,435 [male narrator] Later, at the frozen Hall of Justice... 285 00:17:04,982 --> 00:17:06,776 According to the Justice League recorder 286 00:17:06,901 --> 00:17:09,612 The Twins took off for Torana's iceberg ship. 287 00:17:09,737 --> 00:17:11,364 They've probably been captured by now 288 00:17:11,489 --> 00:17:12,990 and put into cold storage. 289 00:17:13,115 --> 00:17:14,659 Wait a minute, that's it. 290 00:17:14,784 --> 00:17:18,663 We'll use Torana's ice to put an end to his own cold dealings. 291 00:17:21,290 --> 00:17:23,084 [male narrator] Moment's later, the Super Friends 292 00:17:23,209 --> 00:17:25,127 embark on their daring plan. 293 00:17:25,253 --> 00:17:27,380 With Batman, Robin, and Wonder Woman 294 00:17:27,505 --> 00:17:30,925 headed toward a secret rendezvous on the moon... 295 00:17:31,050 --> 00:17:34,428 ...while Superman and Aquaman search under the sea 296 00:17:34,554 --> 00:17:37,765 for Torana's iceberg ship and the Wonder Twins. 297 00:17:37,890 --> 00:17:41,227 I've spotted them, Aquaman, they are inside an ice cell. 298 00:17:43,396 --> 00:17:45,940 [instrumental music] 299 00:17:48,776 --> 00:17:51,862 My heat vision will let us in the back way. 300 00:17:53,406 --> 00:17:56,117 [dramatic music] 301 00:17:59,579 --> 00:18:00,454 Excellent. 302 00:18:00,580 --> 00:18:02,039 The surface population 303 00:18:02,164 --> 00:18:05,917 shouldn't be giving us any more trouble for thousands of years. 304 00:18:06,042 --> 00:18:09,463 Maybe not, Torana, but we will be giving you plenty of trouble. 305 00:18:09,589 --> 00:18:11,382 We've escaped to the moon and won't give up 306 00:18:11,507 --> 00:18:14,051 until we formulate a plan to defeat you. 307 00:18:14,176 --> 00:18:16,929 You'll defeat no one, fools! 308 00:18:17,054 --> 00:18:20,308 Those ignorant surface dwellers gave away their hiding place. 309 00:18:20,433 --> 00:18:22,393 Prepare the atomic ice ray. 310 00:18:22,518 --> 00:18:26,480 We'll freeze the entire moon and put an end to them forever. 311 00:18:30,443 --> 00:18:32,486 This way. 312 00:18:32,612 --> 00:18:34,655 The Twins are just down the next corridor. 313 00:18:34,780 --> 00:18:36,657 Superman, watch out! 314 00:18:38,284 --> 00:18:39,285 Crash 315 00:18:40,661 --> 00:18:43,122 Now, to take care of that mechanical ice cube. 316 00:18:44,957 --> 00:18:47,376 You looking for me? 317 00:18:48,544 --> 00:18:50,379 [rumbles] 318 00:18:51,672 --> 00:18:52,673 We've got to hurry. 319 00:18:52,798 --> 00:18:55,217 Superman! Aquaman! Over here! 320 00:18:56,677 --> 00:18:59,430 Stand back. 321 00:18:59,555 --> 00:19:01,265 Jupiters! Are we glad to see you! 322 00:19:01,390 --> 00:19:03,893 Zan, Jayna we've got to get out of here. 323 00:19:11,150 --> 00:19:13,319 Any second now and those trouble makers 324 00:19:13,444 --> 00:19:16,489 will be frozen to absolute zero. 325 00:19:16,614 --> 00:19:20,660 Torana, the atomic freeze ray is ready and standing by. 326 00:19:20,785 --> 00:19:22,244 Fire! 327 00:19:28,459 --> 00:19:31,712 Holy ice cubes! The moon is frozen solid! 328 00:19:31,837 --> 00:19:33,756 Exactly as we planned it, Robin. 329 00:19:33,881 --> 00:19:36,425 So far our little scheme is working perfectly. 330 00:19:36,550 --> 00:19:38,844 Now, to take care of the next phase. 331 00:19:41,180 --> 00:19:43,474 Now, if I can hit it just right... 332 00:19:43,599 --> 00:19:45,059 Crash 333 00:19:45,184 --> 00:19:47,019 [male narrator] With a swift and accurate blow 334 00:19:47,144 --> 00:19:50,398 Superman chips off a piece of the frozen moon 335 00:19:50,523 --> 00:19:53,359 creating a gigantic parabolic ice mirror! 336 00:19:57,613 --> 00:20:00,366 [dramatic music] 337 00:20:05,871 --> 00:20:08,332 Within minutes, the reflective light from the sun 338 00:20:08,457 --> 00:20:12,503 spans the frozen earth, thawing out the entire planet. 339 00:20:19,468 --> 00:20:20,970 Those fools! 340 00:20:21,095 --> 00:20:24,682 They're melting my iceberg fleet and thawing the earth. 341 00:20:24,807 --> 00:20:26,142 Activate the atomic ray. 342 00:20:26,267 --> 00:20:28,102 We'll refreeze the planet. 343 00:20:28,227 --> 00:20:31,272 It's too late, Torana. We are melting! 344 00:20:32,732 --> 00:20:34,023 Whoosh 345 00:20:39,905 --> 00:20:42,450 Quick! We must return to the Polar cap. 346 00:20:42,575 --> 00:20:45,786 I'm afraid the Super Friends have other plans for you. 347 00:20:51,542 --> 00:20:53,461 Switch on afterburners, Robin. 348 00:20:53,586 --> 00:20:55,796 Right, Batman. 349 00:20:58,590 --> 00:21:01,427 [instrumental music] 350 00:21:05,973 --> 00:21:08,642 I hope your banishment to the frozen planet Zeron 351 00:21:08,768 --> 00:21:11,145 teaches you and your leaders a lesson, Torana. 352 00:21:11,270 --> 00:21:13,189 Maybe next time, you'll learn to tolerate others 353 00:21:13,314 --> 00:21:16,817 and work out your problems, rather than creating new ones. 354 00:21:18,778 --> 00:21:21,113 Remora, Corell, thanks for your help. 355 00:21:21,238 --> 00:21:24,492 You're a shining example of how one race can help another. 356 00:21:24,617 --> 00:21:26,994 I sure am glad those cold-hearted polar people 357 00:21:27,119 --> 00:21:29,413 won't be bothering us any longer. 358 00:21:29,538 --> 00:21:31,874 Yeah, if I didn't see any more ice for a year 359 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 it wouldn't be too soon. 360 00:21:34,042 --> 00:21:37,046 [Gleek gibbering] 361 00:21:38,339 --> 00:21:39,715 Oh, alright. 362 00:21:39,840 --> 00:21:42,551 Wonder Twin Powers activate. 363 00:21:42,676 --> 00:21:45,262 Shape of ice cubes. 364 00:21:47,431 --> 00:21:49,225 [gibbers] 365 00:21:51,018 --> 00:21:52,936 That's my Wonder Brother. 366 00:21:53,061 --> 00:21:56,357 He is really an ice guy. 367 00:21:56,482 --> 00:21:58,567 [glugging] 368 00:21:58,692 --> 00:22:01,695 [all laughing] 369 00:22:05,782 --> 00:22:08,452 [theme music] 370 00:22:23,551 --> 00:22:26,595 [music continues] 27876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.