Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,047
[theme music]
2
00:00:12,429 --> 00:00:16,058
[male narrator] Gathered together from
the cosmic reaches of the universe
3
00:00:16,183 --> 00:00:18,185
here in this Great Hall of Justice
4
00:00:18,310 --> 00:00:22,146
are the most powerful forces
of good ever assembled.
5
00:00:27,402 --> 00:00:28,695
Superman...
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,034
...Batman and Robin...
7
00:00:37,746 --> 00:00:39,581
...Wonder Woman...
8
00:00:40,832 --> 00:00:42,167
[dragon roars]
9
00:00:43,168 --> 00:00:45,045
...Aquaman...
10
00:00:46,505 --> 00:00:49,049
...and the Wonder Twins, Zan and Jayna
11
00:00:49,174 --> 00:00:51,218
with their space monkey Gleek.
12
00:00:52,928 --> 00:00:57,140
Dedicated to truth, justice, and peace
13
00:00:57,266 --> 00:00:59,476
for all mankind.
14
00:01:04,106 --> 00:01:06,483
[theme music]
15
00:01:09,319 --> 00:01:11,822
Thousands of miles from civilization
16
00:01:11,947 --> 00:01:15,742
In the frozen wasteland
of the North Pole...
17
00:01:15,867 --> 00:01:19,830
...a fearsome and unfamiliar
eye scans the stormy horizon.
18
00:01:24,543 --> 00:01:26,837
Gromak, give me more magnification
19
00:01:26,962 --> 00:01:28,171
on the ice periscope.
20
00:01:28,297 --> 00:01:30,799
Magnification full, Torana.
21
00:01:30,924 --> 00:01:33,802
The surface people are
encroaching in our domain.
22
00:01:36,555 --> 00:01:40,017
That oil pipeline will soon
be leaking into our world
23
00:01:40,142 --> 00:01:42,811
causing a rise in the temperatures.
24
00:01:42,936 --> 00:01:46,106
I must inform the high counsel at once.
25
00:01:47,899 --> 00:01:50,694
Their numbers are increasing
every day, Hozar.
26
00:01:50,819 --> 00:01:52,404
Something must be done.
27
00:01:52,529 --> 00:01:55,407
Our civilization has
lived beneath the ice
28
00:01:55,532 --> 00:01:58,076
for thousands and thousands of years.
29
00:01:58,201 --> 00:02:01,455
In the past, we have had
to create great ice ages
30
00:02:01,580 --> 00:02:04,916
to stop the advancing
surface civilizations.
31
00:02:05,042 --> 00:02:07,669
It appears the time has come again.
32
00:02:07,794 --> 00:02:11,381
Yes, Hozar, we must stop the
selfish surface dwellers
33
00:02:11,506 --> 00:02:14,843
before they destroy our world
and the earth along with it.
34
00:02:14,968 --> 00:02:17,679
I say it's time to begin
the next ice age
35
00:02:17,804 --> 00:02:19,097
and destroy the cancer
36
00:02:19,222 --> 00:02:21,475
that grows on the surface of the earth.
37
00:02:24,019 --> 00:02:25,645
Crash
38
00:02:28,899 --> 00:02:31,276
Take cover, it's a polar quake!
39
00:02:32,401 --> 00:02:34,112
[crashing]
40
00:02:36,114 --> 00:02:39,076
[dramatic music]
41
00:02:50,462 --> 00:02:53,465
All ahead full.
Torana to ice fleet.
42
00:02:53,590 --> 00:02:56,385
We'll split up into pairs and
move into the Seven Seas.
43
00:02:58,011 --> 00:03:00,722
All surface ships must be captured.
44
00:03:06,853 --> 00:03:10,148
[male narrator] Later, somewhere
in the vast Pacific Ocean.
45
00:03:10,273 --> 00:03:12,693
Steady on course, 107.
46
00:03:12,818 --> 00:03:15,153
We should reach San Francisco by...
47
00:03:15,278 --> 00:03:17,155
Wait a minute! What's that?
48
00:03:17,280 --> 00:03:19,991
We are headed straight
for two huge ice bergs.
49
00:03:20,117 --> 00:03:22,327
What? There aren't supposed to be
any icebergs in these waters.
50
00:03:22,452 --> 00:03:23,662
We are too far south.
51
00:03:23,787 --> 00:03:26,081
They must have caught
some heavy currents.
52
00:03:26,206 --> 00:03:28,792
Change to course 144.
53
00:03:33,422 --> 00:03:34,589
We are clear, sir.
54
00:03:34,715 --> 00:03:36,883
No, we are not, look!
55
00:03:39,761 --> 00:03:42,514
[crashing]
56
00:03:42,639 --> 00:03:46,059
Oh, no! We are trapped
between the icebergs.
57
00:03:50,439 --> 00:03:53,191
The iceberg, it's sucking us inside.
58
00:03:58,530 --> 00:04:03,034
[male narrator] Meanwhile, thousands
of miles away, in the Atlantic Ocean.
59
00:04:03,160 --> 00:04:04,703
The seas are clear, McSwain.
60
00:04:04,828 --> 00:04:07,706
We should have smooth
sailing all the way.
61
00:04:10,250 --> 00:04:12,502
[instrumental music]
62
00:04:13,962 --> 00:04:15,464
[rumbling]
63
00:04:15,589 --> 00:04:18,633
[people clamoring]
64
00:04:22,928 --> 00:04:26,141
Quick! Alert the crew,
break out the lifeboats.
65
00:04:28,935 --> 00:04:30,896
- We are sinking!
- Hang on!
66
00:04:31,021 --> 00:04:32,439
Try to make it to the radio room.
67
00:04:32,564 --> 00:04:35,233
We've got to get a message
to the Coast Guard.
68
00:04:37,778 --> 00:04:40,404
[male narrator] Later, at
the Hall of Justice...
69
00:04:42,657 --> 00:04:46,077
I haven't seen Gleek in hours.
I wonder where he could be.
70
00:04:46,202 --> 00:04:48,663
Last time I saw him, he was
in the Justice League gym
71
00:04:48,789 --> 00:04:51,082
practicing up to be a super simian.
72
00:04:53,502 --> 00:04:56,004
Gleek, don't you think you need to rest?
73
00:04:56,713 --> 00:04:58,964
[gibbering]
74
00:05:04,930 --> 00:05:07,224
[grunts]
75
00:05:07,349 --> 00:05:09,601
I am afraid you'll have to
build up more than your tail
76
00:05:09,726 --> 00:05:11,353
if you wanna be a Super Gleek.
77
00:05:11,478 --> 00:05:14,856
Jupiters!
It's the TroubAlert.
78
00:05:14,981 --> 00:05:18,026
Super Friends, the president
has personally asked
79
00:05:18,151 --> 00:05:21,196
for your assistance in a matter
of the gravest importance.
80
00:05:21,321 --> 00:05:22,988
Dozens of our country's vessels
81
00:05:23,113 --> 00:05:24,658
have disappeared without a trace.
82
00:05:24,783 --> 00:05:26,284
We'll get right on it, admiral.
83
00:05:26,409 --> 00:05:28,537
Wonder Woman and I can search
the Pacific, while...
84
00:05:28,662 --> 00:05:31,248
Holy, double hitter!
Another emergency!
85
00:05:32,874 --> 00:05:34,416
Super Friends, we have learned
86
00:05:34,543 --> 00:05:36,211
that your navy has missing ships.
87
00:05:36,336 --> 00:05:39,798
We, in Russia, are also
experiencing such a problem.
88
00:05:39,923 --> 00:05:42,676
Our merchant fleet and naval
vessels are vanishing.
89
00:05:42,801 --> 00:05:45,053
- We need your help!
- We'll do our best.
90
00:05:45,178 --> 00:05:47,889
We better split up and search
the oceans of the world.
91
00:05:48,014 --> 00:05:49,641
Right, let's go!
92
00:05:51,976 --> 00:05:53,687
[male narrator] Within moments, the Super Friends
93
00:05:53,812 --> 00:05:55,438
speed into action.
94
00:05:55,564 --> 00:05:57,482
Scanning the oceans over the globe
95
00:05:57,607 --> 00:06:00,318
in search for a clue
to the missing ships.
96
00:06:02,946 --> 00:06:05,282
[male narrator] Meanwhile, in the South Pacific
97
00:06:05,407 --> 00:06:06,783
Ships from the U.S. Seventh Fleet
98
00:06:06,908 --> 00:06:09,786
head back toward their base in Hawaii.
99
00:06:09,911 --> 00:06:13,039
Admiral, we are headed
straight toward two icebergs.
100
00:06:13,164 --> 00:06:15,709
Icebergs? In the middle
of the South Pacific?
101
00:06:15,834 --> 00:06:18,211
Whatever they are, steer around them.
102
00:06:23,592 --> 00:06:26,052
Well, it looks like we found ourselves
103
00:06:26,177 --> 00:06:28,388
an entire convoy of ships.
104
00:06:28,513 --> 00:06:29,973
Prepare to take them aboard.
105
00:06:30,098 --> 00:06:32,309
We can't seem to get around them, sir.
106
00:06:32,434 --> 00:06:34,728
They're following us and gaining fast.
107
00:06:34,853 --> 00:06:36,771
Alert all ships, have the torpedo boat
108
00:06:36,897 --> 00:06:39,399
blast those icebergs out of the water.
109
00:06:42,193 --> 00:06:44,446
[indistinct] Ready torpedoes one and two.
110
00:06:44,571 --> 00:06:46,406
Aye, aye, sir.
111
00:06:48,950 --> 00:06:50,368
Fire one.
112
00:06:50,493 --> 00:06:51,912
Whoosh
113
00:06:52,037 --> 00:06:54,664
They've fired one of their
projectiles at us, Torana.
114
00:06:54,789 --> 00:06:57,876
Intercept it with a subzero laser.
115
00:06:58,001 --> 00:06:59,002
[click]
116
00:07:02,047 --> 00:07:06,176
Now to freeze their fleet and
put it in cold storage.
117
00:07:08,470 --> 00:07:09,596
Zap
118
00:07:12,891 --> 00:07:15,644
They're freezing our ships.
We're powerless against them.
119
00:07:15,769 --> 00:07:18,730
Contact the Super Friends,
it's our only chance.
120
00:07:21,816 --> 00:07:24,319
Great Neptune, the Seventh
Fleet is in danger.
121
00:07:24,444 --> 00:07:26,780
[Superman] I overheard the
distress message, Aquaman.
122
00:07:26,905 --> 00:07:29,240
I'll meet you there.
123
00:07:29,366 --> 00:07:33,119
Great Scott! Those icebergs have
captured the entire convoy.
124
00:07:36,331 --> 00:07:39,334
[instrumental music]
125
00:07:41,378 --> 00:07:44,339
Great Atlantis! There must be
dozens of frozen ships here!
126
00:07:44,464 --> 00:07:47,342
Whoever's running these giant
icebergs isn't fooling around.
127
00:07:47,467 --> 00:07:49,344
[Torana] That's right, surface dweller.
128
00:07:49,469 --> 00:07:51,846
And you're not going to stop us.
129
00:07:51,972 --> 00:07:53,098
Zap
130
00:07:56,601 --> 00:07:59,020
[Superman] Now, to melt down
this unnatural iceberg
131
00:07:59,145 --> 00:08:01,439
and find out who's behind this piracy.
132
00:08:01,564 --> 00:08:04,359
Those surface dwellers are quite bold
133
00:08:04,484 --> 00:08:06,194
but quite stupid.
134
00:08:06,319 --> 00:08:07,612
Freeze him!
135
00:08:09,364 --> 00:08:12,033
That wave, it's... freezing me.
136
00:08:14,494 --> 00:08:17,497
[dramatic music]
137
00:08:20,875 --> 00:08:24,796
[male narrator] Later, in the cold
Baltic Sea, off the coast of Finland...
138
00:08:26,506 --> 00:08:28,299
Our training mission is complete.
139
00:08:28,425 --> 00:08:29,926
Make our new heading for Tokyo.
140
00:08:30,051 --> 00:08:33,513
Yes, commander, but we'll have
to go around some icebergs.
141
00:08:35,682 --> 00:08:38,476
[dramatic music]
142
00:08:41,813 --> 00:08:43,440
Clang
143
00:08:43,565 --> 00:08:44,691
We are being attacked.
144
00:08:44,816 --> 00:08:45,984
Radio the Super Friends
145
00:08:46,109 --> 00:08:48,862
on the international
emergency frequency.
146
00:08:51,948 --> 00:08:54,075
Everything looks clear
down below, Batman.
147
00:08:54,200 --> 00:08:55,910
Wait a minute, Robin, we
are picking up a message
148
00:08:56,035 --> 00:08:57,370
on the emergency frequency.
149
00:08:57,495 --> 00:08:59,998
[male 1] Super Friends,
this is Submarine Kyoto
150
00:09:00,123 --> 00:09:01,207
in Baltic Sea.
151
00:09:01,332 --> 00:09:03,585
Iceberg attack. Sub lost.
152
00:09:03,710 --> 00:09:05,378
Holy distress calls, Batman!
153
00:09:05,503 --> 00:09:07,380
We better get to the Baltic Sea fast.
154
00:09:07,505 --> 00:09:10,258
I've already worked out a
course, Batman. Follow me.
155
00:09:12,510 --> 00:09:14,011
Icebergs, dead ahead.
156
00:09:14,136 --> 00:09:16,306
Ready criss-cross defense plan seven.
157
00:09:16,431 --> 00:09:17,849
Roger, Batman.
158
00:09:24,481 --> 00:09:25,815
Full power, Robin.
159
00:09:25,940 --> 00:09:27,942
Right, Batman.
160
00:09:29,527 --> 00:09:30,987
Those surface people are attempting
161
00:09:31,112 --> 00:09:32,655
to pull free the subs, Torana.
162
00:09:32,780 --> 00:09:35,575
It's time for a little target practice.
163
00:09:37,368 --> 00:09:39,245
Pew pew pew
164
00:09:42,165 --> 00:09:45,376
Holy antifreeze!
The jet engines are cutting out.
165
00:09:45,502 --> 00:09:48,296
We'll have to crash-land
the Batjet in the water.
166
00:09:49,672 --> 00:09:51,591
Splash
167
00:09:51,716 --> 00:09:54,219
Now, to freeze them solid.
168
00:09:56,929 --> 00:10:01,392
Oh, no! Batman and Wonder Woman
have been frozen into icebergs.
169
00:10:01,518 --> 00:10:02,894
No problem, super sis.
170
00:10:03,019 --> 00:10:06,481
With my icy abilities, we
should be able to handle this.
171
00:10:06,606 --> 00:10:09,526
[Wonder Twins] Wonder Twin powers activate.
172
00:10:09,651 --> 00:10:11,778
Form of a seagull.
173
00:10:13,196 --> 00:10:15,573
A seagull's too small for
this emergency, Jayna.
174
00:10:15,698 --> 00:10:17,617
You'll need some super charging.
175
00:10:17,742 --> 00:10:20,120
Shape of an ice jet.
176
00:10:24,332 --> 00:10:25,708
[gibbers]
177
00:10:29,712 --> 00:10:30,880
Zan, Look!
178
00:10:31,005 --> 00:10:33,299
It's those two sinister icebergs.
179
00:10:33,424 --> 00:10:34,968
What do you say we drop in on them
180
00:10:35,093 --> 00:10:36,719
and find out what they are up to?
181
00:10:36,845 --> 00:10:39,222
But what about Batman and Wonder Woman?
182
00:10:39,347 --> 00:10:42,433
We'll take care of them as soon
as we thaw out these icebergs.
183
00:10:44,477 --> 00:10:47,522
[instrumental music]
184
00:10:51,151 --> 00:10:53,194
[gibbers]
185
00:10:53,319 --> 00:10:56,030
They'll never spot us in
these getups, Jayna.
186
00:10:56,155 --> 00:10:57,949
Shh! This way.
187
00:10:58,074 --> 00:11:01,077
The seas have been cleared
of all ships, Torana.
188
00:11:01,202 --> 00:11:04,080
Excellent.
Now land the iceberg fleet.
189
00:11:04,205 --> 00:11:06,958
We're ready for the final
phase of our operation.
190
00:11:07,083 --> 00:11:08,751
We'll freeze the entire Earth
191
00:11:08,877 --> 00:11:11,254
and destroy the world's population
192
00:11:11,379 --> 00:11:13,506
with another ice age.
193
00:11:17,427 --> 00:11:18,803
[screams]
194
00:11:18,928 --> 00:11:22,640
- Intruders!
- Wonder Twin Powers deactivate!
195
00:11:24,601 --> 00:11:26,269
You'll soon learn what we do
196
00:11:26,394 --> 00:11:28,646
with spies from the surface world.
197
00:11:28,771 --> 00:11:30,732
[screaming]
198
00:11:34,777 --> 00:11:37,322
[instrumental music]
199
00:11:40,658 --> 00:11:43,203
Gromak, you know what
to do with these two.
200
00:11:43,328 --> 00:11:46,623
When you're finished with them,
alert all iceberg ships.
201
00:11:46,748 --> 00:11:49,708
Tell them to prepare
for worldwide attack!
202
00:11:49,833 --> 00:11:50,835
Yes, Torana.
203
00:11:50,960 --> 00:11:52,170
You'll never freeze the Earth
204
00:11:52,295 --> 00:11:54,214
while the Wonder Twins are around.
205
00:11:55,715 --> 00:11:58,092
You better call back
your fleet, or I'll...
206
00:11:58,218 --> 00:12:01,346
...I'll throw these switches
and destroy your iceberg.
207
00:12:01,471 --> 00:12:03,640
Go on, surface dweller. Try it.
208
00:12:05,016 --> 00:12:07,309
Okay, you asked for it.
209
00:12:11,105 --> 00:12:13,900
Thank you for activating the ice cell.
210
00:12:14,025 --> 00:12:15,526
You saved me the trouble.
211
00:12:15,652 --> 00:12:19,614
It looks like my Wonder Brother
made me a Wonder Blunder.
212
00:12:19,739 --> 00:12:21,991
The iceberg fleet is
in position, Torana.
213
00:12:22,116 --> 00:12:24,494
Very well, commence firing.
214
00:12:28,748 --> 00:12:31,751
[instrumental music]
215
00:12:38,091 --> 00:12:40,385
[male narrator] All over the
globe, Torana's ice fleet
216
00:12:40,510 --> 00:12:43,638
simultaneously fires out
their incredible ray beams
217
00:12:43,763 --> 00:12:45,932
freezing the entire world
218
00:12:46,057 --> 00:12:48,393
in a blanket of solid ice.
219
00:12:49,018 --> 00:12:51,980
[rumbles]
220
00:12:56,276 --> 00:12:58,945
[instrumental music]
221
00:13:05,868 --> 00:13:08,871
Oh! The whole planet is frozen.
It's the end of the world.
222
00:13:08,997 --> 00:13:11,457
No, not the end of the world.
223
00:13:11,582 --> 00:13:13,835
Just the end of your feeble race.
224
00:13:13,960 --> 00:13:16,546
Send out the patrols, we
don't want any resistance
225
00:13:16,671 --> 00:13:18,339
from the surface dwellers.
226
00:13:23,011 --> 00:13:25,929
[dramatic music]
227
00:13:26,973 --> 00:13:28,182
Clunk
228
00:13:37,066 --> 00:13:38,985
Surround the city.
229
00:13:39,110 --> 00:13:41,279
Faster! To the ice caves.
230
00:13:46,200 --> 00:13:47,702
The city is secured, Torana.
231
00:13:47,827 --> 00:13:51,164
Good, Europe and Asia are
also under control.
232
00:13:51,289 --> 00:13:54,458
The Earth is ours, once again.
233
00:13:56,252 --> 00:13:59,047
[male narrator] Meanwhile, thousands of miles away
234
00:13:59,172 --> 00:14:00,590
in the frozen South Pacific...
235
00:14:00,715 --> 00:14:03,926
I may have just enough energy
to send a telepathic message.
236
00:14:06,011 --> 00:14:09,432
[male narrator] Instantly, Aquaman's
weakened marine telepathy
237
00:14:09,557 --> 00:14:11,809
reaches a group of nearby swordfish
238
00:14:11,934 --> 00:14:14,312
beckoning them to his aid.
239
00:14:21,235 --> 00:14:24,489
Moments later, at the
undersea city of Atlantis...
240
00:14:27,033 --> 00:14:29,869
Aquaman! I've got to get him help fast!
241
00:14:31,662 --> 00:14:34,665
[male narrator] Later, at
the capital of Atlantis.
242
00:14:37,377 --> 00:14:39,295
Aquaman, are you alright?
243
00:14:39,420 --> 00:14:41,297
Remora, we've got to do something.
244
00:14:41,422 --> 00:14:44,342
Mysterious icebergs are freezing
the ships of every country.
245
00:14:44,467 --> 00:14:45,885
And they've frozen Superman.
246
00:14:46,010 --> 00:14:48,471
We know, Aquaman, and that
not the worst of it.
247
00:14:48,596 --> 00:14:52,016
They've covered the entire Earth
in ice, even the oceans.
248
00:14:52,141 --> 00:14:53,267
Unless something is done soon
249
00:14:53,393 --> 00:14:55,478
the seas will freeze all
the way to the bottom.
250
00:14:55,603 --> 00:14:57,271
And Atlantis will be lost as well.
251
00:14:57,397 --> 00:15:00,149
Our icy invaders must not
know about Atlantis.
252
00:15:00,274 --> 00:15:03,277
It may be just the break we need.
253
00:15:03,403 --> 00:15:06,906
[male narrator] Later, on the
frozen surface of the ocean...
254
00:15:07,031 --> 00:15:09,158
Superman should be
somewhere to the north.
255
00:15:10,493 --> 00:15:12,829
Keep an eye out for ice
bergs and follow me.
256
00:15:15,248 --> 00:15:16,916
Those intruders came
from beneath the sea.
257
00:15:17,041 --> 00:15:17,959
We must stop them.
258
00:15:18,084 --> 00:15:21,129
Now, to freeze them into oblivion.
259
00:15:21,254 --> 00:15:23,172
Quick, take cover.
260
00:15:23,297 --> 00:15:26,092
We're trapped, Aquaman,
and there is no way out.
261
00:15:26,217 --> 00:15:27,552
There is still one chance.
262
00:15:27,677 --> 00:15:30,930
If I can chip away this ice and
make a frozen boomerang...
263
00:15:31,764 --> 00:15:33,516
[ice shattering]
264
00:15:36,561 --> 00:15:39,188
...we may be able to get
ourselves out of here.
265
00:15:46,863 --> 00:15:49,198
Now, to give them a taste
of their own icy medicine.
266
00:15:52,994 --> 00:15:55,580
There is little time, we've
got to find Superman.
267
00:16:00,042 --> 00:16:02,044
[banging]
268
00:16:02,170 --> 00:16:04,589
- We've almost got it.
- Aquaman.
269
00:16:04,714 --> 00:16:06,090
We've got to hurry, Superman.
270
00:16:06,215 --> 00:16:08,009
The entire planet is being frozen.
271
00:16:08,134 --> 00:16:10,136
You've got find Batman and Wonder Woman.
272
00:16:10,261 --> 00:16:12,722
They are probably frozen
into the icebergs.
273
00:16:12,847 --> 00:16:15,475
I'll scan the earth
with my x-ray vision.
274
00:16:16,392 --> 00:16:17,602
Whoosh
275
00:16:22,732 --> 00:16:24,400
I've searched billions of square miles
276
00:16:24,525 --> 00:16:25,776
and there is no sign of...
277
00:16:25,902 --> 00:16:28,154
Wait! There they are.
278
00:16:30,031 --> 00:16:32,116
Now, to melt them with my heat vision.
279
00:16:34,243 --> 00:16:37,121
[instrumental music]
280
00:16:41,417 --> 00:16:44,170
Holy frozen nightmares!
What happened?
281
00:16:44,295 --> 00:16:46,130
I'll explain everything later, Robin.
282
00:16:46,255 --> 00:16:48,216
Follow me back to the Hall of Justice.
283
00:16:52,428 --> 00:16:53,679
whoosh
284
00:16:56,098 --> 00:16:59,435
[male narrator] Later, at the
frozen Hall of Justice...
285
00:17:04,982 --> 00:17:06,776
According to the Justice League recorder
286
00:17:06,901 --> 00:17:09,612
The Twins took off for
Torana's iceberg ship.
287
00:17:09,737 --> 00:17:11,364
They've probably been captured by now
288
00:17:11,489 --> 00:17:12,990
and put into cold storage.
289
00:17:13,115 --> 00:17:14,659
Wait a minute, that's it.
290
00:17:14,784 --> 00:17:18,663
We'll use Torana's ice to put an
end to his own cold dealings.
291
00:17:21,290 --> 00:17:23,084
[male narrator] Moment's later, the Super Friends
292
00:17:23,209 --> 00:17:25,127
embark on their daring plan.
293
00:17:25,253 --> 00:17:27,380
With Batman, Robin, and Wonder Woman
294
00:17:27,505 --> 00:17:30,925
headed toward a secret
rendezvous on the moon...
295
00:17:31,050 --> 00:17:34,428
...while Superman and Aquaman
search under the sea
296
00:17:34,554 --> 00:17:37,765
for Torana's iceberg ship
and the Wonder Twins.
297
00:17:37,890 --> 00:17:41,227
I've spotted them, Aquaman,
they are inside an ice cell.
298
00:17:43,396 --> 00:17:45,940
[instrumental music]
299
00:17:48,776 --> 00:17:51,862
My heat vision will let
us in the back way.
300
00:17:53,406 --> 00:17:56,117
[dramatic music]
301
00:17:59,579 --> 00:18:00,454
Excellent.
302
00:18:00,580 --> 00:18:02,039
The surface population
303
00:18:02,164 --> 00:18:05,917
shouldn't be giving us any more
trouble for thousands of years.
304
00:18:06,042 --> 00:18:09,463
Maybe not, Torana, but we will be
giving you plenty of trouble.
305
00:18:09,589 --> 00:18:11,382
We've escaped to the
moon and won't give up
306
00:18:11,507 --> 00:18:14,051
until we formulate a plan to defeat you.
307
00:18:14,176 --> 00:18:16,929
You'll defeat no one, fools!
308
00:18:17,054 --> 00:18:20,308
Those ignorant surface dwellers
gave away their hiding place.
309
00:18:20,433 --> 00:18:22,393
Prepare the atomic ice ray.
310
00:18:22,518 --> 00:18:26,480
We'll freeze the entire moon and
put an end to them forever.
311
00:18:30,443 --> 00:18:32,486
This way.
312
00:18:32,612 --> 00:18:34,655
The Twins are just down
the next corridor.
313
00:18:34,780 --> 00:18:36,657
Superman, watch out!
314
00:18:38,284 --> 00:18:39,285
Crash
315
00:18:40,661 --> 00:18:43,122
Now, to take care of that
mechanical ice cube.
316
00:18:44,957 --> 00:18:47,376
You looking for me?
317
00:18:48,544 --> 00:18:50,379
[rumbles]
318
00:18:51,672 --> 00:18:52,673
We've got to hurry.
319
00:18:52,798 --> 00:18:55,217
Superman! Aquaman! Over here!
320
00:18:56,677 --> 00:18:59,430
Stand back.
321
00:18:59,555 --> 00:19:01,265
Jupiters!
Are we glad to see you!
322
00:19:01,390 --> 00:19:03,893
Zan, Jayna we've got to get out of here.
323
00:19:11,150 --> 00:19:13,319
Any second now and those trouble makers
324
00:19:13,444 --> 00:19:16,489
will be frozen to absolute zero.
325
00:19:16,614 --> 00:19:20,660
Torana, the atomic freeze ray
is ready and standing by.
326
00:19:20,785 --> 00:19:22,244
Fire!
327
00:19:28,459 --> 00:19:31,712
Holy ice cubes!
The moon is frozen solid!
328
00:19:31,837 --> 00:19:33,756
Exactly as we planned it, Robin.
329
00:19:33,881 --> 00:19:36,425
So far our little scheme
is working perfectly.
330
00:19:36,550 --> 00:19:38,844
Now, to take care of the next phase.
331
00:19:41,180 --> 00:19:43,474
Now, if I can hit it just right...
332
00:19:43,599 --> 00:19:45,059
Crash
333
00:19:45,184 --> 00:19:47,019
[male narrator] With a
swift and accurate blow
334
00:19:47,144 --> 00:19:50,398
Superman chips off a piece
of the frozen moon
335
00:19:50,523 --> 00:19:53,359
creating a gigantic
parabolic ice mirror!
336
00:19:57,613 --> 00:20:00,366
[dramatic music]
337
00:20:05,871 --> 00:20:08,332
Within minutes, the reflective
light from the sun
338
00:20:08,457 --> 00:20:12,503
spans the frozen earth, thawing
out the entire planet.
339
00:20:19,468 --> 00:20:20,970
Those fools!
340
00:20:21,095 --> 00:20:24,682
They're melting my iceberg
fleet and thawing the earth.
341
00:20:24,807 --> 00:20:26,142
Activate the atomic ray.
342
00:20:26,267 --> 00:20:28,102
We'll refreeze the planet.
343
00:20:28,227 --> 00:20:31,272
It's too late, Torana.
We are melting!
344
00:20:32,732 --> 00:20:34,023
Whoosh
345
00:20:39,905 --> 00:20:42,450
Quick! We must return to the Polar cap.
346
00:20:42,575 --> 00:20:45,786
I'm afraid the Super Friends
have other plans for you.
347
00:20:51,542 --> 00:20:53,461
Switch on afterburners, Robin.
348
00:20:53,586 --> 00:20:55,796
Right, Batman.
349
00:20:58,590 --> 00:21:01,427
[instrumental music]
350
00:21:05,973 --> 00:21:08,642
I hope your banishment to
the frozen planet Zeron
351
00:21:08,768 --> 00:21:11,145
teaches you and your
leaders a lesson, Torana.
352
00:21:11,270 --> 00:21:13,189
Maybe next time, you'll
learn to tolerate others
353
00:21:13,314 --> 00:21:16,817
and work out your problems,
rather than creating new ones.
354
00:21:18,778 --> 00:21:21,113
Remora, Corell, thanks for your help.
355
00:21:21,238 --> 00:21:24,492
You're a shining example of how
one race can help another.
356
00:21:24,617 --> 00:21:26,994
I sure am glad those
cold-hearted polar people
357
00:21:27,119 --> 00:21:29,413
won't be bothering us any longer.
358
00:21:29,538 --> 00:21:31,874
Yeah, if I didn't see any
more ice for a year
359
00:21:31,999 --> 00:21:33,917
it wouldn't be too soon.
360
00:21:34,042 --> 00:21:37,046
[Gleek gibbering]
361
00:21:38,339 --> 00:21:39,715
Oh, alright.
362
00:21:39,840 --> 00:21:42,551
Wonder Twin Powers activate.
363
00:21:42,676 --> 00:21:45,262
Shape of ice cubes.
364
00:21:47,431 --> 00:21:49,225
[gibbers]
365
00:21:51,018 --> 00:21:52,936
That's my Wonder Brother.
366
00:21:53,061 --> 00:21:56,357
He is really an ice guy.
367
00:21:56,482 --> 00:21:58,567
[glugging]
368
00:21:58,692 --> 00:22:01,695
[all laughing]
369
00:22:05,782 --> 00:22:08,452
[theme music]
370
00:22:23,551 --> 00:22:26,595
[music continues]
27876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.