Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:05,756
[theme music]
2
00:00:11,385 --> 00:00:13,555
[male narrator] In the Great
Hall of the Justice League
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,600
there are assembled the
world's four greatest heroes
4
00:00:16,725 --> 00:00:20,479
created from the cosmic
legends of the universe.
5
00:00:20,604 --> 00:00:22,105
Superman...
6
00:00:22,231 --> 00:00:23,899
[train horn blaring]
7
00:00:25,234 --> 00:00:26,860
[male narrator] ... Wonder Woman...
8
00:00:31,240 --> 00:00:32,741
...Batman...
9
00:00:36,995 --> 00:00:38,497
...Aquaman...
10
00:00:44,418 --> 00:00:47,381
...and those three
junior Superfriends...
11
00:00:47,506 --> 00:00:51,051
...Wendy, Marvin and Wonder Dog.
12
00:00:54,012 --> 00:00:56,515
Their mission, to fight injustice
13
00:00:56,640 --> 00:00:58,058
to right that which is wrong
14
00:00:58,183 --> 00:01:01,061
and to serve all mankind.
15
00:01:04,773 --> 00:01:06,024
[male narrator] King Plasto.
16
00:01:06,149 --> 00:01:07,818
A king without a kingdom.
17
00:01:07,943 --> 00:01:10,904
But with a grandiose scheme
to start his own country.
18
00:01:11,029 --> 00:01:14,324
As he and his jester Styro
drive down a country road
19
00:01:14,449 --> 00:01:17,786
they pass a research station,
the GREPS building.
20
00:01:17,911 --> 00:01:23,417
Government Research and
Experiment Project for Space.
21
00:01:23,542 --> 00:01:27,212
What's this? His Majesty
tampering with a road sign?
22
00:01:29,840 --> 00:01:31,592
Strange goings on.
23
00:01:31,717 --> 00:01:33,343
From a pocket of his royal robe
24
00:01:33,468 --> 00:01:36,430
King Plasto removes an
egg-shaped container
25
00:01:36,555 --> 00:01:39,016
and flings it in the air.
26
00:01:49,067 --> 00:01:50,777
A perfect duplicate.
27
00:01:50,902 --> 00:01:53,530
Made of my secret formula, FRERP.
28
00:01:53,655 --> 00:01:57,534
The most versatile, most
fabulous plastic ever invented.
29
00:01:57,659 --> 00:02:00,871
Your Majesty, what does FRERP mean?
30
00:02:00,996 --> 00:02:04,541
Ha, ha. Fiber reinforced
epoxy resin plastic.
31
00:02:04,666 --> 00:02:06,585
Anyone can make ordinary FRERP
32
00:02:06,710 --> 00:02:09,004
but I have added a secret ingredient.
33
00:02:09,129 --> 00:02:11,298
When I start my own country, Styro
34
00:02:11,423 --> 00:02:13,925
everything in it will be made of FRERP.
35
00:02:14,050 --> 00:02:15,927
Your highness.
36
00:02:16,053 --> 00:02:20,806
Ah, the delivery truck
loaded with raw plastic.
37
00:02:20,931 --> 00:02:23,685
Drive this in behind the building.
38
00:02:26,188 --> 00:02:27,689
Your dispatcher was right.
39
00:02:27,814 --> 00:02:31,068
He said a road sign would direct
us to the GREPS building.
40
00:02:34,571 --> 00:02:36,782
Ah, the raw plastic powder.
41
00:02:36,907 --> 00:02:38,742
We've been waiting for this shipment.
42
00:02:38,867 --> 00:02:41,244
Start unloading it, men.
43
00:02:41,370 --> 00:02:43,872
[male narrator] Meanwhile, in the
Hall of the Justice League.
44
00:02:43,997 --> 00:02:46,041
A light-hearted mood prevails.
45
00:02:46,166 --> 00:02:48,752
Within the hour, the
Superfriends will report
46
00:02:48,877 --> 00:02:50,629
to the Haunted Hills golf course
47
00:02:50,754 --> 00:02:52,297
for a charity event.
48
00:02:52,422 --> 00:02:55,508
A televised exhibition of
their golfing skills.
49
00:02:55,633 --> 00:02:58,345
Jeepers, it's gonna be
fun caddying for you.
50
00:02:58,470 --> 00:03:01,181
I hope the TroubAlert
doesn't spoil our day.
51
00:03:01,306 --> 00:03:03,600
All's quiet, so far, Wendy.
52
00:03:05,477 --> 00:03:06,812
There's your receipt.
53
00:03:06,937 --> 00:03:08,397
Good job, men.
54
00:03:08,522 --> 00:03:10,691
You got this shipment through safely.
55
00:03:10,816 --> 00:03:14,194
Not like the other shipments
that, uh, disappeared.
56
00:03:14,319 --> 00:03:16,863
Any clue to what happened to them?
57
00:03:16,988 --> 00:03:18,699
No, sir. It's still a mystery.
58
00:03:18,824 --> 00:03:21,201
That's why they sent me along this time.
59
00:03:27,791 --> 00:03:29,584
There you are, Styro.
60
00:03:29,710 --> 00:03:34,172
Now, load that raw
plastic into our truck.
61
00:03:34,297 --> 00:03:36,133
[male narrator] In the Hall
of the Justice League
62
00:03:36,258 --> 00:03:38,927
the Superfriends start to
leave for the golf course.
63
00:03:39,052 --> 00:03:40,554
[beeping]
64
00:03:40,679 --> 00:03:43,515
Their departure is delayed
by the TroubAlert signal.
65
00:03:43,640 --> 00:03:47,894
This is Mr. Rosecope, chief of
the GREPS research station.
66
00:03:48,019 --> 00:03:50,439
That shipment of plastic we're expecting
67
00:03:50,564 --> 00:03:52,190
is now 20 minutes late.
68
00:03:52,315 --> 00:03:54,609
Sir, if it doesn't arrive in an hour
69
00:03:54,735 --> 00:03:57,404
contact us at the Haunted
Hills golf course.
70
00:03:59,489 --> 00:04:00,824
All loaded, sire.
71
00:04:00,949 --> 00:04:02,534
Will we leave the building here?
72
00:04:02,659 --> 00:04:04,703
Absolutely not, Styro.
73
00:04:04,828 --> 00:04:08,331
King Plasto leaves no clues behind.
74
00:04:15,589 --> 00:04:17,089
[laughing]
75
00:04:17,214 --> 00:04:19,468
Those men will swear they delivered it
76
00:04:19,593 --> 00:04:21,678
right to the GREPS building.
77
00:04:32,689 --> 00:04:34,274
[male narrator] At the
real GREPS building
78
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
Mr. Mike Rosecope, chief
of the research project
79
00:04:36,943 --> 00:04:40,572
impatiently awaits a
truckload of raw plastic
80
00:04:40,697 --> 00:04:43,450
which is long overdue.
81
00:04:43,575 --> 00:04:45,786
Meanwhile, at the Haunted
Hills golf course
82
00:04:45,911 --> 00:04:49,080
the Superfriends begin their
televised exhibition
83
00:04:49,206 --> 00:04:52,334
demonstrating fantastic golf shots.
84
00:04:52,459 --> 00:04:54,961
Wonder Woman calls this
her ricochet drive.
85
00:04:55,086 --> 00:04:57,880
Please keep your eye on the ball, folks.
86
00:05:04,513 --> 00:05:07,974
[Batman] Now we have deliberately
placed this ball behind a boulder
87
00:05:08,099 --> 00:05:10,392
so Superman can demonstrate for you
88
00:05:10,519 --> 00:05:12,896
his fantastic drill shot.
89
00:05:17,526 --> 00:05:19,528
Folks, you've heard of a hole in one.
90
00:05:19,653 --> 00:05:21,738
You've just witnessed a two in one hole.
91
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
[male narrator] As the Superfriends
continue their dazzling display
92
00:05:24,699 --> 00:05:26,660
of golf tricks, they are unaware
93
00:05:26,785 --> 00:05:28,202
that in the nearby woods
94
00:05:28,327 --> 00:05:32,499
two figures peer intently
from the undergrowth.
95
00:05:32,624 --> 00:05:35,085
Can you see them, your
royal majesticness?
96
00:05:35,210 --> 00:05:39,214
[Plasto] Mm, from here, I see
Wonder Woman and Aquaman.
97
00:05:39,339 --> 00:05:40,549
Not the others.
98
00:05:40,674 --> 00:05:43,718
It said in the newspapers
that they'd all be here.
99
00:05:43,844 --> 00:05:46,221
[chuckles] We shall
wait and make certain.
100
00:05:46,346 --> 00:05:47,639
[Aquaman] And now the Caped Crusaders
101
00:05:47,764 --> 00:05:50,475
will demonstrate their acrobatic shot.
102
00:05:50,600 --> 00:05:52,978
I advise you not to try this yourself
103
00:05:53,103 --> 00:05:55,564
unless you are a professional acrobat.
104
00:05:55,689 --> 00:05:57,065
Ready, Teen Wonder?
105
00:05:57,190 --> 00:05:59,693
Here goes.
Alley-oop.
106
00:05:59,818 --> 00:06:02,737
Good shot, Batman. It's heading
straight toward the green.
107
00:06:02,863 --> 00:06:04,781
I'm afraid it won't make it, Robin
108
00:06:04,906 --> 00:06:07,909
that sudden gust of wind is
hooking it toward the lake.
109
00:06:08,034 --> 00:06:09,995
Water's my territory, Wendy.
110
00:06:10,120 --> 00:06:12,289
A club, please.
111
00:06:12,414 --> 00:06:14,666
[Wendy] And now, folks,
Aquaman will show you
112
00:06:14,791 --> 00:06:16,751
how he hits a ball from deep water.
113
00:06:16,877 --> 00:06:19,963
Hey, there little fella.
Don't crab my act.
114
00:06:22,424 --> 00:06:25,385
[Marvin] Zonkers, it's
going right for the cup.
115
00:06:27,721 --> 00:06:28,972
There they are.
116
00:06:29,097 --> 00:06:30,765
All of them, your nobleness.
117
00:06:30,891 --> 00:06:32,767
- And they're coming this way.
- Ha!
118
00:06:32,892 --> 00:06:35,562
Yes. We mustn't let them see us, Styro.
119
00:06:35,687 --> 00:06:37,689
Open the secret door.
120
00:06:42,444 --> 00:06:45,404
Six inches. So near, and yet so far.
121
00:06:45,529 --> 00:06:47,032
Too far for me.
122
00:06:47,157 --> 00:06:49,409
Since you're the strongest
of us all, Superman
123
00:06:49,534 --> 00:06:51,494
I think you should take a crack at it.
124
00:06:51,620 --> 00:06:53,079
I'll do my best.
125
00:06:55,081 --> 00:06:58,460
[Superman] Great Scott, I keep
forgetting how strong I am.
126
00:06:58,585 --> 00:07:00,086
I'll get the ball.
127
00:07:00,211 --> 00:07:01,963
Come on, Wonder.
128
00:07:02,088 --> 00:07:04,299
Well, we might as well
move on to the next tee.
129
00:07:04,424 --> 00:07:06,718
It should be somewhere around here.
130
00:07:06,843 --> 00:07:08,136
Hey, look.
131
00:07:08,261 --> 00:07:10,347
[Marvin] Yeah. Maybe it
flew in that window.
132
00:07:10,472 --> 00:07:12,223
Come on.
133
00:07:12,349 --> 00:07:16,102
Nobody here.
Let's look inside.
134
00:07:16,227 --> 00:07:19,606
Pretty dark. The ball's probably
on the floor someplace.
135
00:07:19,731 --> 00:07:20,690
You find it yet?
136
00:07:20,815 --> 00:07:22,817
[sniffing]
137
00:07:25,612 --> 00:07:27,322
[Marvin] Keep looking, Wonder.
138
00:07:27,447 --> 00:07:29,532
[male narrator] While inside,
Marvin and Wonder Dog
139
00:07:29,658 --> 00:07:33,328
search for the ball, outside,
it suddenly becomes apparent
140
00:07:33,453 --> 00:07:36,456
that the shack is not on a hill
141
00:07:36,581 --> 00:07:38,792
it's on King Plasto's truck.
142
00:07:38,917 --> 00:07:41,503
[Marvin] I don't think the
ball's in here, Wonder.
143
00:07:41,628 --> 00:07:44,589
Zonkers, we're flying through
the air, Wonder Dog.
144
00:07:44,714 --> 00:07:47,092
We're caught in a tornado.
145
00:07:47,217 --> 00:07:49,678
[Wonder Dog yelps]
146
00:07:49,803 --> 00:07:54,307
Hey, the shack stopped flying,
right in the middle of the air.
147
00:07:55,392 --> 00:07:57,978
Styro, did you take the shack down?
148
00:07:58,103 --> 00:08:02,565
Oops. Sorry, your royalness, I
forgot it. I'll get it now.
149
00:08:02,691 --> 00:08:04,651
Zonkers, we're on a truck.
150
00:08:04,776 --> 00:08:07,570
What's a shack doing on top of a truck?
151
00:08:07,696 --> 00:08:08,863
[gasps]
152
00:08:08,989 --> 00:08:10,615
Huh? It's gone.
153
00:08:10,740 --> 00:08:12,826
Well, maybe it fell off the other side.
154
00:08:12,951 --> 00:08:16,663
- I know there was a shack here.
- Yeah.
155
00:08:16,788 --> 00:08:18,873
Here's the shack, your greatness.
156
00:08:18,999 --> 00:08:21,501
Good, now we may continue.
157
00:08:21,626 --> 00:08:23,670
Something's weird about this.
158
00:08:23,795 --> 00:08:25,714
Let's get down and see who's driving.
159
00:08:25,839 --> 00:08:27,132
[grunts]
160
00:08:27,257 --> 00:08:28,299
Oh, come on.
161
00:08:28,425 --> 00:08:30,343
We can climb down this tree.
162
00:08:30,468 --> 00:08:31,678
[grunts]
163
00:08:31,803 --> 00:08:33,847
Wow, a tunnel.
164
00:08:33,972 --> 00:08:36,307
Hanging on this branch must have opened
165
00:08:36,433 --> 00:08:37,851
that hidden entrance.
166
00:08:39,059 --> 00:08:40,895
Zonkers, this is wild.
167
00:08:41,021 --> 00:08:43,148
We better let the Superfriends know.
168
00:08:43,273 --> 00:08:46,443
[male narrator] As Marvin and Wonder
Dog rush back to the golf course
169
00:08:46,568 --> 00:08:48,820
King Plasto drives through the tunnels
170
00:08:48,945 --> 00:08:51,030
of his secret headquarters.
171
00:08:54,409 --> 00:08:56,785
Mm, within minutes this plastic powder
172
00:08:56,910 --> 00:08:58,705
will be converted into FRERP.
173
00:08:58,830 --> 00:09:02,542
[laughs] What are we going to
make this time, your kingship?
174
00:09:02,667 --> 00:09:07,047
The things we'll need to hijack
another load of raw plastic.
175
00:09:07,172 --> 00:09:10,633
Styro, I have to furnish
an entire kingdom.
176
00:09:10,759 --> 00:09:13,761
Buildings, cars, trucks, furniture.
177
00:09:13,886 --> 00:09:16,848
Everything.
Large and small.
178
00:09:16,973 --> 00:09:20,559
I need all the raw plastic
I can get my hands on.
179
00:09:20,684 --> 00:09:23,396
That's the last sack, King Plasto.
180
00:09:23,521 --> 00:09:26,816
Good. Let's go to the arena.
181
00:09:26,941 --> 00:09:31,863
[male narrator] King Plasto drives his
van into a vast underground chamber.
182
00:09:31,988 --> 00:09:33,530
The FRERP arena.
183
00:09:33,655 --> 00:09:35,992
We won't need that truck
on our next job.
184
00:09:36,117 --> 00:09:37,785
We'll simply compress it.
185
00:09:43,041 --> 00:09:44,876
First, the van.
186
00:09:45,001 --> 00:09:47,754
[male narrator] As King Plasto
activates the control console
187
00:09:47,879 --> 00:09:50,590
powerful rams reduce the FRERP van
188
00:09:50,715 --> 00:09:53,468
to the size of a goose egg.
189
00:09:53,593 --> 00:09:58,056
And one compressed truck
emerges for storage.
190
00:09:58,181 --> 00:10:00,558
Now, bring me a model tug boat.
191
00:10:00,683 --> 00:10:03,727
Sire, are you going to
make this of solid FRERP
192
00:10:03,852 --> 00:10:05,313
or an inflatable FRERP?
193
00:10:05,438 --> 00:10:06,940
Solid, of course.
194
00:10:07,065 --> 00:10:10,568
The inflatable FRERP is only for
objects that remain stationary.
195
00:10:10,693 --> 00:10:14,405
Things that are run by machines
have to be made of solid FRERP.
196
00:10:14,530 --> 00:10:16,282
Step number one...
197
00:10:16,407 --> 00:10:18,535
...the FRERP.
198
00:10:18,660 --> 00:10:21,496
My beloved FRERP.
199
00:10:21,621 --> 00:10:23,248
Now, place it in the pantograph box.
200
00:10:23,373 --> 00:10:24,791
Oh, your gloriousness.
201
00:10:24,916 --> 00:10:27,585
I wish I could understand
how all of this works.
202
00:10:27,710 --> 00:10:30,755
These photoelectric beams
activate the molding rods.
203
00:10:30,880 --> 00:10:33,925
[male narrator] While ramrods
shape the outside of the tugboat
204
00:10:34,050 --> 00:10:36,928
laser beams sculpt the
inside of the craft.
205
00:10:37,053 --> 00:10:39,429
The interior, engine parts, nuts, bolts
206
00:10:39,556 --> 00:10:41,349
cabins, bunks, everything.
207
00:10:41,474 --> 00:10:45,352
Special pantograph lights paint
the tugboat in natural colors.
208
00:10:45,477 --> 00:10:48,898
Not a replica, the vessel
is a real tugboat
209
00:10:49,023 --> 00:10:51,568
made of fantastic FRERP.
210
00:10:51,693 --> 00:10:55,029
Beautiful. Now, we put it into an egg.
211
00:10:58,116 --> 00:10:59,784
For this next plastic heist
212
00:10:59,909 --> 00:11:02,162
we'll have to make two more things.
213
00:11:02,287 --> 00:11:04,205
A GREPS truck and a warehouse.
214
00:11:04,330 --> 00:11:05,957
♪ His Majesty needs plastic ♪
215
00:11:06,082 --> 00:11:07,417
♪ For all the FRERP
he's making ♪
216
00:11:07,542 --> 00:11:08,960
♪ There's no point
in buying it ♪
217
00:11:09,085 --> 00:11:10,545
♪ When it's there
just for the taking ♪
218
00:11:10,670 --> 00:11:13,298
♪ With a hey and a ho
and a hey and a ho ♪
219
00:11:13,423 --> 00:11:16,217
[both laughing]
220
00:11:16,342 --> 00:11:17,510
Brilliant, Styro.
221
00:11:17,635 --> 00:11:19,721
My sentiments exactly.
222
00:11:19,846 --> 00:11:22,515
[laughing]
223
00:11:27,770 --> 00:11:29,439
[male narrator] At the
Haunted Hills golf course
224
00:11:29,564 --> 00:11:31,357
Marvin and Wonder Dog finally
emerge from the forest.
225
00:11:31,482 --> 00:11:33,234
The exhibition is over.
Come on, Wonder.
226
00:11:33,359 --> 00:11:35,653
We've gotta catch them
before they leave.
227
00:11:35,778 --> 00:11:37,280
It was our pleasure, Mr. Bannard.
228
00:11:37,405 --> 00:11:39,991
We're always happy to help
out a worthy charity.
229
00:11:40,116 --> 00:11:42,744
Hey, Superfriends.
Guess what?
230
00:11:42,869 --> 00:11:44,828
You found the ball, Marvin?
231
00:11:44,953 --> 00:11:46,164
Eh, what ball?
232
00:11:46,289 --> 00:11:48,166
The ball Superman hit into the woods.
233
00:11:48,291 --> 00:11:50,168
Oh, I forgot about that.
234
00:11:50,293 --> 00:11:52,378
Then what were you doing all this time?
235
00:11:52,503 --> 00:11:56,006
Well, we were in the woods, and
we saw this hack on the shill.
236
00:11:56,131 --> 00:11:58,259
I mean, this hick on the shall.
I mean--
237
00:11:58,384 --> 00:12:00,178
Marvin, take a deep breath
238
00:12:00,303 --> 00:12:03,723
and tell us about the shack on the hill.
239
00:12:03,848 --> 00:12:05,141
It wasn't on the hill.
240
00:12:05,266 --> 00:12:07,143
But that's what you were trying to say.
241
00:12:07,268 --> 00:12:08,811
I know I was trying to say that.
242
00:12:08,937 --> 00:12:11,105
But it wasn't, was it, Wonder Dog?
243
00:12:11,231 --> 00:12:12,357
[grunts]
244
00:12:12,482 --> 00:12:14,776
What are you trying to tell us, Marvin?
245
00:12:14,901 --> 00:12:16,986
- Well, you won't believe this.
- Try us.
246
00:12:17,111 --> 00:12:20,949
Well, this old shack was on top
of a truck. And we were in it.
247
00:12:21,074 --> 00:12:23,701
And when we stepped out of the
shack, the shack wasn't there.
248
00:12:23,826 --> 00:12:26,162
You were right, Marvin.
I don't believe it.
249
00:12:26,287 --> 00:12:29,415
Robin, I think the lad is
suffering from shack-shock.
250
00:12:29,540 --> 00:12:31,000
What happened next, Marvin?
251
00:12:31,125 --> 00:12:33,878
Well, there was this cliff, and
the truck went right into it.
252
00:12:34,003 --> 00:12:36,130
- It crashed?
- No, it didn't crash.
253
00:12:36,256 --> 00:12:38,131
The cliff opened up like magic.
254
00:12:38,258 --> 00:12:41,552
You mean, the driver said,
"Open sesame," and it opened?
255
00:12:41,678 --> 00:12:43,471
The driver didn't say anything.
256
00:12:43,596 --> 00:12:44,764
It was the tree limb.
257
00:12:44,889 --> 00:12:47,016
A tree limb said, "Open sesame?"
258
00:12:47,141 --> 00:12:51,312
No, no, no. Well, zonkers, you
people are awfully confused.
259
00:12:51,437 --> 00:12:53,856
We're confused? Holy mishmash.
260
00:12:53,982 --> 00:12:55,566
Alright, hold on.
261
00:12:55,692 --> 00:12:58,528
Perhaps Marvin has something
important. Now, let's try to--
262
00:12:58,653 --> 00:12:59,696
[beeping]
263
00:12:59,821 --> 00:13:00,989
It's our Batcommunicators.
264
00:13:01,114 --> 00:13:03,199
That code signal is a
TroubAlert emergency.
265
00:13:03,324 --> 00:13:06,327
[Marvin] Anyway, this
cliff, it opened up, see--
266
00:13:06,452 --> 00:13:07,662
Later, Marvin, we've got to get
267
00:13:07,787 --> 00:13:10,498
to the Hall of Justice League fast.
268
00:13:10,623 --> 00:13:12,333
[male narrator] In the Hall
of the Justice League
269
00:13:12,458 --> 00:13:14,168
an emergency meeting has been called
270
00:13:14,294 --> 00:13:15,837
by the man from GREPS.
271
00:13:15,962 --> 00:13:18,756
Then your shipment of plastic
never arrived, Mr. Rosecope?
272
00:13:18,881 --> 00:13:20,550
No, Batman, it did not.
273
00:13:20,675 --> 00:13:22,844
That's why Miss Lean and I are here.
274
00:13:22,969 --> 00:13:25,388
These missing shipments
have created a crisis
275
00:13:25,513 --> 00:13:26,764
in our research program.
276
00:13:26,889 --> 00:13:28,266
In what way?
277
00:13:28,391 --> 00:13:30,684
For years, the space scientists at GREPS
278
00:13:30,809 --> 00:13:33,313
have been trying to develop
a new type of plastic.
279
00:13:33,438 --> 00:13:36,357
Stronger than steel,
lighter than aluminum.
280
00:13:36,482 --> 00:13:39,444
And resistant to extreme temperatures.
281
00:13:39,569 --> 00:13:41,571
Why, that could replace
many natural resources
282
00:13:41,696 --> 00:13:43,280
which we've been using up too fast.
283
00:13:43,405 --> 00:13:47,452
Yes, and our scientists were
making excellent progress too.
284
00:13:47,577 --> 00:13:49,787
Then, unfortunately, about a year ago
285
00:13:49,912 --> 00:13:51,998
someone not only stole the formula
286
00:13:52,123 --> 00:13:55,208
but also the research
notes and diagrams.
287
00:13:55,335 --> 00:13:56,836
Oh, wow.
288
00:13:56,961 --> 00:13:59,922
That means you had to start
all over again from scratch.
289
00:14:00,048 --> 00:14:02,842
Yes, and now our work is delayed again
290
00:14:02,967 --> 00:14:05,886
by these mysterious
disappearances of raw plastic.
291
00:14:06,011 --> 00:14:08,598
We've had to order a large
shipment from abroad.
292
00:14:08,723 --> 00:14:10,641
The freighter docks this afternoon.
293
00:14:10,767 --> 00:14:12,727
But these thefts always occur
294
00:14:12,852 --> 00:14:15,188
when the plastic is en route to us.
295
00:14:15,313 --> 00:14:17,023
Our research people claim
296
00:14:17,148 --> 00:14:19,317
they've never received the shipments.
297
00:14:19,442 --> 00:14:21,486
But the drivers have
always obtained receipts?
298
00:14:21,611 --> 00:14:24,822
Yes. All signed with the same signature.
299
00:14:24,947 --> 00:14:27,200
Hmm. "Roy La Post."
300
00:14:27,325 --> 00:14:28,701
Roy La Post.
301
00:14:28,826 --> 00:14:30,161
He's not an employee of GREPS?
302
00:14:30,286 --> 00:14:32,830
[Lean] We've never heard of Roy La Post.
303
00:14:32,955 --> 00:14:34,499
As chief of the GREPS project
304
00:14:34,624 --> 00:14:36,667
I've come to ask if
you'll investigate it?
305
00:14:36,793 --> 00:14:38,836
We'll certainly look
into it, Mr. Rosecope.
306
00:14:38,961 --> 00:14:40,713
Oh, thank you. That's marvelous.
307
00:14:40,838 --> 00:14:42,673
I'm sure you'll solve the mystery.
308
00:14:42,799 --> 00:14:45,468
[male narrator] But while Mike
Rosecope expresses his gratitude
309
00:14:45,593 --> 00:14:48,346
no one notices that
Polly Lean is twisting
310
00:14:48,471 --> 00:14:50,014
an ornament on her brooch.
311
00:14:50,139 --> 00:14:52,975
In it, a tiny microphone
which can transmit
312
00:14:53,101 --> 00:14:56,854
the conversation to her
partner, King Plasto.
313
00:14:56,979 --> 00:15:00,108
He has cleverly planted her
in the GREPS organization
314
00:15:00,233 --> 00:15:04,153
to steal secrets and notify
him of plastic shipments.
315
00:15:04,278 --> 00:15:07,448
[laughs] Styro, when this is finished
316
00:15:07,573 --> 00:15:09,867
it'll look just like a
warehouse on a pier.
317
00:15:09,992 --> 00:15:11,119
[laughing]
318
00:15:11,244 --> 00:15:13,121
Zap zap zap
319
00:15:14,122 --> 00:15:15,123
Finished.
320
00:15:15,248 --> 00:15:17,792
Now, to eggulate it.
321
00:15:23,673 --> 00:15:25,258
[beeping]
322
00:15:25,383 --> 00:15:28,136
It's Princess Polly transmitting
through her brooch.
323
00:15:28,261 --> 00:15:31,305
[Superman on radio] You have proof the
plastic was delivered to the station.
324
00:15:31,431 --> 00:15:34,517
[Batman on radio] But you have proof
the GREPS station didn't receive it.
325
00:15:34,642 --> 00:15:36,477
[Aquaman on radio] I'm sure
we can crack this mystery
326
00:15:36,602 --> 00:15:38,146
if we put our minds to it.
327
00:15:38,271 --> 00:15:40,398
All we need is a little more time.
328
00:15:40,523 --> 00:15:44,735
Aquaman needs time to think, eh?
Ha-ha-ha.
329
00:15:44,861 --> 00:15:46,904
That's exactly what he won't have
330
00:15:47,029 --> 00:15:50,408
when we send him and Superman
on a wild-goose chase.
331
00:15:50,533 --> 00:15:53,035
Here, put this in his bomb bay.
332
00:15:54,704 --> 00:15:57,582
Your elegantness, the second
goose is ready for the FRERP.
333
00:15:57,707 --> 00:16:00,751
That's the one that will
keep Superman busy.
334
00:16:00,877 --> 00:16:02,670
Put this one in it.
335
00:16:02,795 --> 00:16:06,924
Off you go, my fine-feathered
friends of FRERP.
336
00:16:09,385 --> 00:16:12,221
[Plasto laughs] That'll keep the Superfriends
337
00:16:12,346 --> 00:16:15,433
out of our hair for a while.
338
00:16:15,558 --> 00:16:19,270
[male narrator] In the sky, the two
mechanical FRERP geese separate.
339
00:16:19,395 --> 00:16:20,771
As one heads toward the sea
340
00:16:20,897 --> 00:16:23,107
the other turns toward a nearby city.
341
00:16:23,232 --> 00:16:25,485
As it approaches a busy traffic circle
342
00:16:25,610 --> 00:16:27,570
during the height of the rush hour
343
00:16:27,695 --> 00:16:29,989
a remote control radio signal
344
00:16:30,114 --> 00:16:32,241
opens its bomb bay doors
345
00:16:32,366 --> 00:16:34,744
releasing a FRERP egg.
346
00:16:37,163 --> 00:16:38,581
In the traffic circle
347
00:16:38,706 --> 00:16:42,543
the FRERP egg expands into
an enormous flying saucer.
348
00:16:42,668 --> 00:16:44,545
Frightened by what they
believe to be an invasion
349
00:16:44,670 --> 00:16:47,632
from outer space, the
motorists, unable to proceed
350
00:16:47,757 --> 00:16:49,800
and unable to back up
351
00:16:49,926 --> 00:16:52,386
create a monumental traffic jam.
352
00:16:52,512 --> 00:16:54,305
Back in the Hall of the Justice League
353
00:16:54,430 --> 00:16:56,974
the Superfriends continue
questioning their guests.
354
00:16:57,099 --> 00:17:00,478
You say the formula for the new
plastic was stolen a year ago?
355
00:17:00,603 --> 00:17:01,938
That's right.
356
00:17:02,063 --> 00:17:04,148
[buzzing]
357
00:17:04,273 --> 00:17:06,817
"Emergency at the city
line traffic circle."
358
00:17:06,943 --> 00:17:08,653
[Batman] Bring it in on the SDI screen.
359
00:17:08,778 --> 00:17:11,113
[Robin] Holy space creatures.
We've been invaded by Martians.
360
00:17:11,239 --> 00:17:14,992
[Superman] Hmm, how come this saucer
didn't show up on our space monitor?
361
00:17:15,117 --> 00:17:18,412
Excuse me, please. There's an
emergency I must take care of.
362
00:17:18,538 --> 00:17:19,789
Whoosh
363
00:17:25,419 --> 00:17:28,297
[male narrator] Moments later,
the second mechanical goose
364
00:17:28,422 --> 00:17:30,299
drops its FRERP egg into the sea
365
00:17:30,424 --> 00:17:35,263
where it expands into a giant,
inflated, killer whale.
366
00:17:39,100 --> 00:17:41,727
As to the truck drivers
who deliver the plastic
367
00:17:41,852 --> 00:17:42,979
are they trustworthy?
368
00:17:43,104 --> 00:17:44,814
They've all been carefully screened.
369
00:17:44,939 --> 00:17:46,148
No criminal records.
370
00:17:46,273 --> 00:17:50,111
What's more, a bonded security
guard rides with them.
371
00:17:50,236 --> 00:17:51,821
[buzzing]
372
00:17:51,946 --> 00:17:55,241
"Killer whale gone berserk
in the Pacific Ocean."
373
00:17:55,366 --> 00:17:57,827
[Wonder Dog barking]
374
00:17:57,952 --> 00:18:00,371
Yes, Wonder, I see it, but
I don't understand it.
375
00:18:00,496 --> 00:18:02,957
Zonkers, that whale's gone berserk.
376
00:18:03,082 --> 00:18:06,127
It's scaring the daylights
out of all the other fish.
377
00:18:06,252 --> 00:18:07,587
Whales don't attack dolphins.
378
00:18:07,712 --> 00:18:10,047
Pardon the pun, but there's
something fishy about this.
379
00:18:10,172 --> 00:18:12,465
I'd better look into it.
380
00:18:12,592 --> 00:18:14,343
May we keep these receipts for a while?
381
00:18:14,468 --> 00:18:15,970
I'd like to analyze the signature.
382
00:18:16,095 --> 00:18:17,555
[Rosecope] Why, certainly.
383
00:18:18,681 --> 00:18:21,142
Robin, put that receipt in the analyzer.
384
00:18:21,267 --> 00:18:24,604
You see, kids, this machine will
check the name Roy La Post
385
00:18:24,729 --> 00:18:27,481
against all the evildoers
in our crime file.
386
00:18:27,607 --> 00:18:30,734
[Wendy] Wow, that's super fantastic.
387
00:18:30,859 --> 00:18:32,486
[Robin] Batman, nothing came through.
388
00:18:32,612 --> 00:18:35,656
Jeepers, what do we do, give up?
389
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
Not at all. We know the criminal exists.
390
00:18:38,242 --> 00:18:39,744
Somewhere there's a plastic thief
391
00:18:39,869 --> 00:18:42,830
who's been signing Roy La
Post on all those receipts.
392
00:18:42,955 --> 00:18:47,167
Maybe that name contains a clue
to the criminal's real identity.
393
00:18:47,292 --> 00:18:49,503
A very perspicacious suggestion, Wendy.
394
00:18:49,629 --> 00:18:51,505
Robin, to the anagram board.
395
00:18:51,631 --> 00:18:53,633
First, we'll place these
magnetized letters
396
00:18:53,758 --> 00:18:54,675
in their original order.
397
00:18:54,800 --> 00:18:57,428
La Post, hmm, sounds French.
398
00:18:57,553 --> 00:18:59,513
May I try one?
399
00:18:59,638 --> 00:19:01,515
How about postal?
400
00:19:01,641 --> 00:19:03,225
I've got it. I've got it.
401
00:19:03,351 --> 00:19:06,020
A criminal who steals plastic by mail.
402
00:19:06,145 --> 00:19:09,773
Marvin, that is absolutely,
unquestionably incorrect.
403
00:19:09,898 --> 00:19:11,025
Now, let's consider this.
404
00:19:11,150 --> 00:19:13,109
[Robin] "Stop Al."
405
00:19:13,234 --> 00:19:14,403
How about this, Batman?
406
00:19:14,528 --> 00:19:15,738
His name is Al
407
00:19:15,863 --> 00:19:18,199
and he's challenging us
to stop him if we can.
408
00:19:18,324 --> 00:19:20,660
A possibility, Robin.
It's worth checking out.
409
00:19:20,785 --> 00:19:22,912
We'll program the crime
computer to cough up a card
410
00:19:23,037 --> 00:19:24,872
on every criminal whose
first name is Al.
411
00:19:24,997 --> 00:19:26,374
Right.
412
00:19:26,499 --> 00:19:28,626
Kids, would you mind putting
the letters back, please?
413
00:19:28,751 --> 00:19:32,797
Whew. All that mental
exercise wore me out.
414
00:19:32,922 --> 00:19:34,173
Yeah.
415
00:19:34,298 --> 00:19:36,384
[Marvin] Well, that's it.
Here they are, Wendy.
416
00:19:36,509 --> 00:19:38,344
[Wonder Dog grunts]
417
00:19:38,469 --> 00:19:39,804
Hey, Wonder.
418
00:19:39,929 --> 00:19:41,263
[Wonder Dog moans]
419
00:19:41,388 --> 00:19:43,182
Now I gotta pick them all up.
420
00:19:43,307 --> 00:19:46,477
- Zonkers, hey, look at this.
- What is it?
421
00:19:46,602 --> 00:19:48,270
Look how the letters landed.
422
00:19:48,396 --> 00:19:49,605
Yeah.
423
00:19:49,730 --> 00:19:53,317
P-L-A-S-T-O.
Plasto. So what?
424
00:19:53,442 --> 00:19:56,112
That's it, that's the name on the truck.
425
00:19:56,237 --> 00:19:58,155
I even recognize it upside down.
426
00:19:58,280 --> 00:20:00,032
"Plasto." This was on the truck?
427
00:20:00,157 --> 00:20:02,284
Yeah.
428
00:20:02,410 --> 00:20:05,204
[Marvin] King Plasto. That's
the name I couldn't remember.
429
00:20:05,329 --> 00:20:07,998
It was on the truck that went
into the secret tunnel.
430
00:20:08,124 --> 00:20:09,417
King Plasto, eh.
431
00:20:09,542 --> 00:20:12,169
Hmm. Let me try something.
432
00:20:12,294 --> 00:20:13,546
[Robin] "Roy Plasto?"
433
00:20:13,671 --> 00:20:15,923
No, Batman, that wasn't on the truck.
434
00:20:16,048 --> 00:20:17,800
It was King Plasto.
435
00:20:17,925 --> 00:20:18,884
Yeah.
436
00:20:19,009 --> 00:20:20,720
Ah, but let me show you something.
437
00:20:20,845 --> 00:20:22,513
The name Roy is obviously derived
438
00:20:22,638 --> 00:20:24,724
from the French word R-O-I.
439
00:20:24,849 --> 00:20:27,643
[Wendy] 'Roi, that's the
French word for king.'
440
00:20:27,768 --> 00:20:29,061
But we'd pronounce it Roy.
441
00:20:29,186 --> 00:20:32,565
Precisely, La Roy Post, is King Plasto.
442
00:20:32,690 --> 00:20:34,483
Holy humble pie.
443
00:20:34,608 --> 00:20:36,484
I think we owe Marvin an apology.
444
00:20:36,609 --> 00:20:38,904
And he didn't dream all that after all.
445
00:20:39,029 --> 00:20:40,489
My apologies, Super-Marv.
446
00:20:40,614 --> 00:20:42,700
Now, if you'll kindly
lead us to that cliff
447
00:20:42,825 --> 00:20:45,536
in the Haunted Hills forest,
perhaps we'll find his majesty
448
00:20:45,661 --> 00:20:49,373
King Plasto, alias Roy La Post.
449
00:20:49,498 --> 00:20:53,002
[male narrator] In the sky, Superman
approaches the city traffic circle
450
00:20:53,127 --> 00:20:55,171
where the flying saucer has caused
451
00:20:55,296 --> 00:20:57,298
that impossible traffic jam.
452
00:20:57,423 --> 00:20:59,550
Great Scott, what a tie-up.
453
00:20:59,675 --> 00:21:01,469
Before I do anything else
454
00:21:01,594 --> 00:21:04,054
I'm going to get that
saucer out of there.
455
00:21:06,223 --> 00:21:09,059
That's plastic.
Better slam on my brakes.
456
00:21:09,185 --> 00:21:12,354
Catch the brass ring,
and get a free ride.
457
00:21:13,773 --> 00:21:15,148
Sure enough, inflated.
458
00:21:15,273 --> 00:21:17,401
Someone's idea of a practical joke.
459
00:21:17,526 --> 00:21:20,237
Hmm. Perhaps it wasn't
intended as a joke.
460
00:21:20,362 --> 00:21:23,240
It certainly managed
to paralyze traffic.
461
00:21:23,365 --> 00:21:26,243
First, I'll get rid of this.
462
00:21:26,368 --> 00:21:29,246
[crowd cheering]
463
00:21:39,715 --> 00:21:42,384
[theme music]
464
00:21:46,722 --> 00:21:48,307
[Marvin] That's the
cliff that opened up.
465
00:21:48,432 --> 00:21:50,476
- Right, Wonder?
- Yeah.
466
00:21:50,601 --> 00:21:52,978
Let's take a closer look.
467
00:21:53,103 --> 00:21:56,523
Far as I can see, Batman, it's
just one piece of solid rock.
468
00:21:56,648 --> 00:21:59,484
But there has to be a seam somewhere.
469
00:21:59,609 --> 00:22:01,195
There. Look.
470
00:22:01,320 --> 00:22:02,946
[barking]
471
00:22:03,071 --> 00:22:04,323
[Batman] By George, I think he's got it.
472
00:22:04,448 --> 00:22:05,991
Batman, let's push it open.
473
00:22:06,116 --> 00:22:08,202
No good. Twenty men couldn't move this.
474
00:22:08,327 --> 00:22:09,578
It weighs several tons.
475
00:22:09,703 --> 00:22:12,164
Hey, you don't have to
go to all that trouble.
476
00:22:12,289 --> 00:22:14,500
- The tree branch will open it.
- Tree branch?
477
00:22:14,625 --> 00:22:18,003
Yeah, that one, hanging over
the road. It opens it.
478
00:22:18,128 --> 00:22:19,755
Here, I'll show you.
479
00:22:19,880 --> 00:22:23,175
You see, when we climbed off the
truck, it bent the branch down
480
00:22:23,300 --> 00:22:26,512
and then the cliff just
opened up. Give me a boost.
481
00:22:26,637 --> 00:22:29,181
- Is it opening?
- Afraid not, Marvin.
482
00:22:29,306 --> 00:22:31,892
Guess I'm not heavy enough alone.
483
00:22:32,017 --> 00:22:34,854
Put Wonder Dog up here too.
484
00:22:34,979 --> 00:22:36,105
Huh?
485
00:22:36,230 --> 00:22:39,066
Yeah, I don't understand it either.
486
00:22:39,191 --> 00:22:41,443
If there's a tunnel inside,
there may be an entrance
487
00:22:41,569 --> 00:22:43,696
at the top of the cliff.
We'll have a look.
488
00:22:43,821 --> 00:22:45,614
Wait here, kids.
489
00:22:45,739 --> 00:22:47,700
Hey, watch out for that rock.
490
00:22:48,659 --> 00:22:50,035
Oh, too late.
491
00:22:50,160 --> 00:22:51,203
[Wonder Dog barking]
492
00:22:51,328 --> 00:22:53,080
Marvin, that rock.
493
00:22:53,205 --> 00:22:54,915
That's what opened it.
494
00:22:55,040 --> 00:22:58,002
Batman, wait. We found it!
495
00:22:58,127 --> 00:23:01,380
Dynamic Duo, it's open.
Come back!
496
00:23:01,505 --> 00:23:04,340
No use. They can't hear us, Marvin.
497
00:23:04,465 --> 00:23:07,386
Hey, Wendy, let's take a look inside.
498
00:23:10,431 --> 00:23:11,932
"Entrance control."
499
00:23:12,057 --> 00:23:14,143
That's how they close
it after they get in.
500
00:23:14,268 --> 00:23:16,436
And open it to come out.
501
00:23:16,561 --> 00:23:19,398
Marvin, let's do some detective work.
502
00:23:20,733 --> 00:23:22,776
I doubt if we'll find
an entrance topside.
503
00:23:22,902 --> 00:23:24,028
I don't think we should waste
504
00:23:24,153 --> 00:23:25,946
the entire afternoon looking for it.
505
00:23:26,071 --> 00:23:27,156
[Robin] Afternoon.
506
00:23:27,281 --> 00:23:28,782
Batman, didn't Rosecope say
507
00:23:28,907 --> 00:23:31,660
he's expecting a boat load of
raw plastic this afternoon?
508
00:23:31,785 --> 00:23:33,579
Yes, and we ought to be at the docks
509
00:23:33,704 --> 00:23:35,497
to make sure Plasto
doesn't intercept it.
510
00:23:35,623 --> 00:23:37,958
[Robin] I'll get the info from
the Justice League computer.
511
00:23:38,083 --> 00:23:40,586
Caped Crusaders calling the
Justice League computer.
512
00:23:40,711 --> 00:23:42,630
Information requested.
513
00:23:42,755 --> 00:23:45,424
Name the transatlantic
freighter arriving today
514
00:23:45,549 --> 00:23:47,593
carrying a cargo of raw plastic.
515
00:23:47,718 --> 00:23:50,179
Please furnish time and
place of arrival.
516
00:23:50,304 --> 00:23:52,806
[male narrator] Robin's call to
the Justice League computer
517
00:23:52,932 --> 00:23:55,851
activates the complex
machine by remote control.
518
00:23:55,976 --> 00:23:58,896
Within seconds it ferrets out
the desired information
519
00:23:59,021 --> 00:24:01,607
from its memory bank and transmits it
520
00:24:01,732 --> 00:24:03,651
to the distant Batmobile.
521
00:24:03,776 --> 00:24:06,654
"Plastic is aboard S.S. Dragon.
522
00:24:06,779 --> 00:24:08,614
Due to dock at Pier 40 at--"
523
00:24:08,739 --> 00:24:11,532
Holy deadline. We've got
less than a half hour.
524
00:24:11,659 --> 00:24:13,243
[Batman] With light
traffic, we can make it.
525
00:24:13,369 --> 00:24:15,244
- How about the kids, Batman?
- They know their way home.
526
00:24:15,371 --> 00:24:17,080
[Batman] We're off to the waterfront.
527
00:24:20,250 --> 00:24:21,710
[Wendy] Marvin, look.
528
00:24:21,835 --> 00:24:23,587
"Storage room."
529
00:24:23,712 --> 00:24:26,173
Nobody in there.
Let's go in.
530
00:24:27,549 --> 00:24:29,134
Eggs, Wendy.
531
00:24:29,259 --> 00:24:31,595
Hundreds and hundreds of eggs.
532
00:24:31,720 --> 00:24:34,056
So that's Plasto's racket, eh?
533
00:24:34,181 --> 00:24:36,433
He's running an underground
chicken farm.
534
00:24:36,558 --> 00:24:39,645
Marvin, these aren't real eggs.
535
00:24:39,770 --> 00:24:41,063
They're plastic.
536
00:24:41,188 --> 00:24:44,733
Aha! He's running a
plastic chicken farm.
537
00:24:44,858 --> 00:24:47,236
Hmm. They all have markings on them.
538
00:24:47,361 --> 00:24:50,531
Yeah. This one says, "KPS."
539
00:24:50,656 --> 00:24:52,116
Mine says, "RG."
540
00:24:52,241 --> 00:24:54,702
Let's crack one open and
see what's inside.
541
00:24:54,827 --> 00:24:56,954
Better not.
It might be dangerous.
542
00:24:57,079 --> 00:25:00,290
We'll take a couple back and
show them to the Superfriends.
543
00:25:00,416 --> 00:25:02,459
- Here.
- Hey, look.
544
00:25:02,584 --> 00:25:05,587
[Wendy] No, Wonder Dog. Leave it there.
545
00:25:05,713 --> 00:25:07,464
Thattaboy. Come on, let's go.
546
00:25:07,589 --> 00:25:08,965
clatter
547
00:25:10,634 --> 00:25:11,760
[grunts]
548
00:25:11,885 --> 00:25:14,096
Wendy, this tunnel goes on forever.
549
00:25:14,221 --> 00:25:16,098
Yeah, if we're gonna explore it
550
00:25:16,223 --> 00:25:18,475
it means an awful lot of walking.
551
00:25:18,600 --> 00:25:20,477
[barking]
552
00:25:20,602 --> 00:25:21,729
[Marvin] A golf cart.
553
00:25:21,854 --> 00:25:24,815
Zonkers, this wasn't
here when we came in.
554
00:25:24,940 --> 00:25:27,317
I guess we were too
excited to notice it.
555
00:25:27,443 --> 00:25:30,404
Anyway, now we won't have
to do all that walking.
556
00:25:30,529 --> 00:25:32,071
We'll borrow this.
557
00:25:33,657 --> 00:25:35,034
"FRERP arena."
558
00:25:35,159 --> 00:25:36,994
I wonder what FRERP means?
559
00:25:37,119 --> 00:25:40,455
[Marvin] Zonkers, this
is like the Astrodome.
560
00:25:40,580 --> 00:25:42,416
[Wonder Dog] Yeah.
561
00:25:42,541 --> 00:25:43,876
Look up there.
562
00:25:44,001 --> 00:25:45,335
It's a catwalk.
563
00:25:45,461 --> 00:25:47,004
[grunting]
564
00:25:47,129 --> 00:25:48,547
[snarling]
565
00:25:50,424 --> 00:25:53,135
[Wendy] No, Wonder Dog. No cats.
566
00:25:53,260 --> 00:25:55,471
The catwalk is that narrow balcony.
567
00:25:55,596 --> 00:25:57,931
[Marvin] Look, it has a press box.
568
00:25:58,057 --> 00:26:00,517
Marvin, I don't think
that's a press box.
569
00:26:00,642 --> 00:26:02,436
It's a control room of some kind.
570
00:26:02,561 --> 00:26:04,146
Wow.
571
00:26:04,271 --> 00:26:06,398
I don't know what his
royal highness is up to
572
00:26:06,523 --> 00:26:10,152
but I think we'd better report
this to the Dynamic Duo.
573
00:26:10,277 --> 00:26:12,321
Yeah. Hang on.
574
00:26:16,366 --> 00:26:19,119
[male narrator] At the traffic
circle, thanks to Superman
575
00:26:19,244 --> 00:26:21,163
the situation is back to normal.
576
00:26:21,288 --> 00:26:22,664
Meanwhile, far away
577
00:26:22,790 --> 00:26:24,583
Aquaman streaks through
the ocean's depths
578
00:26:24,708 --> 00:26:26,835
to investigate the huge angry whale
579
00:26:26,960 --> 00:26:28,879
which is causing panic on the surface
580
00:26:29,004 --> 00:26:30,756
as well as underwater.
581
00:26:33,217 --> 00:26:36,220
Great Neptune, that fishing boat.
582
00:26:36,345 --> 00:26:38,888
First, I'll get this out
of the danger zone.
583
00:26:42,601 --> 00:26:45,604
Now, for a little chat with Moby Dick.
584
00:26:45,729 --> 00:26:48,148
[male narrator] Using his ability
to communicate telepathically
585
00:26:48,273 --> 00:26:51,276
with sea creatures, Aquaman
talks to the whale.
586
00:26:51,401 --> 00:26:54,071
Alright, big fella,
what's this all about?
587
00:26:54,196 --> 00:26:55,739
You don't belong in these waters.
588
00:26:55,864 --> 00:26:59,034
Listen, you overgrown sea
pachyderm, I'm talking to you.
589
00:26:59,159 --> 00:27:00,744
Hmm, I don't think he's receiving me.
590
00:27:00,869 --> 00:27:02,496
I gotta get him out of here.
591
00:27:04,289 --> 00:27:06,667
By the beard of Poseidon,
this isn't a real whale.
592
00:27:06,792 --> 00:27:08,919
It's plastic. Inflated plastic.
593
00:27:09,044 --> 00:27:10,587
Alright, windbag, I know how to
594
00:27:10,712 --> 00:27:12,756
take the breeze out of your sails.
595
00:27:12,881 --> 00:27:16,969
[male narrator] Aquaman sends out a
telepathic call for aid to a swordfish.
596
00:27:18,387 --> 00:27:22,182
Okay, musketeer, he's all
yours, do your thing.
597
00:27:24,518 --> 00:27:25,769
Pop
598
00:27:29,565 --> 00:27:32,067
I'll bet minnows to marlins
this has something to do
599
00:27:32,192 --> 00:27:35,904
with those disappearing
shipments of plastic.
600
00:27:36,029 --> 00:27:37,990
[male narrator] Meanwhile, at the city waterfront
601
00:27:38,115 --> 00:27:40,450
Batman and Robin are on Pier 40
602
00:27:40,576 --> 00:27:42,786
awaiting the arrival of the
freighter Sea Dragon.
603
00:27:42,911 --> 00:27:44,955
[Batman] That tug, it's
bringing a freighter in
604
00:27:45,080 --> 00:27:46,455
but it's not docking it here.
605
00:27:46,582 --> 00:27:48,250
Then it's not the Sea Dragon.
606
00:27:48,375 --> 00:27:49,960
But it is the Sea Dragon, Robin.
607
00:27:50,085 --> 00:27:51,503
[Robin] Holy goof ups.
608
00:27:51,628 --> 00:27:53,505
The tug's taking it upriver.
609
00:27:53,630 --> 00:27:57,384
Robin, I think King Plasto has
given us the royal hoodwink.
610
00:27:57,509 --> 00:28:00,888
We'll catch up with him
in the Batmobile.
611
00:28:01,013 --> 00:28:02,806
[Robin] Waterfront Street is a dead end.
612
00:28:02,931 --> 00:28:05,601
We'll have to detour around on
River Road through city traffic.
613
00:28:05,726 --> 00:28:09,061
Batman, I hope we're in time.
614
00:28:09,188 --> 00:28:12,398
[male narrator] At that very
moment, on an old abandoned wharf
615
00:28:12,523 --> 00:28:15,319
a strangely-garbed man looks down river.
616
00:28:15,444 --> 00:28:18,071
[chuckling]
617
00:28:18,196 --> 00:28:21,157
Here comes his majesty,
dragging the Dragon.
618
00:28:21,282 --> 00:28:23,869
Time for me to go into my act.
619
00:28:28,498 --> 00:28:30,667
[male narrator] As the tug
brings the Sea Dragon
620
00:28:30,792 --> 00:28:32,628
alongside the phony GREPS wharf
621
00:28:32,753 --> 00:28:35,672
we discover that the
only man aboard the tug
622
00:28:35,797 --> 00:28:38,508
is King Plasto in disguise.
623
00:28:38,634 --> 00:28:40,928
It was a breeze, Styro.
624
00:28:41,053 --> 00:28:42,512
I met the freighter at sea.
625
00:28:42,638 --> 00:28:45,891
[laughs] I told the captain
that the harbor master
626
00:28:46,016 --> 00:28:48,936
made a last minute pier
change for security reasons.
627
00:28:49,061 --> 00:28:51,355
[both laughing]
628
00:28:51,480 --> 00:28:54,107
What a brilliant con
job, your royalness.
629
00:28:54,233 --> 00:28:57,486
Now, I'll just signal the
crew to load the truck.
630
00:29:04,451 --> 00:29:06,245
[male narrator] At the captain's command
631
00:29:06,370 --> 00:29:09,039
the freighter's crew unloads
the cargo of plastic
632
00:29:09,164 --> 00:29:13,085
into the just-created phony GREPS truck.
633
00:29:13,210 --> 00:29:16,129
[Robin] King Plasto's using every
trick in the book, Batman.
634
00:29:16,255 --> 00:29:18,215
I can't figure that new pier, Robin.
635
00:29:18,340 --> 00:29:21,134
I thought I knew this waterfront
like the palm of my hand.
636
00:29:21,260 --> 00:29:23,262
[Robin] Watch it, Batman,
there's a truck coming.
637
00:29:23,387 --> 00:29:24,680
Holy coincidence. Look.
638
00:29:24,805 --> 00:29:27,349
It's the GREPS truck coming
from the waterfront.
639
00:29:27,474 --> 00:29:28,809
[whistles]
640
00:29:28,934 --> 00:29:31,812
Well, at least we know now the
plastic's in safe hands.
641
00:29:31,937 --> 00:29:33,522
Except for one thing, Robin.
642
00:29:33,647 --> 00:29:35,274
Did you notice that the
driver was wearing
643
00:29:35,399 --> 00:29:37,234
a royal robe and a crown?
644
00:29:37,359 --> 00:29:38,652
- King Plasto.
- King Plasto.
645
00:29:38,777 --> 00:29:40,153
[Batman] Hang on.
646
00:29:40,279 --> 00:29:41,655
Vroom
647
00:29:43,323 --> 00:29:47,286
♪ King Plasto is a genius
he's made another haul ♪
648
00:29:47,411 --> 00:29:49,246
♪ He has a brain
just like a fox ♪
649
00:29:49,371 --> 00:29:51,164
♪ He always fools them all ♪
650
00:29:51,290 --> 00:29:54,584
♪ With a hey and a ho
and a hey nonny oh ♪♪
651
00:29:54,710 --> 00:29:57,337
[both laughing]
652
00:29:57,462 --> 00:29:59,131
Odds bodkins.
653
00:29:59,256 --> 00:30:01,508
Apparently, we haven't
fooled all of them.
654
00:30:01,633 --> 00:30:03,176
The Batmobile is chasing us.
655
00:30:03,302 --> 00:30:06,138
Uh-oh. I await your command,
your brilliantness.
656
00:30:06,263 --> 00:30:08,307
The next side street runs uphill.
657
00:30:08,432 --> 00:30:11,268
When I make the turn, throw this out.
658
00:30:19,776 --> 00:30:21,778
Holy armored force.
Where'd that come from?
659
00:30:21,903 --> 00:30:24,614
What concerns me at the moment
is where it's heading.
660
00:30:24,740 --> 00:30:26,283
Directly at us.
661
00:30:27,451 --> 00:30:28,660
Crash
662
00:30:29,745 --> 00:30:31,038
There's nobody in it.
663
00:30:31,163 --> 00:30:33,707
Strange, this isn't steel.
It's plastic.
664
00:30:33,832 --> 00:30:36,168
Where'd a big thing like this come from?
665
00:30:36,293 --> 00:30:38,211
It wasn't on the truck. How?
666
00:30:38,337 --> 00:30:40,505
We'll never learn the answers
to your questions, Robin
667
00:30:40,630 --> 00:30:43,884
until we catch up with his
lowness, King Plasto.
668
00:30:44,009 --> 00:30:45,052
Come on.
669
00:30:49,848 --> 00:30:53,393
- There he is.
- Stubborn chaps, aren't they?
670
00:30:53,518 --> 00:30:56,480
- You may do the honors, Styro.
- Ha-ha.
671
00:30:56,605 --> 00:30:59,232
♪ With a hey and a ho
and a hey nonny oh ♪♪
672
00:30:59,358 --> 00:31:02,361
- The jester threw out an egg.
- An egg?
673
00:31:02,486 --> 00:31:04,488
[Batman] Robin, that's the Eiffel Tower.
674
00:31:04,613 --> 00:31:06,073
Or a reasonable facsimile.
675
00:31:06,198 --> 00:31:07,407
Holy omelet.
676
00:31:07,532 --> 00:31:09,451
All that came out of that little egg.
677
00:31:09,576 --> 00:31:11,703
We'll just have to leave it.
It's not blocking traffic.
678
00:31:11,828 --> 00:31:14,623
[Robin] Right, Batman.
Let's keep after them.
679
00:31:20,337 --> 00:31:22,381
Careful, Batman. Another egg.
680
00:31:22,506 --> 00:31:24,716
Oh, no. This stops us cold.
681
00:31:24,841 --> 00:31:27,886
He's heading east.
Isn't that Haunted Hills forest?
682
00:31:28,011 --> 00:31:30,222
Yes, but we'll have to give
up the chase temporarily
683
00:31:30,347 --> 00:31:32,432
and do something about
this instant factory.
684
00:31:32,557 --> 00:31:34,101
Let's take a closer look.
685
00:31:34,226 --> 00:31:36,520
[Styro] Can you see the rock,
your magnificentness?
686
00:31:36,645 --> 00:31:39,147
Yes, faithful jester.
687
00:31:39,272 --> 00:31:41,358
Just wanna make sure the
wheel goes over it.
688
00:31:41,483 --> 00:31:43,902
[male narrator] As the truck
bounces over the rock
689
00:31:44,027 --> 00:31:45,821
Plasto is unaware that an egg
690
00:31:45,946 --> 00:31:48,240
has bounced from his pocket.
691
00:31:55,497 --> 00:31:57,165
[male narrator] Meanwhile, in
the Hall of the Justice League
692
00:31:57,290 --> 00:31:58,875
Wonder Woman has returned
with Mr. Rosecope
693
00:31:59,000 --> 00:32:01,920
and Miss Lean after a
fruitless interrogation
694
00:32:02,045 --> 00:32:03,630
of the GREPS personnel.
695
00:32:03,755 --> 00:32:05,006
Obviously, the culprit is someone
696
00:32:05,132 --> 00:32:06,925
who doesn't work for GREPS.
697
00:32:07,050 --> 00:32:09,302
Uh, t-that's my theory too.
698
00:32:09,428 --> 00:32:13,432
Hmm. That's a beautiful
brooch, Miss Lean. May I?
699
00:32:13,557 --> 00:32:14,808
[Marvin] Hi, everyone.
700
00:32:14,933 --> 00:32:16,601
Boy, did we ever discover something.
701
00:32:16,726 --> 00:32:18,311
Are the Crusaders here?
702
00:32:18,437 --> 00:32:20,272
They never came back for us.
703
00:32:20,397 --> 00:32:21,690
Oh, they called in.
704
00:32:21,815 --> 00:32:23,942
They got sidetracked
chasing King Plasto.
705
00:32:24,067 --> 00:32:26,027
We found Plasto's HQ.
706
00:32:26,153 --> 00:32:28,155
Uh, HQ means headquarters, Wendy.
707
00:32:28,280 --> 00:32:30,323
Yes, Super-Marv, I know that.
708
00:32:30,449 --> 00:32:31,908
We brought these back.
709
00:32:32,033 --> 00:32:33,618
For you to examine in the lab.
710
00:32:33,743 --> 00:32:35,454
Eggs. Plastic eggs.
711
00:32:35,579 --> 00:32:37,914
The Dynamic Duo reported
some weird encounters
712
00:32:38,039 --> 00:32:39,458
with Plasto's eggs.
713
00:32:39,583 --> 00:32:40,876
Follow me, everyone.
714
00:32:42,043 --> 00:32:45,088
Hmm. The letters KPS on this one.
715
00:32:45,213 --> 00:32:48,467
Perhaps, if we break it open,
we'll find out what "KPS" means.
716
00:32:48,592 --> 00:32:51,428
Um, I don't think that's wise.
717
00:32:51,553 --> 00:32:53,763
I-I mean, it might be dangerous.
718
00:32:53,889 --> 00:32:56,641
Uh, we're dealing with the unknown.
719
00:32:56,766 --> 00:33:00,187
My dear, Miss Lean, the
unknown will remain unknown
720
00:33:00,312 --> 00:33:03,190
unless we make it our
business to understand it.
721
00:33:03,315 --> 00:33:07,068
However, just to play it safe,
I suggest you all stand back.
722
00:33:07,194 --> 00:33:10,906
Alright, KPS, let's see
what you're made of.
723
00:33:11,031 --> 00:33:13,408
Great Aphrodite, it's inflating.
724
00:33:13,533 --> 00:33:15,952
[Marvin] Zonkers, it's a statue.
725
00:33:16,077 --> 00:33:19,080
[Rosecope] "King Plasto.
Founder of Frerpland."
726
00:33:19,206 --> 00:33:20,582
Frerpland?
727
00:33:20,707 --> 00:33:25,629
FRERP is the acronym for "fiber
reinforced epoxy resin plastic."
728
00:33:25,754 --> 00:33:27,172
[gasps] My word.
729
00:33:27,297 --> 00:33:29,257
This is our secret formula.
730
00:33:29,382 --> 00:33:33,094
And "KPS" obviously meant
"King Plasto's Statue."
731
00:33:33,220 --> 00:33:34,971
I wonder what RG will be.
732
00:33:35,096 --> 00:33:38,433
I'd better open this one on the
floor too. Stand back, everyone.
733
00:33:38,558 --> 00:33:42,812
Whatever an RG is, I hope it's
not bigger than this room.
734
00:33:44,439 --> 00:33:46,942
[Wendy] Aww, isn't that cute?
735
00:33:47,067 --> 00:33:49,236
"RG" for "Robot Goose."
736
00:33:49,361 --> 00:33:51,530
And it too is made of FRERP.
737
00:33:51,655 --> 00:33:53,114
But this one isn't inflated.
738
00:33:53,240 --> 00:33:54,491
There are two types.
739
00:33:54,616 --> 00:33:57,577
This is solid FRERP.
Polly, come have a look at...
740
00:33:57,702 --> 00:33:59,037
Where's Miss Lean?
741
00:33:59,162 --> 00:34:01,665
Jeepers, she was here a minute ago.
742
00:34:01,790 --> 00:34:04,125
[Rosecope] Oh, poor Miss
Lean. She's a bit timid.
743
00:34:04,251 --> 00:34:07,295
These weird events must
have frightened her away.
744
00:34:07,420 --> 00:34:08,505
[beeping]
745
00:34:08,630 --> 00:34:10,966
Hmm, Polly's brooch is transmitting.
746
00:34:11,091 --> 00:34:13,718
[Rosecope on radio] I guess
Miss Lean is scurrying home.
747
00:34:13,843 --> 00:34:15,136
I'll call her later and assure her
748
00:34:15,262 --> 00:34:16,972
there's nothing to worry about.
749
00:34:17,097 --> 00:34:19,306
Styro, something's happened.
750
00:34:19,431 --> 00:34:20,850
Polly's not there.
751
00:34:20,976 --> 00:34:24,145
But she was clever enough
to leave her brooch. Shh.
752
00:34:24,271 --> 00:34:27,815
Look, Mr. Rosecope, obviously,
this is used as a carrier bird.
753
00:34:27,940 --> 00:34:29,067
[computer buzzing]
754
00:34:29,192 --> 00:34:30,819
Uh-oh. There's the TroubAlert.
755
00:34:30,944 --> 00:34:32,404
It's three stories high
756
00:34:32,529 --> 00:34:34,614
and it's blocking traffic
in all directions.
757
00:34:34,739 --> 00:34:36,241
Can't you deflate it?
758
00:34:36,366 --> 00:34:39,494
No, Wonder Woman, this plastic
is solid like the tank.
759
00:34:39,619 --> 00:34:41,830
And it's very strong.
Can't even scratch it.
760
00:34:41,955 --> 00:34:43,456
We'll work on it, Batman.
761
00:34:43,582 --> 00:34:45,333
Meanwhile, Superman's on his way in
762
00:34:45,458 --> 00:34:47,168
I'm sure he'll be able to move it.
763
00:34:47,294 --> 00:34:49,838
Good idea. Robin and I are taking off.
764
00:34:49,963 --> 00:34:53,425
We're going into Haunted Hills
forest to find King Plasto.
765
00:34:53,550 --> 00:34:54,718
Out.
766
00:34:56,511 --> 00:35:00,556
Mr. Rosecope, we must develop
a FRERP solvent and fast.
767
00:35:00,681 --> 00:35:02,267
We'll work together.
768
00:35:02,392 --> 00:35:04,643
Marvin, our bikes are downstairs
769
00:35:04,768 --> 00:35:05,937
let's go to the forest.
770
00:35:06,062 --> 00:35:07,731
The Crusaders may need help.
771
00:35:07,856 --> 00:35:11,401
You're right. They don't know how
to open that cliff. Come on.
772
00:35:12,277 --> 00:35:14,070
[beeping]
773
00:35:14,195 --> 00:35:19,284
[Rosecope on radio] Wonder Woman, the
chemical base should be C2-H5-0H.
774
00:35:19,409 --> 00:35:20,910
[Wonder Woman on radio]
That's ethyl alcohol.
775
00:35:21,036 --> 00:35:25,873
And, to that, we'll add
amyl acetate, CH3-C5-H11
776
00:35:25,998 --> 00:35:27,709
commonly known as banana oil.
777
00:35:27,834 --> 00:35:31,212
Gadzooks, they're trying to
develop a solvent for FRERP.
778
00:35:31,338 --> 00:35:33,381
Have no fear, your superiorness
779
00:35:33,506 --> 00:35:35,717
Mr. Rosecope isn't brilliant enough to--
780
00:35:35,842 --> 00:35:37,552
No, but Wonder Woman is.
781
00:35:37,677 --> 00:35:40,555
We've got to do something to
get her out of that lab.
782
00:35:40,680 --> 00:35:43,767
Quick, bring the goose
eggs, all of them.
783
00:35:43,892 --> 00:35:46,143
Y-yes. Yes, your loftiness.
784
00:35:46,268 --> 00:35:49,856
I'll cause disruptions,
panics, emergencies.
785
00:35:49,981 --> 00:35:52,942
Enough to demand the full
attention of the Superfriends
786
00:35:53,068 --> 00:35:55,779
including Wonder Woman.
787
00:35:55,904 --> 00:35:58,073
[male narrator] The petulant
potentate of plastic
788
00:35:58,198 --> 00:36:00,825
purposely plans to panic the public
789
00:36:00,950 --> 00:36:03,244
by perpetrating a perverse ploy
790
00:36:03,370 --> 00:36:05,330
peppering the peaceful populace
791
00:36:05,455 --> 00:36:08,833
with pernicious plastic pranks.
792
00:36:08,958 --> 00:36:12,420
A FRERP goose drops its
egg on River Valley.
793
00:36:14,797 --> 00:36:17,175
Great Scott.
Where'd that come from?
794
00:36:17,300 --> 00:36:18,385
The water's rising.
795
00:36:18,510 --> 00:36:20,804
It's going to flood the power plant.
796
00:36:20,929 --> 00:36:24,181
[male narrator] Figuring the dam can
be used to good advantage elsewhere
797
00:36:24,306 --> 00:36:26,685
the Man of Steel does not smash it.
798
00:36:26,810 --> 00:36:30,522
Instead he burrows downward
to its foundation.
799
00:36:30,647 --> 00:36:32,023
Seconds later.
800
00:36:33,692 --> 00:36:35,652
I'll be back for you later.
801
00:36:37,529 --> 00:36:41,241
[male narrator] Elsewhere, King
Plasto's geese fly over the city
802
00:36:41,366 --> 00:36:44,160
dropping their fantastic FRERP eggs.
803
00:36:52,460 --> 00:36:55,004
Meanwhile, in the Justice League lab
804
00:36:55,130 --> 00:36:57,257
Wonder Woman adds the final ingredient
805
00:36:57,382 --> 00:36:58,591
to make FRERP solvent.
806
00:36:58,717 --> 00:37:00,719
Superman returns just in time
807
00:37:00,844 --> 00:37:02,594
for Wonder Woman's
triumphant announcement.
808
00:37:02,721 --> 00:37:06,224
This spray solvent is
fast-acting and very powerful.
809
00:37:06,349 --> 00:37:10,018
A short spritz will dissolve
even the largest FRERP object.
810
00:37:10,145 --> 00:37:11,479
I'll show you.
811
00:37:13,523 --> 00:37:17,277
It returns it to its original
state, raw plastic powder.
812
00:37:17,402 --> 00:37:18,652
Good work, Wonder Woman.
813
00:37:18,777 --> 00:37:20,071
The TroubAlert is going wild.
814
00:37:20,196 --> 00:37:21,948
Eggs are dropping all over the city.
815
00:37:22,073 --> 00:37:24,784
With this spray, I've got
my work cut out for me.
816
00:37:24,909 --> 00:37:26,953
Superman, I'll notify my people
817
00:37:27,078 --> 00:37:29,956
to send out equipment to
pick up the raw plastic.
818
00:37:31,583 --> 00:37:36,087
Zounds, I've never known a woman
with such a resolve to dissolve.
819
00:37:37,839 --> 00:37:39,340
[Styro] Your Highness, look.
820
00:37:39,466 --> 00:37:40,842
[Plasto] Why, Princess Polly.
821
00:37:40,967 --> 00:37:43,803
Your Majesty, I've come to warn you.
822
00:37:43,928 --> 00:37:46,347
The Superfriends know about this place.
823
00:37:46,473 --> 00:37:47,849
All we need is time enough to gather
824
00:37:47,974 --> 00:37:49,184
all our precious FRERP eggs
825
00:37:49,309 --> 00:37:51,561
load them into a FRERP plane
and then we can fly off
826
00:37:51,686 --> 00:37:53,605
to my private island, where, overnight
827
00:37:53,730 --> 00:37:57,025
we will set up our new
kingdom, Frerpland.
828
00:37:57,150 --> 00:37:59,360
Frerpland, our perfect world.
829
00:37:59,486 --> 00:38:01,613
Yes, princess, perfect.
830
00:38:01,738 --> 00:38:05,158
Not like this terrible mixed-up
world we've been living in.
831
00:38:05,283 --> 00:38:08,411
Styro, help me dismantle
the control console.
832
00:38:13,583 --> 00:38:15,668
[male narrator] The Man
of Steel wastes no time.
833
00:38:15,794 --> 00:38:17,796
Busily, he streaks back and forth
834
00:38:17,921 --> 00:38:20,340
across the city and countryside.
835
00:38:27,639 --> 00:38:29,349
Meanwhile, in Haunted Hills forest
836
00:38:29,474 --> 00:38:31,309
the Dynamic Duo approach the cliff.
837
00:38:31,434 --> 00:38:32,602
[Robin] There it is, Batman.
838
00:38:32,727 --> 00:38:35,104
Somehow, Robin, we must
find a way to open it.
839
00:38:35,230 --> 00:38:37,106
[male narrator] As the
Batmobile approaches
840
00:38:37,232 --> 00:38:40,235
the Crusaders fail to notice
a FRERP egg in the roadway
841
00:38:40,360 --> 00:38:44,614
an egg which earlier bounced
out of King Plasto's pocket.
842
00:38:46,114 --> 00:38:47,408
Holy levitation.
843
00:38:47,534 --> 00:38:49,536
Great blazes, we're on a Ferris wheel.
844
00:38:49,661 --> 00:38:51,830
[Batman] Freeze, Robin,
the slightest movement
845
00:38:51,955 --> 00:38:53,540
could affect the delicate balance.
846
00:38:53,665 --> 00:38:55,208
Holy cliffhangers.
847
00:38:55,333 --> 00:38:58,670
[Marvin] Zonkers, we must have
taken a wrong turn somewhere.
848
00:38:58,795 --> 00:39:00,547
No, Marvin, that's the cliff.
849
00:39:00,672 --> 00:39:03,883
Jeepers, who'd build a
Ferris wheel in a forest?
850
00:39:04,008 --> 00:39:05,885
Marvin, look up there.
851
00:39:06,010 --> 00:39:08,555
[Marvin] Zonkers, it's the Batmobile.
852
00:39:08,680 --> 00:39:10,390
[Robin] Batman, the kids are down there.
853
00:39:10,515 --> 00:39:12,725
Yes, Robin, but what can they do?
854
00:39:12,851 --> 00:39:14,602
As I said, the slightest movement...
855
00:39:14,727 --> 00:39:15,812
Right.
856
00:39:15,937 --> 00:39:18,398
Wendy, I don't understand your plan.
857
00:39:18,523 --> 00:39:20,567
You will. Drop it.
858
00:39:21,568 --> 00:39:23,069
[Wendy] Come on, run.
859
00:39:26,155 --> 00:39:29,617
"RC." Let's hope this means
what I think it means.
860
00:39:29,742 --> 00:39:30,869
Follow me.
861
00:39:32,411 --> 00:39:36,248
Okay, keep your fingers
crossed, and let fly.
862
00:39:36,373 --> 00:39:38,835
- Marvin just tossed an egg.
- An egg?
863
00:39:38,960 --> 00:39:41,629
[Batman] What are they trying
to do? Serve us breakfast?
864
00:39:44,132 --> 00:39:46,175
[Robin] Holy roller
coasters. Now I get it.
865
00:39:46,301 --> 00:39:47,635
[Batman] Hang on.
866
00:39:47,760 --> 00:39:49,344
- Wow.
- Hooray.
867
00:39:53,308 --> 00:39:54,309
What a ride.
868
00:39:54,434 --> 00:39:55,768
King Plasto's FRERP birds
869
00:39:55,893 --> 00:39:58,146
must fly out through an
opening in the cliff top.
870
00:39:58,271 --> 00:40:00,273
- We'll look for it.
- They made it.
871
00:40:00,398 --> 00:40:02,108
Great, we won't wait for them.
872
00:40:02,233 --> 00:40:04,652
We've got to see if Plasto's inside.
873
00:40:04,777 --> 00:40:06,529
- Come on.
- Yeah.
874
00:40:06,654 --> 00:40:08,072
[snarling]
875
00:40:09,532 --> 00:40:13,161
In case we run into trouble
we'll use Plasto's trick.
876
00:40:13,286 --> 00:40:14,954
We'll scramble a few of these.
877
00:40:15,079 --> 00:40:16,456
That's my motto, Wendy.
878
00:40:16,581 --> 00:40:20,043
Fight fire with fire,
fight eggs with eggs.
879
00:40:20,168 --> 00:40:21,628
Let's go, troops.
880
00:40:21,753 --> 00:40:23,212
[male narrator] As the
intrepid teenagers
881
00:40:23,338 --> 00:40:25,465
ride into the vast arena
882
00:40:25,590 --> 00:40:27,717
they are unaware that high above them
883
00:40:27,842 --> 00:40:30,637
in the control room, is their quarry.
884
00:40:30,762 --> 00:40:33,348
Your Majesty, intruders.
885
00:40:33,473 --> 00:40:35,183
Friends of the Superfriends.
886
00:40:35,308 --> 00:40:37,352
Gadzooks, pesky kids.
887
00:40:37,477 --> 00:40:39,812
We'll have to keep them here
until we're ready to depart.
888
00:40:39,938 --> 00:40:42,190
Marvin, I don't think
there's a soul here.
889
00:40:42,315 --> 00:40:45,151
Yeah, too bad, I'd love to
show them what it means
890
00:40:45,276 --> 00:40:46,902
to deal with Super-Marv.
891
00:40:47,027 --> 00:40:49,489
That's easy to say, when
there's nobody here.
892
00:40:49,614 --> 00:40:51,908
Oh, yeah?
Well, if Plasto showed up
893
00:40:52,033 --> 00:40:53,952
right now, know what I'd do?
894
00:40:54,077 --> 00:40:55,453
First, I'd...
895
00:40:56,704 --> 00:40:58,289
...go the other way.
896
00:40:58,414 --> 00:41:00,583
Marvin, that was Miss Lean.
897
00:41:00,708 --> 00:41:02,585
She's working with them.
898
00:41:02,710 --> 00:41:03,753
[barks]
899
00:41:03,878 --> 00:41:06,130
A golf cart, eh?
900
00:41:06,255 --> 00:41:08,758
We shall see if it can outrace this.
901
00:41:10,927 --> 00:41:12,261
They're coming after us.
902
00:41:12,387 --> 00:41:14,305
Let's get out of here.
903
00:41:19,102 --> 00:41:21,729
I think it's time to hatch some eggs.
904
00:41:21,854 --> 00:41:23,648
[mimics chicken clucking]
905
00:41:26,025 --> 00:41:29,027
[Plasto] Odds bodkins,
it's my city hall.
906
00:41:29,152 --> 00:41:31,197
They went thataway.
907
00:41:34,617 --> 00:41:35,743
Clatter
908
00:41:38,454 --> 00:41:39,664
whoosh whoosh whoosh
909
00:41:43,251 --> 00:41:45,670
- Great blazes, it's the kids.
- And Wonder Dog.
910
00:41:45,795 --> 00:41:48,922
[Batman] King Plasto,
stop where you are.
911
00:41:49,047 --> 00:41:51,843
Gadzooks, it's the Dynamic Duo.
912
00:41:51,968 --> 00:41:54,846
Just hold it right
there, Mr. Roy La Post.
913
00:41:54,971 --> 00:41:57,390
We're coming down.
914
00:41:57,515 --> 00:42:02,520
Yea, verily, you certainly
are coming down.
915
00:42:02,645 --> 00:42:05,314
[Plasto laughing]
916
00:42:05,440 --> 00:42:07,025
[Robin] Holy waterbeds.
917
00:42:07,150 --> 00:42:10,862
King Plasto, Polly Lean,
give yourselves up.
918
00:42:10,987 --> 00:42:13,322
Sire, it's Wonder Woman.
919
00:42:13,448 --> 00:42:16,492
Never. I'll never give up.
920
00:42:16,617 --> 00:42:19,161
Your reign has ended, King Plasto.
921
00:42:19,286 --> 00:42:20,913
It's time to abdicate.
922
00:42:21,039 --> 00:42:22,915
Oh, no. Superman.
923
00:42:23,041 --> 00:42:25,501
He's right, Roy, we're finished.
924
00:42:25,626 --> 00:42:27,587
Never, Polly Ethel, never.
925
00:42:27,712 --> 00:42:28,713
We'll hide.
926
00:42:30,339 --> 00:42:31,549
Now, Wonder Woman.
927
00:42:31,674 --> 00:42:34,677
Hiss hiss
928
00:42:39,265 --> 00:42:40,892
Oh, how ironic.
929
00:42:41,017 --> 00:42:42,477
Caught in our own jail.
930
00:42:42,602 --> 00:42:44,854
[Styro] Oh, I hope they go easy on us.
931
00:42:44,979 --> 00:42:47,148
Don't snivel, you fool.
932
00:42:47,273 --> 00:42:50,109
Fool? You got us into this, Plasto.
933
00:42:50,234 --> 00:42:51,986
I am your king.
934
00:42:52,111 --> 00:42:53,654
Now, address me properly.
935
00:42:53,780 --> 00:42:56,032
Okay, your immense greediness.
936
00:42:56,157 --> 00:42:57,867
You're the one who got us into this mess
937
00:42:57,992 --> 00:43:00,953
with all the big talk about
starting a new country
938
00:43:01,079 --> 00:43:03,289
your perfect world. Ha!
939
00:43:03,414 --> 00:43:05,458
There's an old adage, Plasto.
940
00:43:05,583 --> 00:43:06,918
"No man is an island."
941
00:43:07,043 --> 00:43:09,337
You can't make a perfect
world for yourself
942
00:43:09,462 --> 00:43:12,381
at the expense of others.
943
00:43:12,507 --> 00:43:14,300
[male narrator] In the Hall
of the Justice League
944
00:43:14,425 --> 00:43:16,469
the Superfriends enjoy
another of Wendy's
945
00:43:16,594 --> 00:43:18,179
fabulous victory dinners.
946
00:43:18,304 --> 00:43:21,056
Well, all our FRERP eggs have
been delivered safely to GREPS.
947
00:43:21,181 --> 00:43:22,934
And our scientists will analyze them.
948
00:43:23,059 --> 00:43:24,518
Oh, I forgot.
949
00:43:24,643 --> 00:43:28,606
While I was biking through the
forest, I found another egg.
950
00:43:28,731 --> 00:43:31,025
This one has "RE" on it.
951
00:43:31,150 --> 00:43:33,111
Easy with that, Wendy.
Don't drop it.
952
00:43:33,236 --> 00:43:34,946
Yes, RE might be a code for something
953
00:43:35,071 --> 00:43:36,447
too big to fit in this room.
954
00:43:36,572 --> 00:43:38,533
Like rampaging elephants.
955
00:43:38,658 --> 00:43:40,451
They'd be wonderful
guests for the evening.
956
00:43:40,576 --> 00:43:44,122
Or maybe a railroad engine, right
here on our banquet table.
957
00:43:44,247 --> 00:43:47,959
You know, um, I've become
an expert on FRERP eggs.
958
00:43:48,084 --> 00:43:49,669
Let me see that thing, Wendy.
959
00:43:49,794 --> 00:43:53,131
Thought you'd never ask, Super-Marv.
960
00:43:53,256 --> 00:43:54,132
Hey.
961
00:43:54,257 --> 00:43:55,967
[Batman] Robin, get it.
962
00:43:56,092 --> 00:43:57,468
Zonkers, where did it...
963
00:43:57,593 --> 00:43:59,137
Splat
964
00:43:59,262 --> 00:44:03,975
Wendy, I think "RE"
stands for "Real Egg."
965
00:44:04,100 --> 00:44:05,560
And, furthermore
966
00:44:05,685 --> 00:44:08,771
the handwriting on that egg
looked very familiar.
967
00:44:08,896 --> 00:44:12,150
Why, Marvin, whatever
gives you that idea?
968
00:44:12,275 --> 00:44:14,235
Why, two things, Wendy.
969
00:44:14,360 --> 00:44:16,154
The twinkle in your eye
970
00:44:16,279 --> 00:44:18,322
and the egg on my face.
971
00:44:18,447 --> 00:44:20,783
[laughter]
972
00:44:26,038 --> 00:44:27,415
[Superman] This is Superman.
973
00:44:27,540 --> 00:44:29,667
Next on Superfriends,
"The Mysterious Moles."
974
00:44:29,792 --> 00:44:32,378
Join us on a journey to Bottomless Cave.
975
00:44:32,503 --> 00:44:34,338
You'll encounter trees that can walk
976
00:44:34,463 --> 00:44:37,091
face a monster machine that
can bore through mountains
977
00:44:37,216 --> 00:44:40,636
and view glittering diamonds
and an underground volcano.
978
00:44:40,761 --> 00:44:43,347
Next week on "Superfriends."
979
00:44:47,476 --> 00:44:50,479
[theme music]
980
00:45:20,509 --> 00:45:23,512
[music continues]
75258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.