Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:05,130
[theme music]
2
00:00:11,220 --> 00:00:13,597
[male narrator] In the Great
Hall of the Justice League
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,433
there are assembled the
world's four greatest heroes
4
00:00:16,558 --> 00:00:20,270
created from the cosmic
legends of the universe...
5
00:00:20,395 --> 00:00:21,939
Superman.
6
00:00:22,064 --> 00:00:23,857
[train horn honking]
7
00:00:23,982 --> 00:00:25,234
Screech
8
00:00:25,359 --> 00:00:27,236
Wonder Woman.
9
00:00:30,822 --> 00:00:32,281
Batman.
10
00:00:36,703 --> 00:00:38,412
Aquaman...
11
00:00:42,167 --> 00:00:44,127
[music continues]
12
00:00:44,253 --> 00:00:47,214
...and those three junior Super Friends
13
00:00:47,339 --> 00:00:50,634
Wendy, Marvin and Wonder Dog.
14
00:00:53,845 --> 00:00:56,390
Their mission... to fight injustice,
15
00:00:56,515 --> 00:00:57,766
to right that which is wrong
16
00:00:57,891 --> 00:01:00,477
and to serve all mankind.
17
00:01:04,481 --> 00:01:06,608
At the County Museum of Art
18
00:01:06,733 --> 00:01:09,319
an exhibit of precious
stones of the world.
19
00:01:09,444 --> 00:01:11,196
The main attraction of the exhibit
20
00:01:11,321 --> 00:01:14,992
the 210-karat Star of Persia.
21
00:01:15,117 --> 00:01:18,078
One of the most perfect
diamonds in the world.
22
00:01:18,203 --> 00:01:20,872
Every precaution has been taken
to protect it from theft.
23
00:01:20,998 --> 00:01:23,667
Uniformed guards are on constant alert
24
00:01:23,792 --> 00:01:26,253
at each corner of the roped-off area.
25
00:01:29,590 --> 00:01:32,259
Hey, where'd that red light come from?
26
00:01:34,177 --> 00:01:36,013
Up there. On the wall.
27
00:01:37,723 --> 00:01:40,392
[female 1] Look. Why, it disappeared.
28
00:01:40,517 --> 00:01:42,394
[crowd chattering]
29
00:01:42,519 --> 00:01:44,896
Hold it, folks.
It's still there.
30
00:01:45,022 --> 00:01:48,191
No problem, everyone.
The Star of Persia is safe.
31
00:01:48,317 --> 00:01:49,484
No harm done.
32
00:01:49,610 --> 00:01:50,944
[alarm beeping]
33
00:01:52,863 --> 00:01:56,116
Look at the TroubAlert. This
seems to be a really big one.
34
00:01:58,327 --> 00:01:59,828
"The County Museum of Art."
35
00:01:59,953 --> 00:02:02,080
They're having an exhibit
of the most precious
36
00:02:02,205 --> 00:02:03,624
stones of the world.
37
00:02:03,749 --> 00:02:05,042
It's my hunch that at this moment
38
00:02:05,167 --> 00:02:06,543
they have fewer precious stones
39
00:02:06,668 --> 00:02:08,544
than they had before the
TroubAlert was activated.
40
00:02:08,669 --> 00:02:10,505
I suggest we investigate.
41
00:02:10,631 --> 00:02:12,674
Batman and Robin, care to join me?
42
00:02:12,799 --> 00:02:14,217
With pleasure, Superman.
43
00:02:15,552 --> 00:02:17,804
I'm sure there is some
mistake, gentlemen.
44
00:02:17,929 --> 00:02:20,306
Everything is alright
here at the museum.
45
00:02:20,431 --> 00:02:22,851
The TroubAlert doesn't make mistakes.
46
00:02:22,976 --> 00:02:24,186
Something's been stolen.
47
00:02:24,311 --> 00:02:25,770
But nothing is missing, Batman.
48
00:02:25,895 --> 00:02:28,273
We've checked every precious
stone in the place.
49
00:02:28,398 --> 00:02:30,359
The TroubAlert reacted to something.
50
00:02:30,484 --> 00:02:32,694
Was there any strange occurrence at all?
51
00:02:32,819 --> 00:02:34,029
Well, for a few moments
52
00:02:34,154 --> 00:02:35,822
we did have a peculiar red light
53
00:02:35,947 --> 00:02:37,532
focusing on the Star of Persia.
54
00:02:37,657 --> 00:02:39,576
But, well, as you can
see, it's still here
55
00:02:39,701 --> 00:02:42,204
the most perfect of the
precious stones in the museum.
56
00:02:42,329 --> 00:02:45,874
That stone on the cushion is
neither perfect nor precious.
57
00:02:45,999 --> 00:02:47,501
It's an imitation.
58
00:02:47,626 --> 00:02:48,877
Gentlemen, I'm sorry,
59
00:02:49,002 --> 00:02:51,588
but the Star of Persia has been stolen.
60
00:02:54,966 --> 00:02:56,843
Then this is what we know.
61
00:02:56,968 --> 00:02:59,471
The actual Star of Persia's been stolen
62
00:02:59,596 --> 00:03:02,181
and this relatively worthless zircon
63
00:03:02,306 --> 00:03:03,684
has been put in its place.
64
00:03:03,809 --> 00:03:05,686
Alright, Super Friends, any clues
65
00:03:05,811 --> 00:03:07,770
as to who might have taken it?
66
00:03:07,895 --> 00:03:10,315
The only clue we have is
that a mysterious shaft
67
00:03:10,440 --> 00:03:12,192
of red light appeared in the museum.
68
00:03:12,317 --> 00:03:13,401
Aha.
69
00:03:13,526 --> 00:03:15,070
You mean, this has
happened before, colonel?
70
00:03:15,195 --> 00:03:16,905
As a matter of fact, twice before.
71
00:03:17,030 --> 00:03:19,991
That's right, just last week
on the cruise ship Lorelei
72
00:03:20,117 --> 00:03:22,077
the 110-karat Mandalay Diamond
73
00:03:22,202 --> 00:03:23,745
was stolen from the captain's safe.
74
00:03:23,870 --> 00:03:25,997
[Wilcox] After the
appearance of a mysterious
75
00:03:26,123 --> 00:03:27,499
shaft of red light.
76
00:03:27,624 --> 00:03:29,960
And in Amsterdam, the
Holland Jewelry Company
77
00:03:30,085 --> 00:03:32,294
reported the theft of its 120-karat
78
00:03:32,421 --> 00:03:33,964
Pride of the Zuider Zee.
79
00:03:34,089 --> 00:03:35,924
After the appearance of a mysterious
80
00:03:36,049 --> 00:03:37,884
shaft of red light, no doubt.
81
00:03:38,009 --> 00:03:39,136
Precisely, Wendy.
82
00:03:39,261 --> 00:03:40,804
Well, then, like, there's no problem.
83
00:03:40,929 --> 00:03:43,515
All we have to do is find
that shaft of light
84
00:03:43,640 --> 00:03:44,891
and we find the diamonds.
85
00:03:45,016 --> 00:03:46,017
Yeah.
86
00:03:46,143 --> 00:03:47,936
[Wilcox] Super Friends, those diamonds
87
00:03:48,061 --> 00:03:49,146
must be found.
88
00:03:49,271 --> 00:03:51,148
I take it the government
suspects these thefts
89
00:03:51,273 --> 00:03:53,650
go further than simple
robbery, Colonel Wilcox?
90
00:03:53,775 --> 00:03:56,403
Our government, as well
as other governments.
91
00:03:56,528 --> 00:03:59,030
You must find the reason
why only diamonds
92
00:03:59,156 --> 00:04:01,742
of over 100 karats are being stolen.
93
00:04:06,538 --> 00:04:09,124
The Star of Persia, the Mandalay Diamond
94
00:04:09,249 --> 00:04:11,460
and the Pride of the Zuider Zee.
95
00:04:11,585 --> 00:04:14,963
[Wilbur] Only two more diamonds
to complete the control panel
96
00:04:15,088 --> 00:04:17,257
and we'll be ready to
test the instrument.
97
00:04:17,382 --> 00:04:22,053
The star system Cygnus Magnum.
Isn't it beautiful?
98
00:04:22,178 --> 00:04:24,222
Yes, beautiful, doctor.
99
00:04:24,347 --> 00:04:27,559
[LeBon] And there is the
planet, Cygnus-Uno.
100
00:04:27,684 --> 00:04:31,313
We will do what must be
done and then we will see
101
00:04:31,438 --> 00:04:33,023
who has the last laugh.
102
00:04:33,148 --> 00:04:34,900
[TroubAlert beeping]
103
00:04:35,025 --> 00:04:37,277
[male narrator] And in the
Hall of the Justice League
104
00:04:37,402 --> 00:04:39,821
the Super Friends have asked
the TroubAlert computer
105
00:04:39,946 --> 00:04:41,656
for background information.
106
00:04:41,782 --> 00:04:43,950
There are only four other
diamonds in the world
107
00:04:44,075 --> 00:04:45,368
of more than 100 karats.
108
00:04:45,494 --> 00:04:47,037
Where are they located, Wendy?
109
00:04:47,162 --> 00:04:48,955
One is in the vault of
the Bank of London.
110
00:04:49,080 --> 00:04:50,999
- Wonder Woman, cover that.
- Right.
111
00:04:51,124 --> 00:04:52,459
The second one is in the tomb of
112
00:04:52,584 --> 00:04:54,878
the Pharaoh Tutankhset in Cairo, Egypt.
113
00:04:55,003 --> 00:04:56,463
Robin and I will check that area.
114
00:04:56,588 --> 00:04:59,382
And the third is on the
yacht of multimillionaire
115
00:04:59,508 --> 00:05:01,802
Howard Small in mid-Atlantic.
116
00:05:01,927 --> 00:05:04,513
- Hmm. That's my area.
- And the last one, Wendy?
117
00:05:04,638 --> 00:05:08,099
In a pendant worn around the
neck of Mrs. Jason Cadwalader
118
00:05:08,225 --> 00:05:09,267
at this moment, conducting
119
00:05:09,392 --> 00:05:11,269
a benefit circus for deprived children.
120
00:05:11,394 --> 00:05:15,524
A circus? Oh, obviously that's
our area, right, Wonder Dog?
121
00:05:15,649 --> 00:05:16,900
Yeah, right.
122
00:05:17,025 --> 00:05:19,194
Kids, I believe I'll have
to take responsibility
123
00:05:19,319 --> 00:05:21,654
for that area but I can use your help.
124
00:05:21,779 --> 00:05:23,448
Wouldn't mind going to the circus myself
125
00:05:23,573 --> 00:05:24,991
just for old times' sake.
126
00:05:25,116 --> 00:05:27,577
I was a circus performer until
my parents were killed
127
00:05:27,702 --> 00:05:28,954
and Batman took me in.
128
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
And you taught me a few
tricks on the trapeze.
129
00:05:31,081 --> 00:05:32,791
But, we each have our assignments.
130
00:05:32,916 --> 00:05:35,001
I suggest we get moving while
the diamonds are still there.
131
00:05:36,920 --> 00:05:39,630
[male narrator] Wonder Woman,
in her transparent airplane
132
00:05:39,755 --> 00:05:42,509
heads for London, England.
133
00:05:42,634 --> 00:05:46,388
Batman and Robin take off for Egypt.
134
00:05:46,513 --> 00:05:49,766
And Aquaman swims toward
the cruising area
135
00:05:49,891 --> 00:05:52,686
of multimillionaire
Howard Small's yacht.
136
00:05:53,937 --> 00:05:56,523
Superman, in the guise of Clark Kent
137
00:05:56,648 --> 00:05:59,109
TV commentator for Galaxy Communications
138
00:05:59,234 --> 00:06:00,861
arrives at the circus grounds
139
00:06:00,986 --> 00:06:04,488
with Wendy, Marvin, and Wonder Dog.
140
00:06:04,613 --> 00:06:07,200
Well, there won't be any action
under the big top until
141
00:06:07,325 --> 00:06:10,161
after Mrs. Cadwalader presents
the plaque to the ringmaster.
142
00:06:10,287 --> 00:06:12,581
Would you kids like to
go on some rides first?
143
00:06:12,706 --> 00:06:15,709
Hey, super. The roller
coaster looks like fun.
144
00:06:15,834 --> 00:06:17,294
Yeah. Yeah.
145
00:06:17,419 --> 00:06:20,589
Well, I'm gonna throw some
baseballs and win some prizes.
146
00:06:20,714 --> 00:06:23,049
Alright, you kids enjoy yourselves.
147
00:06:23,174 --> 00:06:24,926
I'll see you inside later.
148
00:06:26,970 --> 00:06:29,431
[dramatic music]
149
00:06:33,101 --> 00:06:35,312
[Wendy screaming]
150
00:06:35,437 --> 00:06:37,355
[Wendy laughing]
151
00:06:40,108 --> 00:06:41,651
Missed again, young feller.
152
00:06:41,776 --> 00:06:44,696
Step right up, ladies and
gentlemen. Win a kewpie doll.
153
00:06:44,821 --> 00:06:48,199
Three throws to knock over the
bottles to win a kewpie doll.
154
00:06:48,325 --> 00:06:53,038
- Three throws for 25 cents.
- One more time.
155
00:07:01,713 --> 00:07:04,507
Now, don't forget the
red balloon, Wilbur.
156
00:07:04,633 --> 00:07:08,219
The red balloon must be
focused on the big top.
157
00:07:11,973 --> 00:07:14,267
Remember, the red balloon must be--
158
00:07:14,392 --> 00:07:18,688
[Wilbur] Must be focused
on the big top. I know.
159
00:07:18,813 --> 00:07:20,857
Too bad, young feller.
Missed again.
160
00:07:20,982 --> 00:07:22,901
Guess by now you're out of quarters.
161
00:07:23,026 --> 00:07:25,070
Yeah. One more time, mister.
162
00:07:28,698 --> 00:07:31,451
Mrs. Cadwalader? Clark Kent
of Galaxy Communications
163
00:07:31,576 --> 00:07:34,079
would like a few words with
you before the presentation.
164
00:07:34,204 --> 00:07:36,706
Alright. Uh, but be brief, young man.
165
00:07:36,831 --> 00:07:40,168
I was wondering about that 100
karat diamond you're wearing.
166
00:07:40,293 --> 00:07:42,921
[Cadwalader] My 100-karat diamond.
167
00:07:43,046 --> 00:07:45,632
Ah, yes, isn't it beautiful?
168
00:07:45,757 --> 00:07:47,300
In the last two weeks there have been
169
00:07:47,425 --> 00:07:49,135
a series of diamond robberies.
170
00:07:49,260 --> 00:07:51,388
And my question is aren't you concerned
171
00:07:51,513 --> 00:07:53,223
that your diamond might be stolen?
172
00:07:53,348 --> 00:07:55,433
No, Mr. Kent, I'm not concerned.
173
00:07:55,558 --> 00:07:57,811
In that elegantly dressed
group of people watching us
174
00:07:57,936 --> 00:08:00,397
are three of the greatest
detectives in the world.
175
00:08:00,522 --> 00:08:02,857
While they are on guard
it will be impossible
176
00:08:02,983 --> 00:08:05,652
for anyone to steal my
beautiful diamond.
177
00:08:08,446 --> 00:08:10,865
[Wilbur] That's it, doctor.
They're all in position.
178
00:08:10,991 --> 00:08:15,245
Which makes us just about
ready for Mrs. Cadwalader.
179
00:08:16,955 --> 00:08:19,749
And the board of directors
of our organization
180
00:08:19,874 --> 00:08:22,585
therefore wishes to present this plaque.
181
00:08:22,711 --> 00:08:26,506
- Activate balloons.
- Roger, doctor.
182
00:08:26,631 --> 00:08:28,133
Zap
183
00:08:34,639 --> 00:08:36,808
Activate hydraulic lift.
184
00:08:36,933 --> 00:08:38,184
Roger, doctor.
185
00:08:38,309 --> 00:08:39,519
Whirr
186
00:08:42,981 --> 00:08:47,318
And so, ringmaster of the
Blinken and Bristol Circus
187
00:08:47,444 --> 00:08:49,362
on behalf of the...
188
00:08:49,487 --> 00:08:51,530
Time to become Superman again.
189
00:08:51,655 --> 00:08:53,533
Why? Why, what's...
190
00:08:53,658 --> 00:08:55,243
Wonder Dog, look.
191
00:08:55,368 --> 00:08:57,328
[Wonder Dog whimpering]
192
00:08:57,453 --> 00:08:59,664
The red beam.
193
00:08:59,789 --> 00:09:01,750
It's coming from that circus wagon.
194
00:09:01,875 --> 00:09:05,754
What's happening to my
beautiful 100-karat diamond?
195
00:09:05,879 --> 00:09:10,175
It's being stolen.
Up, up and away.
196
00:09:10,300 --> 00:09:12,510
Retract hydraulic lift.
197
00:09:14,929 --> 00:09:17,057
Release the decoy balloons.
198
00:09:18,433 --> 00:09:19,768
[male narrator] The decoy balloons
199
00:09:19,893 --> 00:09:22,187
are catapulted from their moorings
200
00:09:22,312 --> 00:09:24,522
and Superman takes off after them.
201
00:09:24,647 --> 00:09:25,565
[trumpeting]
202
00:09:27,609 --> 00:09:30,570
[male narrator] The elephants
panicked by the catapulting balloons
203
00:09:30,695 --> 00:09:32,072
pull their stakes
204
00:09:34,282 --> 00:09:37,827
and, stampeding through
the wild-animal compound
205
00:09:37,952 --> 00:09:40,538
break open the gorilla cage.
206
00:09:40,663 --> 00:09:41,790
[growling]
207
00:09:43,416 --> 00:09:45,794
You were getting pretty
good there, young feller.
208
00:09:45,919 --> 00:09:47,295
How about one more time?
209
00:09:47,420 --> 00:09:50,381
I'll let the guy with
the fur coat go first.
210
00:09:55,095 --> 00:09:58,014
And a kewpie doll for the gorilla.
211
00:09:58,139 --> 00:09:59,933
[stammering] Gorilla?
212
00:10:01,643 --> 00:10:03,019
[male narrator] Superman gathers in
213
00:10:03,144 --> 00:10:05,105
the last of the decoy balloons
214
00:10:05,230 --> 00:10:08,274
and heads for the Hall
of the Justice League
215
00:10:08,399 --> 00:10:10,985
leaving the kids to enjoy the circus.
216
00:10:12,487 --> 00:10:14,447
This is where that circus wagon
217
00:10:14,572 --> 00:10:16,324
was sending out that red beam.
218
00:10:16,449 --> 00:10:19,285
[Marvin] Wendy! Wendy!
219
00:10:19,410 --> 00:10:23,665
- There's a big gorilla loose.
- Gorilla? What gorilla?
220
00:10:23,790 --> 00:10:26,251
The gorilla that won the kewpie doll.
221
00:10:26,376 --> 00:10:27,377
[gasps]
222
00:10:27,502 --> 00:10:29,212
[Wendy] Oh, forget the gorilla.
223
00:10:29,337 --> 00:10:32,256
Marvin, we have found the red beam.
224
00:10:32,381 --> 00:10:33,508
Where is it?
225
00:10:33,633 --> 00:10:36,094
Well, it was coming out
of this circus wagon.
226
00:10:36,219 --> 00:10:40,098
- Where is the circus wagon?
- Well, it was here.
227
00:10:40,223 --> 00:10:41,933
Well, how are we gonna find it again?
228
00:10:42,058 --> 00:10:45,352
- Oh, Marvin, I don't know.
- Wendy, look.
229
00:10:45,477 --> 00:10:48,106
Wonder Dog's making
like a roller coaster.
230
00:10:48,231 --> 00:10:51,985
Hey, that's where we first
spotted the circus wagon.
231
00:10:52,110 --> 00:10:53,987
Good thinking, Wonder Dog.
232
00:10:57,073 --> 00:10:59,450
[instrumental music]
233
00:11:03,203 --> 00:11:05,582
Wendy, I don't see it anywhere.
234
00:11:05,707 --> 00:11:09,252
Marvin, there it is.
Over on that highway.
235
00:11:11,629 --> 00:11:13,631
Faster, Wendy, or we'll lose them.
236
00:11:13,756 --> 00:11:16,050
I can't go any faster.
237
00:11:18,011 --> 00:11:21,097
[Marvin] Well, I guess we lost them.
238
00:11:21,222 --> 00:11:22,265
[Wonder Dog mumbling]
239
00:11:22,390 --> 00:11:24,767
Look at that, fresh tire tracks.
240
00:11:24,893 --> 00:11:27,395
[Marvin] Yeah, leading
off on that side road.
241
00:11:27,520 --> 00:11:29,063
[Wendy] Let's follow them.
242
00:11:30,648 --> 00:11:34,068
Look. The circus wagon's
going into that building.
243
00:11:39,866 --> 00:11:41,701
Gee, how do we get in?
244
00:11:41,826 --> 00:11:43,410
Why don't we just ring the bell?
245
00:11:43,535 --> 00:11:45,078
Wendy, these people have stolen
246
00:11:45,205 --> 00:11:47,790
some of the most precious
gems in the world.
247
00:11:47,916 --> 00:11:49,542
[Wonder Dog mumbling]
248
00:11:49,667 --> 00:11:51,669
But the two men driving the circus wagon
249
00:11:51,794 --> 00:11:54,047
looked like nice, kindly gentlemen.
250
00:11:54,172 --> 00:11:55,548
[sighs]
251
00:11:55,673 --> 00:11:58,468
But sometimes things
aren't what they seem.
252
00:11:58,593 --> 00:12:00,303
[Wonder Dog mumbling]
253
00:12:00,428 --> 00:12:02,639
[Marvin] That might not
even be a doorbell.
254
00:12:02,764 --> 00:12:04,474
Huh? Really?
255
00:12:04,599 --> 00:12:06,100
[door bell buzzes]
256
00:12:08,144 --> 00:12:11,064
- Zonkers.
- There it is.
257
00:12:11,189 --> 00:12:14,025
[LeBon] Somebody's at the door, Wilbur.
258
00:12:14,150 --> 00:12:16,277
[Wilbur] Were you expecting
anyone, doctor?
259
00:12:16,402 --> 00:12:19,364
[LeBon] Just go see who it is, Wilbur.
260
00:12:23,368 --> 00:12:27,163
Hello? Welcome to Dr. LeBon's
galaxy observatory.
261
00:12:27,288 --> 00:12:29,540
Twenty-five cents to look through
the one-inch telescope.
262
00:12:29,666 --> 00:12:32,794
Fifty cents to look through
the three-inch one.
263
00:12:32,919 --> 00:12:35,255
Uh, nobody here, Dr. LeBon.
264
00:12:35,380 --> 00:12:38,883
Must be that pesky cat that
likes to hang around here.
265
00:12:39,008 --> 00:12:40,885
Mew-woof
266
00:12:41,010 --> 00:12:42,804
Hmm, that pesky cat is
267
00:12:42,929 --> 00:12:45,306
beginning to sound like a pesky dog.
268
00:12:54,691 --> 00:12:57,652
[Wendy whispering] Marvin, where are you?
269
00:12:59,070 --> 00:13:00,196
Creak
270
00:13:01,614 --> 00:13:03,116
[whispering] Wendy, come on.
271
00:13:04,701 --> 00:13:07,578
Well, Wilbur, one more diamond
272
00:13:07,703 --> 00:13:10,206
and my great dream will be a reality.
273
00:13:10,331 --> 00:13:12,708
Letting loose all those decoy balloons
274
00:13:12,833 --> 00:13:15,586
sure confused any would-be pursuers.
275
00:13:15,712 --> 00:13:18,006
I guess so.
276
00:13:18,131 --> 00:13:19,381
What's the matter with you?
277
00:13:19,506 --> 00:13:21,259
[Wilbur] Well, it makes me sad to think
278
00:13:21,384 --> 00:13:24,386
that we could outwit the
Super Friends so easily.
279
00:13:24,511 --> 00:13:27,724
Wilbur, why should it make you sad?
280
00:13:27,849 --> 00:13:31,184
You know what a great
admirer of Superman I am.
281
00:13:31,311 --> 00:13:33,980
We'll be far more admired than Superman
282
00:13:34,105 --> 00:13:36,607
when we accomplish our objective.
283
00:13:38,609 --> 00:13:42,280
Think of the great benefits
we'll bring to Earth, Wilbur.
284
00:13:42,405 --> 00:13:43,740
You're right, doctor.
285
00:13:43,865 --> 00:13:45,616
The mineral and fuel resources
286
00:13:45,742 --> 00:13:47,493
are becoming more and more depleted.
287
00:13:47,618 --> 00:13:50,038
And we shall replenish those resources
288
00:13:50,163 --> 00:13:53,583
by bringing them down from Cygnus-Uno.
289
00:13:53,708 --> 00:13:56,586
- What's he talking about?
- I don't know.
290
00:13:56,711 --> 00:13:58,546
But we better tell the Super Friends.
291
00:13:58,671 --> 00:14:03,551
Come, Wilbur. It's time we took a
firsthand look at Cygnus-Uno.
292
00:14:03,676 --> 00:14:06,220
They're, they're coming this way!
293
00:14:10,308 --> 00:14:12,393
Let's go that way.
294
00:14:13,727 --> 00:14:16,272
[LeBon] It won't be long now, Wilbur.
295
00:14:16,397 --> 00:14:18,982
[Marvin grunting]
296
00:14:19,108 --> 00:14:20,860
It's like we can't get out.
297
00:14:20,985 --> 00:14:22,779
Oh, now what do we do?
298
00:14:22,904 --> 00:14:25,198
[Wonder Dog mumbling]
299
00:14:27,408 --> 00:14:29,702
After we check out Cygnus-Uno
300
00:14:29,827 --> 00:14:31,954
we go after the last diamond
301
00:14:32,080 --> 00:14:36,501
and our planet splitter will
be ready to do its job.
302
00:14:37,960 --> 00:14:40,505
Wendy, they're getting
aboard this thing.
303
00:14:40,630 --> 00:14:42,548
We've gotta hide.
304
00:14:42,673 --> 00:14:46,761
- It's the galley.
- Who cares? Let's get in there.
305
00:14:46,886 --> 00:14:50,181
Alright, Wilbur, raise the door.
306
00:14:54,268 --> 00:14:56,771
[intense music]
307
00:15:01,984 --> 00:15:04,362
[male narrator] And in the
Hall of the Justice League
308
00:15:04,487 --> 00:15:06,656
Superman updates the situation
309
00:15:06,781 --> 00:15:08,658
for the other Super Friends.
310
00:15:08,783 --> 00:15:09,826
As you can see
311
00:15:09,951 --> 00:15:12,412
there is a miniaturized
remote-control device
312
00:15:12,537 --> 00:15:13,663
in each balloon.
313
00:15:13,788 --> 00:15:15,915
- Holy projectors.
- Exactly, Robin.
314
00:15:16,040 --> 00:15:18,709
These balloons projected
six decoy red beams.
315
00:15:18,835 --> 00:15:21,629
Probably a trick designed
to create confusion
316
00:15:21,754 --> 00:15:23,589
as to the source of the seventh beam.
317
00:15:23,714 --> 00:15:25,633
- The real red beam.
- Yes.
318
00:15:25,758 --> 00:15:27,969
Enough confusion to permit
the criminals to escape
319
00:15:28,094 --> 00:15:29,804
with the Cadwalader diamond.
320
00:15:29,929 --> 00:15:32,640
And, there are still three
100-karat diamonds left.
321
00:15:32,765 --> 00:15:36,060
Aquaman, may I suggest that you
quickly get back to that area
322
00:15:36,185 --> 00:15:39,021
where Howard Small's yacht is
cruising in the North Atlantic.
323
00:15:39,147 --> 00:15:40,398
Of course, Superman.
324
00:15:40,523 --> 00:15:42,066
And I think it's essential to get there
325
00:15:42,191 --> 00:15:44,068
in a hurry.
326
00:15:44,193 --> 00:15:46,696
If you'll cover the Bank of
London for me, Superman
327
00:15:46,821 --> 00:15:48,906
I'll take Aquaman in
my transparent plane.
328
00:15:49,031 --> 00:15:50,241
Thank you, Wonder Woman.
329
00:15:50,366 --> 00:15:52,034
And Robin and I better
get back to Egypt.
330
00:15:52,160 --> 00:15:54,537
Right, the Tutankhset
tomb could be next.
331
00:15:54,662 --> 00:15:56,205
- Superman?
- Yes, Robin?
332
00:15:56,330 --> 00:15:57,957
If the criminals use the same ruse
333
00:15:58,082 --> 00:15:59,709
you know, seven different red beams
334
00:15:59,834 --> 00:16:03,087
then we would need seven Super
Friends, one on each beam
335
00:16:03,212 --> 00:16:06,090
to make sure that at least one of
us could track the real beam.
336
00:16:06,215 --> 00:16:08,426
We have a simpler answer
to that problem.
337
00:16:08,551 --> 00:16:09,469
We have?
338
00:16:09,594 --> 00:16:11,179
It wouldn't surprise me if Superman
339
00:16:11,304 --> 00:16:12,847
was thinking of attaching a microdot
340
00:16:12,972 --> 00:16:14,599
homing device to each diamond.
341
00:16:14,724 --> 00:16:17,768
Then all we'd have to do is
follow the microdot's signal
342
00:16:17,894 --> 00:16:19,270
right to the criminal's lair.
343
00:16:19,395 --> 00:16:20,897
Precisely what I had in mind.
344
00:16:21,022 --> 00:16:22,857
- One more thing.
- Yes, Robin?
345
00:16:22,982 --> 00:16:25,610
I haven't seen Marvin,
Wendy or Wonder Dog.
346
00:16:25,735 --> 00:16:26,944
I left them at the circus.
347
00:16:27,069 --> 00:16:28,863
No doubt, they're having
a lot of fun right now
348
00:16:28,988 --> 00:16:31,115
on one of those wild rides.
349
00:16:34,160 --> 00:16:38,539
[Wendy] Wow-wee. This is a
fantastic ride, Marvin.
350
00:16:38,664 --> 00:16:40,249
[Wonder Dog groaning]
351
00:16:42,335 --> 00:16:45,838
Come on, Wonder Dog. Take a
look at this beautiful view.
352
00:16:45,963 --> 00:16:47,298
And stop eating.
353
00:16:47,423 --> 00:16:49,800
Yeah, Wonder Dog, you're
putting on weight.
354
00:16:51,677 --> 00:16:54,805
As soon as we get home,
you go on a diet.
355
00:16:54,931 --> 00:16:56,807
[Wonder Dog grumbling]
356
00:16:58,351 --> 00:16:59,602
Stop complaining.
357
00:16:59,727 --> 00:17:02,522
Come on, look.
See the beautiful view?
358
00:17:05,983 --> 00:17:08,402
When do we stop bouncing, doctor?
359
00:17:08,528 --> 00:17:12,657
The planet Cygnus' gravitational
pull is causing the difficulty.
360
00:17:12,782 --> 00:17:15,743
As soon as I make this adjustment
361
00:17:15,868 --> 00:17:17,537
the bouncing will stop.
362
00:17:20,957 --> 00:17:23,417
Marvin, staying in this
small compartment
363
00:17:23,542 --> 00:17:25,211
is giving me claustrophobia.
364
00:17:25,336 --> 00:17:26,629
[Wonder Dog grunts]
365
00:17:26,754 --> 00:17:30,675
Wonder Dog, you don't even
know what clipso-phrobbia...
366
00:17:30,800 --> 00:17:33,261
Uh, fripso-clobbia, uh...
367
00:17:33,386 --> 00:17:34,595
[Wonder Dog mumbling]
368
00:17:34,720 --> 00:17:36,013
Oh, forget it.
369
00:17:36,138 --> 00:17:37,682
Come on, let's get out of here.
370
00:17:39,141 --> 00:17:43,104
Wilbur, before we go into
orbit, how about lunch?
371
00:17:43,229 --> 00:17:46,898
Sure, doctor. I'll see what's
in the galley on our monitor.
372
00:17:49,068 --> 00:17:50,695
We have stowaways.
373
00:17:50,820 --> 00:17:53,446
[LeBon] Bring them in here, Wilbur.
374
00:17:53,573 --> 00:17:55,366
Which way do we go?
375
00:17:55,491 --> 00:17:57,660
[Wilbur] How about this way?
376
00:17:57,785 --> 00:17:58,994
[Marvin yells]
377
00:17:59,119 --> 00:18:00,454
[Wonder Dog yelps]
378
00:18:00,580 --> 00:18:02,290
[Wendy] Marvin, what are you doing
379
00:18:02,415 --> 00:18:04,375
with that steak bone in your mouth?
380
00:18:05,792 --> 00:18:08,796
But, why are two such nice
gentlemen as yourselves
381
00:18:08,921 --> 00:18:10,756
going around stealing diamonds?
382
00:18:10,881 --> 00:18:13,217
We're not stealing them, young lady
383
00:18:13,342 --> 00:18:14,719
we're borrowing them.
384
00:18:14,844 --> 00:18:16,887
We'll return them as soon as
we're finished with them.
385
00:18:17,013 --> 00:18:18,763
Why steal them in the first place
386
00:18:18,888 --> 00:18:20,141
if you're gonna return them?
387
00:18:20,266 --> 00:18:21,851
[LeBon] My planet splitter
388
00:18:21,976 --> 00:18:23,144
won't split that planet
389
00:18:23,269 --> 00:18:24,936
without the special power
390
00:18:25,061 --> 00:18:26,856
I derive from the diamonds.
391
00:18:26,981 --> 00:18:29,609
But you don't have the right
to take what isn't yours
392
00:18:29,734 --> 00:18:31,234
no matter what the reason.
393
00:18:31,359 --> 00:18:33,362
The Super Friends won't stand for it
394
00:18:33,487 --> 00:18:34,905
and neither will we
395
00:18:35,031 --> 00:18:36,699
the junior Super Friends.
396
00:18:36,824 --> 00:18:38,034
Yeah.
397
00:18:38,159 --> 00:18:40,411
Are you friends of the Super Friends?
398
00:18:40,536 --> 00:18:43,080
Sure, we're friends and associates.
399
00:18:43,205 --> 00:18:47,542
Oh, Superman's my idol.
After Dr. LeBon, of course.
400
00:18:47,667 --> 00:18:49,128
If Superman's your idol
401
00:18:49,253 --> 00:18:51,422
then you'd better not break up a planet.
402
00:18:51,547 --> 00:18:53,174
- He won't like it.
- Yeah.
403
00:18:53,299 --> 00:18:56,886
Because that's what happened to
his planet a long time ago.
404
00:18:57,011 --> 00:18:58,804
Oh, tell me about it, please.
405
00:18:58,929 --> 00:19:01,891
I always wanted to know how
Superman came to Earth.
406
00:19:02,016 --> 00:19:04,602
It's alright if they tell
me, isn't it, Dr. LeBon?
407
00:19:04,727 --> 00:19:06,646
We've got a long trip home
408
00:19:06,771 --> 00:19:09,398
they can tell you anything they want to.
409
00:19:09,523 --> 00:19:11,901
Why should we tell you anything?
410
00:19:12,026 --> 00:19:13,109
Tell them, Marvin.
411
00:19:13,234 --> 00:19:15,071
Maybe they'll realize they'd better not
412
00:19:15,196 --> 00:19:16,864
get Superman angry with them.
413
00:19:16,989 --> 00:19:18,866
[Marvin] Well...
414
00:19:18,991 --> 00:19:20,201
Faster than a speeding bullet.
415
00:19:20,326 --> 00:19:21,994
More powerful than a locomotive.
416
00:19:22,119 --> 00:19:25,247
Able to leap tall buildings
at a single bound.
417
00:19:25,373 --> 00:19:29,335
How did Superman acquire
his super-powers?
418
00:19:29,460 --> 00:19:31,295
A long, long time ago
419
00:19:31,420 --> 00:19:35,508
revolving around a huge
red sun... was a planet.
420
00:19:35,633 --> 00:19:37,760
Its name, Krypton.
421
00:19:37,885 --> 00:19:41,638
Krypton was inhabited by a
highly intelligent race.
422
00:19:41,763 --> 00:19:44,058
And among its most important citizens
423
00:19:44,183 --> 00:19:48,813
were the astro-scientist,
Jor-El, and his wife, Lara.
424
00:19:48,938 --> 00:19:51,357
That just about finishes it, Jor-El.
425
00:19:51,482 --> 00:19:53,317
[Jor-El] Just the outer shell, though.
426
00:19:53,442 --> 00:19:54,652
But it's a beauty.
427
00:19:54,777 --> 00:19:56,696
A worthless one unless Lara comes up
428
00:19:56,821 --> 00:19:59,115
with the proper guidance system.
429
00:19:59,240 --> 00:20:00,907
Still can't whip it?
430
00:20:01,032 --> 00:20:03,327
A few more sessions with
the computer banks
431
00:20:03,452 --> 00:20:04,619
and I'll get it.
432
00:20:04,744 --> 00:20:06,580
I've only been working on it two weeks.
433
00:20:06,705 --> 00:20:09,417
Didn't take you that long to
get me to propose marriage.
434
00:20:09,542 --> 00:20:12,086
[chuckles] You were less of a problem.
435
00:20:12,211 --> 00:20:14,672
- I'm worried, Jor-El.
- About what?
436
00:20:14,797 --> 00:20:16,215
The science council.
437
00:20:16,340 --> 00:20:19,218
They've forbidden the
construction of any spacecraft.
438
00:20:19,343 --> 00:20:21,637
Lara, that law is five years old.
439
00:20:21,762 --> 00:20:23,597
A different council is in control now.
440
00:20:23,723 --> 00:20:24,890
- But--
- Lara...
441
00:20:25,015 --> 00:20:26,559
I can convince the science council
442
00:20:26,684 --> 00:20:28,936
that it's time we again explored space.
443
00:20:29,061 --> 00:20:31,313
Look...
444
00:20:31,439 --> 00:20:34,150
That is one of the star
systems we should explore.
445
00:20:34,275 --> 00:20:37,611
[Lara] I thought Arcto was the star
system you were interested in.
446
00:20:37,737 --> 00:20:39,405
Until I discovered this one.
447
00:20:39,530 --> 00:20:42,450
Watch carefully as I bring one
of its planets into focus.
448
00:20:44,201 --> 00:20:45,453
[Lara] I see it.
449
00:20:45,578 --> 00:20:47,288
[Jor-El] The planet's
atmosphere and climate
450
00:20:47,413 --> 00:20:48,955
closely resemble our own.
451
00:20:49,080 --> 00:20:52,376
It could support life as we know
it with certain variations.
452
00:20:52,501 --> 00:20:54,545
[Kal crying]
453
00:20:54,670 --> 00:20:56,172
[rumbling]
454
00:20:58,507 --> 00:21:00,259
[Jor-El] Quick, out of the building.
455
00:21:02,845 --> 00:21:04,555
[man over PA] Attention. Attention.
456
00:21:04,680 --> 00:21:07,266
The following scientists
report immediately
457
00:21:07,391 --> 00:21:08,976
to the Hall of Wisdom.
458
00:21:09,101 --> 00:21:11,811
Lo-Di, Jor-El, Mia.
459
00:21:11,936 --> 00:21:14,565
Take Kal to the underground
zithium tube.
460
00:21:14,690 --> 00:21:16,692
[Lara] Be careful, Jor-El.
461
00:21:18,444 --> 00:21:20,321
[intense music]
462
00:21:26,744 --> 00:21:31,080
Friends, it would now appear
that the shaking has stopped.
463
00:21:31,207 --> 00:21:33,626
Forgive us for summoning you
from your laboratories.
464
00:21:33,751 --> 00:21:36,504
Mia, Lo-Di.
We acted in panic.
465
00:21:36,629 --> 00:21:40,590
- Since the danger is over--
- I disagree.
466
00:21:40,715 --> 00:21:43,928
- You disagree?
- Yes, Ka-Do.
467
00:21:44,053 --> 00:21:48,682
- Mia and Lo-Di disagree too.
- Mia and Lo-Di disagree?
468
00:21:48,808 --> 00:21:52,895
Speak, Lo-Di. Tell Ka-Do of our
experiments and conclusions.
469
00:21:53,020 --> 00:21:55,272
Well, three years ago
after the ground quakes
470
00:21:55,397 --> 00:21:56,690
we experienced at that time--
471
00:21:56,816 --> 00:21:59,026
We felt it our duty as
the leading scientists
472
00:21:59,151 --> 00:22:00,486
of the planet Krypton to--
473
00:22:00,611 --> 00:22:03,531
[Ka-Do] You have no duty but those
474
00:22:03,656 --> 00:22:05,950
assigned to you by the science council.
475
00:22:06,075 --> 00:22:09,453
Ka-Do, this is no time
for petty protocol.
476
00:22:09,578 --> 00:22:10,663
Krypton is doomed.
477
00:22:10,788 --> 00:22:13,582
Because of a few ground quakes?
478
00:22:13,707 --> 00:22:16,794
Our experiments prove
that internal stresses
479
00:22:16,919 --> 00:22:20,548
deep within our planet have
caused instability at the core.
480
00:22:20,673 --> 00:22:23,843
Very soon Krypton will
explode like a giant bomb.
481
00:22:23,968 --> 00:22:26,428
What do you propose to
do about it, Jor-El?
482
00:22:26,554 --> 00:22:28,763
Build giant space arks
483
00:22:28,888 --> 00:22:31,892
to carry our people to
another world, Earth.
484
00:22:32,017 --> 00:22:34,353
Even now, it might be
too late, but if we--
485
00:22:34,478 --> 00:22:36,814
How anyone with your intelligence
486
00:22:36,939 --> 00:22:39,942
could suggest such a thing
is beyond my understanding.
487
00:22:40,067 --> 00:22:43,779
Perhaps he doesn't remember
what happened 20 years ago
488
00:22:43,904 --> 00:22:47,616
when another group of
scientists built space arks.
489
00:22:47,741 --> 00:22:51,912
It was their plan to exile the
ruling council in space.
490
00:22:52,037 --> 00:22:54,540
[Ka-Do] Is that your plan, Mia?
491
00:22:54,665 --> 00:22:57,626
Ka-Do, I did not suggest
building space arks.
492
00:22:57,751 --> 00:22:59,128
Nor did I, Ka-Do.
493
00:22:59,253 --> 00:23:02,756
Jor-El, I'm afraid the
ruling council must decide
494
00:23:02,882 --> 00:23:06,218
on whether to bring charges
of treason against you.
495
00:23:12,099 --> 00:23:14,184
[theme music]
496
00:23:17,688 --> 00:23:19,398
[Jor-El] They wouldn't listen to me.
497
00:23:19,523 --> 00:23:22,568
[Lara] But, Mia and Lo-Di,
weren't they there?
498
00:23:22,693 --> 00:23:24,236
Ka-Do intimidated them.
499
00:23:24,361 --> 00:23:26,280
You might say he scared them to death.
500
00:23:26,405 --> 00:23:29,450
They're afraid to do anything
to save themselves.
501
00:23:29,575 --> 00:23:31,368
So they'll all die.
502
00:23:33,244 --> 00:23:35,247
[Marvin] In the following days
503
00:23:35,372 --> 00:23:38,292
Lara worked hard to perfect
the guidance system
504
00:23:38,417 --> 00:23:40,711
while Jor-El got the rocket ship ready
505
00:23:40,836 --> 00:23:43,839
for its long perilous
journey through space.
506
00:23:45,299 --> 00:23:48,469
[Lara] Jor-El, it is
ready to be installed.
507
00:23:50,095 --> 00:23:54,266
Jor-El, this rocket ship is too
small to carry the three of us.
508
00:23:54,391 --> 00:23:56,352
[Jor-El] It's big enough
for you and Kal.
509
00:23:56,477 --> 00:23:57,978
But can't we build a bigger one?
510
00:23:58,103 --> 00:24:00,898
- There isn't time, Lara.
- We could get help.
511
00:24:01,023 --> 00:24:03,776
No, we're lucky they haven't
found out about this one.
512
00:24:03,901 --> 00:24:06,153
They would destroy it if they did know.
513
00:24:06,278 --> 00:24:07,905
[man over PA] Attention. Attention.
514
00:24:08,030 --> 00:24:09,865
Astro-scientist Jor-El
515
00:24:09,990 --> 00:24:13,243
report to the science
council, immediately.
516
00:24:15,371 --> 00:24:16,538
Jor-El, I'm afraid.
517
00:24:16,664 --> 00:24:19,333
Let's not fear what we
have no knowledge of yet.
518
00:24:19,458 --> 00:24:21,042
You install the guidance system
519
00:24:21,167 --> 00:24:25,047
if I don't return within two
hours, don't wait for me.
520
00:24:27,007 --> 00:24:31,053
Therefore, it is the decision
of the science council
521
00:24:31,178 --> 00:24:35,015
that you be deposed as
astro-scientist of Krypton.
522
00:24:35,140 --> 00:24:40,061
And you are hereby ordered to
cease all scientific activity.
523
00:24:40,186 --> 00:24:41,480
I beg of you to listen.
524
00:24:41,605 --> 00:24:44,525
We listened, and what
we heard was nonsense.
525
00:24:44,650 --> 00:24:47,027
Your blindness is condemning billions.
526
00:24:47,152 --> 00:24:49,863
It's been weeks since you
said Krypton was doomed.
527
00:24:49,989 --> 00:24:55,536
Look about you, Jor-El.
Do you see doom?
528
00:24:55,661 --> 00:24:58,163
[rumbling]
529
00:25:02,209 --> 00:25:07,464
Jor-El, wait!
We were wrong, Jor-El. Help us.
530
00:25:07,589 --> 00:25:10,718
It's too late.
There is no help for any of us!
531
00:25:16,098 --> 00:25:18,642
- Where's Kal?
- Here, in the rocket ship.
532
00:25:18,767 --> 00:25:20,519
I've checked all the instruments.
533
00:25:20,644 --> 00:25:23,897
If only I'd had time to build
a full-size rocket ship.
534
00:25:24,023 --> 00:25:25,648
At least our baby will be saved.
535
00:25:25,773 --> 00:25:27,526
And you. There's room for you.
536
00:25:27,651 --> 00:25:30,029
No. I can't go, Jor-El.
537
00:25:30,154 --> 00:25:31,613
My place is at your side.
538
00:25:31,739 --> 00:25:33,032
Please, Lara, get in.
539
00:25:33,157 --> 00:25:35,701
No. Besides, without my weight
540
00:25:35,826 --> 00:25:38,162
the ship has a better
chance of reaching Earth.
541
00:25:39,621 --> 00:25:44,460
[Jor-El] Well, at least our
son will outlive his world.
542
00:25:44,585 --> 00:25:48,380
Mwah. Goodbye, Kal, my son.
Mwah.
543
00:25:48,505 --> 00:25:51,008
[mellow music]
544
00:25:52,342 --> 00:25:53,385
[Jor-El] Ready, Lara?
545
00:25:53,510 --> 00:25:55,721
Quickly, so I don't have time to think.
546
00:25:58,057 --> 00:26:02,811
On that strange planet Earth,
Jor-El, will he be alright?
547
00:26:02,936 --> 00:26:06,231
Yes, a Kryptonian on that
tiny planet will have
548
00:26:06,356 --> 00:26:09,359
tremendous strength due to
the Earth's lesser gravity.
549
00:26:09,484 --> 00:26:11,904
And the greater energy of its yellow sun
550
00:26:12,029 --> 00:26:14,990
will give him other fantastic powers.
551
00:26:16,700 --> 00:26:17,826
boom
552
00:26:21,371 --> 00:26:23,749
[dramatic music]
553
00:26:28,462 --> 00:26:30,589
[Kal crying]
554
00:26:30,714 --> 00:26:33,258
[Martha] Jonathan, look.
What's that thing over there?
555
00:26:33,383 --> 00:26:35,636
[Jonathan] By George, it
looks like a rocket ship,
556
00:26:35,761 --> 00:26:37,513
right out of the funny papers.
557
00:26:37,638 --> 00:26:40,015
- Listen.
- It's coming from that thing.
558
00:26:40,140 --> 00:26:42,601
[Kal crying]
559
00:26:42,726 --> 00:26:45,354
A baby crying, that's what it is.
560
00:26:45,479 --> 00:26:47,564
The hatch must have
sprung open when it hit.
561
00:26:47,689 --> 00:26:50,275
Hurry, Jonathan.
It may need help.
562
00:26:50,400 --> 00:26:52,861
Ah, here he is. Unhurt.
563
00:26:52,986 --> 00:26:54,738
Oh, he's a darling.
564
00:26:56,740 --> 00:26:59,284
He's like the child we
always wanted, Jonathan.
565
00:26:59,409 --> 00:27:00,953
[Jonathan] Now, Martha...
566
00:27:02,579 --> 00:27:04,748
[Martha] Please, couldn't
we keep him, Jonathan?
567
00:27:04,873 --> 00:27:07,417
[Jonathan] Well, there are
certain formalities.
568
00:27:09,002 --> 00:27:10,963
[Jonathan] And, of course,
sir, we're aware
569
00:27:11,088 --> 00:27:13,340
that anyone finding an abandoned child
570
00:27:13,465 --> 00:27:15,384
is supposed to bring it
here to the orphanage.
571
00:27:15,509 --> 00:27:17,511
Yes. Well, you've done the right thing.
572
00:27:17,636 --> 00:27:20,430
Nurse, take the child to the dispensary.
573
00:27:20,556 --> 00:27:23,016
Jonathan and I, well, we've decided
574
00:27:23,142 --> 00:27:24,810
we'd like to adopt the baby.
575
00:27:24,935 --> 00:27:26,311
Hmm. I see.
576
00:27:26,436 --> 00:27:28,480
Well, you understand,
we must investigate
577
00:27:28,605 --> 00:27:30,648
all applicants carefully, Mrs. Kent.
578
00:27:30,773 --> 00:27:33,277
Of course.
How long will that take?
579
00:27:33,402 --> 00:27:34,862
Not too long.
580
00:27:34,987 --> 00:27:36,989
We'll let you know as soon as possible.
581
00:27:41,577 --> 00:27:44,371
[Martha] Why couldn't we tell them
how we found the baby, Jonathan?
582
00:27:44,496 --> 00:27:47,541
For the same reason we're going
to hide the rocket, Martha.
583
00:27:47,666 --> 00:27:51,253
A million curious questions
from scientists, promoters.
584
00:27:51,378 --> 00:27:54,464
And, I suppose, then they'd
never let us keep the baby.
585
00:27:54,590 --> 00:27:57,009
Someone would find a way
to use him for profit.
586
00:27:57,134 --> 00:27:58,510
[Jonathan] That's right, Martha.
587
00:27:58,635 --> 00:28:01,597
So best we just keep the
story to ourselves.
588
00:28:04,516 --> 00:28:05,976
I don't understand it.
589
00:28:06,101 --> 00:28:08,979
I've broken four needles trying
to vaccinate the child.
590
00:28:09,104 --> 00:28:12,148
[female 2] His skin is like steel.
591
00:28:12,273 --> 00:28:14,818
I'm going to discuss
this with Dr. McCarthy.
592
00:28:15,944 --> 00:28:18,864
Alright, young man.
593
00:28:18,989 --> 00:28:20,199
Doctor!
594
00:28:21,532 --> 00:28:23,243
How did he get up there?
595
00:28:23,368 --> 00:28:24,494
I don't know.
596
00:28:24,619 --> 00:28:26,914
[Brown] Alright, let's get him down.
597
00:28:27,039 --> 00:28:28,498
[intercom beeping]
598
00:28:29,875 --> 00:28:31,667
- Yes?
- Sir!
599
00:28:31,792 --> 00:28:34,296
[nurse over intercom] Please come
to the dispensary. It's urgent.
600
00:28:36,215 --> 00:28:37,715
Do something, nurse.
601
00:28:37,840 --> 00:28:39,301
Well, I've called the director.
602
00:28:39,426 --> 00:28:41,887
Forget the director, call the Army!
603
00:28:43,847 --> 00:28:46,058
What are you doing, Dr. Brown?
604
00:28:46,183 --> 00:28:50,354
I'm not doing it.
He's doing it.
605
00:28:51,396 --> 00:28:53,273
[ringing]
606
00:28:53,398 --> 00:28:55,359
[Martha] This is Mrs. Kent.
607
00:28:56,610 --> 00:28:58,862
It's the orphanage.
608
00:28:58,987 --> 00:29:00,572
Yes. Yes.
609
00:29:00,697 --> 00:29:02,616
Why, we'll come right away.
610
00:29:04,201 --> 00:29:05,994
You may have the child.
611
00:29:06,119 --> 00:29:07,704
[Jonathan] You certainly did complete
612
00:29:07,829 --> 00:29:09,414
your investigation of us quickly.
613
00:29:09,539 --> 00:29:12,918
Well, in special cases
we move very fast.
614
00:29:13,043 --> 00:29:14,711
Thank you so much.
615
00:29:14,836 --> 00:29:16,588
[chuckles] Strong, isn't he?
616
00:29:16,713 --> 00:29:18,924
[Jonathan] We'll be glad
to pay for the pen.
617
00:29:19,049 --> 00:29:21,927
Never mind, just get him out of here.
618
00:29:22,052 --> 00:29:24,596
I mean, uh, you'll want
to get the dear child
619
00:29:24,721 --> 00:29:26,765
to his new home right away.
620
00:29:29,017 --> 00:29:31,520
At last, we have a child, Jonathan.
621
00:29:31,645 --> 00:29:32,771
What shall we name him?
622
00:29:32,896 --> 00:29:35,691
Why not name him after
your family, Martha.
623
00:29:40,487 --> 00:29:42,656
Well, that's quite a story.
624
00:29:42,781 --> 00:29:44,199
Yes, Marvin.
625
00:29:44,324 --> 00:29:46,743
Say, what did they name him?
626
00:29:46,868 --> 00:29:49,496
[Marvin] Sorry, that is top-secret.
627
00:29:51,540 --> 00:29:55,377
[male narrator] Meanwhile, in
London, at the Bank of England
628
00:29:55,502 --> 00:29:58,672
Superman and the directors
of the bank watch
629
00:29:58,797 --> 00:30:02,301
as a technician implants the
microdot homing device
630
00:30:02,426 --> 00:30:07,097
on the diamond. And in Egypt,
a similar scene takes place.
631
00:30:09,141 --> 00:30:12,477
Good. Now, please return
the diamond to the crypt.
632
00:30:12,602 --> 00:30:14,980
Alright, Robin, we can begin to patrol.
633
00:30:17,691 --> 00:30:19,359
Batman, it's sure hot.
634
00:30:19,484 --> 00:30:22,029
Naturally, Robin. We're at the
edge of the Sahara desert.
635
00:30:22,154 --> 00:30:24,531
[Robin] We should have
rented air-cooled camels.
636
00:30:24,656 --> 00:30:26,616
[both laughing]
637
00:30:28,744 --> 00:30:32,664
[male narrator] In the North Atlantic,
the yacht of Howard Small.
638
00:30:32,789 --> 00:30:35,000
Having supervised the
placing of a microdot
639
00:30:35,125 --> 00:30:36,793
on the Howard Small diamond
640
00:30:36,918 --> 00:30:39,838
Aquaman protects the ocean-going vessel
641
00:30:39,963 --> 00:30:41,882
from his own element.
642
00:30:42,007 --> 00:30:43,592
And, nearby
643
00:30:43,717 --> 00:30:45,802
Wonder Woman lends a vigilant eye
644
00:30:45,927 --> 00:30:48,347
as she wings through clear skies.
645
00:30:50,891 --> 00:30:54,728
But the skies above
London are not clear.
646
00:30:54,853 --> 00:30:57,397
The usual cloudiness prevails.
647
00:30:57,522 --> 00:31:00,317
And above those clouds...
648
00:31:00,442 --> 00:31:04,404
- We are over London, Wilbur.
- I'm ready, Dr. LeBon.
649
00:31:04,529 --> 00:31:08,116
The gyroscopes in the
balloons, they're all set?
650
00:31:08,241 --> 00:31:09,576
All set, doctor.
651
00:31:09,701 --> 00:31:12,037
[LeBon] Directional equipment in order?
652
00:31:12,162 --> 00:31:13,914
[Wilbur] A-okay, sir.
653
00:31:14,039 --> 00:31:17,209
Are you about to steal
another diamond, Dr. LeBon?
654
00:31:17,334 --> 00:31:20,337
I prefer the word "borrow," Marvin.
655
00:31:20,462 --> 00:31:22,547
You may prefer the word "borrow"
656
00:31:22,672 --> 00:31:24,174
but there's one word that truthfully
657
00:31:24,299 --> 00:31:27,511
describes what you're
about to do... steal.
658
00:31:27,636 --> 00:31:28,887
Yeah.
659
00:31:29,012 --> 00:31:31,598
You just watch your
language, Wonder Dog.
660
00:31:31,723 --> 00:31:34,434
Dr. LeBon, I must protest.
661
00:31:34,559 --> 00:31:37,938
Our presence here makes us
accessories to a crime.
662
00:31:38,063 --> 00:31:41,441
That's right. That's a 3-14.
663
00:31:41,566 --> 00:31:43,276
What's a 3-14?
664
00:31:43,402 --> 00:31:45,195
I don't know, I always hear them
665
00:31:45,320 --> 00:31:47,447
giving numbers on police shows.
666
00:31:47,572 --> 00:31:49,533
I insist you land immediately
667
00:31:49,658 --> 00:31:51,410
and take us to a bus depot.
668
00:31:51,535 --> 00:31:55,080
Sorry, Wendy.
I just can't do that right now.
669
00:31:55,205 --> 00:31:58,083
Release first balloon.
670
00:31:58,208 --> 00:32:00,127
First balloon released.
671
00:32:00,252 --> 00:32:02,879
[LeBon] Release second balloon.
672
00:32:03,004 --> 00:32:05,340
[Wilbur] Second balloon released.
673
00:32:05,465 --> 00:32:07,926
[LeBon] Release third balloon.
674
00:32:08,051 --> 00:32:10,095
[Wilbur] Third balloon released.
675
00:32:10,220 --> 00:32:12,472
Four, five, six.
676
00:32:12,597 --> 00:32:16,101
[LeBon] Activate transfer.
677
00:32:16,226 --> 00:32:18,812
Transfer activated.
678
00:32:18,937 --> 00:32:21,148
All beams activated.
679
00:32:21,273 --> 00:32:23,191
[indistinct chatter]
680
00:32:23,316 --> 00:32:25,735
[Superman] Gentlemen, your
diamond is in the process
681
00:32:25,861 --> 00:32:28,321
of being transferred out of your vault.
682
00:32:29,990 --> 00:32:34,369
- Your diamond has been stolen.
- Impossible, Superman.
683
00:32:34,494 --> 00:32:35,662
Here it is, right here.
684
00:32:35,787 --> 00:32:37,581
If you look closely you'll notice
685
00:32:37,706 --> 00:32:39,207
the microdot homing device
686
00:32:39,332 --> 00:32:41,334
is not on that gem you're holding.
687
00:32:41,460 --> 00:32:45,172
By George, you're right.
The microdot is gone.
688
00:32:45,297 --> 00:32:50,177
Gone with the 100-karat diamond.
That gem is a cheap substitute.
689
00:32:50,302 --> 00:32:55,223
My word, Superman is right.
This is a worthless zircon.
690
00:32:55,348 --> 00:32:58,226
Are we just going to stand here
and let them get away with it?
691
00:32:58,351 --> 00:33:00,228
May I use your communications room?
692
00:33:00,353 --> 00:33:01,688
My pleasure, Superman.
693
00:33:03,231 --> 00:33:06,818
- Calling Batman and Robin.
- Go ahead, Superman.
694
00:33:06,943 --> 00:33:09,237
[Superman over radio]
Their target was the Bank of London.
695
00:33:09,362 --> 00:33:10,947
They've stolen the diamond.
696
00:33:11,072 --> 00:33:14,951
Then we go into action... at once.
697
00:33:15,076 --> 00:33:17,704
There it is, Robin, on the
panel the homing beam.
698
00:33:17,829 --> 00:33:19,831
[Robin] Holy high-pitched
noises, Batman.
699
00:33:19,956 --> 00:33:22,542
That homing signal comes
through on our set so loud
700
00:33:22,667 --> 00:33:24,169
it's a wonder we need any instruments.
701
00:33:24,294 --> 00:33:26,254
Superman wouldn't, his super-hearing
702
00:33:26,379 --> 00:33:27,506
would catch it without them.
703
00:33:27,631 --> 00:33:30,342
Calling Wonder Woman.
Come in, Wonder Woman.
704
00:33:30,467 --> 00:33:32,594
I read you. Go ahead, Superman.
705
00:33:32,719 --> 00:33:34,638
[male narrator] On station above the sea
706
00:33:34,763 --> 00:33:37,849
Wonder Woman receives the
latest on the diamond theft
707
00:33:37,974 --> 00:33:41,561
then activates her homing
receiver to pick up the sound
708
00:33:41,686 --> 00:33:46,358
of the microdot and swoops
down to pick up Aquaman.
709
00:33:47,984 --> 00:33:49,110
I say, Superman.
710
00:33:49,236 --> 00:33:50,862
If you delay any longer
711
00:33:50,987 --> 00:33:52,405
won't those thieves get away?
712
00:33:52,531 --> 00:33:54,241
I don't want to get too close to them.
713
00:33:54,366 --> 00:33:55,534
You don't?
714
00:33:55,659 --> 00:33:57,744
I want them to have a little head start
715
00:33:57,869 --> 00:33:59,746
and that's just about enough.
716
00:33:59,871 --> 00:34:03,833
Well, up, up, and away.
717
00:34:03,959 --> 00:34:06,169
[male narrator] In Dr. LeBon's spaceship
718
00:34:06,294 --> 00:34:09,922
Wendy, Marvin, and Wonder
Dog look on, as...
719
00:34:10,047 --> 00:34:12,551
There it is, Dr. LeBon.
720
00:34:12,676 --> 00:34:15,929
Oh, that looks like the
purest one of them all.
721
00:34:16,054 --> 00:34:19,099
[Wilbur] It must be worth
a million dollars.
722
00:34:19,224 --> 00:34:21,434
Or 10 years in jail.
723
00:34:21,560 --> 00:34:23,812
You know, there are times when I find
724
00:34:23,937 --> 00:34:26,439
young people very distressing.
725
00:34:26,565 --> 00:34:29,859
In that case, you should be
glad to see the last of us.
726
00:34:29,985 --> 00:34:33,572
You can set us down in any
city in the United States.
727
00:34:33,697 --> 00:34:35,907
[LeBon] Sorry, I can't do that.
728
00:34:36,032 --> 00:34:37,701
[Wonder Dog growling]
729
00:34:39,327 --> 00:34:43,707
And there are times when I find
young dogs very depressing.
730
00:34:43,832 --> 00:34:45,625
What you're gonna find depressing
731
00:34:45,750 --> 00:34:47,919
is when Superman finds you.
732
00:34:48,044 --> 00:34:50,213
We don't wanna get Superman mad at us.
733
00:34:50,338 --> 00:34:53,174
Uh, maybe we should stop at
the nearest bus station
734
00:34:53,300 --> 00:34:54,426
and let them off.
735
00:34:54,551 --> 00:34:56,261
I can't do that.
736
00:34:56,386 --> 00:34:59,347
Not until we split the planet.
737
00:34:59,472 --> 00:35:01,141
After we split the planet,
738
00:35:01,266 --> 00:35:04,477
I will personally deliver
them to their homes.
739
00:35:04,603 --> 00:35:06,479
Please be patient,
Wendy, now that we have
740
00:35:06,605 --> 00:35:09,190
all the diamonds we need,
it'll all be over very soon.
741
00:35:09,315 --> 00:35:10,483
[microdot signal droning]
742
00:35:10,609 --> 00:35:12,485
[male narrator] As the
craft speeds onward
743
00:35:12,611 --> 00:35:13,777
the microdot transmits
744
00:35:13,902 --> 00:35:16,031
its super high-frequency signal
745
00:35:16,156 --> 00:35:18,867
unheard, except by
sophisticated instruments
746
00:35:18,992 --> 00:35:22,996
and certain extraordinary ears.
747
00:35:23,121 --> 00:35:25,165
[howling]
748
00:35:28,543 --> 00:35:30,462
[Marvin] What's your
problem, Wonder Dog?
749
00:35:30,587 --> 00:35:33,547
[male narrator] Yes, by
sensitive canine ears.
750
00:35:33,672 --> 00:35:36,426
And even at great distance,
751
00:35:36,551 --> 00:35:39,846
by the super-human ears of Superman
752
00:35:39,971 --> 00:35:42,349
as he closes the distance
between himself
753
00:35:42,474 --> 00:35:44,934
and his objective.
754
00:35:45,060 --> 00:35:47,854
Departing their Egyptian stakeout
755
00:35:47,979 --> 00:35:49,314
Batman and Robin approach
756
00:35:49,439 --> 00:35:51,190
from another point of the compass.
757
00:35:51,315 --> 00:35:53,443
That signal is coming
in stronger, Batman.
758
00:35:53,568 --> 00:35:56,529
Keep a sharp look out, Robin.
We don't want them to spot us.
759
00:35:56,655 --> 00:35:59,282
[male narrator] And from
their post in the Atlantic
760
00:35:59,407 --> 00:36:03,036
Wonder Woman and Aquaman home
in on the microdot signal.
761
00:36:03,161 --> 00:36:04,913
Better throttle back, Wonder Woman
762
00:36:05,038 --> 00:36:06,706
we don't want to catch up with them.
763
00:36:06,831 --> 00:36:09,709
Not until they lead us to the
rest of their diamonds.
764
00:36:15,757 --> 00:36:19,886
[LeBon] Cygnus-Uno, the
culmination of my dreams.
765
00:36:20,011 --> 00:36:25,392
- Are you ready yet, Wilbur?
- Another few seconds, doctor.
766
00:36:25,517 --> 00:36:27,893
You are about to witness
an historic event
767
00:36:28,018 --> 00:36:31,564
Wendy and Marvin.
And you too, Wonder Dog.
768
00:36:31,690 --> 00:36:33,608
In a few moments I will direct
769
00:36:33,733 --> 00:36:37,904
the powerful beam of my planet
splitter at Cygnus-Uno.
770
00:36:38,029 --> 00:36:40,489
Watch closely and I'll
show you what will happen
771
00:36:40,614 --> 00:36:42,742
in this simulated duplication.
772
00:36:42,867 --> 00:36:45,120
With my secret formula concentrating
773
00:36:45,245 --> 00:36:47,789
the full power of the diamonds
774
00:36:47,914 --> 00:36:50,500
I will split Cygnus-Uno.
775
00:36:50,625 --> 00:36:51,918
zap
776
00:36:54,254 --> 00:36:56,506
And I will then use the same power
777
00:36:56,631 --> 00:37:00,635
to pull half that planet into
orbit around the Earth.
778
00:37:00,760 --> 00:37:04,013
Hey, that's not bad.
We'll have two moons.
779
00:37:04,139 --> 00:37:07,726
But that new moon, half of Cygnus-Uno
780
00:37:07,851 --> 00:37:11,646
contains more than enough
natural resources to replenish
781
00:37:11,771 --> 00:37:15,275
all of those we on Earth
have so wastefully used up.
782
00:37:15,400 --> 00:37:19,195
The world will be everlastingly
grateful to me.
783
00:37:19,320 --> 00:37:21,364
Or awfully mad at you.
784
00:37:21,489 --> 00:37:23,283
My dear young lady
785
00:37:23,408 --> 00:37:26,327
why on earth would the
world be mad at me?
786
00:37:26,453 --> 00:37:29,831
[Wendy] Because bringing that
other planet so close to Earth
787
00:37:29,956 --> 00:37:32,041
will cause floods and avalanches.
788
00:37:32,167 --> 00:37:35,378
Hey, that's right, if the
gravitational pull of the moon
789
00:37:35,503 --> 00:37:37,797
causes high tides and things like that
790
00:37:37,922 --> 00:37:41,551
bringing another moon close
to Earth is a terrible idea.
791
00:37:41,676 --> 00:37:45,972
[LeBon] I am a scientist, I would
not have embarked on a project
792
00:37:46,097 --> 00:37:48,433
without proper experimentation.
793
00:37:48,558 --> 00:37:51,393
Wilbur and I have conducted
exhaustive tests
794
00:37:51,518 --> 00:37:54,314
haven't we, Wilbur? Wilbur?
795
00:37:54,439 --> 00:37:57,484
Now, where could Wilbur have gone?
796
00:37:57,609 --> 00:37:59,235
Oh, no.
797
00:38:01,154 --> 00:38:03,614
- There's Superman.
- Obviously, we have arrived.
798
00:38:03,739 --> 00:38:05,992
You can turn off your
homing device, Robin.
799
00:38:10,914 --> 00:38:11,998
Shall we go in?
800
00:38:12,123 --> 00:38:14,375
Wonder Woman and Aquaman
are just arriving
801
00:38:14,501 --> 00:38:16,835
we'll wait for them.
802
00:38:16,960 --> 00:38:19,464
Well, I can't wait for Wilbur.
803
00:38:19,589 --> 00:38:21,841
The moment has arrived, my friends.
804
00:38:24,302 --> 00:38:26,346
And now we are ready.
805
00:38:26,471 --> 00:38:29,766
Those doors are huge, Superman.
Won't we have to smash them?
806
00:38:29,891 --> 00:38:32,268
No need to destroy when my X-ray eyes
807
00:38:32,393 --> 00:38:35,104
can provide a better solution.
808
00:38:35,230 --> 00:38:37,524
Yes, there's the lifting control.
809
00:38:37,649 --> 00:38:38,900
Wait, Dr. LeBon.
810
00:38:39,025 --> 00:38:42,237
I have been waiting for
this moment for years
811
00:38:42,362 --> 00:38:44,864
and now you ask me to wait again.
812
00:38:44,989 --> 00:38:48,785
Please, let the Super Friends
know what you're doing.
813
00:38:48,910 --> 00:38:52,956
Why would I do something
as ridiculous as that?
814
00:38:53,081 --> 00:38:55,959
If you really are doing
this to help people
815
00:38:56,084 --> 00:38:58,545
then the Super Friends
will be on your side.
816
00:38:58,670 --> 00:39:02,215
Sure, the Super Friends are
always on the side of people
817
00:39:02,340 --> 00:39:03,967
who want to help people.
818
00:39:04,092 --> 00:39:07,178
- Yeah.
- Thank you, but no thanks.
819
00:39:07,303 --> 00:39:09,138
I've had nothing but obstruction
820
00:39:09,264 --> 00:39:11,641
from all the so-called well-wishers.
821
00:39:11,766 --> 00:39:13,977
The scientific community insisted
822
00:39:14,102 --> 00:39:16,688
my project was doomed to failure.
823
00:39:16,813 --> 00:39:18,815
The civic leaders laughed at me.
824
00:39:18,940 --> 00:39:22,193
The businessmen refused
to finance my efforts.
825
00:39:22,318 --> 00:39:24,946
But Super Friends don't laugh at people.
826
00:39:25,071 --> 00:39:28,116
In a few moments nobody will ever laugh
827
00:39:28,241 --> 00:39:31,494
at Dr. Luscius Leroy LeBon again.
828
00:39:31,619 --> 00:39:35,206
So why do I need Super Friends?
829
00:39:35,331 --> 00:39:37,667
Just in case something goes wrong.
830
00:39:37,792 --> 00:39:38,668
Right.
831
00:39:38,793 --> 00:39:41,087
[Wonder Dog mumbling]
832
00:39:41,212 --> 00:39:43,131
Stand back, my friends.
833
00:39:43,256 --> 00:39:47,093
The planet splitter is ready to fire.
834
00:39:47,218 --> 00:39:49,178
Correction, Dr. LeBon.
835
00:39:49,304 --> 00:39:50,847
[Marvin and Wendy] The Super Friends!
836
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
We'd like a word with you, sir.
837
00:39:52,849 --> 00:39:56,185
Sorry, gentlemen, I don't have time.
838
00:39:56,311 --> 00:39:59,522
Hurry. He's going to
split a planet in half.
839
00:39:59,647 --> 00:40:02,150
Holy supernovas.
We've gotta stop him.
840
00:40:02,275 --> 00:40:03,776
No need for that, Robin.
841
00:40:03,902 --> 00:40:07,030
Dr. LeBon will get very little
power from his control panel.
842
00:40:07,155 --> 00:40:11,284
[LeBon] Very little power? Ha! Watch.
843
00:40:11,409 --> 00:40:15,288
Now you will see enormous power.
844
00:40:15,413 --> 00:40:17,206
fizz
845
00:40:19,167 --> 00:40:22,837
Uh? What has happened to my power?
846
00:40:22,962 --> 00:40:27,091
My process for concentrating
power from diamonds
847
00:40:27,216 --> 00:40:28,885
was foolproof.
848
00:40:29,010 --> 00:40:32,055
Perhaps, but those are not diamonds.
849
00:40:32,180 --> 00:40:35,224
They have to be.
I stole them myself.
850
00:40:35,350 --> 00:40:38,268
Someone has replaced them with zircons.
851
00:40:38,393 --> 00:40:40,980
Nobody could do that.
852
00:40:41,105 --> 00:40:44,817
Nobody was at this control panel but me.
853
00:40:44,943 --> 00:40:47,737
- And Wilbur.
- Wilbur?
854
00:40:47,862 --> 00:40:52,200
Not my trusted assistant.
It couldn't be.
855
00:40:52,325 --> 00:40:56,746
- Where is Wilbur, doctor?
- I don't know.
856
00:40:56,871 --> 00:40:59,748
If Wilbur took the diamonds,
I doubt very much
857
00:40:59,873 --> 00:41:01,292
if he's around here.
858
00:41:01,417 --> 00:41:03,585
Well, it'll be simple to
find out where he is.
859
00:41:03,710 --> 00:41:06,922
One of those diamonds carries
a microdot transmitter.
860
00:41:07,047 --> 00:41:09,384
Robin, activate your homing receiver.
861
00:41:09,509 --> 00:41:11,260
Right, Batman.
862
00:41:11,386 --> 00:41:12,428
[beeping]
863
00:41:12,553 --> 00:41:13,930
The needle points straight down.
864
00:41:14,055 --> 00:41:15,848
He's trying to escape
865
00:41:15,974 --> 00:41:18,935
through the subterranean
coal mine tunnels.
866
00:41:19,060 --> 00:41:20,395
Let's go after him.
867
00:41:20,520 --> 00:41:21,938
[Batman] You and Wendy
take Wonder Dog out
868
00:41:22,063 --> 00:41:23,189
to the Batplane and wait.
869
00:41:23,314 --> 00:41:24,940
I'll show you where he is.
870
00:41:25,065 --> 00:41:28,777
Sorry, Dr. LeBon. You and I are
going to the police station
871
00:41:28,902 --> 00:41:30,738
where you can explain
about the diamonds.
872
00:41:30,863 --> 00:41:33,574
But-but Wilbur, he'll get away.
873
00:41:33,700 --> 00:41:35,743
Not with the Super Friends after him.
874
00:41:35,868 --> 00:41:38,371
[dramatic music]
875
00:41:43,126 --> 00:41:46,254
Wilbur stealing diamonds.
It's hard to believe.
876
00:41:46,379 --> 00:41:47,839
He seemed so nice.
877
00:41:47,964 --> 00:41:49,382
Well, as Batman says
878
00:41:49,507 --> 00:41:51,884
you can't always trust the obvious.
879
00:41:52,010 --> 00:41:54,137
Look, the circus wagon.
880
00:41:54,262 --> 00:41:57,473
Hey, I've never gotten a close
look at a circus wagon before.
881
00:41:59,308 --> 00:42:01,768
[dramatic music]
882
00:42:11,195 --> 00:42:13,489
Hey, this is fun, Wendy.
883
00:42:13,614 --> 00:42:16,242
Marvin, just don't touch
any of the controls.
884
00:42:16,367 --> 00:42:18,661
We don't want to start
this thing by accident.
885
00:42:18,786 --> 00:42:21,497
I won't, but, uh, hey,
what's this thing?
886
00:42:23,373 --> 00:42:25,877
- Hey!
- What was that?
887
00:42:26,002 --> 00:42:29,047
I don't know, but I'd
better turn it off.
888
00:42:29,172 --> 00:42:30,965
[Wonder Dog mumbling]
889
00:42:32,425 --> 00:42:34,510
[Superman] I don't know who treed who
890
00:42:34,635 --> 00:42:36,929
but Wonder Dog has the
lid on the situation.
891
00:42:37,055 --> 00:42:40,308
[Marvin] Yeah, Wonder Dog does it again.
892
00:42:40,433 --> 00:42:43,061
[Wonder Dog mumbling]
893
00:42:46,064 --> 00:42:49,275
[Wendy] Well, Cygnus-Uno
is still in one piece.
894
00:42:49,400 --> 00:42:52,612
I guess in spite of himself,
Wilbur did some good.
895
00:42:52,737 --> 00:42:55,531
When he took the diamonds out
of the doctor's machine
896
00:42:55,656 --> 00:42:56,991
he destroyed its power.
897
00:42:57,116 --> 00:42:59,452
The planet splitter never
would have worked.
898
00:42:59,577 --> 00:43:01,996
Dr. LeBon said he did
a lot of experiments
899
00:43:02,121 --> 00:43:03,289
to prove that it would.
900
00:43:03,414 --> 00:43:06,042
And he showed us reports
that Wilbur made out.
901
00:43:06,167 --> 00:43:08,585
Yes, but Wilbur made out false reports.
902
00:43:08,710 --> 00:43:10,838
The experiments had actually failed.
903
00:43:10,963 --> 00:43:13,049
But Wilbur wanted those
diamonds so badly
904
00:43:13,174 --> 00:43:16,010
he let Dr. LeBon think the
project could succeed.
905
00:43:16,135 --> 00:43:18,429
And right now, thanks to Wonder Dog
906
00:43:18,554 --> 00:43:20,931
Wilbur is making a
different kind of report.
907
00:43:21,056 --> 00:43:22,683
A report to the authorities.
908
00:43:22,809 --> 00:43:26,145
Yeah. Wonder Dog, I want you to know...
909
00:43:26,270 --> 00:43:28,648
Hey, he was just here a minute ago.
910
00:43:28,773 --> 00:43:30,983
Wendy, did you see him leave?
911
00:43:31,109 --> 00:43:35,822
No, but I think I have a
good idea where he is.
912
00:43:38,741 --> 00:43:42,328
Wonder Dog's been very restless
since we put him on a diet
913
00:43:42,453 --> 00:43:45,289
so I put a microdot homing device
914
00:43:45,414 --> 00:43:47,375
on his favorite steak bones.
915
00:43:47,500 --> 00:43:48,876
[beeping]
916
00:43:51,045 --> 00:43:52,839
[instrumental music]
917
00:43:52,964 --> 00:43:54,340
[beeping]
918
00:43:54,465 --> 00:43:56,843
Mmmh! Yum-yum-yum!
919
00:43:58,969 --> 00:44:02,181
Wonder Dog, is that what
you call being on a diet?
920
00:44:02,306 --> 00:44:04,559
[Marvin] You wanna get fat, Wonder Dog?
921
00:44:04,684 --> 00:44:06,893
[Wonder Dog mumbling]
922
00:44:07,018 --> 00:44:10,064
Alright, from now on, Wonder Dog
923
00:44:10,189 --> 00:44:12,692
you're to stick to your diet.
924
00:44:12,817 --> 00:44:16,320
- That's telling him, Wendy.
- Yeah.
925
00:44:16,445 --> 00:44:18,406
Mm. Mm.
926
00:44:26,873 --> 00:44:29,709
[Aquaman] This is Aquaman
for the Super Friends.
927
00:44:29,834 --> 00:44:32,210
Next week, a mysterious red tide
928
00:44:32,335 --> 00:44:33,796
puts us on the underwater trail
929
00:44:33,921 --> 00:44:36,591
of strange visitors from another planet.
930
00:44:36,716 --> 00:44:38,718
Visitors who want
something from our ocean
931
00:44:38,843 --> 00:44:40,386
and are determined to get it.
932
00:44:40,511 --> 00:44:42,096
It's a wild and watery chase
933
00:44:42,221 --> 00:44:45,056
they lead us next week
on "Super Friends..."
934
00:44:49,604 --> 00:44:52,607
[theme music]
71778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.