All language subtitles for Super Friends S01E16 The Watermen 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:07,257 [instrumental music] 2 00:00:11,303 --> 00:00:13,597 [male narrator] In the Great Hall of the Justice League 3 00:00:13,722 --> 00:00:16,808 there are assembled the world's four greatest heroes 4 00:00:16,934 --> 00:00:20,395 created from the cosmic legends of the universe 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,064 Superman. 6 00:00:22,189 --> 00:00:23,315 [train horn honking] 7 00:00:25,484 --> 00:00:26,860 Wonder Woman. 8 00:00:30,989 --> 00:00:32,115 Batman. 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,287 Aquaman. 10 00:00:44,503 --> 00:00:47,673 And those three Junior Super Friends... 11 00:00:47,798 --> 00:00:50,926 Wendy, Marvin and Wonder Dog. 12 00:00:53,971 --> 00:00:56,557 Their mission, to fight injustice 13 00:00:56,682 --> 00:00:58,183 to right that which is wrong 14 00:00:58,308 --> 00:01:01,186 and to serve all mankind. 15 00:01:06,941 --> 00:01:08,318 [beeping] 16 00:01:08,443 --> 00:01:09,778 [male narrator] The emergency alarm 17 00:01:09,903 --> 00:01:10,946 in the Hall of the Justice League 18 00:01:11,071 --> 00:01:12,281 brings the Super Friends 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,491 who are on duty to the TroubAlert. 20 00:01:14,616 --> 00:01:17,494 "Offshore coral reef in danger of collapse. 21 00:01:17,619 --> 00:01:19,705 Coast areas threatened by enormous storm waves." 22 00:01:19,830 --> 00:01:22,331 (Superman) Let's get it on the SDI screen. 23 00:01:23,959 --> 00:01:25,836 [male narrator] The great coral reef 24 00:01:25,961 --> 00:01:27,629 which has been built up over the centuries 25 00:01:27,754 --> 00:01:30,424 out of the skeletons of tiny sea organisms 26 00:01:30,549 --> 00:01:34,177 stands as a barrier between the storm waves and the coast. 27 00:01:34,303 --> 00:01:37,431 The wall of coral extends for hundreds of feet down 28 00:01:37,556 --> 00:01:38,765 below the surface 29 00:01:38,890 --> 00:01:41,310 and reaches a mile from end to end. 30 00:01:41,435 --> 00:01:44,855 But something has been destroying parts of the reef 31 00:01:44,980 --> 00:01:48,734 wearing it thin in places and actually breaching it. 32 00:01:48,859 --> 00:01:50,527 If the whole reef should break through 33 00:01:50,652 --> 00:01:54,281 large parts of it may be torn away by the force of the storm. 34 00:01:54,406 --> 00:01:57,951 Giant waves would sweep in on the unprotected coastline. 35 00:01:58,076 --> 00:01:59,870 I'd better repair that break in the reef 36 00:01:59,995 --> 00:02:01,622 before it's too late. 37 00:02:01,747 --> 00:02:02,706 [TroubAlert beeping] 38 00:02:02,831 --> 00:02:04,291 Attention, Super Friends. 39 00:02:04,416 --> 00:02:05,959 This is Colonel Wilcox. 40 00:02:07,210 --> 00:02:09,379 I'll see what's coming over the TroubAlert. 41 00:02:11,089 --> 00:02:13,675 A red tide is invading the southeast coast. 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,427 Immediate action is needed 43 00:02:15,552 --> 00:02:17,846 because millions of fish are threatened. 44 00:02:17,971 --> 00:02:21,558 This is an urgent, top-priority message. 45 00:02:21,683 --> 00:02:24,061 [male narrator] The clean, blue offshore ocean water 46 00:02:24,186 --> 00:02:27,356 is being invaded by a waterborne red invasion 47 00:02:27,481 --> 00:02:28,649 spreading its poison. 48 00:02:28,774 --> 00:02:31,318 Strange, the red tide is in the same region 49 00:02:31,443 --> 00:02:33,695 that the coral reef is breaking down. 50 00:02:33,820 --> 00:02:36,239 And there's a panic migration of millions of fish 51 00:02:36,365 --> 00:02:38,157 almost in the same region. 52 00:02:38,282 --> 00:02:40,160 Maybe they're fleeing from the red tide. 53 00:02:40,285 --> 00:02:42,371 No. The TroubAlert says that they're swimming 54 00:02:42,496 --> 00:02:44,538 in its direction, unaware it's there. 55 00:02:44,665 --> 00:02:45,707 I'd better stop them. 56 00:02:45,832 --> 00:02:48,210 And I'll try to stop the red tide. 57 00:02:49,961 --> 00:02:51,713 [male narrator] Unaware of the emergencies 58 00:02:51,838 --> 00:02:55,133 Batman and Robin are taking Wendy, Marvin and Wonder Dog 59 00:02:55,258 --> 00:02:57,010 on an undersea sightseeing trip 60 00:02:57,135 --> 00:02:59,971 aboard the research submarine of a friend of theirs 61 00:03:00,097 --> 00:03:01,764 Professor Matey. 62 00:03:01,889 --> 00:03:03,850 Come aboard, my friends. 63 00:03:03,975 --> 00:03:07,729 - Hey, he's nice. - Yeah, I like him already. 64 00:03:07,854 --> 00:03:08,980 [barking] 65 00:03:11,983 --> 00:03:15,696 - Just right to be watertight. - But this is a submarine. 66 00:03:15,821 --> 00:03:17,864 What happens to the Batmobile when we dive? 67 00:03:23,453 --> 00:03:26,790 - Alright! - Shall we go below? 68 00:03:29,626 --> 00:03:32,169 Wow. isn't this something? 69 00:03:33,630 --> 00:03:34,631 What's the matter? 70 00:03:34,756 --> 00:03:36,258 [barking] 71 00:03:36,383 --> 00:03:38,927 [Marvin] Huh? 72 00:03:39,052 --> 00:03:40,721 Wendy! 73 00:03:40,846 --> 00:03:44,391 - What's the matter? - Now they're gone. 74 00:03:44,516 --> 00:03:45,392 Who's gone? 75 00:03:45,517 --> 00:03:47,978 Two kids, walking on the water. 76 00:03:49,396 --> 00:03:53,567 Marvin, we came for sightseeing, not daydreaming. 77 00:03:53,692 --> 00:03:54,860 Let's go below. 78 00:03:54,985 --> 00:03:57,112 But I wasn't daydreaming. 79 00:03:57,237 --> 00:03:58,447 Was I, Wonder Dog? 80 00:03:58,572 --> 00:03:59,698 [grunting] 81 00:03:59,823 --> 00:04:02,409 I saw 'em. Hmm. 82 00:04:02,534 --> 00:04:04,161 [Marvin] You know, that can't be so hard to do 83 00:04:04,286 --> 00:04:06,747 if you've got the right equipment. 84 00:04:08,123 --> 00:04:10,459 We've got to be more careful, Zara. He saw us. 85 00:04:10,584 --> 00:04:13,211 It doesn't matter, Holo. The girl didn't believe him. 86 00:04:13,336 --> 00:04:14,296 Nobody will. 87 00:04:14,421 --> 00:04:16,839 Let's get back to the spaceship. 88 00:04:16,964 --> 00:04:18,800 [male narrator] Marvin was not daydreaming. 89 00:04:18,925 --> 00:04:22,721 Zara and Holo have come from a faraway water planet. 90 00:04:22,846 --> 00:04:26,099 They have stopped at planet Earth on a strange mission. 91 00:04:26,224 --> 00:04:29,644 They are extracting the element silicon from the seawater 92 00:04:29,770 --> 00:04:31,813 turning it from blue to gray. 93 00:04:45,410 --> 00:04:48,872 Zara and Holo are water people. 94 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 Superman speeds through storm cloud and lightning 95 00:04:56,421 --> 00:04:58,339 toward the reported emergency. 96 00:04:58,464 --> 00:05:00,050 He arrives over the coral reef 97 00:05:00,175 --> 00:05:03,011 which protects the coastal city from the stormy sea. 98 00:05:04,303 --> 00:05:06,306 Already, a break in the top of the reef 99 00:05:06,431 --> 00:05:07,974 is permitting the sea's fury 100 00:05:08,099 --> 00:05:09,851 to move toward the beaches. 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,311 There is no time to lose. 102 00:05:11,436 --> 00:05:13,396 The people in the city must be warned 103 00:05:13,522 --> 00:05:15,357 that the sea is threatening them. 104 00:05:15,482 --> 00:05:18,360 Superman arrives over the city. 105 00:05:18,485 --> 00:05:22,531 He heads for the building which houses the television studio. 106 00:05:22,656 --> 00:05:26,284 Superman, what brings you out on a day like this? 107 00:05:26,409 --> 00:05:28,745 I have an urgent bulletin for you to broadcast. 108 00:05:28,870 --> 00:05:31,206 Can it wait till I finish the weather forecast? 109 00:05:31,331 --> 00:05:32,916 I've got good news. 110 00:05:33,041 --> 00:05:34,584 The storm is breaking up. 111 00:05:34,709 --> 00:05:36,461 Change that to bad news. 112 00:05:36,586 --> 00:05:38,588 The reef offshore is breaking up. 113 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 There will be a disaster unless I can reinforce it. 114 00:05:40,882 --> 00:05:43,385 - Warn the people. - Will do. 115 00:05:43,510 --> 00:05:46,930 News flash, it has been reported that there is danger 116 00:05:47,055 --> 00:05:50,225 on the coral reef which protects the city. 117 00:05:50,350 --> 00:05:52,142 [male narrator] In search of rocks with which to plug 118 00:05:52,269 --> 00:05:53,645 the break in the reef 119 00:05:53,770 --> 00:05:56,147 Superman heads for an inland stone quarry. 120 00:05:56,273 --> 00:05:58,900 But suddenly, he sees a wrecking crew 121 00:05:59,025 --> 00:06:01,152 in the act of demolishing a building. 122 00:06:03,947 --> 00:06:06,283 You and your crew had better get back to your families. 123 00:06:06,408 --> 00:06:08,743 There's danger of the sea flooding the city. 124 00:06:08,869 --> 00:06:11,204 Okay, everybody, you heard Superman. 125 00:06:11,329 --> 00:06:12,622 Let's get out of here. 126 00:06:12,747 --> 00:06:14,708 [male narrator] Superman analyzes the building 127 00:06:14,833 --> 00:06:17,210 like a lumberjack studying a giant tree 128 00:06:17,335 --> 00:06:18,920 which he has to bring down. 129 00:06:19,045 --> 00:06:22,214 Then he makes his first cut. 130 00:06:22,339 --> 00:06:25,802 He makes his second strike in just the right place. 131 00:06:27,220 --> 00:06:29,556 The building is now properly notched 132 00:06:29,681 --> 00:06:30,891 so that it will fall 133 00:06:31,016 --> 00:06:32,559 on the empty lot across the street. 134 00:06:32,684 --> 00:06:34,311 Flying to the top of the building 135 00:06:34,436 --> 00:06:38,231 Superman hits it in order to start it swaying front to back. 136 00:06:38,356 --> 00:06:41,401 The building falls exactly as Superman planned 137 00:06:41,526 --> 00:06:43,904 safely into the empty lot. 138 00:06:44,029 --> 00:06:45,322 Thanks, Superman. 139 00:06:45,447 --> 00:06:47,782 Say, now all I have to do is clear it away. 140 00:06:47,908 --> 00:06:51,036 You get back to your family. I'll clear it away for you. 141 00:06:57,334 --> 00:06:59,336 [male narrator] In the face of the pounding waves 142 00:06:59,461 --> 00:07:01,880 Superman begins to build a protective wall 143 00:07:02,005 --> 00:07:04,758 in front of the break in the coral reef. 144 00:07:04,883 --> 00:07:08,428 Superman flies back to transfer the rest of the office building 145 00:07:08,553 --> 00:07:10,055 to the reef in the ocean. 146 00:07:10,180 --> 00:07:13,058 Meanwhile, Wonder Woman reaches that area of the ocean 147 00:07:13,183 --> 00:07:15,894 where Colonel Wilcox has reported the invasion 148 00:07:16,019 --> 00:07:17,103 by the red tide. 149 00:07:17,228 --> 00:07:19,648 Wonder Woman releases the Wondernet 150 00:07:19,773 --> 00:07:21,733 in order to catch the red tide. 151 00:07:21,858 --> 00:07:24,486 The net is gradually let down by Wonder Woman 152 00:07:24,611 --> 00:07:26,696 spreading behind the transparent plane 153 00:07:26,821 --> 00:07:28,281 to its full width. 154 00:07:28,406 --> 00:07:30,951 Wonder Woman pulls the net through the red tide 155 00:07:31,076 --> 00:07:33,912 catching it and taking it out to sea 156 00:07:34,037 --> 00:07:36,623 away from the rich fishing grounds. 157 00:07:37,791 --> 00:07:39,334 She's hauling the red tide away. 158 00:07:39,459 --> 00:07:42,128 Well, Holo, you know it's not very good for the fish. 159 00:07:42,253 --> 00:07:44,339 But what a primitive way to get rid of it. 160 00:07:44,464 --> 00:07:45,590 Shall we help her? 161 00:07:45,715 --> 00:07:48,009 Zara, we've got our own work to do. Let's go. 162 00:08:01,731 --> 00:08:03,942 [male narrator] The gray seawater from which the silicon 163 00:08:04,067 --> 00:08:05,193 has been extracted 164 00:08:05,318 --> 00:08:07,612 flows upward to the ocean's surface. 165 00:08:07,737 --> 00:08:10,573 The surrounding water begins to turn red. 166 00:08:10,699 --> 00:08:13,910 The spaceship is causing the red tide. 167 00:08:14,035 --> 00:08:15,370 Water is flowing through the system 168 00:08:15,495 --> 00:08:17,205 at 80 tons per minute. 169 00:08:17,330 --> 00:08:19,416 And we're extracting one pound of silicon 170 00:08:19,541 --> 00:08:21,751 per minute for a total so far 171 00:08:21,876 --> 00:08:23,169 1 000 pounds. 172 00:08:23,294 --> 00:08:25,005 Silicon tank full. 173 00:08:25,130 --> 00:08:26,631 Let's get back to the lake. 174 00:08:26,756 --> 00:08:28,550 I wouldn't care if we stayed on Earth a month. 175 00:08:28,675 --> 00:08:30,760 I like it here. It's just like home. 176 00:08:30,885 --> 00:08:34,179 Aw, the people look too much like monkeys. Let's go. 177 00:08:34,304 --> 00:08:36,224 [male narrator] With the extraction from the seawater 178 00:08:36,349 --> 00:08:38,518 of a load of silicon fuel completed 179 00:08:38,643 --> 00:08:40,520 the spaceship heads for the surface 180 00:08:40,645 --> 00:08:41,896 shoots into the air 181 00:08:42,022 --> 00:08:44,649 and flies toward a nearby river delta 182 00:08:44,774 --> 00:08:49,029 where it descends into a lake surrounded by hills. 183 00:08:52,657 --> 00:08:53,867 Splash 184 00:08:53,992 --> 00:08:56,660 The spaceship returns to the mother spaceship 185 00:08:56,785 --> 00:08:59,330 in order to transfer to it the silicon fuel 186 00:08:59,456 --> 00:09:02,458 which has been extracted from the ocean. 187 00:09:02,583 --> 00:09:05,086 While Zara is transferring the silicon fuel 188 00:09:05,211 --> 00:09:06,796 extracted from the ocean 189 00:09:06,921 --> 00:09:08,465 to the mother spaceship 190 00:09:08,590 --> 00:09:11,718 Holo reports to the commander of the mother spaceship. 191 00:09:11,843 --> 00:09:13,636 The silicon is of good quality, ma'am. 192 00:09:13,761 --> 00:09:17,015 It will have to be. We have a long way to go. 193 00:09:17,140 --> 00:09:19,559 Here we are on Earth, in the solar system. 194 00:09:19,684 --> 00:09:22,771 To get home, we've to go around the edge of the Milky Way 195 00:09:22,896 --> 00:09:23,980 to Sagittarius. 196 00:09:24,105 --> 00:09:25,648 I don't think we can be blamed 197 00:09:25,774 --> 00:09:27,484 for a meteor having hit our fuel tank. 198 00:09:27,609 --> 00:09:30,487 We can be blamed, though if we don't replace our fuel 199 00:09:30,612 --> 00:09:31,988 as quickly as possible. 200 00:09:32,113 --> 00:09:34,532 There are more than a hundred families aboard 201 00:09:34,657 --> 00:09:36,409 depending on us to get them home. 202 00:09:36,534 --> 00:09:39,953 Yes, ma'am. We'll get all the silicon we need, ma'am. 203 00:09:44,292 --> 00:09:47,003 The emergencies on the ocean are being dealt with. 204 00:09:47,128 --> 00:09:49,297 But reports indicate that the cause 205 00:09:49,422 --> 00:09:50,548 of the dangerous conditions 206 00:09:50,673 --> 00:09:51,966 has not yet been discovered. 207 00:09:52,092 --> 00:09:54,469 Since Professor Matey's research submarine 208 00:09:54,594 --> 00:09:56,346 is in the endangered area 209 00:09:56,471 --> 00:10:00,100 I suggest, Batman and Robin, that you use it to investigate. 210 00:10:00,225 --> 00:10:02,184 Will do, Colonel Wilcox. 211 00:10:02,309 --> 00:10:04,896 [male narrator] Meanwhile, Superman has almost cleaned up 212 00:10:05,021 --> 00:10:06,606 the remains of the wrecked building. 213 00:10:06,731 --> 00:10:09,275 The protective wall is complete. 214 00:10:09,400 --> 00:10:11,945 The city is safe. 215 00:10:15,405 --> 00:10:17,033 But while looking over his work 216 00:10:17,158 --> 00:10:20,328 something surprising catches Superman's attention. 217 00:10:20,453 --> 00:10:23,248 Thousands of starfish cover the reef. 218 00:10:23,373 --> 00:10:25,792 There has been a sudden appearance of starfish. 219 00:10:25,917 --> 00:10:27,669 Why are they on the reef? 220 00:10:27,794 --> 00:10:29,587 Can they have caused the break? 221 00:10:29,712 --> 00:10:33,341 Are the starfish somehow connected with the red tide? 222 00:10:35,009 --> 00:10:38,513 Aquaman speeds toward a new appearance of the red tide. 223 00:10:40,932 --> 00:10:43,809 [dramatic music] 224 00:10:52,443 --> 00:10:54,946 Aquaman warns some parrotfish of the red tide 225 00:10:55,071 --> 00:10:58,032 just above them and tells them to follow him. 226 00:10:58,158 --> 00:10:59,993 They obey. 227 00:11:02,912 --> 00:11:04,247 Now millions more. 228 00:11:04,372 --> 00:11:07,125 Drumfish, mackerel, snapper, cod, 229 00:11:07,250 --> 00:11:09,294 fleeing denizens of the deep. 230 00:11:09,419 --> 00:11:11,546 Aquaman warns that they are going into danger 231 00:11:11,671 --> 00:11:14,631 and urges them to return to their usual feeding grounds. 232 00:11:14,756 --> 00:11:17,760 They begin to swim back the way they came. 233 00:11:21,014 --> 00:11:23,224 Aquaman hurries to join the other Super Friends 234 00:11:23,349 --> 00:11:24,851 at the command headquarters 235 00:11:24,976 --> 00:11:27,604 aboard Professor Matey's submarine. 236 00:11:27,729 --> 00:11:30,440 - Who is he? - He was talking to the fish. 237 00:11:30,565 --> 00:11:32,232 And swimming like one of us. 238 00:11:32,357 --> 00:11:34,444 We'd better find out who he is. 239 00:11:36,362 --> 00:11:41,075 Now for an inside loop. Whee! 240 00:11:41,201 --> 00:11:43,369 Now a vertical bank to the left. 241 00:11:43,494 --> 00:11:46,080 [howls] 242 00:11:46,206 --> 00:11:47,749 Transparent plane to tower. 243 00:11:47,874 --> 00:11:49,626 Request permission to land. 244 00:11:49,751 --> 00:11:53,046 Roger and out. Hold on, Wonder Dog. 245 00:11:53,171 --> 00:11:54,380 [howling] 246 00:11:56,466 --> 00:11:58,593 [Wendy] Marvin, what's going on? 247 00:11:58,718 --> 00:12:02,096 Oh, gee, Wendy, you spoiled a perfect landing. 248 00:12:02,222 --> 00:12:04,182 You said you were coming down. 249 00:12:04,307 --> 00:12:06,059 All the Super Friends are here. 250 00:12:06,184 --> 00:12:07,268 Coming. 251 00:12:14,984 --> 00:12:16,486 [Wonder Woman] I towed all of the red tide 252 00:12:16,611 --> 00:12:18,071 out to the offshore current. 253 00:12:18,196 --> 00:12:19,072 It won't come back in. 254 00:12:19,197 --> 00:12:21,241 But unless the cause of the red tide 255 00:12:21,366 --> 00:12:22,909 is discovered and corrected 256 00:12:23,034 --> 00:12:24,577 it will just build up again. 257 00:12:24,702 --> 00:12:27,205 Do you think it might be doing that already? 258 00:12:27,330 --> 00:12:28,539 It's quite possible. 259 00:12:28,665 --> 00:12:30,333 Then I'd better just keep sweeping the ocean 260 00:12:30,458 --> 00:12:31,960 until we find the cause. 261 00:12:32,085 --> 00:12:35,672 Attention, Super Friends. Attention, Super Friends. 262 00:12:35,797 --> 00:12:38,174 The coastal cities send their thanks to Superman 263 00:12:38,299 --> 00:12:39,425 for saving them. 264 00:12:39,550 --> 00:12:41,970 However, the reported masses of starfish 265 00:12:42,095 --> 00:12:44,764 covering the coral will cause new breaks. 266 00:12:44,889 --> 00:12:48,476 They are actually eating the coral and must be removed. 267 00:12:48,601 --> 00:12:50,061 I'll take care of it, colonel. 268 00:12:50,186 --> 00:12:52,355 Can you do it without harming the starfish? 269 00:12:52,480 --> 00:12:53,773 I'll think of a way. 270 00:12:53,898 --> 00:12:56,442 Our latest report is that the whole chain of life 271 00:12:56,567 --> 00:13:00,029 in the area of the red tide and the starfish is threatened. 272 00:13:00,154 --> 00:13:02,407 A break in the sea's chain of life 273 00:13:02,532 --> 00:13:04,742 can have disastrous consequences. 274 00:13:04,867 --> 00:13:06,285 Species can become extinct 275 00:13:06,410 --> 00:13:08,538 and man's food supply can be diminished. 276 00:13:08,663 --> 00:13:13,876 Gentlemen, a great many people are depending on you. 277 00:13:14,002 --> 00:13:16,045 I'd better go check on the migrating fish 278 00:13:16,170 --> 00:13:17,422 I turned back. 279 00:13:22,385 --> 00:13:24,470 Professor Matey, you're the expert oceanographer. 280 00:13:24,595 --> 00:13:26,014 What do you suggest? 281 00:13:26,139 --> 00:13:31,311 Red tide, starfish on the coral reef, migrating fish... 282 00:13:31,436 --> 00:13:33,646 There may be a relationship between them. 283 00:13:33,771 --> 00:13:35,064 I suggest we look into this. 284 00:13:35,189 --> 00:13:36,774 [Robin] Where do we start? 285 00:13:36,899 --> 00:13:39,444 Where Wonder Woman first saw the red tide. 286 00:13:39,569 --> 00:13:41,154 [Batman] Alright, we'll split up. 287 00:13:41,279 --> 00:13:43,573 I'll stay aboard the submarine and search underwater. 288 00:13:43,698 --> 00:13:44,907 Robin will search the surface 289 00:13:45,033 --> 00:13:46,534 in the motorboat with Wendy and Marvin. 290 00:13:46,659 --> 00:13:48,202 You do swim, don't you, Marvin? 291 00:13:48,328 --> 00:13:49,871 Like a fish. 292 00:13:49,996 --> 00:13:51,039 - You, Wendy? - Like a person. 293 00:13:51,164 --> 00:13:52,874 [barking] 294 00:13:52,999 --> 00:13:57,045 Alright, you come with us, Wonder Dog. 295 00:13:57,170 --> 00:13:58,838 If they search near the red tide 296 00:13:58,963 --> 00:14:00,423 they'll find our spaceship. 297 00:14:00,548 --> 00:14:02,800 [Zara] And might interfere with our extracting the silicon. 298 00:14:02,925 --> 00:14:05,178 Then we have to stop them from stopping us. 299 00:14:05,303 --> 00:14:09,057 How? That motorboat will get to the spaceship in a few minutes. 300 00:14:09,182 --> 00:14:11,934 I'll stop the motorboat. You get to the spaceship. 301 00:14:12,059 --> 00:14:13,852 Move it before the submarine finds it. 302 00:14:13,977 --> 00:14:17,982 We have to keep extracting the silicon or we'll never get home. 303 00:14:22,945 --> 00:14:24,155 Whirr 304 00:14:26,491 --> 00:14:28,201 [engine revving] 305 00:14:29,160 --> 00:14:31,913 [Holo] Hello there. 306 00:14:32,038 --> 00:14:33,581 [Robin] Traveling torpedoes! 307 00:14:33,706 --> 00:14:36,876 - We're doing 40 miles an hour. - And so is he. 308 00:14:37,001 --> 00:14:39,837 Uh, how can you swim so fast? 309 00:14:39,962 --> 00:14:41,923 [Holo] Just born that way, I guess. 310 00:14:42,048 --> 00:14:44,550 Uh, haven't I seen you somewhere before? 311 00:14:44,675 --> 00:14:47,512 [Holo] Not a chance in the world. This world, I mean. 312 00:14:47,637 --> 00:14:50,515 Hey, stop for a minute. I want to talk to you. 313 00:14:50,640 --> 00:14:53,935 I'd like to talk to you, but we have an emergency. 314 00:14:55,853 --> 00:14:56,979 [engine revving] 315 00:15:00,691 --> 00:15:02,276 [Robin] I don't believe it. 316 00:15:02,402 --> 00:15:04,570 [Wendy] He can't be keeping up with us. 317 00:15:07,365 --> 00:15:08,908 It's not happening. 318 00:15:12,995 --> 00:15:15,123 - Look out! - Oh, no! 319 00:15:38,354 --> 00:15:39,647 My name is Holo. 320 00:15:39,772 --> 00:15:41,315 I'm only trying to be helpful. 321 00:15:41,441 --> 00:15:43,359 You looked as though you were in a hurry. 322 00:15:43,484 --> 00:15:46,279 - Searching for something? - We were till you stopped us. 323 00:15:46,404 --> 00:15:47,738 We're headed for the red tide. 324 00:15:47,864 --> 00:15:49,073 [Holo] Well, you're headed the wrong way. 325 00:15:49,198 --> 00:15:51,200 It's been shifting with the ocean currents. 326 00:15:51,325 --> 00:15:53,411 [Wendy] You mean the red tide has moved? 327 00:15:53,536 --> 00:15:55,455 [Holo] Yes, it's down that way. 328 00:15:55,580 --> 00:15:57,373 [Robin] Last we heard, it was this way. 329 00:15:57,498 --> 00:15:59,625 - Like I said, it moved. - When? 330 00:15:59,750 --> 00:16:01,461 - Yesterday. - Wrong. 331 00:16:01,586 --> 00:16:03,754 Wonder Woman saw it this way this morning. 332 00:16:03,880 --> 00:16:06,090 [Robin] So long, wise guy. 333 00:16:06,215 --> 00:16:08,384 [squeaking] 334 00:16:08,509 --> 00:16:11,345 - What's the matter? - I don't know. 335 00:16:11,471 --> 00:16:13,723 Sounds to me like you lost your prop. 336 00:16:13,848 --> 00:16:15,766 [Marvin] Robin, he's right. 337 00:16:15,892 --> 00:16:20,146 [Holo] You must have lost it about here. I'll dive for it. 338 00:16:20,271 --> 00:16:21,981 [male narrator] In order to delay the motorboat 339 00:16:22,106 --> 00:16:25,067 giving Zara plenty of time to move the spaceship 340 00:16:25,193 --> 00:16:27,278 from the vicinity of the red tide 341 00:16:27,403 --> 00:16:30,573 Holo takes his time. 342 00:16:30,698 --> 00:16:32,158 Zara arrives at the spaceship 343 00:16:32,283 --> 00:16:34,452 well before Professor Matey's submarine. 344 00:16:34,577 --> 00:16:36,954 She stops the extraction process. 345 00:16:45,296 --> 00:16:48,466 Zara moves the spaceship away from where the extraction 346 00:16:48,591 --> 00:16:50,092 has caused the red tide. 347 00:16:50,218 --> 00:16:53,387 She starts for a new location, where the extraction process 348 00:16:53,513 --> 00:16:54,764 will continue. 349 00:16:54,889 --> 00:16:57,225 Meanwhile, Wonder Woman has been sweeping 350 00:16:57,350 --> 00:16:59,936 the ocean clear of the red tide. 351 00:17:04,232 --> 00:17:05,566 No red tide here. 352 00:17:05,691 --> 00:17:07,401 Wonder Woman has swept it clean. 353 00:17:07,527 --> 00:17:10,530 We'll dive to see if there's any sign of it below. 354 00:17:11,405 --> 00:17:13,950 [burbling] 355 00:17:14,075 --> 00:17:17,078 [male narrator] Batman and Professor Matey begin their search 356 00:17:17,203 --> 00:17:19,622 while Superman is on his way to secure 357 00:17:19,747 --> 00:17:21,958 a special mechanical device 358 00:17:22,083 --> 00:17:25,670 which will pull millions of starfish off the coral reef 359 00:17:25,795 --> 00:17:28,005 without hurting them. 360 00:17:28,130 --> 00:17:31,676 On reaching Hollywood, Superman circles the city. 361 00:17:31,801 --> 00:17:34,804 Choosing the studio lot of Galactic Productions 362 00:17:34,929 --> 00:17:39,850 Superman swoops down to one of the great sound stages. 363 00:17:39,976 --> 00:17:41,143 Hey there. 364 00:17:41,269 --> 00:17:44,272 Say, I didn't know we were doing a Superman picture. 365 00:17:44,397 --> 00:17:46,315 The fact is, I am Superman. 366 00:17:46,440 --> 00:17:48,150 - For real? - For real. 367 00:17:48,276 --> 00:17:51,612 Well, glad to meet you. What can I do for you? 368 00:17:51,737 --> 00:17:53,781 I'd like to borrow a certain machine 369 00:17:53,906 --> 00:17:55,116 you have for a few hours. 370 00:17:55,241 --> 00:17:57,952 And I'll need about a half-mile of electric cable. 371 00:18:00,621 --> 00:18:02,248 [male 1] Horses don't skip. 372 00:18:02,373 --> 00:18:05,667 [male 2] Why not? We're supposed to be a happy horse. 373 00:18:08,462 --> 00:18:09,964 Thanks very much. 374 00:18:12,090 --> 00:18:15,428 [male narrator] Superman speeds on his way back to the coral reef 375 00:18:15,553 --> 00:18:17,221 with the mysterious machine 376 00:18:17,346 --> 00:18:20,308 while Wonder Woman, in her transparent plane 377 00:18:20,433 --> 00:18:23,269 flies in from the ocean to help him. 378 00:18:27,481 --> 00:18:29,859 Catching the drum of electric wire on her arm 379 00:18:29,984 --> 00:18:31,694 Wonder Woman starts toward shore 380 00:18:31,819 --> 00:18:34,030 the wire unwinding as she goes. 381 00:18:34,155 --> 00:18:36,324 Reaching an electric transmission line 382 00:18:36,449 --> 00:18:38,117 Wonder Woman descends. 383 00:18:42,413 --> 00:18:45,249 The machine is a Hollywood wind machine. 384 00:18:45,374 --> 00:18:49,045 The wire is connected to supply the needed electricity. 385 00:18:50,880 --> 00:18:53,758 The starfish, which are eating away the coral reef 386 00:18:53,883 --> 00:18:55,926 begin to loosen their hold. 387 00:18:56,052 --> 00:18:58,596 Without being harmed, they are lifted 388 00:18:58,721 --> 00:19:00,973 and pushed back into the sea. 389 00:19:04,727 --> 00:19:06,686 To delay the search for the red tide 390 00:19:06,811 --> 00:19:10,066 Holo plays with the propeller from Robin's motorboat 391 00:19:10,191 --> 00:19:12,443 and then leaves it underwater. 392 00:19:16,656 --> 00:19:19,075 Sorry, I couldn't find the propeller. 393 00:19:19,200 --> 00:19:22,078 Would you swim to shore and get someone to tow us in? 394 00:19:22,203 --> 00:19:24,372 [Holo] A pleasure. Don't go away. 395 00:19:24,497 --> 00:19:26,791 There's something fishy about that fella. 396 00:19:26,916 --> 00:19:28,834 - What do you mean, Robin? - This. 397 00:19:28,959 --> 00:19:30,836 [male narrator] Following his intuition 398 00:19:30,961 --> 00:19:32,463 Robin dives overboard. 399 00:19:32,588 --> 00:19:33,964 If the propeller has come loose 400 00:19:34,090 --> 00:19:36,801 and dropped off, it has to be somewhere. 401 00:19:36,926 --> 00:19:38,678 And then he sees it. 402 00:19:44,433 --> 00:19:47,186 - You found it. - I'll bet he took it off. 403 00:19:51,357 --> 00:19:54,568 Hey, why would that fella take it off? 404 00:19:54,694 --> 00:19:56,320 I don't know. 405 00:20:00,199 --> 00:20:01,701 [male narrator] Robin heads for his rendezvous 406 00:20:01,826 --> 00:20:03,911 with Batman and Professor Matey. 407 00:20:04,036 --> 00:20:06,414 Having succeeded in delaying the motorboat 408 00:20:06,539 --> 00:20:08,332 Holo goes to meet Zara 409 00:20:08,457 --> 00:20:10,042 where she is relocating the spaceship 410 00:20:10,167 --> 00:20:13,796 in order to continue extracting the silicon. 411 00:20:13,921 --> 00:20:17,133 Zara reaches a hiding place in an algae forest 412 00:20:17,258 --> 00:20:19,051 miles away from where Professor Matey 413 00:20:19,176 --> 00:20:21,178 and Batman are searching. 414 00:20:23,556 --> 00:20:25,266 She begins the extraction. 415 00:20:30,146 --> 00:20:32,940 The red tide begins to appear again. 416 00:20:36,444 --> 00:20:38,487 On his way to check on the condition 417 00:20:38,612 --> 00:20:40,071 of the thousands of fish 418 00:20:40,196 --> 00:20:42,407 which he has sent back to their feeding grounds 419 00:20:42,532 --> 00:20:45,786 Aquaman meets his old friends, the parrotfish. 420 00:20:45,911 --> 00:20:48,122 They have very bad news. 421 00:20:48,247 --> 00:20:51,459 The migrating fish went back to their feeding grounds 422 00:20:51,584 --> 00:20:54,462 but they are starving for lack of food. 423 00:21:02,136 --> 00:21:04,805 Aquaman is stunned by what he sees. 424 00:21:04,930 --> 00:21:06,891 There is no sign of red tide. 425 00:21:07,016 --> 00:21:08,726 The fish are not sick. 426 00:21:08,851 --> 00:21:11,520 But they are weak from lack of food. 427 00:21:11,645 --> 00:21:15,191 The drumfish says that the food web, the chain of life 428 00:21:15,316 --> 00:21:16,734 has been cut off somewhere. 429 00:21:16,859 --> 00:21:20,404 The mullet points out what Aquaman can see for himself. 430 00:21:20,529 --> 00:21:22,740 The water looks clear and sterile 431 00:21:22,865 --> 00:21:24,200 filtered of all the nourishment 432 00:21:24,325 --> 00:21:26,243 which usually fills the seas. 433 00:21:26,368 --> 00:21:28,954 The cod says that all the fish are doomed. 434 00:21:29,079 --> 00:21:32,208 To flee to some unknown part of the ocean would be disastrous 435 00:21:32,333 --> 00:21:34,667 and to stay here is to starve. 436 00:21:34,794 --> 00:21:37,421 Aquaman knows what has to be done at once to save 437 00:21:37,546 --> 00:21:40,925 the lives of these thousands and thousands of fish. 438 00:21:41,050 --> 00:21:44,386 Down, down he goes. Two hundred feet. 439 00:21:44,512 --> 00:21:46,638 Four hundred. Six hundred. 440 00:21:46,763 --> 00:21:49,433 At 700 feet below the living depth 441 00:21:49,558 --> 00:21:51,060 of the starving fish above 442 00:21:51,185 --> 00:21:53,103 he reaches the ocean bottom. 443 00:21:55,981 --> 00:21:57,775 Cracks 444 00:21:57,900 --> 00:22:00,027 Aquaman plows up the ocean bottom 445 00:22:00,152 --> 00:22:01,695 which is rich in nourishment 446 00:22:01,821 --> 00:22:04,865 doing the work that usually has to wait for winter storms. 447 00:22:04,990 --> 00:22:09,119 Clouds of nutriment float upward to the hungry fish. 448 00:22:09,244 --> 00:22:11,497 The food rising from the ocean floor 449 00:22:11,622 --> 00:22:13,624 will nourish them for a while. 450 00:22:13,749 --> 00:22:15,042 Is there a connection 451 00:22:15,167 --> 00:22:17,837 between the famine and the red tide? 452 00:22:20,130 --> 00:22:22,925 Aquaman starts back to Professor Matey's submarine 453 00:22:23,050 --> 00:22:24,844 to report this new ocean trouble. 454 00:22:24,969 --> 00:22:27,763 Professor Matey's submarine is cruising the area 455 00:22:27,888 --> 00:22:30,474 where the red tide was last cleaned up by Wonder Woman. 456 00:22:30,599 --> 00:22:33,727 Everything is normal. No sign of the red tide at all. 457 00:22:33,853 --> 00:22:37,106 I don't understand. Why isn't there any sign? 458 00:22:37,231 --> 00:22:39,441 Because Wonder Woman has cleaned it up. 459 00:22:39,567 --> 00:22:41,068 But it should come back. 460 00:22:41,193 --> 00:22:43,654 Ocean conditions don't change that quickly. 461 00:22:43,779 --> 00:22:45,781 The so-called red tide is actually a mass 462 00:22:45,906 --> 00:22:47,992 of living, poisonous organisms 463 00:22:48,117 --> 00:22:49,910 which reproduce themselves. 464 00:22:50,035 --> 00:22:51,662 Maybe we'll find some on the surface. 465 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 Alright, let's have a look. 466 00:22:59,086 --> 00:23:00,296 Splash 467 00:23:04,800 --> 00:23:08,596 - No sign of the red tide here. - That doesn't add up. 468 00:23:08,721 --> 00:23:12,641 It simply isn't like the usual red tide we run into. 469 00:23:20,773 --> 00:23:23,277 [dramatic music] 470 00:23:27,698 --> 00:23:30,534 I've found a new condition, famine. 471 00:23:30,659 --> 00:23:33,162 All the primary food is destroyed. 472 00:23:34,788 --> 00:23:35,915 [engine revving] 473 00:23:37,917 --> 00:23:39,417 Anything to report, Robin? 474 00:23:39,542 --> 00:23:42,171 - Nothing that makes any sense. - What do you mean? 475 00:23:42,296 --> 00:23:43,589 We met a fella 476 00:23:43,714 --> 00:23:45,674 who can practically stand on the ocean. 477 00:23:45,799 --> 00:23:49,011 And can stay underwater almost as long as Aquaman. 478 00:23:49,136 --> 00:23:51,138 [barking] 479 00:23:59,688 --> 00:24:01,482 Now, what's that supposed to mean? 480 00:24:01,607 --> 00:24:05,152 That this fellow can swim faster than any fish I ever-- 481 00:24:05,277 --> 00:24:06,987 [Aquaman] Look out! 482 00:24:07,112 --> 00:24:10,699 Hold it, I think we're about to get some kind of a message. 483 00:24:25,673 --> 00:24:26,924 We do have a report. 484 00:24:27,049 --> 00:24:30,135 Red tide along the coast, five miles North. 485 00:24:30,260 --> 00:24:31,971 We'd better find out what's causing it. 486 00:24:32,096 --> 00:24:34,598 Robin, take the kids and check it out. 487 00:24:35,975 --> 00:24:37,851 Let's go, professor. 488 00:24:44,775 --> 00:24:46,568 [male narrator] While Superman and Wonder Woman 489 00:24:46,694 --> 00:24:49,821 work to remove the starfish from the reef... 490 00:24:53,867 --> 00:24:57,162 ...a hundred-foot section of the reef suddenly collapses. 491 00:24:57,287 --> 00:24:59,289 The whole shoreline is in danger. 492 00:24:59,415 --> 00:25:01,500 The break must be plugged at once. 493 00:25:03,085 --> 00:25:05,129 Superman reaches the break in the reef through which 494 00:25:05,254 --> 00:25:06,588 the sea is pounding. 495 00:25:06,714 --> 00:25:08,840 The whole shoreline is now endangered. 496 00:25:10,342 --> 00:25:13,345 Superman sees an instant solution to the problem. 497 00:25:20,853 --> 00:25:23,480 Superman summons his super-strength 498 00:25:23,605 --> 00:25:25,273 to lift the wreck. 499 00:25:27,026 --> 00:25:30,195 He flies with it back toward the break in the reef. 500 00:25:31,739 --> 00:25:33,532 He maneuvers over it until the wreck 501 00:25:33,657 --> 00:25:36,118 is poised in just the right position 502 00:25:36,243 --> 00:25:39,038 then lowers it precisely where it will serve 503 00:25:39,163 --> 00:25:41,248 as a temporary breakwater 504 00:25:41,373 --> 00:25:42,875 to protect the threatened city. 505 00:25:43,000 --> 00:25:44,877 One glance to check his handiwork 506 00:25:45,002 --> 00:25:47,921 then Superman heads back to rejoin Wonder Woman 507 00:25:48,047 --> 00:25:50,758 in the task of removing the starfish. 508 00:25:53,218 --> 00:25:55,304 Holo finally reaches the algae forest 509 00:25:55,429 --> 00:25:58,766 where Zara is continuing the extraction of silicon 510 00:25:58,891 --> 00:26:00,392 from the sea. 511 00:26:02,644 --> 00:26:05,230 I could have held up that motorboat all day 512 00:26:05,355 --> 00:26:06,315 if I wanted to. 513 00:26:06,440 --> 00:26:08,817 And that old submarine, it's so slow. 514 00:26:08,942 --> 00:26:10,109 I had the spacecraft moved 515 00:26:10,234 --> 00:26:12,029 hours before the old thing got there. 516 00:26:12,154 --> 00:26:14,698 Why do you suppose they use that silly propeller arrangement 517 00:26:14,823 --> 00:26:16,157 to drive their boats? 518 00:26:16,282 --> 00:26:18,952 Anyone who ever watched a scallop move through the water 519 00:26:19,078 --> 00:26:21,246 would know that jet propulsion is more efficient. 520 00:26:21,371 --> 00:26:23,999 If only they had the sense to live in the sea. 521 00:26:24,124 --> 00:26:26,417 After all, their planet, like ours 522 00:26:26,542 --> 00:26:28,504 is three-quarters covered by water. 523 00:26:28,629 --> 00:26:30,839 Yes, I've been wondering why they call it "Earth." 524 00:26:30,964 --> 00:26:33,133 To each his own. Well, in another few days, 525 00:26:33,258 --> 00:26:35,677 we'll have enough silicon to start home. 526 00:26:36,970 --> 00:26:38,055 Shh. 527 00:26:38,180 --> 00:26:39,348 [motorboat whirring] 528 00:26:39,473 --> 00:26:41,058 [male narrator] The motorboat has arrived 529 00:26:41,183 --> 00:26:43,143 in the area where the parrotfish reported 530 00:26:43,268 --> 00:26:44,853 the presence of red tide. 531 00:26:44,978 --> 00:26:48,107 But they see no sign of it. 532 00:26:48,232 --> 00:26:50,484 - The motorboat. - Searching for us. 533 00:26:50,609 --> 00:26:52,694 How did they know so quickly to look here? 534 00:26:52,820 --> 00:26:55,446 I don't know. But maybe it's time for the motorboat 535 00:26:55,571 --> 00:26:57,532 and me to play another game of chicken. 536 00:26:57,657 --> 00:26:58,659 Chicken? 537 00:26:58,784 --> 00:27:00,744 I mean duck. They call it "chicken." 538 00:27:00,869 --> 00:27:02,871 I'll steal their propeller again. 539 00:27:02,996 --> 00:27:04,330 I have a better idea. 540 00:27:04,455 --> 00:27:06,333 Let's move the spaceship now. 541 00:27:06,458 --> 00:27:09,211 They'll stay to study the red tide and not look for us. 542 00:27:09,336 --> 00:27:11,839 Great. Let's do the extraction near the delta. 543 00:27:11,964 --> 00:27:13,882 There's lots of silicon there. 544 00:27:22,683 --> 00:27:24,351 Hey, there's some. 545 00:27:26,895 --> 00:27:28,897 Hello, Batman, this is Robin. 546 00:27:29,022 --> 00:27:31,233 - You found something? - Red tide. 547 00:27:31,358 --> 00:27:34,069 Not much, but there may be more below. 548 00:27:34,194 --> 00:27:35,612 We'll go down and take a look. 549 00:27:35,737 --> 00:27:38,407 It's coming up just about where we are. 550 00:27:50,878 --> 00:27:53,589 - We're rid of them. - We can start extracting again. 551 00:28:01,346 --> 00:28:03,765 I imagine they'll keep searching for us, won't they? 552 00:28:03,891 --> 00:28:06,768 Yes. I'd better take the mini spaceship and keep an eye. 553 00:28:06,894 --> 00:28:09,730 If they get too close, I'll signal you to move on. 554 00:28:23,702 --> 00:28:26,955 What are Professor Matey and Batman doing down there? 555 00:28:27,080 --> 00:28:30,500 Professor Matey is taking water samples for analysis. 556 00:28:30,626 --> 00:28:33,212 [male narrator] Professor Matey is collecting water samples 557 00:28:33,337 --> 00:28:35,130 in the area of the red tide. 558 00:28:35,255 --> 00:28:38,300 Analysis may show the cause of the poisonous invasion. 559 00:28:41,511 --> 00:28:44,014 But the algae forest is a good hiding place 560 00:28:44,139 --> 00:28:45,641 for the mini spaceship. 561 00:28:45,766 --> 00:28:48,018 Holo has entered the forest from the other side 562 00:28:48,143 --> 00:28:49,686 and crossed through it 563 00:28:49,811 --> 00:28:51,355 In order to spy on the submarine 564 00:28:51,480 --> 00:28:52,814 and keep it in sight. 565 00:28:52,940 --> 00:28:55,192 I'll run this through a test. 566 00:28:55,317 --> 00:28:58,278 Look, there's the strangest-looking shellfish 567 00:28:58,403 --> 00:29:00,280 I ever saw. 568 00:29:00,405 --> 00:29:02,824 [Matey] Looks like a giant clam. 569 00:29:02,950 --> 00:29:05,786 Why would a clam be nestled in an algae forest? 570 00:29:05,911 --> 00:29:08,664 Yes, it ought to be on sandy bottom. 571 00:29:08,789 --> 00:29:10,332 Let's get closer. 572 00:29:11,959 --> 00:29:13,835 [dramatic music] 573 00:29:22,928 --> 00:29:24,429 That was no clam. 574 00:29:24,554 --> 00:29:26,515 No, that was a submarine. 575 00:29:26,640 --> 00:29:28,350 A very strange submarine. 576 00:29:28,475 --> 00:29:30,477 Let's go after it. 577 00:29:35,524 --> 00:29:38,610 There's no submarine like that in the world. 578 00:29:38,735 --> 00:29:40,696 Could it be from out of this world? 579 00:29:40,821 --> 00:29:42,990 A spaceship of some sort? 580 00:29:43,115 --> 00:29:47,035 Yes, one that can also navigate beneath our sea. 581 00:29:47,160 --> 00:29:48,370 Impossible. 582 00:29:48,495 --> 00:29:50,706 We'll find that out when we catch it. 583 00:29:53,000 --> 00:29:55,377 [dramatic music] 584 00:30:09,349 --> 00:30:10,517 Whoosh 585 00:30:14,604 --> 00:30:16,523 - He's going to surface. - Hang on. 586 00:30:22,029 --> 00:30:23,238 Splash 587 00:30:25,490 --> 00:30:26,742 splash 588 00:30:28,744 --> 00:30:29,953 splash 589 00:30:32,956 --> 00:30:35,167 That was Professor Matey's submarine. 590 00:30:35,292 --> 00:30:38,670 - Chasing a scallop. - Or a flying saucer. 591 00:30:48,638 --> 00:30:50,807 [male narrator] Realizing that his mini spaceship 592 00:30:50,932 --> 00:30:52,309 is not fast enough 593 00:30:52,434 --> 00:30:53,727 to lose the submarine 594 00:30:53,852 --> 00:30:56,313 Holo decides to use his slight lead 595 00:30:56,438 --> 00:30:58,565 to make his own escape. 596 00:31:00,609 --> 00:31:02,819 There he goes. I'm going after him. 597 00:31:09,826 --> 00:31:11,703 Aquaman said, "There he goes." 598 00:31:11,828 --> 00:31:14,664 I didn't see any "he," I saw an "it." 599 00:31:14,790 --> 00:31:17,334 Something with flippers instead of legs. 600 00:31:17,459 --> 00:31:20,504 And operating an underwater flying saucer. 601 00:31:20,629 --> 00:31:23,131 You know, I don't think we have to look any further 602 00:31:23,256 --> 00:31:25,342 for the cause of the ocean trouble. 603 00:31:25,467 --> 00:31:27,260 But we still have to catch him. 604 00:31:27,386 --> 00:31:29,096 First I'm going to have a look 605 00:31:29,221 --> 00:31:31,473 at what makes that little scallop go. 606 00:31:33,433 --> 00:31:36,978 [male narrator] Holo tries to lose himself in the algae forest. 607 00:31:37,104 --> 00:31:40,399 But Aquaman is not far behind. 608 00:31:40,524 --> 00:31:42,317 Holo tries to escape by diving 609 00:31:42,442 --> 00:31:44,486 into a deep crevice in the ocean bottom. 610 00:31:44,611 --> 00:31:47,322 Down he goes. Five hundred feet. 611 00:31:47,447 --> 00:31:49,324 A thousand. 612 00:31:49,449 --> 00:31:53,912 Two thousand, almost into darkness. 613 00:31:54,037 --> 00:31:55,622 But the maneuver doesn't work. 614 00:31:55,747 --> 00:31:57,916 Aquaman has followed him down 615 00:31:58,041 --> 00:32:01,586 but it is too dark to see. 616 00:32:01,711 --> 00:32:03,755 Realizing that Aquaman can stand 617 00:32:03,880 --> 00:32:06,216 the tremendous depth as easily as he can 618 00:32:06,341 --> 00:32:09,845 Holo makes for the surface. 619 00:32:09,970 --> 00:32:12,431 But Aquaman, sensing Holo's movement 620 00:32:12,556 --> 00:32:13,807 in the motion of the water 621 00:32:13,932 --> 00:32:15,559 goes after him. 622 00:32:18,353 --> 00:32:20,147 Like a missile out of a pressure gun 623 00:32:20,272 --> 00:32:22,566 Holo comes shooting out of the underwater crevice 624 00:32:22,691 --> 00:32:24,651 and races away. 625 00:32:24,776 --> 00:32:29,030 But Aquaman is right behind him. 626 00:32:29,156 --> 00:32:31,533 Aquaman loses sight of his quarry. 627 00:32:31,658 --> 00:32:33,535 Holo has disappeared. 628 00:32:35,954 --> 00:32:38,165 Suddenly, Aquaman realizes the trick 629 00:32:38,290 --> 00:32:39,666 that Holo has played on him 630 00:32:39,791 --> 00:32:43,170 and sends out instructions to the tarpon. 631 00:32:50,719 --> 00:32:53,763 Holo realizes he cannot outswim Aquaman 632 00:32:53,889 --> 00:32:56,308 and heads for Zara's spaceship. 633 00:32:56,433 --> 00:32:59,019 Holo returns to the surface with the hope that perhaps 634 00:32:59,144 --> 00:33:02,189 on top of the water he can outdistance Aquaman. 635 00:33:03,940 --> 00:33:06,026 If Holo can get to the spaceship 636 00:33:06,151 --> 00:33:09,070 he'll be able to make good his escape. 637 00:33:13,867 --> 00:33:16,369 There they go. That way. 638 00:33:16,495 --> 00:33:19,498 I'll radio Robin to follow us. 639 00:33:19,623 --> 00:33:21,583 [male narrator] Holo, racing to reach the spaceship 640 00:33:21,708 --> 00:33:26,171 finds it near the entrance to the delta and dives. 641 00:33:26,296 --> 00:33:29,257 Aquaman, not far behind, dives after him. 642 00:33:29,382 --> 00:33:31,051 Holo descends from the surface 643 00:33:31,176 --> 00:33:33,845 and succeeds in getting into the spaceship 644 00:33:33,970 --> 00:33:37,766 only seconds ahead of Aquaman. 645 00:33:37,891 --> 00:33:41,186 [Holo] Let's move. One of them, and he can swim like a fish 646 00:33:41,311 --> 00:33:42,479 almost caught me. 647 00:33:42,604 --> 00:33:44,564 Well, we have a full load of silicon. 648 00:33:44,689 --> 00:33:46,942 Then let's get it to the mother ship. 649 00:33:49,486 --> 00:33:51,321 [male narrator] Holo has gotten away. 650 00:33:51,446 --> 00:33:53,615 Aquaman can only watch the spaceship 651 00:33:53,740 --> 00:33:55,867 head for the surface of the ocean. 652 00:34:05,001 --> 00:34:06,545 [male narrator] The spaceship escapes. 653 00:34:06,670 --> 00:34:09,214 But Batman, following it through binoculars 654 00:34:09,339 --> 00:34:12,217 sees it descending somewhere in the delta. 655 00:34:14,427 --> 00:34:16,888 [Batman] There's Aquaman. He's heading this way. 656 00:34:17,013 --> 00:34:18,640 Stand by to pick him up. 657 00:34:29,401 --> 00:34:31,902 What is it? Who is it? 658 00:34:32,027 --> 00:34:34,906 Well, the man I was following wasn't born on Earth. 659 00:34:35,031 --> 00:34:37,576 And his spaceship wasn't made on Earth. 660 00:34:37,701 --> 00:34:38,660 One thing's for sure 661 00:34:38,785 --> 00:34:41,204 it just landed somewhere in that delta. 662 00:34:41,329 --> 00:34:43,748 There has to be a connection between that spaceship 663 00:34:43,873 --> 00:34:45,250 and our ocean problems. 664 00:34:45,375 --> 00:34:47,710 I analyzed the seawater I gathered 665 00:34:47,835 --> 00:34:49,879 where the red tide developed. 666 00:34:50,005 --> 00:34:53,425 All the silicon has somehow been extracted from that seawater. 667 00:34:53,550 --> 00:34:55,635 Do you connect that with the red tide? 668 00:34:55,760 --> 00:34:58,430 Well, it may be that taking the silicon out of the water 669 00:34:58,555 --> 00:35:00,765 unbalances the chemical nature of the sea. 670 00:35:00,890 --> 00:35:03,727 So that it interferes with the food supply in the sea? 671 00:35:03,852 --> 00:35:07,355 Yes. if there's no silicon, there is no basic food. 672 00:35:07,480 --> 00:35:09,565 Fish starve, and hungry starfish 673 00:35:09,690 --> 00:35:11,318 eat and destroy coral reefs. 674 00:35:11,443 --> 00:35:14,654 If, for some reason, that spaceship needed silicon... 675 00:35:14,779 --> 00:35:16,489 There's only one way to check that out. 676 00:35:16,614 --> 00:35:18,074 Find the spaceship. 677 00:35:18,199 --> 00:35:19,576 [Aquaman] Well, it's over there in the delta. 678 00:35:19,701 --> 00:35:20,952 [Robin] We'll search the streams. 679 00:35:21,077 --> 00:35:22,871 The sub can navigate the rivers. 680 00:35:22,996 --> 00:35:25,957 I'll cover the lakes and islands and places you can't get to. 681 00:35:26,082 --> 00:35:29,044 Call Superman and Wonder Woman. We need their help. 682 00:35:29,169 --> 00:35:30,170 Let's go. 683 00:35:31,963 --> 00:35:33,965 [male narrator] The search for the spaceship begins 684 00:35:34,090 --> 00:35:35,258 with the motorboat traveling 685 00:35:35,383 --> 00:35:37,510 the shallower waterways of the delta. 686 00:35:37,636 --> 00:35:40,639 Batman and Professor Matey, on the submarine 687 00:35:40,764 --> 00:35:42,599 cruise the larger waterways. 688 00:35:42,724 --> 00:35:45,602 The more difficult places to reach are left to Aquaman 689 00:35:45,727 --> 00:35:49,064 because for him, no stream is too shallow or narrow. 690 00:35:49,189 --> 00:35:52,609 Even waterfalls cannot stop him. 691 00:35:54,694 --> 00:35:55,987 From the middle of a lagoon 692 00:35:56,112 --> 00:35:59,574 he surveys the surrounding countryside. 693 00:35:59,699 --> 00:36:04,329 But there is no sign of a spaceship having landed. 694 00:36:04,454 --> 00:36:08,248 For Aquaman, it is easier to dive across a strip of land 695 00:36:08,375 --> 00:36:09,751 than to walk. 696 00:36:09,876 --> 00:36:12,379 But the territory to be searched is wide 697 00:36:12,504 --> 00:36:15,924 and so far, not a sign of the spaceship has been seen. 698 00:36:16,049 --> 00:36:17,884 But the one place which the Super Friends 699 00:36:18,009 --> 00:36:20,011 have not searched is the lake 700 00:36:20,136 --> 00:36:21,680 which the people from the water planet 701 00:36:21,805 --> 00:36:23,515 have chosen for their hiding place. 702 00:36:23,640 --> 00:36:27,227 Holo and Zara have brought their spaceship down 703 00:36:27,352 --> 00:36:30,146 into its berth on top of the mother spaceship. 704 00:36:30,271 --> 00:36:33,608 There, Holo reports his fears to the commander. 705 00:36:35,360 --> 00:36:37,737 I've gathered only half the silicon we need 706 00:36:37,862 --> 00:36:39,531 and the Earth people have found out. 707 00:36:39,656 --> 00:36:41,074 They're after Zara and me. 708 00:36:41,199 --> 00:36:44,119 We must have the other half in order to get home. 709 00:36:44,244 --> 00:36:47,497 You must get it, and you must evade them. 710 00:36:47,622 --> 00:36:49,998 They're probably searching the delta right now. 711 00:36:50,125 --> 00:36:51,668 You can outwit them, Holo. 712 00:36:51,793 --> 00:36:54,295 After all, they're not Supermen. 713 00:36:54,421 --> 00:36:56,672 [Holo] I know. I'll do it somehow. 714 00:36:56,797 --> 00:36:58,341 As quickly as you can. 715 00:36:58,466 --> 00:37:02,344 The long confinement on board is hard on the young people. 716 00:37:10,103 --> 00:37:11,938 [Zara] It'll take another hour to transfer 717 00:37:12,063 --> 00:37:13,356 the rest of the silicon. 718 00:37:13,481 --> 00:37:14,899 The commander isn't taking any chance 719 00:37:15,024 --> 00:37:16,985 of running out of fuel on the way home. 720 00:37:17,110 --> 00:37:18,652 We have to get the other half. 721 00:37:18,777 --> 00:37:20,655 Suppose the Earth people see us. 722 00:37:20,780 --> 00:37:21,864 Let's go to the top of the hill 723 00:37:21,989 --> 00:37:23,783 to make sure they haven't come this far. 724 00:37:23,908 --> 00:37:26,327 Alright. But it's too far to walk. 725 00:37:26,453 --> 00:37:28,204 Let's ride in the legs. 726 00:37:46,222 --> 00:37:49,601 Those space people must be able to make themselves invisible. 727 00:37:49,726 --> 00:37:52,103 We've covered every body of water in the delta. 728 00:37:52,228 --> 00:37:55,106 Maybe that's what's wrong. We haven't searched inland. 729 00:37:55,231 --> 00:37:56,775 We've got the Batmobile. 730 00:37:56,900 --> 00:37:58,943 Good thinking, Marvin. Let's go. 731 00:38:03,989 --> 00:38:05,575 Whirr 732 00:38:05,700 --> 00:38:07,702 vroom 733 00:38:07,827 --> 00:38:09,078 Did you see that? 734 00:38:09,204 --> 00:38:11,456 To travel on land, they use wheels. 735 00:38:11,581 --> 00:38:13,166 I wonder why they haven't invented 736 00:38:13,291 --> 00:38:15,126 mechanical legs like we use. 737 00:38:15,251 --> 00:38:16,460 They're much more efficient. 738 00:38:16,585 --> 00:38:19,130 No intelligent being moves on wheels. 739 00:38:19,255 --> 00:38:20,547 Well, what can you expect? 740 00:38:20,672 --> 00:38:22,884 They also prefer to live in this hot sunlight 741 00:38:23,009 --> 00:38:25,804 instead of the cool ocean. 742 00:38:25,929 --> 00:38:28,890 Matey and I will wait here for Superman and Wonder Woman. 743 00:38:29,015 --> 00:38:31,559 Do we go around the hill, or up and over? 744 00:38:31,684 --> 00:38:34,145 We'll get a bird's-eye view from the top. 745 00:38:35,980 --> 00:38:37,940 Batman, did you see that flash of light? 746 00:38:38,065 --> 00:38:39,484 A reflection from something. 747 00:38:39,609 --> 00:38:40,610 Hold on, everybody. 748 00:38:40,735 --> 00:38:42,362 We're going straight up the hill. 749 00:38:42,487 --> 00:38:43,655 Vroom vroom 750 00:38:45,782 --> 00:38:47,158 They know we are up here. 751 00:38:47,283 --> 00:38:50,536 Go back to the spaceship. I'll decoy them away. 752 00:38:55,123 --> 00:38:56,584 There he is. 753 00:38:59,295 --> 00:39:00,797 Vroom 754 00:39:00,922 --> 00:39:03,132 boing boing 755 00:39:09,514 --> 00:39:11,391 We can catch him now. 756 00:39:14,978 --> 00:39:16,396 [Robin] He's doubling back. 757 00:39:16,521 --> 00:39:19,858 Look out! It's the same fellow we met swimming. 758 00:39:19,983 --> 00:39:23,277 - He's playing duck again. - You mean chicken. 759 00:39:23,402 --> 00:39:25,196 Fricasseed chicken if we don't watch out. 760 00:39:27,739 --> 00:39:30,577 It's going to be hard to catch him. 761 00:39:30,702 --> 00:39:32,620 [tires screeching] 762 00:39:39,168 --> 00:39:40,503 We can still catch him. 763 00:39:40,628 --> 00:39:43,256 Robin, I don't want to catch him. Yet. 764 00:39:43,381 --> 00:39:46,384 If we pretend to let him go, he'll lead us to the spaceship. 765 00:39:46,509 --> 00:39:48,553 Right, Batman. Good strategy. 766 00:39:48,678 --> 00:39:50,680 [male narrator] Holo, tricked into thinking he has escaped 767 00:39:50,805 --> 00:39:51,931 his pursuers 768 00:39:52,056 --> 00:39:53,808 heads for the mother ship. 769 00:39:53,933 --> 00:39:56,018 Boing 770 00:39:57,520 --> 00:39:58,771 splash 771 00:40:03,276 --> 00:40:05,695 Leaping legs! He landed in that lake. 772 00:40:05,820 --> 00:40:07,864 [jet whirring] 773 00:40:10,241 --> 00:40:13,161 Super Friends, we have picked up Aquaman and Matey. 774 00:40:13,286 --> 00:40:15,163 Good, we need your help. 775 00:40:15,288 --> 00:40:18,248 The spaceship is somewhere out in the center of the lake. 776 00:40:23,880 --> 00:40:25,006 [male narrator] Over the lake 777 00:40:25,131 --> 00:40:27,508 Superman uses his X-ray vision 778 00:40:27,634 --> 00:40:29,427 to search the murky bottom. 779 00:40:33,723 --> 00:40:35,683 Wonder Woman and Aquaman 780 00:40:35,808 --> 00:40:38,311 understand Superman's signal to them. 781 00:40:50,907 --> 00:40:53,368 As she had when she swept up the red tide 782 00:40:53,493 --> 00:40:56,204 Wonder Woman deploys her Wondernet 783 00:40:56,329 --> 00:40:58,665 billowing below and behind her. 784 00:40:58,790 --> 00:41:02,001 The Wondernet spreads out as it settles into the lake. 785 00:41:02,126 --> 00:41:04,796 Aquaman, waiting below, helps guide the net 786 00:41:04,921 --> 00:41:06,422 as it sweeps through the water. 787 00:41:06,547 --> 00:41:08,508 With the mother ship firmly trapped 788 00:41:08,633 --> 00:41:12,344 Wonder Woman tows the huge craft upward from the bottom 789 00:41:12,469 --> 00:41:17,642 until finally it emerges and lies beached on the shore. 790 00:41:17,767 --> 00:41:20,853 The moment approaches that all have awaited. 791 00:41:20,979 --> 00:41:23,398 The Super Friends rush to join each other 792 00:41:23,523 --> 00:41:25,149 in anticipation of discovering 793 00:41:25,274 --> 00:41:26,734 the secret of the spaceship 794 00:41:26,859 --> 00:41:29,362 and its visit to Earth. 795 00:41:47,255 --> 00:41:49,257 We wish to be friends. 796 00:41:51,217 --> 00:41:54,429 I'm sure we could be if we got to know 797 00:41:54,554 --> 00:41:56,556 and understand one another. 798 00:42:01,310 --> 00:42:04,272 I'm sure we can be. 799 00:42:04,397 --> 00:42:06,190 To be perfectly honest 800 00:42:06,315 --> 00:42:08,985 we did not think the Earth people would mind 801 00:42:09,110 --> 00:42:10,737 if we upset the ocean life. 802 00:42:10,862 --> 00:42:11,821 Why? 803 00:42:11,946 --> 00:42:13,489 Is it because we use the ocean 804 00:42:13,614 --> 00:42:15,908 as kind of a trash can all the time? 805 00:42:16,034 --> 00:42:18,494 I suppose anyone from outer space 806 00:42:18,619 --> 00:42:20,038 could come to that conclusion. 807 00:42:20,163 --> 00:42:22,123 But that still doesn't make it right. 808 00:42:22,248 --> 00:42:23,958 People can't take what they want 809 00:42:24,083 --> 00:42:25,877 without regard for the rights of others. 810 00:42:26,002 --> 00:42:27,335 I must agree. 811 00:42:27,462 --> 00:42:30,797 I can only say that we were desperate for silicon 812 00:42:30,922 --> 00:42:32,383 for fuel to get us home. 813 00:42:32,508 --> 00:42:35,428 My word, two-thirds of the sand 814 00:42:35,553 --> 00:42:37,055 on the beach is silicon. 815 00:42:37,180 --> 00:42:38,765 And if that silicon is removed, 816 00:42:38,890 --> 00:42:41,684 it wouldn't upset the ecological balance. 817 00:42:41,809 --> 00:42:43,518 It only has to be refined. 818 00:42:43,643 --> 00:42:45,855 We've never developed that process 819 00:42:45,980 --> 00:42:48,274 because we're water people, I suppose. 820 00:42:48,399 --> 00:42:50,860 We could give you all the silicon you need. 821 00:42:50,985 --> 00:42:53,738 Then all our troubles are over. 822 00:42:53,863 --> 00:42:55,656 And so are ours. 823 00:42:59,410 --> 00:43:00,578 Pardon me, miss 824 00:43:00,703 --> 00:43:01,913 but is our water-polo game 825 00:43:02,038 --> 00:43:03,790 for this afternoon all off? 826 00:43:03,915 --> 00:43:05,208 Maybe not. 827 00:43:05,333 --> 00:43:07,251 Do you know how to play water polo? 828 00:43:07,376 --> 00:43:09,462 Sure, like a porpoise. 829 00:43:09,587 --> 00:43:11,506 But how did you learn how to play it? 830 00:43:11,631 --> 00:43:13,758 While we were observing the Earth people. 831 00:43:13,883 --> 00:43:15,009 I'd like to play. 832 00:43:15,134 --> 00:43:18,429 Then why don't you come along, if it's alright? 833 00:43:18,554 --> 00:43:19,680 Of course it's alright. 834 00:43:19,806 --> 00:43:21,933 We have some technical problems to work out. 835 00:43:27,688 --> 00:43:29,690 [barking] 836 00:43:33,902 --> 00:43:37,864 - Do Earth dogs play water polo? - Do they? 837 00:43:37,989 --> 00:43:39,450 I should have known it. 838 00:43:39,575 --> 00:43:42,661 Water-planet dogs do too, I think. 839 00:43:50,460 --> 00:43:51,671 Splash 840 00:43:53,005 --> 00:43:54,757 [barking] 841 00:43:58,928 --> 00:44:00,054 Boom 842 00:44:02,181 --> 00:44:04,934 [Wendy] Yay! Hooray! 843 00:44:05,059 --> 00:44:07,520 [Wendy] Wonder Dog is a wonder dog. 844 00:44:10,273 --> 00:44:11,732 Clap clap 845 00:44:11,858 --> 00:44:13,693 [howls] 66019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.