Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,589
[theme music]
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,889
[male narrator] In the Great
Hall of the Justice League
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,934
there are assembled the
world's four greatest heroes
4
00:00:17,059 --> 00:00:20,729
created from the cosmic
legends of the universe
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
Superman.
6
00:00:22,564 --> 00:00:23,857
[train horn honking]
7
00:00:25,484 --> 00:00:27,361
Wonder Woman.
8
00:00:31,365 --> 00:00:32,783
Batman.
9
00:00:37,079 --> 00:00:38,455
Aquaman.
10
00:00:44,795 --> 00:00:47,631
And those three junior Superfriends
11
00:00:47,756 --> 00:00:51,009
Wendy, Marvin and Wonder Dog.
12
00:00:53,971 --> 00:00:56,807
Their mission, to fight injustice
13
00:00:56,932 --> 00:00:58,517
to right that which is wrong
14
00:00:58,642 --> 00:01:01,144
and to serve all mankind.
15
00:01:04,523 --> 00:01:07,025
[instrumental music]
16
00:01:13,699 --> 00:01:15,284
Hank, we're almost there.
17
00:01:15,409 --> 00:01:18,287
I figure it's about a mile
to the gold fields, Ben.
18
00:01:18,412 --> 00:01:20,038
[male narrator] The Blue Jet flies
19
00:01:20,163 --> 00:01:22,916
over the richest gold-mining
country in the world.
20
00:01:23,041 --> 00:01:26,044
People may not realize it but
we're doing them a favor
21
00:01:26,169 --> 00:01:28,046
destroying all the gold in the world.
22
00:01:28,171 --> 00:01:30,799
[Hank] Yeah, well, they
will, after a while.
23
00:01:39,016 --> 00:01:40,475
On automatic.
24
00:01:45,063 --> 00:01:48,150
[male narrator] Hank and Ben
turn on the blue ray extractor
25
00:01:48,275 --> 00:01:51,028
which transmits a weird beam of light
26
00:01:51,153 --> 00:01:52,904
down out of the Blue Jet
27
00:01:53,030 --> 00:01:55,073
into the ground below.
28
00:01:57,492 --> 00:02:00,662
The blue beam is penetrating, Hank.
29
00:02:00,787 --> 00:02:03,665
[male narrator]
Underground, the blue beam spreads out
30
00:02:03,790 --> 00:02:05,542
in thousands of circles
31
00:02:05,667 --> 00:02:07,628
through the rich gold-bearing ore.
32
00:02:07,753 --> 00:02:09,796
Tiny electrical particles
33
00:02:09,921 --> 00:02:12,799
called quarks flow out of the gold
34
00:02:12,924 --> 00:02:16,219
and stream upward through the blue beam.
35
00:02:16,345 --> 00:02:18,889
The gold remaining in
the earth is turned
36
00:02:19,014 --> 00:02:21,183
into a worthless residual metal
37
00:02:21,308 --> 00:02:23,935
while the quarks fill
the empty cylinders
38
00:02:24,061 --> 00:02:27,397
in the aircraft as Hank and Ben watch.
39
00:02:29,900 --> 00:02:35,447
[Marvin] I must not talk
out of turn in class.
40
00:02:35,572 --> 00:02:37,240
I must not talk.
41
00:02:37,366 --> 00:02:38,825
[squeaking]
42
00:02:40,243 --> 00:02:42,412
How can I write this
sentence a hundred times
43
00:02:42,537 --> 00:02:44,163
if the chalk won't write?
44
00:02:44,288 --> 00:02:46,833
Hmm. Huh?
45
00:02:54,174 --> 00:02:55,967
What the heck's going on?
46
00:03:00,138 --> 00:03:01,223
[alarm blaring]
47
00:03:01,348 --> 00:03:03,767
"Skyscraper in danger of collapse."
48
00:03:06,478 --> 00:03:09,356
[male narrator] The tower of a
skyscraper under construction
49
00:03:09,481 --> 00:03:11,400
is in danger of collapse.
50
00:03:11,525 --> 00:03:14,026
A steel girder has broken.
51
00:03:14,151 --> 00:03:16,530
I'd better see if I can
help save that building.
52
00:03:16,655 --> 00:03:20,200
[male narrator] Another emergency
flashes onto the SDI screen.
53
00:03:20,325 --> 00:03:24,705
The underwater face of a
great dam is cracking.
54
00:03:28,500 --> 00:03:30,168
Strange coincidence.
55
00:03:30,293 --> 00:03:33,880
The steel girder and the dam
both breaking at the same time.
56
00:03:34,005 --> 00:03:36,425
And the blackboard in my classroom too.
57
00:03:36,550 --> 00:03:38,635
It just fell apart a little while ago.
58
00:03:38,760 --> 00:03:40,053
That is strange.
59
00:03:40,178 --> 00:03:44,266
The steel girder, the dam and
the blackboard, all at once.
60
00:03:44,391 --> 00:03:45,684
Why?
61
00:03:49,354 --> 00:03:51,231
[instrumental music]
62
00:03:55,360 --> 00:03:57,612
- Look, it's a bird!
- It's a plane!
63
00:03:57,738 --> 00:03:59,906
No, it's him! It's Superman!
64
00:04:00,031 --> 00:04:02,117
[male narrator] Has Superman arrived in time
65
00:04:02,242 --> 00:04:04,494
to save the building from collapse?
66
00:04:11,084 --> 00:04:12,586
- Yay, Superman!
- Hooray!
67
00:04:12,711 --> 00:04:14,379
He did it!
68
00:04:14,504 --> 00:04:16,673
[male narrator] Removal of
the dangerous loose girder
69
00:04:16,798 --> 00:04:20,427
stabilizes the structure and
prevents its collapse.
70
00:04:20,552 --> 00:04:23,263
And Superman returns to
the Hall of Justice
71
00:04:23,388 --> 00:04:25,098
with the defective member.
72
00:04:25,223 --> 00:04:29,436
Meanwhile, Aquaman speeds to
save the dam from destruction.
73
00:04:29,561 --> 00:04:31,438
Built of quarried blocks of stone
74
00:04:31,563 --> 00:04:33,482
rising hundreds of feet into the air
75
00:04:33,607 --> 00:04:36,067
the dam is anchored on both sides
76
00:04:36,193 --> 00:04:37,736
to the walls of the canyon.
77
00:04:37,861 --> 00:04:40,863
Mud, welling to the surface
from the river bottom
78
00:04:40,988 --> 00:04:44,284
shows Aquaman where water
is pouring through a crack
79
00:04:44,409 --> 00:04:45,869
near the river bottom.
80
00:04:47,579 --> 00:04:50,165
Aquaman dives downward
through the murky water
81
00:04:50,290 --> 00:04:51,750
in search of the damage.
82
00:04:51,875 --> 00:04:54,795
He discovers that the
cement along the topside
83
00:04:54,920 --> 00:04:57,547
of one of the stone blocks has crumbled
84
00:04:57,672 --> 00:04:59,841
and is being washed out.
85
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
If this block is washed out
86
00:05:02,219 --> 00:05:03,887
the tremendous water pressure
87
00:05:04,012 --> 00:05:06,348
may tear away the other blocks.
88
00:05:06,473 --> 00:05:09,267
The entire dam is threatened.
89
00:05:09,392 --> 00:05:12,854
Only solution, Aquaman himself
must replace that block.
90
00:05:12,979 --> 00:05:14,314
With no time to lose
91
00:05:14,439 --> 00:05:16,274
he spots a pile of blocks left over
92
00:05:16,399 --> 00:05:17,859
from the dam's construction.
93
00:05:17,984 --> 00:05:20,946
With precise memory of the
defective block's size
94
00:05:21,071 --> 00:05:22,863
he chooses a replacement.
95
00:05:22,988 --> 00:05:25,992
This time, it's into the
upstream side of the dam.
96
00:05:26,117 --> 00:05:29,371
Quickly, he again locates
the problem area.
97
00:05:29,496 --> 00:05:32,541
The loosened block is about to give way.
98
00:05:32,666 --> 00:05:36,461
Aquaman jockeys his burden
against the loosened block
99
00:05:36,586 --> 00:05:38,547
and, like a giant tapered cork
100
00:05:38,672 --> 00:05:40,841
the new piece slides into place.
101
00:05:40,966 --> 00:05:42,133
[thud]
102
00:05:42,259 --> 00:05:43,552
The job's partly done
103
00:05:43,677 --> 00:05:45,887
and Aquaman streaks for the surface.
104
00:05:46,012 --> 00:05:49,140
But he knows the cement is
crumbling at other points.
105
00:05:49,266 --> 00:05:54,104
The water pressure against the
entire dam must be relieved.
106
00:05:54,229 --> 00:05:56,106
[grunts]
107
00:05:56,231 --> 00:05:58,024
The controls seem to be jammed.
108
00:05:58,984 --> 00:06:01,319
[grunting]
109
00:06:01,444 --> 00:06:03,822
I'd better get down to
the spillway itself.
110
00:06:05,657 --> 00:06:07,993
[male narrator] Aquaman reaches the spillway
111
00:06:08,118 --> 00:06:11,037
a huge tunnel to carry the
river around the dam
112
00:06:11,162 --> 00:06:12,747
in case of emergency.
113
00:06:12,873 --> 00:06:15,333
But here, too, the cement is crumbling.
114
00:06:15,458 --> 00:06:17,502
The blocks around the gates have shifted
115
00:06:17,627 --> 00:06:20,213
and the gates are jammed shut.
116
00:06:22,299 --> 00:06:25,760
Carrying the boulder in front
of him like a battering ram
117
00:06:25,886 --> 00:06:29,097
Aquaman swims against the gates.
118
00:06:31,099 --> 00:06:32,892
With the spillway tunnel open
119
00:06:33,017 --> 00:06:36,271
the water pressure against
the dam is relieved
120
00:06:36,396 --> 00:06:40,859
and the dam is safe until
permanent repairs can be made.
121
00:06:40,984 --> 00:06:44,279
The block Aquaman replaced
must be examined.
122
00:06:44,404 --> 00:06:46,907
And with it, Aquaman heads back
123
00:06:47,032 --> 00:06:49,284
for the Hall of the Justice League.
124
00:06:49,409 --> 00:06:52,871
[Batman] Does anyone have any idea
what might make a blackboard shatter?
125
00:06:52,996 --> 00:06:55,040
Hmm.
I've got it.
126
00:06:55,165 --> 00:06:58,460
Snapping your fingers?
Uh, I don't think so, Robin.
127
00:06:58,585 --> 00:07:02,297
- I mean a sharp sound.
- A sonic boom?
128
00:07:02,422 --> 00:07:03,673
[groans]
129
00:07:03,798 --> 00:07:05,258
[Batman] It's possible, Marvin.
130
00:07:05,383 --> 00:07:08,303
Haven't you heard that a certain
frequency can shatter a glass?
131
00:07:08,428 --> 00:07:10,347
Like with your voice, you mean?
132
00:07:10,472 --> 00:07:12,933
Yes. Let's try it. Robin?
133
00:07:13,058 --> 00:07:14,726
♪ Do ♪
134
00:07:14,851 --> 00:07:17,354
♪ Mi ♪
135
00:07:17,479 --> 00:07:20,315
♪ Sol ♪♪
136
00:07:20,440 --> 00:07:21,858
Hmm. Nothing.
137
00:07:21,983 --> 00:07:23,318
[yowling]
138
00:07:26,029 --> 00:07:28,239
[yowling higher]
139
00:07:32,243 --> 00:07:36,081
- Crumbling tumblers!
- Like, wow.
140
00:07:36,206 --> 00:07:38,208
Nice going, Wonder Dog.
141
00:07:38,333 --> 00:07:39,793
[grunts]
142
00:07:39,918 --> 00:07:42,963
But Wonder Dog wasn't yowling
when the blackboard shattered.
143
00:07:43,088 --> 00:07:44,631
[Batman] I realize that, Marvin.
144
00:07:44,756 --> 00:07:47,550
But in what other ways could the
blackboard have been vibrated?
145
00:07:47,676 --> 00:07:49,970
- Earth vibrations?
- Right.
146
00:07:50,095 --> 00:07:52,514
But I didn't feel any this afternoon.
147
00:07:52,639 --> 00:07:55,266
But maybe the blackboard did.
Look.
148
00:07:55,392 --> 00:07:57,936
Wonder Dog's voice shattered
the drinking glass
149
00:07:58,061 --> 00:07:59,437
but not the windows, right?
150
00:07:59,562 --> 00:08:01,856
Exactly. A tremor of one frequency
151
00:08:01,982 --> 00:08:04,526
can be felt by one
object and not another.
152
00:08:04,651 --> 00:08:08,363
The blackboards could've been
broken by an earth vibration.
153
00:08:08,488 --> 00:08:11,282
We'd better find out if
there were any vibrations
154
00:08:11,408 --> 00:08:13,451
and if there are going to be any more.
155
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
Gee, how do we do that?
156
00:08:15,328 --> 00:08:17,455
[Batman] By checking with
the Seismological Bureau.
157
00:08:17,580 --> 00:08:19,624
Earth vibrations might
have cracked the dam.
158
00:08:19,749 --> 00:08:22,252
- And the skyscraper.
- Let's go.
159
00:08:24,713 --> 00:08:26,423
[male narrator] Meanwhile, in the air
160
00:08:26,548 --> 00:08:29,676
Wonder Woman checks out
another strange occurrence.
161
00:08:29,801 --> 00:08:33,179
A huge transmission cable
carrying telephone messages
162
00:08:33,304 --> 00:08:36,016
from one part of the country
to another has broken.
163
00:08:36,141 --> 00:08:38,393
Communications have been interrupted.
164
00:08:38,518 --> 00:08:41,104
The cable must be repaired immediately.
165
00:08:41,229 --> 00:08:44,982
Wonder Woman lowers a hook
from her transparent plane
166
00:08:45,107 --> 00:08:47,569
to a waiting linesman
perched atop the tower.
167
00:08:47,694 --> 00:08:52,032
The broken cable is attached
and drawn up into the plane.
168
00:08:52,157 --> 00:08:56,035
As Wonder Woman is reeling
in the broken cable
169
00:08:56,160 --> 00:08:59,247
elsewhere in the sky, the
mysterious Blue Jet
170
00:08:59,372 --> 00:09:00,999
projects its blue beam into the earth
171
00:09:01,124 --> 00:09:03,251
at another gold-bearing region
172
00:09:03,376 --> 00:09:07,714
The curious particles flow back
up the beam into the jet plane.
173
00:09:07,839 --> 00:09:11,760
Okay, Ben, we're filled up.
You can shut it off.
174
00:09:13,595 --> 00:09:15,013
I think we've ruined
175
00:09:15,138 --> 00:09:17,057
all the gold in this
part of the country.
176
00:09:17,182 --> 00:09:19,809
Right. On to our next target.
177
00:09:26,482 --> 00:09:28,693
[male narrator] Inside the
Seismographic Bureau
178
00:09:28,818 --> 00:09:31,988
the director explains how the
earth tremors are recorded.
179
00:09:32,113 --> 00:09:34,157
This is the getigraph.
180
00:09:34,282 --> 00:09:37,577
"Geti" stands for "ground
electronic tremor indicator."
181
00:09:37,702 --> 00:09:40,121
[Marvin] Hey, there's a vibration line.
182
00:09:40,246 --> 00:09:41,915
[Wimple] It's called a tremor line.
183
00:09:42,040 --> 00:09:44,125
There are more than
50,000 tremors a year
184
00:09:44,250 --> 00:09:45,585
throughout the world.
185
00:09:45,710 --> 00:09:47,837
Look at this model of the Earth's crust.
186
00:09:47,962 --> 00:09:50,006
Let's pretend the rocks
at this place slip.
187
00:09:50,131 --> 00:09:51,800
A tremor is produced.
188
00:09:51,925 --> 00:09:54,719
It travels to the
Seismological Bureau, here
189
00:09:54,844 --> 00:09:58,348
and my getigraph tells where
the tremor started from.
190
00:09:58,473 --> 00:09:59,641
And this is where we are.
191
00:09:59,766 --> 00:10:02,309
Would this tell us if there was a tremor
192
00:10:02,434 --> 00:10:03,686
which could have broken the blackboards?
193
00:10:03,812 --> 00:10:05,605
Or the steel girder in the skyscraper?
194
00:10:05,730 --> 00:10:07,273
Or the dam?
195
00:10:07,398 --> 00:10:10,485
It would tell whether there was
a tremor in their vicinity.
196
00:10:10,610 --> 00:10:14,948
Marvin's school is here, the dam
is here, the skyscraper here.
197
00:10:15,073 --> 00:10:17,617
Then all we have to do is
check out the records.
198
00:10:17,742 --> 00:10:20,745
Yeah, examine the seismological
charts right here.
199
00:10:20,870 --> 00:10:22,997
Good idea.
You kids get to work.
200
00:10:23,123 --> 00:10:25,041
We'll get back to the Hall of Justice.
201
00:10:25,166 --> 00:10:26,876
Right, Batman.
202
00:10:27,001 --> 00:10:28,628
- Right.
- Yeah.
203
00:10:28,753 --> 00:10:30,922
The records of past tremors are here.
204
00:10:31,047 --> 00:10:33,174
I'll help you analyze them.
205
00:10:33,299 --> 00:10:35,301
[male narrator] While Batman and
Robin are on their way back
206
00:10:35,426 --> 00:10:37,261
to the Hall of the Justice League
207
00:10:37,386 --> 00:10:39,514
Wonder Woman, with the
broken cable safely stored
208
00:10:39,639 --> 00:10:42,433
now begins to lower the new cable.
209
00:10:42,559 --> 00:10:46,396
Carefully, she lowers it to
the transmission tower.
210
00:10:46,521 --> 00:10:49,566
There, the lineman attaches
it to the crossbar
211
00:10:49,691 --> 00:10:51,901
and signals to Wonder Woman.
212
00:10:52,026 --> 00:10:55,613
With a precise touch, she
eases her craft forward
213
00:10:55,738 --> 00:10:58,616
paying out new cable across the towers.
214
00:10:58,741 --> 00:11:01,244
In a few minutes, she
accomplishes a task
215
00:11:01,369 --> 00:11:03,830
that would take a ground crew weeks.
216
00:11:03,955 --> 00:11:05,456
As she reaches the last tower
217
00:11:05,582 --> 00:11:08,042
another lineman completes
the connection.
218
00:11:08,168 --> 00:11:11,462
The transmission line is
in service once more
219
00:11:11,588 --> 00:11:13,881
and Wonder Woman heads back
220
00:11:14,006 --> 00:11:15,758
for the Hall of the Justice League.
221
00:11:15,884 --> 00:11:19,596
There, the Superfriends examine
the defective steel girder
222
00:11:19,721 --> 00:11:21,514
the block from the crumbling dam
223
00:11:21,639 --> 00:11:26,186
the frayed communications cable,
and Marvin's blackboard.
224
00:11:26,311 --> 00:11:28,688
Simple inspection of this piece
of this blackboard fragment
225
00:11:28,813 --> 00:11:30,773
shows it to be filled
with minute cracks.
226
00:11:30,899 --> 00:11:32,400
The broken end of this girder
227
00:11:32,525 --> 00:11:34,569
has thousands of little fissures in it.
228
00:11:34,694 --> 00:11:37,363
If the steel in the rest of
the skyscrapers is like this
229
00:11:37,488 --> 00:11:40,200
the whole downtown area
will have to be rebuilt.
230
00:11:40,325 --> 00:11:43,953
The cement that held this
block, it's pulverized.
231
00:11:44,078 --> 00:11:47,624
Well, look at this cable. The
metal is strangely decomposed.
232
00:11:47,749 --> 00:11:50,501
Batman, do you think earth tremors
have caused this damage?
233
00:11:50,627 --> 00:11:53,755
Marvin, Wendy, what about
your seismological research?
234
00:11:53,880 --> 00:11:56,341
We went through all the
records for the past month.
235
00:11:56,466 --> 00:12:00,511
There were no earth tremors near
the skyscraper or the dam.
236
00:12:00,636 --> 00:12:04,265
- Or Marvin's school.
- Or those transmission towers.
237
00:12:04,390 --> 00:12:07,809
Yet in each case, it's as though
the material was shaken apart.
238
00:12:07,936 --> 00:12:09,646
Why? Riddle.
239
00:12:09,771 --> 00:12:12,106
What do all these materials
have in common?
240
00:12:12,232 --> 00:12:14,484
- They all come from the earth.
- Right, Robin.
241
00:12:14,609 --> 00:12:16,903
Blackboards from a slate quarry.
242
00:12:17,028 --> 00:12:18,571
The cable from a copper mine.
243
00:12:18,696 --> 00:12:20,073
Cement from a limestone quarry.
244
00:12:20,198 --> 00:12:22,951
Steel made from iron,
also a mined material.
245
00:12:23,076 --> 00:12:25,535
Our next step is to investigate
the mines and quarries
246
00:12:25,662 --> 00:12:26,913
these materials came from.
247
00:12:27,038 --> 00:12:28,456
Maybe that's where the problem started.
248
00:12:28,581 --> 00:12:30,583
What can Wendy and I do?
249
00:12:30,708 --> 00:12:32,794
You kids go back to the
Seismological Bureau.
250
00:12:32,919 --> 00:12:36,381
Monitor every earth tremor
the getigraph records.
251
00:12:41,761 --> 00:12:43,388
[male narrator] Each of the
Superfriends begins his task.
252
00:12:43,513 --> 00:12:45,890
Superman off to check the iron mines.
253
00:12:46,015 --> 00:12:48,934
Aquaman speeds to an
island limestone quarry.
254
00:12:49,059 --> 00:12:52,814
Wonder Woman wings off to
investigate the copper mines.
255
00:12:52,939 --> 00:12:54,774
Batman and Robin collect samples
256
00:12:54,899 --> 00:12:57,193
of raw slate from a quarry.
257
00:12:59,487 --> 00:13:02,115
As Wendy and Marvin, with
the director's help
258
00:13:02,240 --> 00:13:03,741
monitor the getigraph
259
00:13:03,866 --> 00:13:05,910
noting every disturbance
in the Earth's crust
260
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
large or small.
261
00:13:09,330 --> 00:13:13,208
The Blue Jet prepares to descend
on another gold field.
262
00:13:15,461 --> 00:13:17,547
The blue beam projects into the ground
263
00:13:17,672 --> 00:13:20,591
and the extraction of the quarks begins.
264
00:13:20,717 --> 00:13:23,428
The area below us must really be rich.
265
00:13:23,553 --> 00:13:25,763
The gold quarks are pure, pure blue.
266
00:13:25,888 --> 00:13:27,473
Yes, there will be a very surprised
267
00:13:27,598 --> 00:13:29,100
mine owner down there
268
00:13:29,225 --> 00:13:32,186
when he finds his gold
has been disintegrated.
269
00:13:36,899 --> 00:13:39,277
Mr. Wimple, look at this line.
270
00:13:39,402 --> 00:13:42,697
It's wavy. It's not like the others.
271
00:13:42,822 --> 00:13:46,159
Strange. Very strange, very unusual.
272
00:13:46,284 --> 00:13:48,535
Strange enough to put
in a call to Batman?
273
00:13:48,660 --> 00:13:50,413
Might be worth looking into.
274
00:13:50,538 --> 00:13:53,291
Maybe another dam or
skyscraper is in danger.
275
00:13:53,416 --> 00:13:55,335
[Wendy] Where does the tremor originate?
276
00:13:55,460 --> 00:13:58,129
[Wimple] Why, due north
of here, 50 miles away.
277
00:13:58,254 --> 00:14:00,173
May I use your radio, Mr. Wimple?
278
00:14:00,298 --> 00:14:01,841
Please do.
279
00:14:01,966 --> 00:14:03,593
I'll tune to the Bat frequency.
280
00:14:03,718 --> 00:14:07,013
Hello, Batman? This is Wendy.
Acknowledge, please.
281
00:14:07,138 --> 00:14:08,765
This is Batman.
Go ahead, Wendy.
282
00:14:08,890 --> 00:14:10,850
[Wendy on radio] There is a
very peculiar earth tremor
283
00:14:10,975 --> 00:14:14,354
coming from 50 miles north of
the Seismological Bureau.
284
00:14:14,479 --> 00:14:16,898
Mr. Wimple says it's very strange.
285
00:14:17,023 --> 00:14:18,941
Thank you, Wendy.
We'll investigate it.
286
00:14:27,742 --> 00:14:30,286
Batman, look. A blue beam
coming down from the sky.
287
00:14:30,411 --> 00:14:32,205
[Batman] It's coming from a plane.
288
00:14:32,330 --> 00:14:34,957
Do you think that's causing the
earth tremor Wendy reported?
289
00:14:35,083 --> 00:14:37,085
We'll find out.
Batman calling Wendy.
290
00:14:37,210 --> 00:14:38,461
Go ahead, Batman.
291
00:14:38,586 --> 00:14:40,630
[Batman on radio] We are at the scene.
292
00:14:40,755 --> 00:14:42,590
Are you still receiving tremors?
293
00:14:42,715 --> 00:14:44,926
[Wendy] Yes, Batman. The
pattern's continuing.
294
00:14:45,051 --> 00:14:46,636
[Batman] Stand by.
295
00:14:46,761 --> 00:14:49,764
Hello, Blue Jet. Hello,
Blue Jet. This is Batman.
296
00:14:49,889 --> 00:14:53,559
Hello, Blue Jet projecting
blue beam. Come in, please.
297
00:14:53,684 --> 00:14:55,853
- This is Batman.
- Don't answer.
298
00:14:55,978 --> 00:14:57,563
We'd better move on, Ben.
299
00:14:57,688 --> 00:15:00,817
- Blue Jet, please answer.
- Look.
300
00:15:03,694 --> 00:15:05,822
- Come in, Wendy.
- Go ahead, Batman.
301
00:15:05,947 --> 00:15:07,907
[Batman on radio] Are you
still recording tremor?
302
00:15:08,032 --> 00:15:09,867
It is disappearing from the recorder.
303
00:15:09,992 --> 00:15:14,038
Then we know what's causing it,
a blue beam from a blue jet.
304
00:15:15,790 --> 00:15:18,209
[male narrator] As the Blue
Jet arrives at its home base
305
00:15:18,334 --> 00:15:20,086
which serves as both a factory
306
00:15:20,211 --> 00:15:22,463
and a hangar for the airplane...
307
00:15:25,258 --> 00:15:27,802
...a giant panel in the roof slides back
308
00:15:27,927 --> 00:15:31,931
and the Blue Jet settles to
a secret landing inside.
309
00:15:33,641 --> 00:15:35,768
Immediately, from the
plane's cargo space
310
00:15:35,893 --> 00:15:39,063
the cylinders of blue
particles are moved
311
00:15:39,188 --> 00:15:40,273
across the hangar
312
00:15:40,398 --> 00:15:42,775
and into the production laboratory.
313
00:15:42,900 --> 00:15:47,864
They are placed in racks with
previously collected material.
314
00:15:47,989 --> 00:15:51,117
On a fantastic machine
called the quark rectifier
315
00:15:51,242 --> 00:15:54,745
the blue particles will be
transformed into any metal
316
00:15:54,871 --> 00:15:58,040
iron, chromium, tin, copper, aluminum
317
00:15:58,166 --> 00:16:00,668
whatever is wanted or needed.
318
00:16:00,793 --> 00:16:02,378
[Hank] Wow, a few more trips
319
00:16:02,503 --> 00:16:05,506
and we'll have wiped out most
of the gold in the country.
320
00:16:05,631 --> 00:16:07,300
[Ben] And everybody
will be better for it.
321
00:16:07,425 --> 00:16:10,428
Sure. Instead of people
wasting all their time
322
00:16:10,553 --> 00:16:12,263
and energy acquiring gold
323
00:16:12,388 --> 00:16:13,681
maybe they'll concern themselves
324
00:16:13,806 --> 00:16:15,224
with more important things
325
00:16:15,349 --> 00:16:17,560
like improving the quality of life.
326
00:16:17,685 --> 00:16:20,771
[Ben] You know, Hank, I was
wondering about Batman.
327
00:16:20,897 --> 00:16:26,152
He must have located us through
the Seismological Bureau.
328
00:16:26,277 --> 00:16:28,362
[male narrator] Meanwhile, the
Superfriends have brought
329
00:16:28,488 --> 00:16:30,865
specimens of metal ore
from the various mines
330
00:16:30,990 --> 00:16:33,784
to the Earth Resources
Chemical Laboratory
331
00:16:33,910 --> 00:16:38,789
to find out whether the
ore itself is defective.
332
00:16:38,915 --> 00:16:41,000
The spectroscope can identify a metal
333
00:16:41,125 --> 00:16:44,295
because each metal produces
colors of its own
334
00:16:44,420 --> 00:16:46,172
when placed in the chamber.
335
00:16:46,297 --> 00:16:47,548
When put in the spectroscope
336
00:16:47,673 --> 00:16:49,425
iron should produce these colors.
337
00:16:49,550 --> 00:16:52,178
Now, let's see what our
iron ore produces.
338
00:16:54,764 --> 00:16:57,183
The steel in the skyscraper
came from the mine
339
00:16:57,308 --> 00:16:58,684
where I got this ore sample.
340
00:16:58,809 --> 00:17:01,020
Why, it hardly contains any iron at all.
341
00:17:01,145 --> 00:17:03,231
No wonder that skyscraper
almost collapsed.
342
00:17:03,356 --> 00:17:05,566
Let's try the copper ore.
343
00:17:10,279 --> 00:17:12,907
[Wonder Woman] The copper ore has
practically no copper in it.
344
00:17:13,032 --> 00:17:15,201
That explains the bad telephone cable.
345
00:17:15,326 --> 00:17:18,663
And bad limestone was used to
make the cement for the dam.
346
00:17:18,788 --> 00:17:20,330
And even Marvin's blackboard
347
00:17:20,455 --> 00:17:22,166
made from somehow defective slate.
348
00:17:22,291 --> 00:17:25,962
So that blue jet and its blue
beam are at the bottom of this.
349
00:17:26,087 --> 00:17:27,588
Causing high-frequency vibrations
350
00:17:27,713 --> 00:17:29,632
that effect certain
minerals in the earth.
351
00:17:29,757 --> 00:17:32,510
- We've got to stop them.
- We've got to find them first.
352
00:17:32,635 --> 00:17:35,263
We'll patrol the country and
keep a watch for the Blue Jet.
353
00:17:35,388 --> 00:17:37,890
- I'll take the western half.
- I'll take the east.
354
00:17:38,015 --> 00:17:39,350
I'll patrol the seacoasts.
355
00:17:39,475 --> 00:17:42,228
Robin and I'll pick up their
trail where we last saw them.
356
00:17:42,353 --> 00:17:43,813
Wendy and Marvin have instructions
357
00:17:43,938 --> 00:17:47,275
to call us on the Batradio, next
time a strange tremor occurs.
358
00:17:47,400 --> 00:17:48,943
As soon as they give me the location
359
00:17:49,068 --> 00:17:52,780
I'll let you all know and maybe
we can intercept that blue jet.
360
00:17:54,740 --> 00:17:57,410
[male narrator] While Wonder
Woman, in her transparent plane
361
00:17:57,535 --> 00:17:59,704
hurries to patrol the eastern
half of the country
362
00:17:59,829 --> 00:18:02,623
Aquaman stations himself offshore
363
00:18:02,748 --> 00:18:04,709
Superman speeds west
364
00:18:04,834 --> 00:18:07,503
and Batman and Robin
begin a ground patrol
365
00:18:07,628 --> 00:18:10,131
in search of the Blue Jet.
366
00:18:12,174 --> 00:18:13,467
You see, Wonder Dog
367
00:18:13,593 --> 00:18:17,138
these lines on the graph indicate
ordinary earth tremors.
368
00:18:17,263 --> 00:18:19,098
When the blue beam causes the tremor
369
00:18:19,223 --> 00:18:21,809
it makes a wavy line, kind of like this.
370
00:18:21,934 --> 00:18:25,730
[whispers] You divert them while
I sabotage the seismograph.
371
00:18:25,855 --> 00:18:27,898
[Ben] Hello there, friends.
372
00:18:30,943 --> 00:18:33,237
- Gee.
- What's the matter?
373
00:18:33,362 --> 00:18:36,616
[Marvin] I never saw a pair
of shoes like that before.
374
00:18:36,741 --> 00:18:39,160
I don't know why people
are always so surprised.
375
00:18:39,285 --> 00:18:40,869
When you're as short as I am
376
00:18:40,994 --> 00:18:43,455
you've just got to do
something logical about it.
377
00:18:43,580 --> 00:18:44,582
I guess you're right.
378
00:18:44,707 --> 00:18:46,584
Is it alright if we look around?
379
00:18:46,709 --> 00:18:48,044
We're--we're tourists.
380
00:18:48,169 --> 00:18:50,963
Well, the director went
to get his lunchpail
381
00:18:51,088 --> 00:18:53,299
but he said it was alright if we stayed.
382
00:18:53,424 --> 00:18:55,801
[Wendy] So I guess it's
alright if you do too.
383
00:18:55,926 --> 00:18:58,095
Say, what's that gadget?
384
00:18:58,220 --> 00:19:00,431
It records and measures tremors.
385
00:19:00,556 --> 00:19:02,016
You don't say.
386
00:19:02,141 --> 00:19:03,684
[Wendy] The director says
387
00:19:03,809 --> 00:19:06,354
there are more than 50,000
earth movements every year
388
00:19:06,479 --> 00:19:08,064
throughout the world.
389
00:19:08,189 --> 00:19:11,484
Most of the tremors are too
slight to be felt by people.
390
00:19:11,609 --> 00:19:14,820
Hey, the director said we
mustn't touch anything.
391
00:19:14,945 --> 00:19:18,699
Aw, it's just a little old souvenir.
392
00:19:18,824 --> 00:19:19,950
[chuckles]
393
00:19:20,076 --> 00:19:21,952
He's kind of playful.
394
00:19:22,078 --> 00:19:25,205
If you're in charge, maybe
you better follow him.
395
00:19:25,330 --> 00:19:27,833
[Marvin] Hey, you better
come back with that.
396
00:19:29,585 --> 00:19:32,046
Uh, aren't you gonna go after him too?
397
00:19:32,171 --> 00:19:35,883
No, I'm going to stay right here
till the director gets back.
398
00:19:38,344 --> 00:19:40,846
[instrumental music]
399
00:19:55,403 --> 00:19:57,363
[Hank humming]
400
00:19:58,864 --> 00:20:01,575
That wasn't very nice of your friend.
401
00:20:01,701 --> 00:20:03,411
Oh, well, he doesn't mean any harm.
402
00:20:03,536 --> 00:20:05,663
He's kind of irresponsible.
403
00:20:10,000 --> 00:20:11,794
[whispers] Did you get to the machine?
404
00:20:11,919 --> 00:20:14,797
[whispers] No, she was watching
me. You try. I'll divert them.
405
00:20:14,922 --> 00:20:16,757
Here, take the magnet.
406
00:20:19,510 --> 00:20:20,970
[pants]
407
00:20:21,095 --> 00:20:25,266
- I think we lost him, Wendy.
- He's a little ahead of you.
408
00:20:25,391 --> 00:20:27,893
There he is.
And he put the flag back.
409
00:20:28,018 --> 00:20:31,355
Hello, Wendy, Marvin.
Anything happen while I was out?
410
00:20:31,480 --> 00:20:33,148
Oh, I'm glad you're back, Mr. Wimple.
411
00:20:33,273 --> 00:20:36,569
You have two more visitors.
Some tourists dropped in.
412
00:20:36,694 --> 00:20:38,446
Oh, sir, are you the director?
413
00:20:38,571 --> 00:20:39,780
I am.
414
00:20:39,905 --> 00:20:41,907
Could you explain how
this machine works?
415
00:20:42,032 --> 00:20:43,367
Why, glad to.
416
00:20:43,492 --> 00:20:45,953
The idea, which is
surprising to most people
417
00:20:46,078 --> 00:20:48,830
is that the Earth is
really alive internally
418
00:20:48,955 --> 00:20:51,709
as well as externally.
Basically, the getigraph
419
00:20:51,834 --> 00:20:53,669
is an electromagnetic-type seismograph.
420
00:20:53,794 --> 00:20:55,212
Using a balanced column...
421
00:20:55,337 --> 00:20:57,631
Nice dog, nice dog.
422
00:20:57,757 --> 00:20:59,383
Do you know how to fetch and carry?
423
00:21:00,843 --> 00:21:02,178
Fetch it, doggie.
424
00:21:02,303 --> 00:21:04,180
Doesn't even know enough
to fetch. Oh, boy.
425
00:21:04,305 --> 00:21:06,223
[Hank] But how do you estimate distance?
426
00:21:06,348 --> 00:21:08,184
[Wimple] Well, the way to tell distance
427
00:21:08,309 --> 00:21:09,560
is to calculate the measurement
428
00:21:09,685 --> 00:21:10,895
between these two points.
429
00:21:11,020 --> 00:21:13,022
The getigraph is a very
sensitive instrument--
430
00:21:13,147 --> 00:21:15,900
Hank, time to go. We don't
wish to overstay our welcome.
431
00:21:16,025 --> 00:21:17,568
But I haven't explained it all.
432
00:21:17,693 --> 00:21:21,571
Some other day. Ha, ha.
We couldn't impose on your time.
433
00:21:21,696 --> 00:21:23,532
But I have plenty of time.
434
00:21:23,657 --> 00:21:26,076
Well, we haven't. Goodbye.
435
00:21:27,036 --> 00:21:28,496
Well.
436
00:21:35,169 --> 00:21:37,087
[theme music]
437
00:21:45,763 --> 00:21:48,307
[Hank and Ben laughing]
438
00:21:49,934 --> 00:21:51,560
They'll never know what happened.
439
00:21:51,685 --> 00:21:52,770
[Ben laughs]
440
00:21:52,895 --> 00:21:55,606
[Hank] Next extracting site dead ahead.
441
00:22:10,329 --> 00:22:11,497
[beeping]
442
00:22:13,290 --> 00:22:14,792
[snoring]
443
00:22:16,335 --> 00:22:18,254
[barking]
444
00:22:23,676 --> 00:22:26,387
[barks]
445
00:22:26,512 --> 00:22:28,138
[howling]
446
00:22:29,723 --> 00:22:31,225
[gasps]
447
00:22:31,350 --> 00:22:33,018
[grunting]
448
00:22:33,143 --> 00:22:35,229
[Marvin] There she blows!
449
00:22:35,354 --> 00:22:38,941
Wendy, Mr. Wimple! Look!
450
00:22:39,066 --> 00:22:42,027
Why, it's that peculiar wavy
tremor line, to be sure.
451
00:22:42,152 --> 00:22:45,656
[Marvin] Three hundred miles
from here at 85 degrees.
452
00:22:45,781 --> 00:22:49,076
- Correct.
- I'd better radio Batman now.
453
00:22:50,786 --> 00:22:53,080
Wendy to Batman, Wendy to Batman.
454
00:22:53,205 --> 00:22:56,458
Suspicious earth tremor
coming from 300 miles
455
00:22:56,584 --> 00:22:59,211
85 degrees from Seismological Bureau.
456
00:22:59,336 --> 00:23:01,589
Roger. Your message received, Wendy.
457
00:23:01,714 --> 00:23:05,467
Will tell Superman to search area.
458
00:23:05,593 --> 00:23:08,512
[male narrator] Immediately, Superman
begins a search of the area
459
00:23:08,637 --> 00:23:09,888
Wendy has reported.
460
00:23:10,013 --> 00:23:14,727
But there is no sign of the Blue Jet.
461
00:23:14,852 --> 00:23:17,021
But above the sea...
462
00:23:17,146 --> 00:23:18,647
[beeping]
463
00:23:18,772 --> 00:23:20,065
Another good job.
464
00:23:20,190 --> 00:23:22,609
We've extracted all the
gold quarks here.
465
00:23:22,734 --> 00:23:24,820
Yeah, well, on to another spot.
466
00:23:24,945 --> 00:23:28,324
[male narrator] As the Blue Jet
moves off, a wavy tremor fades
467
00:23:28,449 --> 00:23:29,825
from the getigraph.
468
00:23:29,950 --> 00:23:31,035
[grunts]
469
00:23:31,160 --> 00:23:33,662
You're right, Wonder Dog. It's gone.
470
00:23:33,787 --> 00:23:34,914
Should we report it?
471
00:23:35,039 --> 00:23:37,708
Let's wait a while.
It might reappear.
472
00:23:40,502 --> 00:23:45,007
- That looks like a great spot.
- Into hover attitude.
473
00:23:49,762 --> 00:23:51,221
[beeping]
474
00:23:51,347 --> 00:23:54,558
[Marvin] There it is. It's
back, but in another place.
475
00:23:54,683 --> 00:23:58,561
One hundred and eighty degrees,
200 miles away from here.
476
00:23:58,686 --> 00:24:00,522
I'm gonna report that.
477
00:24:00,648 --> 00:24:02,858
Hello, Batman. This is Wendy.
478
00:24:02,983 --> 00:24:05,027
The previous tremor faded out.
479
00:24:05,152 --> 00:24:09,365
But there's a new tremor 200
miles from here at 180 degrees.
480
00:24:11,951 --> 00:24:15,037
I will report the new location
to Aquaman for investigation.
481
00:24:15,162 --> 00:24:17,748
But, Wendy, your last
bearing was in error.
482
00:24:17,873 --> 00:24:21,210
Superman found nothing.
Turned out to be a false alarm.
483
00:24:21,335 --> 00:24:23,295
But the getigraph is most accurate.
484
00:24:23,420 --> 00:24:25,422
If the Blue Jet is causing the tremor
485
00:24:25,547 --> 00:24:27,758
it should be exactly where
the graph indicates.
486
00:24:27,883 --> 00:24:30,552
Here's hoping the second
report we gave Batman
487
00:24:30,678 --> 00:24:33,763
wasn't another mistake.
488
00:24:33,888 --> 00:24:36,100
[male narrator] Aquaman searches for the Blue Jet
489
00:24:36,225 --> 00:24:37,810
in the new location reported.
490
00:24:37,935 --> 00:24:41,480
But again, the Blue Jet
is nowhere to be seen.
491
00:24:41,605 --> 00:24:45,192
Finding nothing, Aquaman
speeds back along the coast.
492
00:24:46,734 --> 00:24:47,987
[Batman] Hello, Wendy?
493
00:24:48,112 --> 00:24:50,321
Your last report was
another false alarm.
494
00:24:50,446 --> 00:24:53,826
[Wendy on radio] But Mr. Wimple says
we read the getigraph correctly.
495
00:24:53,951 --> 00:24:56,494
[Batman on radio] It's sending
us on wild-goose chases.
496
00:24:56,619 --> 00:24:59,080
Please have Mr. Wimple find
out what's wrong with it.
497
00:24:59,205 --> 00:25:00,457
Roger, Batman.
498
00:25:00,582 --> 00:25:03,167
There must be something
wrong, Mr. Wimple.
499
00:25:03,292 --> 00:25:05,379
If there is, I'll find it.
500
00:25:08,465 --> 00:25:11,427
[male narrator] Because the getigraph
is unable to locate the Blue Jet
501
00:25:11,552 --> 00:25:14,013
the Superfriends question mine owners
502
00:25:14,138 --> 00:25:16,598
about the strange blue beam.
503
00:25:16,724 --> 00:25:18,350
Blue beam from the sky?
504
00:25:18,475 --> 00:25:20,436
Now, what kind of
nonsense is that, miss?
505
00:25:20,561 --> 00:25:22,980
Then have you seen a blue jet plane?
506
00:25:23,105 --> 00:25:25,941
No! The only thing I've
seen is worthless rock
507
00:25:26,066 --> 00:25:27,609
coming from my gold mine.
508
00:25:27,734 --> 00:25:30,320
I'm telling you that if all
the other gold mines go
509
00:25:30,446 --> 00:25:32,781
as bad as mine this country
is in deep trouble.
510
00:25:32,906 --> 00:25:35,492
We are doing our best to
solve the mystery, sir.
511
00:25:35,617 --> 00:25:38,912
You better hurry, or it'll be too late.
512
00:25:41,165 --> 00:25:43,417
Bring the light a little closer, please.
513
00:25:43,542 --> 00:25:45,335
[Wonder Dog grumbles]
514
00:25:47,671 --> 00:25:49,089
Very odd, very odd.
515
00:25:49,214 --> 00:25:52,593
Everything seems to be in order.
Let's try it again.
516
00:25:55,512 --> 00:25:57,388
[male narrator] Escaping detection completely
517
00:25:57,513 --> 00:25:59,725
the Blue Jet returns to its headquarters
518
00:25:59,850 --> 00:26:03,436
and additional cylinders
of quarks stack up.
519
00:26:03,561 --> 00:26:06,106
[Hank] Let's test the quality
of these last cylinders.
520
00:26:06,231 --> 00:26:08,233
What should we make from them?
521
00:26:08,358 --> 00:26:10,861
Well, iron is one of our
most useful metals.
522
00:26:10,986 --> 00:26:13,238
[Ben] Alright, iron it will be.
523
00:26:13,363 --> 00:26:14,740
[buzzes]
524
00:26:14,865 --> 00:26:16,784
[male narrator] And the
fantastic machine
525
00:26:16,909 --> 00:26:21,038
begins transforming what
was once gold into iron.
526
00:26:22,998 --> 00:26:26,542
Look, one of those very
peculiar wavy lines again.
527
00:26:26,667 --> 00:26:29,755
[Wendy] Only five miles
from here at 45 degrees.
528
00:26:29,880 --> 00:26:31,882
[Wimple] Why, that's
just outside of town.
529
00:26:32,007 --> 00:26:34,968
Going out along Ninth
Avenue, that's northeast.
530
00:26:35,094 --> 00:26:37,137
Should we call the Superfriends?
531
00:26:37,262 --> 00:26:39,138
Not if it's another false alarm.
532
00:26:39,263 --> 00:26:42,893
But there's absolutely nothing
wrong with the apparatus.
533
00:26:43,018 --> 00:26:45,061
[Wendy] Still, it gave false reports.
534
00:26:45,186 --> 00:26:46,647
Not that first one. Remember?
535
00:26:46,772 --> 00:26:49,273
The first time we saw the
wavy line and told Batman
536
00:26:49,398 --> 00:26:51,068
he found the Blue Jet Plane.
537
00:26:51,193 --> 00:26:53,153
Then why has it been wrong ever since?
538
00:26:53,278 --> 00:26:55,531
Something must have
happened between that
539
00:26:55,656 --> 00:26:58,242
first true reading and the
subsequent false readings
540
00:26:58,367 --> 00:26:59,409
but what?
541
00:26:59,535 --> 00:27:00,869
[grunts]
542
00:27:00,994 --> 00:27:03,413
- I don't know of anything.
- Neither do I.
543
00:27:03,539 --> 00:27:04,665
[barks]
544
00:27:04,790 --> 00:27:06,458
What, Wonder Dog?
545
00:27:06,583 --> 00:27:08,919
[barking]
546
00:27:09,044 --> 00:27:12,756
[Wendy] Tall? And short? The tourists!
547
00:27:12,881 --> 00:27:14,383
The guy who took the desk flag.
548
00:27:14,508 --> 00:27:15,759
What about them?
549
00:27:15,884 --> 00:27:17,761
Could they have done
anything to the getigraph?
550
00:27:17,886 --> 00:27:20,556
How could they?
They didn't even touch it.
551
00:27:20,681 --> 00:27:22,307
But Wonder Dog is right.
552
00:27:22,432 --> 00:27:24,560
It worked before they
came but not after.
553
00:27:24,685 --> 00:27:28,230
You know, the tall one talked
to us about the getigraph
554
00:27:28,355 --> 00:27:30,190
while the short one
played with Wonder Dog.
555
00:27:30,315 --> 00:27:32,568
Could he have short-circuited
some wires?
556
00:27:32,693 --> 00:27:34,778
No. The getigraph is wireless
557
00:27:34,903 --> 00:27:36,696
and all its components
are in this cabinet.
558
00:27:36,821 --> 00:27:39,449
[Marvin] Wonder Dog, did
you see what he did?
559
00:27:39,575 --> 00:27:40,909
[grunts]
560
00:27:41,034 --> 00:27:42,744
Were you watching him at all?
561
00:27:42,869 --> 00:27:45,414
Well, kind of.
562
00:27:45,539 --> 00:27:48,083
[sniffing]
563
00:27:48,208 --> 00:27:50,752
He's tracking the little
man's footsteps.
564
00:27:50,878 --> 00:27:52,921
[Marvin] Stay with it, Wonder Dog.
565
00:28:01,221 --> 00:28:03,265
[sniffing]
566
00:28:03,390 --> 00:28:04,683
[Wonder Dog grunts]
567
00:28:05,976 --> 00:28:07,102
[Wimple] My lunch!
568
00:28:08,061 --> 00:28:09,271
[panting]
569
00:28:10,522 --> 00:28:12,773
[Wendy] Wonder Dog, don't you dare.
570
00:28:12,900 --> 00:28:15,402
[whimpers]
571
00:28:15,527 --> 00:28:16,570
[grunts]
572
00:28:16,695 --> 00:28:18,405
[Wonder Dog growling]
573
00:28:20,324 --> 00:28:22,868
Whatever you're having
for lunch, Mr. Wimple
574
00:28:22,993 --> 00:28:26,205
sure doesn't wanna be eaten.
575
00:28:26,330 --> 00:28:29,249
- A magnet.
- Of course, a magnet.
576
00:28:29,374 --> 00:28:32,085
It's interfering with the
magnetic field of the apparatus.
577
00:28:32,211 --> 00:28:33,545
Get rid of it.
578
00:28:33,670 --> 00:28:36,215
[grunts]
579
00:28:36,340 --> 00:28:38,550
Wendy, Mr. Wimple, look.
580
00:28:40,135 --> 00:28:41,887
[Wimple] The magnet
pulled the tremor line
581
00:28:42,012 --> 00:28:43,597
away from its true direction.
582
00:28:43,722 --> 00:28:45,599
Then with the magnet removed
583
00:28:45,724 --> 00:28:48,310
this line should be a true reading.
584
00:28:48,435 --> 00:28:50,562
Five miles east on Second Avenue.
585
00:28:50,687 --> 00:28:52,356
That's just outside of town.
586
00:28:52,481 --> 00:28:54,566
Should we alert the Superfriends?
587
00:28:54,691 --> 00:28:56,693
But suppose it's another false alarm.
588
00:28:56,818 --> 00:28:59,529
Wendy, why don't we check
it out ourselves?
589
00:28:59,655 --> 00:29:01,865
- It's not far.
- Alright, Marvin.
590
00:29:01,990 --> 00:29:05,953
Mr. Wimple, if we're not back
in 20 minutes, call Batman.
591
00:29:06,078 --> 00:29:08,830
I'll do that. But you take
this indicator with you.
592
00:29:08,956 --> 00:29:11,792
It'll direct you right to
the source of the tremor.
593
00:29:11,917 --> 00:29:15,045
It's controlled by the
getigraph, follow the pointer.
594
00:29:15,170 --> 00:29:19,132
- Fantastic, Mr. Wimple.
- Come on, Wendy.
595
00:29:19,258 --> 00:29:20,592
Good luck.
596
00:29:23,428 --> 00:29:25,389
How far have we gone, Marvin?
597
00:29:25,514 --> 00:29:29,393
Almost five miles, the pointer
still says straight ahead.
598
00:29:29,518 --> 00:29:33,188
Somewhere around that building
up ahead will be five miles.
599
00:29:33,313 --> 00:29:36,775
[Wendy] Look, Marvin. The needle
points straight to the door.
600
00:29:36,900 --> 00:29:39,486
[Marvin] Well, let's check it out.
601
00:29:42,197 --> 00:29:44,283
Marvin, look.
602
00:29:44,408 --> 00:29:46,952
[Marvin] The Blue Jet.
603
00:29:47,077 --> 00:29:50,205
The indicator points through
that doorway. Let's go.
604
00:29:56,003 --> 00:29:58,338
[Marvin] Look, it's the blue beam.
605
00:29:58,463 --> 00:30:01,008
I wonder who could be behind all this.
606
00:30:01,133 --> 00:30:04,136
[Hank] Hello there.
607
00:30:04,261 --> 00:30:07,931
[Wendy] You were the ones who came
to the Seismological Bureau.
608
00:30:08,056 --> 00:30:09,057
Right.
609
00:30:09,182 --> 00:30:10,851
[laughs]
610
00:30:10,976 --> 00:30:12,894
And you planted that magnet.
611
00:30:13,020 --> 00:30:14,771
[Hank] Right again. Ha, ha.
612
00:30:14,896 --> 00:30:17,774
if you've traced us here,
you must have found it.
613
00:30:17,899 --> 00:30:20,068
- He found it.
- That mutt?
614
00:30:20,193 --> 00:30:22,738
Why, he didn't even know
enough to fetch and carry.
615
00:30:22,863 --> 00:30:25,615
He knew enough to find
your scent on the flag
616
00:30:25,741 --> 00:30:27,284
and trace it right to the magnet.
617
00:30:27,409 --> 00:30:30,120
Why did you plant that
magnet under the getigraph?
618
00:30:30,245 --> 00:30:32,122
We didn't want anyone to find us.
619
00:30:32,247 --> 00:30:33,457
[Wendy] Why?
620
00:30:33,582 --> 00:30:34,833
People wouldn't understand
621
00:30:34,958 --> 00:30:37,878
that we're really helping
them with our process.
622
00:30:38,003 --> 00:30:40,464
- What process?
- Quarks.
623
00:30:40,589 --> 00:30:44,593
- Quarks?
- Quarks. Those are quarks.
624
00:30:44,718 --> 00:30:46,178
Quarks are parts of atoms.
625
00:30:46,303 --> 00:30:48,055
An elementary particle of matter.
626
00:30:48,180 --> 00:30:49,639
What are you gonna do with them?
627
00:30:49,765 --> 00:30:52,768
The quark rectifier can
arrange the quarks
628
00:30:52,893 --> 00:30:55,395
in any structure to form
any element we want.
629
00:30:55,520 --> 00:30:57,481
Copper or iron, for example.
630
00:30:57,606 --> 00:30:59,608
[beeping]
631
00:30:59,733 --> 00:31:01,151
[Marvin] What happened?
632
00:31:01,276 --> 00:31:03,570
[Ben] We're having a
trial run to make iron.
633
00:31:03,695 --> 00:31:05,614
There it is, pure iron.
634
00:31:05,739 --> 00:31:08,742
Do you use the Blue Jet
to gather the quarks?
635
00:31:08,867 --> 00:31:10,327
[whispers] We better stop talking.
636
00:31:10,452 --> 00:31:11,661
Those kids are getting too nosy.
637
00:31:11,787 --> 00:31:13,580
[Ben] Why don't we entertain them
638
00:31:13,705 --> 00:31:16,124
while we have the operation
moved to some other place?
639
00:31:16,249 --> 00:31:19,169
Invite them to come for a
flight on the Blue Jet.
640
00:31:19,294 --> 00:31:20,420
[Ben clears throat]
641
00:31:20,545 --> 00:31:22,464
Say, how would you kids
642
00:31:22,589 --> 00:31:24,424
like to see us extract quarks?
643
00:31:24,549 --> 00:31:27,427
We're going to get them at a
very special place today
644
00:31:27,552 --> 00:31:28,929
a fine supply.
645
00:31:29,054 --> 00:31:31,390
[whispers] if we go, we can find a way
646
00:31:31,515 --> 00:31:33,558
to let the Superfriends
catch the Blue Jet.
647
00:31:33,683 --> 00:31:36,728
[whispers] It's chancy,
but okay, let's try it.
648
00:31:36,853 --> 00:31:39,147
[in normal voice] Okay. Sounds like fun.
649
00:31:39,272 --> 00:31:41,650
Oh, fine. Let's get aboard.
650
00:31:47,823 --> 00:31:50,534
- Gosh.
- Wow.
651
00:31:50,659 --> 00:31:51,743
[barks]
652
00:31:56,748 --> 00:32:00,043
Sir, do you know what the
country runs on? Wheels.
653
00:32:00,168 --> 00:32:02,838
Do you know what makes
them turn? Engines.
654
00:32:02,963 --> 00:32:06,383
Do you know that engines can't
operate without lubrication?
655
00:32:06,508 --> 00:32:09,302
Oil. Oil provides lubrication.
656
00:32:09,428 --> 00:32:13,306
But look what's coming out of my
well. Looks like orange juice.
657
00:32:13,432 --> 00:32:15,684
You can't run engines on that.
658
00:32:15,809 --> 00:32:19,229
We're doing everything we can
to get to the bottom of this.
659
00:32:19,354 --> 00:32:21,606
- Well, can I help?
- Perhaps.
660
00:32:21,731 --> 00:32:24,317
We're looking for a
mysterious blue jet plane.
661
00:32:24,443 --> 00:32:27,904
If you see or hear anything of
it, contact us immediately.
662
00:32:28,029 --> 00:32:29,823
Good luck, Aquaman.
663
00:32:34,369 --> 00:32:37,456
You know that when you extract
the quarks from the earth
664
00:32:37,581 --> 00:32:39,916
the minerals in nearby mines are ruined?
665
00:32:40,041 --> 00:32:41,960
We've seen the evidence.
666
00:32:42,085 --> 00:32:46,965
Weak steel, lousy copper cable,
even crummy blackboard slate.
667
00:32:47,090 --> 00:32:48,633
Oh, yeah, we know that.
668
00:32:48,758 --> 00:32:51,261
You see, when we extract
the quarks from gold
669
00:32:51,386 --> 00:32:52,929
the blue beam's power radiates
670
00:32:53,054 --> 00:32:54,723
in all directions for miles.
671
00:32:54,848 --> 00:32:57,684
It's just mighty unfortunate
for those mine owners.
672
00:32:57,809 --> 00:33:00,937
Besides, there's really no
loss of natural resources.
673
00:33:01,062 --> 00:33:04,274
By rearranging the gold quarks
in our quark rectifier
674
00:33:04,399 --> 00:33:07,486
we can make other more
useful metals than gold.
675
00:33:07,611 --> 00:33:09,613
But it's not your gold.
676
00:33:09,738 --> 00:33:11,490
What difference does that make?
677
00:33:11,615 --> 00:33:13,116
It makes a lot of difference.
678
00:33:13,241 --> 00:33:16,203
[Ben] You just don't understand.
679
00:33:16,328 --> 00:33:20,165
[male narrator] As Marvin and Wendy
fly on with these odd gentlemen
680
00:33:20,290 --> 00:33:23,043
Batman and Robin receive
a call on the Batradio.
681
00:33:23,168 --> 00:33:24,753
[Wimple on radio] Hello, Batman.
682
00:33:24,878 --> 00:33:27,714
This is Mr. Wimple at the
Seismological Bureau.
683
00:33:27,839 --> 00:33:29,299
Go ahead, Mr. Wimple.
684
00:33:29,424 --> 00:33:32,260
I'm worried about Wendy and Marvin.
685
00:33:32,385 --> 00:33:34,554
They left to investigate a tremor and--
686
00:33:34,679 --> 00:33:36,723
What was the location of the tremor?
687
00:33:36,848 --> 00:33:41,144
[Wimple] Exactly five miles from
my building at 135 degrees.
688
00:33:41,269 --> 00:33:42,646
It's just outside of town.
689
00:33:42,771 --> 00:33:44,481
[Batman on radio] How long ago?
690
00:33:44,606 --> 00:33:46,983
About an hour ago, on bicycles.
691
00:33:47,108 --> 00:33:49,486
They should have returned
or called by now.
692
00:33:49,611 --> 00:33:52,197
[Wimple] They haven't.
I'm a bit concerned.
693
00:33:52,322 --> 00:33:54,950
[Batman] Thank you.
We'll go look for them.
694
00:34:01,623 --> 00:34:05,544
What I don't understand is why
ruin the iron ore in the mines?
695
00:34:05,669 --> 00:34:07,379
Oh, our way is more efficient.
696
00:34:07,504 --> 00:34:09,631
- And cheaper.
- Quicker too.
697
00:34:09,756 --> 00:34:11,591
It meets the needs of industry better.
698
00:34:11,716 --> 00:34:14,553
Oh, for example, if there's
a shortage of copper
699
00:34:14,678 --> 00:34:17,681
quarks can be structured
to manufacture copper.
700
00:34:17,806 --> 00:34:19,306
Can you really do that?
701
00:34:19,431 --> 00:34:22,518
You saw the quarks turn
to iron in our factory.
702
00:34:22,643 --> 00:34:25,564
- It seems impossible.
- Why?
703
00:34:25,689 --> 00:34:28,942
You've heard of nuclear fission?
Splitting atoms?
704
00:34:29,067 --> 00:34:30,694
Everybody's heard of that.
705
00:34:30,819 --> 00:34:32,445
[Ben] That's what our blue beam does
706
00:34:32,571 --> 00:34:35,239
when it extracts quarks from the ground.
707
00:34:35,364 --> 00:34:37,576
And have you heard of nuclear fusion?
708
00:34:37,701 --> 00:34:38,910
Sure.
709
00:34:39,035 --> 00:34:40,704
We learned that in science class.
710
00:34:40,829 --> 00:34:44,958
It's joining two
something-or-others to form...
711
00:34:45,083 --> 00:34:47,419
- I forget.
- Yeah, well, almost, Wendy.
712
00:34:47,544 --> 00:34:50,005
A deuteron and a triton to form helium.
713
00:34:50,130 --> 00:34:52,591
Our process is just more complicated.
714
00:34:52,716 --> 00:34:55,719
[Ben] A few minutes more and
we'll be at our next location.
715
00:34:55,844 --> 00:34:58,638
We'll show you how we work.
716
00:35:02,434 --> 00:35:05,270
Exactly five miles from the
Seismological Bureau.
717
00:35:05,395 --> 00:35:07,897
[Batman] Blue Jet, blue building.
718
00:35:09,190 --> 00:35:11,860
I'm sorry, gentlemen, but we're closed.
719
00:35:11,985 --> 00:35:14,279
The plant is being moved today.
720
00:35:14,404 --> 00:35:15,739
Sorry, the door was open.
721
00:35:15,864 --> 00:35:18,700
- Who are the owners?
- That's top-secret.
722
00:35:18,825 --> 00:35:21,661
- Where are the owners?
- That's top-secret.
723
00:35:21,786 --> 00:35:23,371
[Batman] We're looking
for two young people.
724
00:35:23,496 --> 00:35:27,626
- Were they here today?
- That's top-secret.
725
00:35:27,751 --> 00:35:30,587
I'm sorry, but you can't look in there.
726
00:35:30,712 --> 00:35:34,049
Why? ls the Blue Jet top-secret too?
727
00:35:34,174 --> 00:35:36,968
- Even though it's gone?
- Yes, sir.
728
00:35:37,093 --> 00:35:39,512
[whispers] Robin, the kids'
bikes are in the hangar.
729
00:35:39,638 --> 00:35:41,306
[whispers] Then they're in the Blue Jet.
730
00:35:41,431 --> 00:35:44,184
Uh, let's get back to the
Seismological Bureau.
731
00:35:44,309 --> 00:35:45,477
Thanks for everything, miss.
732
00:35:45,602 --> 00:35:48,605
I'm sorry everything was top-secret.
733
00:35:50,982 --> 00:35:52,025
What's our plan, Batman?
734
00:35:52,150 --> 00:35:53,735
The getigraph is working properly now
735
00:35:53,860 --> 00:35:55,402
so when it locates the Blue Jet
736
00:35:55,527 --> 00:35:57,530
we'll have one of the
Superfriends intercept it.
737
00:36:00,116 --> 00:36:02,827
[Ben] Beautiful, beautiful.
738
00:36:02,952 --> 00:36:05,789
[Marvin] And the blue
beam ruins the gold?
739
00:36:05,914 --> 00:36:07,373
[Hank] Oh, yeah. Beautiful, isn't it?
740
00:36:07,498 --> 00:36:09,709
[Wendy] It's not beautiful, it's wrong.
741
00:36:09,834 --> 00:36:11,460
Wrong, Wendy, it's right.
742
00:36:11,585 --> 00:36:14,714
You know the old proverb "money
is the root of all evil?"
743
00:36:14,839 --> 00:36:18,968
We're doing the world a
favor by destroying gold.
744
00:36:19,094 --> 00:36:20,637
[Hank] And we're not gonna stop
745
00:36:20,762 --> 00:36:23,973
until we've destroyed all
the gold in the world.
746
00:36:25,475 --> 00:36:28,895
- Did you find Wendy and Marvin?
- They're on the Blue Jet.
747
00:36:29,020 --> 00:36:30,814
If we find it, we've found the kids.
748
00:36:30,939 --> 00:36:33,274
Then I've found them for you.
749
00:36:33,400 --> 00:36:36,736
Fifty miles southeast of
the Pluto uranium mines.
750
00:36:36,861 --> 00:36:40,407
Good. That's not far from where
Wonder Woman is patrolling.
751
00:36:40,532 --> 00:36:41,741
She'll intercept the Blue Jet
752
00:36:41,866 --> 00:36:44,077
and send for the other
Superfriends to help her.
753
00:36:44,202 --> 00:36:46,246
[male narrator] Wonder Woman,
speeding through the air
754
00:36:46,371 --> 00:36:47,872
in search of the Blue Jet
755
00:36:47,997 --> 00:36:50,792
turns toward the Pluto uranium mine.
756
00:36:52,794 --> 00:36:56,047
[Marvin] With the blue beam working,
there has to be an earth tremor.
757
00:36:56,172 --> 00:36:58,508
[Wendy] Mr. Wimple will
see it on the getigraph
758
00:36:58,633 --> 00:37:00,593
and tell Batman, I'm sure.
759
00:37:00,719 --> 00:37:02,011
[alarm blaring]
760
00:37:02,137 --> 00:37:04,180
[Hank] The warning alarm.
761
00:37:07,016 --> 00:37:09,686
[beeping]
762
00:37:09,811 --> 00:37:12,856
[Ben] Aircraft approaching from
the south, coming this way.
763
00:37:12,981 --> 00:37:16,025
[male narrator] The Blue Jet
zooms off to avoid being seen.
764
00:37:16,151 --> 00:37:19,362
It's probably one of the
Superfriends coming after us.
765
00:37:19,487 --> 00:37:21,197
You can't get away from them.
766
00:37:21,322 --> 00:37:24,033
[Hank] Oh, just you watch, young man.
767
00:37:25,577 --> 00:37:28,705
Hello, Blue Jet, this is Wonder
Woman. Come in, please.
768
00:37:28,830 --> 00:37:31,623
Hello, Blue Jet, come in, please.
769
00:37:31,750 --> 00:37:34,043
I hate to say this, but I told you so.
770
00:37:34,169 --> 00:37:36,254
What's your message, Wonder Woman?
771
00:37:36,379 --> 00:37:38,631
[Wonder Woman on radio]
I am ordering you to land.
772
00:37:38,757 --> 00:37:40,300
By whose authority?
773
00:37:40,425 --> 00:37:43,844
By authority of Colonel Wilcox
of the Earth Resources Board.
774
00:37:43,969 --> 00:37:46,097
I don't believe we know him.
775
00:37:46,222 --> 00:37:49,142
Your Superfriends seem to
be making the mistakes.
776
00:37:49,267 --> 00:37:51,268
[Wonder Woman] Please land at once.
777
00:37:51,393 --> 00:37:55,648
Sorry, Wonder Woman, we have
a previous engagement. Out.
778
00:37:55,774 --> 00:37:57,317
Where are we going now?
779
00:37:57,442 --> 00:37:59,611
[Hank] Because our operation
has been discovered
780
00:37:59,736 --> 00:38:01,404
we're going to destroy
the last remaining
781
00:38:01,529 --> 00:38:03,698
big hoard of gold in the world.
782
00:38:03,823 --> 00:38:06,743
- You mean Fort Knox?
- Not exactly.
783
00:38:06,868 --> 00:38:09,829
We've intercepted and decoded
some government messages.
784
00:38:09,954 --> 00:38:12,748
They've moved that gold to
the underwater caverns
785
00:38:12,873 --> 00:38:14,167
off the coast.
786
00:38:14,292 --> 00:38:16,878
Heading 222 degrees.
787
00:38:19,589 --> 00:38:21,132
To all Superfriends
788
00:38:21,257 --> 00:38:23,760
The Blue Jet is on a
heading of 222 degrees.
789
00:38:23,885 --> 00:38:25,678
I am following them.
790
00:38:25,804 --> 00:38:27,263
She's found it, Batman.
791
00:38:27,388 --> 00:38:29,056
Advise the Superfriends, Robin.
792
00:38:29,181 --> 00:38:31,309
But tell them to proceed with caution.
793
00:38:31,434 --> 00:38:33,978
Wendy and Marvin are
aboard that blue jet.
794
00:38:34,103 --> 00:38:36,314
[male narrator] Alerted to
the Blue Jet's objective
795
00:38:36,439 --> 00:38:38,525
Superman speeds to help Wonder Woman
796
00:38:38,650 --> 00:38:39,818
make the interception.
797
00:38:39,943 --> 00:38:42,070
Aquaman also sets a new course
798
00:38:42,195 --> 00:38:44,948
for a rendezvous with the Superfriends
799
00:38:45,073 --> 00:38:47,826
at the underwater caverns.
800
00:38:47,951 --> 00:38:50,453
And you're going to
destroy all the gold?
801
00:38:50,578 --> 00:38:52,121
You're very quick, son.
802
00:38:52,247 --> 00:38:55,500
But Wonder Woman is following
you. You'll be caught.
803
00:38:55,625 --> 00:38:59,921
I suppose so, but not until
after we've done our work.
804
00:39:00,046 --> 00:39:01,840
It's a great responsibility
805
00:39:01,965 --> 00:39:04,300
knowing what's best for everyone.
806
00:39:04,425 --> 00:39:08,346
[male narrator] As the Blue Jet zooms
seaward toward the underwater caverns
807
00:39:08,471 --> 00:39:10,556
Aquaman arrives at the buoys
808
00:39:10,681 --> 00:39:12,308
that mark the caverns' location.
809
00:39:12,433 --> 00:39:16,688
Not far behind, Wonder
Woman and Superman.
810
00:39:18,731 --> 00:39:22,277
We're at the gold caverns.
I'll start the blue beam.
811
00:39:28,324 --> 00:39:30,994
[male narrator] Aquaman sends
out telepathic instructions.
812
00:39:31,119 --> 00:39:33,913
His friends in the deep are to stand by.
813
00:39:34,038 --> 00:39:35,790
Should their assistance be needed
814
00:39:35,915 --> 00:39:37,917
they will proceed on Aquaman's signal
815
00:39:38,042 --> 00:39:39,752
to the underwater caverns
816
00:39:39,878 --> 00:39:41,838
where millions in pure gold bars
817
00:39:41,963 --> 00:39:44,132
are threatened by the blue beam.
818
00:39:44,257 --> 00:39:47,468
Each of the large fish
will carry one gold bar
819
00:39:47,594 --> 00:39:50,263
to an already determined
new secret location.
820
00:39:50,388 --> 00:39:52,974
As Aquaman's reserve stands ready
821
00:39:53,099 --> 00:39:57,604
in the sky above, the Blue Jet
comes into position and.
822
00:39:57,729 --> 00:40:01,608
Blue Jet, I am about to block
your beam with a heat barrier.
823
00:40:01,733 --> 00:40:03,735
[male narrator] Wonder Woman's transparent plane
824
00:40:03,860 --> 00:40:06,529
emits a shield of super heat.
825
00:40:06,654 --> 00:40:08,656
Wonder Woman's interfering
with the beam.
826
00:40:08,781 --> 00:40:10,366
[Ben] Shine it on her.
827
00:40:10,491 --> 00:40:13,411
- What will it do to her?
- It destroys only gold.
828
00:40:13,536 --> 00:40:15,622
It'll merely make her a little dizzy.
829
00:40:17,332 --> 00:40:20,335
You guys are sure asking for trouble.
830
00:40:20,460 --> 00:40:22,712
[male narrator] As the
beam is turned upon her
831
00:40:22,837 --> 00:40:24,922
she loses control of her
plane and is unable
832
00:40:25,047 --> 00:40:26,716
to block the blue beam.
833
00:40:26,841 --> 00:40:29,886
Now Superman speeds to block the danger
834
00:40:30,011 --> 00:40:32,347
and its power works on him.
835
00:40:34,724 --> 00:40:36,601
But in moments, he clears his head
836
00:40:36,726 --> 00:40:41,356
and suddenly, he knows how
the problem can be solved.
837
00:40:41,481 --> 00:40:43,315
He streaks toward shore.
838
00:40:43,440 --> 00:40:45,026
[Superman] With your
kind permission, sir
839
00:40:45,151 --> 00:40:47,570
I'd like to borrow something
for a little while.
840
00:40:47,695 --> 00:40:50,698
Of course, Superman. Anything
to help out the Superfriends.
841
00:40:52,784 --> 00:40:56,286
[male narrator] Superman borrows the
huge 200-inch reflecting mirror
842
00:40:56,411 --> 00:40:58,998
from the Mount Palomar
Astronomical Observatory
843
00:40:59,123 --> 00:41:02,543
and speeds on his way
to help Wonder Woman.
844
00:41:02,669 --> 00:41:04,087
Near the underwater caverns
845
00:41:04,212 --> 00:41:06,422
Aquaman and friends are ready to act
846
00:41:06,547 --> 00:41:10,259
if Wonder Woman and Superman fail.
847
00:41:10,385 --> 00:41:13,888
That'll keep her groggy, and
Superman's nowhere to be seen.
848
00:41:14,013 --> 00:41:16,975
Let's beam in on that gold.
849
00:41:17,100 --> 00:41:20,520
[male narrator] As time runs
out, the Man of Steel returns.
850
00:41:20,645 --> 00:41:22,730
Using the curved surface
of the huge mirror
851
00:41:22,855 --> 00:41:25,483
to reflect the blue
beam away from himself
852
00:41:25,608 --> 00:41:28,444
Superman is able to approach the plane
853
00:41:28,569 --> 00:41:31,447
and shut off the powerful ray.
854
00:41:31,572 --> 00:41:35,034
The gold in the undersea
caverns is saved.
855
00:41:35,159 --> 00:41:36,911
The emergency is over
856
00:41:37,036 --> 00:41:41,207
and Aquaman thanks his many
friends and swims for shore.
857
00:41:41,332 --> 00:41:43,710
Wonder Woman takes the Blue Jet in tow
858
00:41:43,835 --> 00:41:45,962
and heads for its home base.
859
00:41:46,087 --> 00:41:49,507
Superman speeds back to
the Palomar Observatory
860
00:41:49,632 --> 00:41:52,010
to return the huge mirror.
861
00:41:53,928 --> 00:41:56,472
[instrumental music]
862
00:42:02,395 --> 00:42:05,857
- Batman!
- Robin! Are we glad to see you.
863
00:42:05,982 --> 00:42:07,275
Are you kids alright?
864
00:42:07,400 --> 00:42:11,112
Of course they are. Anything
else you wanna interfere in?
865
00:42:11,237 --> 00:42:13,114
As a matter of fact, yes.
866
00:42:13,239 --> 00:42:15,324
You gentlemen are going
to have to stop ruining
867
00:42:15,450 --> 00:42:17,243
all the useful minerals in the earth.
868
00:42:17,368 --> 00:42:20,288
They just wanted to
destroy all the gold.
869
00:42:20,413 --> 00:42:23,791
That's because gold is
the root of all evil.
870
00:42:23,916 --> 00:42:27,128
How people use gold is what
makes it good or bad.
871
00:42:27,253 --> 00:42:29,464
But people don't know how to use it.
872
00:42:29,589 --> 00:42:32,884
They say that's why they were
trying to destroy all the gold.
873
00:42:33,009 --> 00:42:34,802
Their intentions are good, Batman.
874
00:42:34,927 --> 00:42:36,846
But their view is very narrow, Wendy.
875
00:42:36,971 --> 00:42:39,223
An idealist is a wonderful human being.
876
00:42:39,348 --> 00:42:42,685
As long as he doesn't let his
idealism cloud his judgment.
877
00:42:42,810 --> 00:42:44,645
See, fellas, that's what you did.
878
00:42:44,771 --> 00:42:47,690
You were so anxious to do
what you thought was right
879
00:42:47,815 --> 00:42:50,151
you couldn't see that what
you were doing was wrong.
880
00:42:50,276 --> 00:42:55,114
And incidentally, your iron seems
to be undergoing a change.
881
00:42:55,239 --> 00:42:57,867
[Wendy] It's turning back to gold.
882
00:42:57,992 --> 00:43:00,828
I told you the quarks
might prove unstable
883
00:43:00,953 --> 00:43:02,455
and revert to their original form.
884
00:43:02,580 --> 00:43:05,208
Yeah, well, I guess we should
have experimented more.
885
00:43:07,376 --> 00:43:09,670
[Robin] It's all turned back to gold.
886
00:43:09,796 --> 00:43:11,547
[Batman] How fortunate for Hank and Ben.
887
00:43:11,672 --> 00:43:16,052
Now they can return the gold
to the rightful owners.
888
00:43:16,177 --> 00:43:18,513
And the government is going
to make Hank and Ben
889
00:43:18,638 --> 00:43:20,431
use the profits from their laboratory
890
00:43:20,556 --> 00:43:22,934
to pay for all the damage they caused.
891
00:43:23,059 --> 00:43:24,685
[Marvin] Looking for something, sir?
892
00:43:24,811 --> 00:43:27,396
[Wimple] My lunch. I had
it here somewhere.
893
00:43:27,522 --> 00:43:30,065
If it's in this room,
Wonder Dog will find it.
894
00:43:30,190 --> 00:43:32,110
Fetch, Wonder Dog.
895
00:43:32,235 --> 00:43:36,072
[Wimple] Remember what happened last
time Wonder Dog found my lunch?
896
00:43:36,197 --> 00:43:40,201
Yes, we tracked down the Blue Jet
and got in a lot of trouble.
897
00:43:40,326 --> 00:43:42,411
[Marvin] See? Nothing to worry about.
898
00:43:42,536 --> 00:43:44,580
He found your lunch and
nothing's happened.
899
00:43:44,705 --> 00:43:46,916
[rumbling]
900
00:43:47,041 --> 00:43:48,292
Earthquake!
901
00:43:48,417 --> 00:43:50,670
- Volcano!
- Tornado!
902
00:43:50,795 --> 00:43:53,047
[yelps]
903
00:43:53,172 --> 00:43:57,009
Ha, sorry. I guess I just landed
on the roof a little too hard.
904
00:43:57,135 --> 00:43:58,719
Time for lunch, kids.
905
00:44:00,179 --> 00:44:01,806
We're going to have lunch
906
00:44:01,931 --> 00:44:04,142
but the director is going to go hungry.
907
00:44:04,267 --> 00:44:06,060
How do you figure that, Marvin?
908
00:44:06,185 --> 00:44:09,313
Look. Wonder Dog forgot
to leave the lunch pail.
909
00:44:09,438 --> 00:44:10,648
[groans]
910
00:44:10,773 --> 00:44:12,567
[Superman] Hold tight.
911
00:44:15,695 --> 00:44:17,405
Now, Wonder Dog.
912
00:44:20,074 --> 00:44:22,076
Thanks, Wonder Dog.
913
00:44:22,201 --> 00:44:23,786
[Wimple laughing]
72986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.