Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:05,923
[theme music]
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,597
[male narrator] In the Great
Hall of the Justice League
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,558
there are assembled the
world's four greatest heroes
4
00:00:16,683 --> 00:00:20,395
created from the cosmic
legends of the universe.
5
00:00:20,521 --> 00:00:22,064
Superman!
6
00:00:22,189 --> 00:00:23,482
[horn blaring]
7
00:00:25,484 --> 00:00:26,527
Wonder Woman.
8
00:00:30,989 --> 00:00:32,115
Batman.
9
00:00:36,870 --> 00:00:38,205
Aquaman.
10
00:00:44,336 --> 00:00:47,297
And those three junior Super Friends...
11
00:00:47,422 --> 00:00:50,801
Wendy, Marvin and Wonder Dog.
12
00:00:53,762 --> 00:00:56,473
Their mission, to fight injustice
13
00:00:56,598 --> 00:00:58,141
to right that which is wrong
14
00:00:58,267 --> 00:01:00,686
and to serve all mankind.
15
00:01:03,689 --> 00:01:05,065
[instrumental music]
16
00:01:07,359 --> 00:01:10,862
[male narrator] At Cape Courageous,
America's 20th manned launch
17
00:01:10,988 --> 00:01:13,322
to the moon is ready for blastoff.
18
00:01:16,200 --> 00:01:18,996
Mission Control to Hermes 20.
19
00:01:19,121 --> 00:01:20,706
All systems are go.
20
00:01:20,831 --> 00:01:26,378
We continue the count at
15, 14, 13, 12, 11 ...
21
00:01:26,503 --> 00:01:28,337
[male narrator] At the Hall
of the Justice League
22
00:01:28,462 --> 00:01:30,340
the Super Friends are gathered to watch
23
00:01:30,465 --> 00:01:32,467
this exciting launch into space.
24
00:01:32,593 --> 00:01:35,596
[male 1] Eight, seven, six...
25
00:01:35,721 --> 00:01:37,306
Unless my memory fails me...
26
00:01:37,431 --> 00:01:38,849
And it never has, to my memory.
27
00:01:38,974 --> 00:01:40,767
This is the first time in the history
28
00:01:40,892 --> 00:01:42,894
of space exploration that we've not had
29
00:01:43,020 --> 00:01:44,021
to hold the countdown.
30
00:01:44,146 --> 00:01:46,023
[male 1] Five, four...
31
00:01:46,148 --> 00:01:48,358
Hey, everybody, this is it.
32
00:01:48,483 --> 00:01:51,570
[male 1] Two, one, blastoff.
33
00:01:51,695 --> 00:01:52,904
[rumbling]
34
00:01:56,158 --> 00:01:57,701
We have a lift-off.
35
00:01:57,826 --> 00:02:00,787
Come on. Come on, you can do it.
36
00:02:00,912 --> 00:02:02,164
[barking]
37
00:02:04,583 --> 00:02:06,877
It's going to make it.
It's going to make it.
38
00:02:08,712 --> 00:02:11,423
That was one of the smoothest
blastoffs I've ever seen.
39
00:02:11,548 --> 00:02:13,883
- What do you think, chum?
- Amazing, Batman.
40
00:02:14,008 --> 00:02:16,219
[male narrator] Meanwhile, back at Mission Control...
41
00:02:16,345 --> 00:02:18,805
Mission Control to Hermes 20.
42
00:02:18,930 --> 00:02:23,060
All systems are go.
Stand by for moon trajectory.
43
00:02:24,519 --> 00:02:25,645
[device beeping]
44
00:02:27,689 --> 00:02:29,358
All systems A-okay.
45
00:02:29,483 --> 00:02:32,069
[male 1] Roger.
Execute final correction.
46
00:02:34,863 --> 00:02:37,949
Perfect. I couldn't have
done better myself.
47
00:02:38,075 --> 00:02:39,868
[male 1] Everything right on the button--
48
00:02:39,993 --> 00:02:41,411
zap
49
00:02:41,536 --> 00:02:43,497
- The picture.
- Why, it went blank.
50
00:02:43,622 --> 00:02:45,916
What happened?
Where's the picture?
51
00:02:46,041 --> 00:02:48,627
Probably just some
atmospheric interference.
52
00:02:48,752 --> 00:02:50,671
I'm sure the picture
will return any second.
53
00:02:50,796 --> 00:02:52,255
[male narrator] The tracking
of the space launch
54
00:02:52,381 --> 00:02:53,674
has also disappeared.
55
00:02:53,799 --> 00:02:55,425
It looks like serious trouble.
56
00:02:55,550 --> 00:02:58,220
Suddenly, the missile breaks
from its orbital path
57
00:02:58,345 --> 00:03:00,806
and rockets back toward Earth.
58
00:03:00,931 --> 00:03:02,056
Boom
59
00:03:06,770 --> 00:03:09,398
Survival following impact such as this
60
00:03:09,523 --> 00:03:10,941
would appear impossible.
61
00:03:11,066 --> 00:03:13,694
Yet, the astronauts have survived.
62
00:03:19,741 --> 00:03:21,118
I have a feeling about this.
63
00:03:21,243 --> 00:03:23,245
Something unusual must have happened.
64
00:03:23,370 --> 00:03:25,788
We're getting a CDQ from the SDI.
65
00:03:25,913 --> 00:03:27,999
Super Friends, moments ago
66
00:03:28,125 --> 00:03:31,502
Hermes 20, having just
attained moon trajectory
67
00:03:31,627 --> 00:03:34,548
suddenly plunged earthward and crashed.
68
00:03:34,673 --> 00:03:36,591
My men on the scene have just radioed me
69
00:03:36,717 --> 00:03:38,510
that no one could have survived.
70
00:03:38,635 --> 00:03:41,680
But our astronauts are missing.
71
00:03:41,805 --> 00:03:43,807
I repeat, missing.
72
00:03:43,932 --> 00:03:45,475
- But it can't be.
- Impossible.
73
00:03:45,600 --> 00:03:46,810
Unbelievable.
74
00:03:51,481 --> 00:03:52,858
[male narrator] In less than one hour
75
00:03:52,983 --> 00:03:55,193
the Super Friends and Colonel Wilcox
76
00:03:55,318 --> 00:03:56,778
are at the scene of the crash.
77
00:03:56,903 --> 00:03:58,780
Maybe something happened
inside the vehicle
78
00:03:58,905 --> 00:04:00,031
that we don't know about.
79
00:04:00,157 --> 00:04:01,616
I don't think so.
80
00:04:01,742 --> 00:04:03,785
Mission Control is locked
in electronically
81
00:04:03,910 --> 00:04:06,371
to every wire, button and
light in that capsule.
82
00:04:06,496 --> 00:04:08,248
If anything went wrong,
they'd be the first to know.
83
00:04:08,373 --> 00:04:11,543
Holy bolts from the blue.
Look what I found.
84
00:04:11,668 --> 00:04:13,086
A tape recorder.
85
00:04:13,211 --> 00:04:15,630
[Batman] Every communication
to and from the capsule
86
00:04:15,756 --> 00:04:17,048
'is recorded on that machine.
87
00:04:17,174 --> 00:04:20,093
Play it, Robin.
Maybe we'll get some answers.
88
00:04:20,218 --> 00:04:22,345
[Dr. Rebos on recorder]
This is Dr. Rebos.
89
00:04:22,471 --> 00:04:25,098
You are all witness to my great powers.
90
00:04:25,223 --> 00:04:29,144
Now, I warn you, all space
exploration must stop
91
00:04:29,269 --> 00:04:31,813
or you will suffer the consequences.
92
00:04:31,938 --> 00:04:34,149
Dr. Rebos? Hmm.
93
00:04:34,274 --> 00:04:37,360
I wonder if he knows about the
upcoming top-secret Venus probe.
94
00:04:37,486 --> 00:04:42,574
[Dr. Rebos on recorder] Furthermore, your
top-secret Venus probe will be next.
95
00:04:42,699 --> 00:04:44,117
Super Friends, if you'll excuse me
96
00:04:44,242 --> 00:04:46,745
I must contact the space
installation immediately
97
00:04:46,870 --> 00:04:49,080
and put them on the alert.
98
00:04:49,206 --> 00:04:51,500
I'd feel a lot more
secure if we were there.
99
00:04:51,625 --> 00:04:53,585
I couldn't agree with you more, Aquaman.
100
00:04:53,710 --> 00:04:55,253
The fact that Dr. Rebos has chosen
101
00:04:55,378 --> 00:04:58,339
to destroy our Venus probe
is quite convenient.
102
00:04:58,464 --> 00:05:00,425
Holy misnomers. Why convenient?
103
00:05:00,550 --> 00:05:03,053
Because Clark Kent has just
been given an assignment
104
00:05:03,178 --> 00:05:05,931
to do a television report
on the Venus space probe.
105
00:05:06,056 --> 00:05:08,308
And while Clark Kent gets that story
106
00:05:08,433 --> 00:05:10,392
Superman will guard that operation?
107
00:05:10,519 --> 00:05:11,561
Exactly.
108
00:05:20,237 --> 00:05:22,113
Super fantastic, Superman.
109
00:05:22,238 --> 00:05:24,783
I've never been to a space
installation before.
110
00:05:24,908 --> 00:05:26,034
Neither have I.
111
00:05:26,159 --> 00:05:28,370
It's a good thing we got
top-secret clearance.
112
00:05:28,495 --> 00:05:30,330
Now, while I get my story, you kids
113
00:05:30,455 --> 00:05:33,041
and Wonder Dog can look around
the place and have fun.
114
00:05:33,166 --> 00:05:34,793
Maybe you can do a term paper on it.
115
00:05:34,918 --> 00:05:36,419
Can't we just have fun?
116
00:05:36,545 --> 00:05:37,879
[Clark laughs]
117
00:05:38,004 --> 00:05:40,882
Uh, Clark Kent of the Galaxy
Broadcasting System.
118
00:05:41,007 --> 00:05:42,384
Uh, here's my top-secret pass.
119
00:05:42,509 --> 00:05:44,719
- Here's mine.
- And mine.
120
00:05:44,845 --> 00:05:46,053
Go right through, folks.
121
00:05:47,681 --> 00:05:49,724
- What about you, fella?
- Huh?
122
00:05:49,850 --> 00:05:51,892
Yes, where's your pass?
123
00:05:52,017 --> 00:05:53,144
[grunting]
124
00:05:56,231 --> 00:05:57,899
Misplaced your top-secret pass?
125
00:05:58,024 --> 00:05:59,359
- Huh?
- Yeah.
126
00:05:59,484 --> 00:06:01,611
Then you'll just have to
wait outside for us.
127
00:06:01,736 --> 00:06:05,824
If you'd had it tied to a bone, I
bet you'd never have lost it.
128
00:06:05,949 --> 00:06:07,200
[whimpers]
129
00:06:09,952 --> 00:06:11,454
This, of course, is the brain center
130
00:06:11,580 --> 00:06:13,039
of any space-launching operation.
131
00:06:13,164 --> 00:06:15,250
If there were going to be any sabotage
132
00:06:15,375 --> 00:06:18,044
this would be the likely place.
133
00:06:18,169 --> 00:06:20,338
[Clark] What about, uh,
security precautions?
134
00:06:20,463 --> 00:06:23,383
Airtight. Guards all
around the installation.
135
00:06:25,218 --> 00:06:28,138
And of course, our alarm system
is the best in the world.
136
00:06:30,849 --> 00:06:33,726
Finally, our closed-circuit-TV
scanning cameras
137
00:06:33,851 --> 00:06:35,979
keep a watchful eye on every
corner of the installation.
138
00:06:36,104 --> 00:06:38,565
Well, it certainly looks as if
you've got everything covered.
139
00:06:38,690 --> 00:06:41,484
Everything, even if Superman
were standing guard
140
00:06:41,610 --> 00:06:43,028
we couldn't be better protected.
141
00:06:46,072 --> 00:06:48,742
Okay, Loco, when I count to three
142
00:06:48,867 --> 00:06:50,410
we put on our disguises.
143
00:06:50,535 --> 00:06:52,495
One, two, three.
144
00:06:52,621 --> 00:06:54,664
[laughs]
145
00:06:54,789 --> 00:06:57,375
Well, why didn't you
put on your disguise?
146
00:06:57,500 --> 00:07:01,004
I wasn't sure, Dr. Rebos,
that three came after two.
147
00:07:01,129 --> 00:07:03,173
I always thought it came before four.
148
00:07:03,298 --> 00:07:05,967
Never mind.
Just put on your disguise.
149
00:07:07,177 --> 00:07:09,262
And now to disguise the car.
150
00:07:09,387 --> 00:07:10,597
[laughs]
151
00:07:13,683 --> 00:07:14,935
[tires screech]
152
00:07:16,645 --> 00:07:18,647
You're Wonder Dog, aren't you?
153
00:07:18,772 --> 00:07:21,191
Nobody could mistake your princely head
154
00:07:21,316 --> 00:07:24,611
your finely chiseled
nose, your stubby tail.
155
00:07:24,736 --> 00:07:26,071
[laughs]
156
00:07:26,196 --> 00:07:29,115
Quickly, Wonder Dog, let's have
a shot of your best profile.
157
00:07:29,240 --> 00:07:30,492
[grunts]
158
00:07:30,617 --> 00:07:31,910
Say, "Dog food."
159
00:07:32,035 --> 00:07:33,870
[grunts]
160
00:07:33,995 --> 00:07:36,289
Now a shot of the other best profile.
161
00:07:38,458 --> 00:07:41,711
One more, Wonder Dog. This
one of your best full face.
162
00:07:41,836 --> 00:07:44,339
Is that his best full face, master?
163
00:07:44,464 --> 00:07:46,883
Dumb-dumb, of course that's
his best full face.
164
00:07:47,008 --> 00:07:49,928
If he had another face, do you
think he'd wear that one?
165
00:07:50,053 --> 00:07:51,638
[grunts]
166
00:07:51,763 --> 00:07:55,266
Okay, Loco, give him the award
and we'll get out of here.
167
00:07:55,392 --> 00:07:57,852
On behalf of Bow-Wow Magazine
168
00:07:57,978 --> 00:07:59,354
it gives me great pleasure
169
00:07:59,479 --> 00:08:02,190
to present this plaque to Wonder Dog
170
00:08:02,315 --> 00:08:04,651
voted this year's Dog of the Year.
171
00:08:04,776 --> 00:08:05,652
[Rebos clapping]
172
00:08:05,777 --> 00:08:06,820
[Rebos] Hooray!
173
00:08:06,945 --> 00:08:07,946
[grunts]
174
00:08:08,071 --> 00:08:11,157
Just a second.
This says "Cat of the Year."
175
00:08:11,282 --> 00:08:15,161
I know, master, but this was the
only plaque the store had.
176
00:08:15,286 --> 00:08:17,372
They were fresh out of
"Dog of the Year."
177
00:08:18,915 --> 00:08:22,252
[groans] I don't know why
I call you my assistant.
178
00:08:22,377 --> 00:08:23,712
You never help me.
179
00:08:23,837 --> 00:08:25,422
There's no reason to get upset.
180
00:08:25,547 --> 00:08:28,591
I'll cross out "cat" and
write "dog" over it.
181
00:08:28,717 --> 00:08:31,511
Oh? How do you spell "dog"?
182
00:08:31,636 --> 00:08:33,054
Hmm.
183
00:08:33,179 --> 00:08:35,056
Maybe you have a reason to get upset.
184
00:08:35,181 --> 00:08:39,269
Wonder Dog, please forgive us.
This is all very embarrassing.
185
00:08:39,394 --> 00:08:40,895
I personally will buy the right plaque
186
00:08:41,021 --> 00:08:42,439
and send it to you immediately.
187
00:08:42,564 --> 00:08:46,109
Congratulations, Wonder Dog,
for a well-deserved award.
188
00:08:46,234 --> 00:08:49,571
Say, how about a shot of
him accepting the award?
189
00:08:49,696 --> 00:08:50,947
[laughing]
190
00:08:51,072 --> 00:08:53,533
Good idea, but this is the last one.
191
00:08:53,658 --> 00:08:55,660
I have a deadline to meet.
192
00:08:55,785 --> 00:08:57,370
Hold it, Loco.
193
00:08:57,495 --> 00:09:00,040
You're aiming the camera backwards.
194
00:09:00,165 --> 00:09:01,291
[camera flashes]
195
00:09:03,168 --> 00:09:05,462
Of all the dumb-dumb things to do.
196
00:09:07,714 --> 00:09:10,884
Boy, Wonder Dog, wait till
we tell you what we saw.
197
00:09:11,009 --> 00:09:12,010
[grunts]
198
00:09:12,135 --> 00:09:14,929
"To Wonder Dog, Cat of the Year."
199
00:09:15,054 --> 00:09:16,890
Is this some kind of joke?
200
00:09:17,015 --> 00:09:19,309
[grunting]
201
00:09:19,434 --> 00:09:22,854
Bow-Wow Magazine?
Never heard of it.
202
00:09:22,979 --> 00:09:24,647
Who gave you this award?
203
00:09:26,482 --> 00:09:27,692
[grunting]
204
00:09:30,862 --> 00:09:33,530
[male narrator] The laboratory of Dr. Rebos
205
00:09:33,655 --> 00:09:36,576
disguised as an auto-wrecking plant.
206
00:09:36,701 --> 00:09:39,621
Inside, the doctor and
his assistant, Loco
207
00:09:39,746 --> 00:09:42,332
develop the pictures they
took of Wonder Dog.
208
00:09:42,457 --> 00:09:45,085
That's it. That's the last one.
Lights.
209
00:09:45,210 --> 00:09:47,754
How did my picture of
Wonder Dog turn out?
210
00:09:47,879 --> 00:09:51,381
[Dr. Rebos] Great. It looks
just like him. Here, save it.
211
00:09:51,508 --> 00:09:54,719
Maybe next year you can enter it
in the Dog of the Year contest.
212
00:09:54,844 --> 00:09:58,515
[male narrator] Little by little,
Dr. Rebos' plan begins to unfold.
213
00:09:58,640 --> 00:10:01,059
Somehow, someway, androids
214
00:10:01,184 --> 00:10:03,311
robots that look and act like people
215
00:10:03,436 --> 00:10:05,814
play a part in his diabolical scheme.
216
00:10:05,939 --> 00:10:07,774
It becomes possible to understand
217
00:10:07,899 --> 00:10:11,361
how two astronauts could have
escaped that terrible crash.
218
00:10:11,486 --> 00:10:13,571
They were androids.
219
00:10:13,696 --> 00:10:15,448
- Body.
- Body.
220
00:10:15,573 --> 00:10:17,033
- Head.
- Head.
221
00:10:18,535 --> 00:10:20,787
- Wrench.
- Wrench.
222
00:10:20,912 --> 00:10:23,206
- Screwdriver.
- Screwdriver.
223
00:10:23,331 --> 00:10:24,874
- Leg.
- Leg.
224
00:10:24,999 --> 00:10:27,627
- Leg.
- I just gave you a leg.
225
00:10:27,752 --> 00:10:30,797
Dumb-dumb, I'm not making a pogo stick.
226
00:10:30,922 --> 00:10:33,091
I mean another leg.
227
00:10:35,426 --> 00:10:36,845
Ah, finished.
228
00:10:36,970 --> 00:10:39,681
The assembly is a complete success.
229
00:10:39,806 --> 00:10:43,184
You know, Dr. Rebos, I've
seen that dog before.
230
00:10:43,309 --> 00:10:45,227
Of course you have.
It's Wonder Dog.
231
00:10:45,352 --> 00:10:47,605
Wonder Dog?
What's he doing here?
232
00:10:47,730 --> 00:10:52,152
It's not really Wonder Dog.
He's Wonder Dog's double.
233
00:10:52,277 --> 00:10:54,070
We just made him.
234
00:10:54,195 --> 00:10:56,614
Now, let's put a little life into him.
235
00:10:58,741 --> 00:10:59,993
[device beeping]
236
00:11:03,203 --> 00:11:05,582
- Alright, bark.
- Bark.
237
00:11:05,707 --> 00:11:07,708
Not you, dumb-dumb.
238
00:11:07,833 --> 00:11:08,710
[barks]
239
00:11:08,835 --> 00:11:11,337
Good. Now, beg.
240
00:11:11,462 --> 00:11:13,756
[yelping]
241
00:11:13,881 --> 00:11:15,300
[laughing]
242
00:11:15,425 --> 00:11:18,511
Wonderful, wonderful.
He's completely in my power.
243
00:11:21,306 --> 00:11:22,932
Ladies and gentlemen androids
244
00:11:23,057 --> 00:11:25,018
we are about to pass the world-famous
245
00:11:25,143 --> 00:11:26,769
Cape Courageous Space Installation
246
00:11:26,895 --> 00:11:29,606
where in moments the
scheduled Venus probe
247
00:11:29,731 --> 00:11:31,357
will be sabotaged.
248
00:11:31,482 --> 00:11:33,193
[applause]
249
00:11:33,318 --> 00:11:36,821
Thank you. Thank you very much.
That will be all.
250
00:11:36,946 --> 00:11:39,782
Ahem. That will be all, Loco.
251
00:11:43,160 --> 00:11:46,664
Ladies and gentlemen androids,
how about a big smile
252
00:11:46,789 --> 00:11:49,458
and a wave to the guards as we go by?
253
00:11:58,593 --> 00:12:00,886
Hello again, Wonder Dog.
254
00:12:01,011 --> 00:12:02,222
If you're going inside
255
00:12:02,347 --> 00:12:06,059
I have to see your top-secret clearance.
256
00:12:06,184 --> 00:12:07,852
Go right on through.
257
00:12:11,147 --> 00:12:13,775
- Look, there's Wonder Dog.
- Hi, Wonder Dog.
258
00:12:13,900 --> 00:12:15,401
- Hi, fella.
- Hello, there!
259
00:12:15,526 --> 00:12:17,487
- Wonder Dog.
- Hey there, Wonder Dog.
260
00:12:17,612 --> 00:12:20,073
[male narrator] Having fooled
the guards and the workers
261
00:12:20,198 --> 00:12:22,533
the Wonder Dog android is now free
262
00:12:22,659 --> 00:12:24,452
to enter the top-secret room
263
00:12:24,577 --> 00:12:26,162
and complete his mission.
264
00:12:34,087 --> 00:12:35,421
But one more button
265
00:12:35,546 --> 00:12:37,631
and the sabotage of the Venus probe
266
00:12:37,756 --> 00:12:39,217
will be an accomplished fact.
267
00:12:39,342 --> 00:12:43,596
That is the famous "Don't Press" button.
268
00:12:43,721 --> 00:12:44,847
[crackling]
269
00:12:52,939 --> 00:12:54,649
You, sir, are a traitor.
270
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
A traitor to your Super Friends
271
00:12:56,901 --> 00:12:58,486
and a traitor to your country.
272
00:12:58,611 --> 00:13:01,239
Colonel, those are very serious charges.
273
00:13:01,364 --> 00:13:03,199
Batman, single-handedly
274
00:13:03,324 --> 00:13:06,244
that dog has sabotaged our Venus probe.
275
00:13:06,369 --> 00:13:08,413
[grunting]
276
00:13:08,538 --> 00:13:10,748
But, Colonel Wilcox, Wonder Dog
277
00:13:10,873 --> 00:13:12,917
is the most loyal dog in the world.
278
00:13:13,042 --> 00:13:15,920
Loyal to whom? Us or the enemy?
279
00:13:16,045 --> 00:13:17,171
He couldn't have done it.
280
00:13:17,297 --> 00:13:19,173
I'll bet a year's allowance on it.
281
00:13:19,299 --> 00:13:21,509
Wonder Dog was seen at 0900
282
00:13:21,634 --> 00:13:24,095
entering the top-secret control room
283
00:13:24,220 --> 00:13:25,763
by countless workers.
284
00:13:25,888 --> 00:13:26,973
And right after that
285
00:13:27,098 --> 00:13:29,767
the computers and panels
went up in smoke.
286
00:13:29,892 --> 00:13:32,020
Holy airtight evidence, Batman.
287
00:13:32,145 --> 00:13:33,771
It does look bad for Wonder Dog.
288
00:13:33,896 --> 00:13:35,773
There must be another
explanation, colonel.
289
00:13:35,898 --> 00:13:38,609
[Wilcox] There is no other
possible explanation.
290
00:13:38,735 --> 00:13:41,362
Wonder Dog is a double agent.
291
00:13:41,487 --> 00:13:43,197
- No.
- He couldn't be.
292
00:13:43,323 --> 00:13:47,201
How much dog food did it
take to buy you off?
293
00:13:47,327 --> 00:13:49,037
- None.
- See?
294
00:13:49,162 --> 00:13:50,872
He admits to doing it for nothing.
295
00:13:50,997 --> 00:13:52,206
I'm sorry, Colonel Wilcox
296
00:13:52,332 --> 00:13:54,000
but even in the face of your proof
297
00:13:54,125 --> 00:13:56,169
we still believe that
Wonder Dog is innocent.
298
00:13:56,294 --> 00:13:59,047
In time, I know we'll get
to the bottom of this.
299
00:13:59,172 --> 00:14:01,799
Time?
There is no time!
300
00:14:01,924 --> 00:14:03,551
We've just received a threatening call
301
00:14:03,676 --> 00:14:05,845
from Dr. Rebos, which we've taped.
302
00:14:05,970 --> 00:14:08,181
- Let's hear it, colonel.
- We will.
303
00:14:08,306 --> 00:14:11,392
Just as soon as that double
agent leaves the room.
304
00:14:11,517 --> 00:14:13,561
He knows too much as it is.
305
00:14:13,686 --> 00:14:16,064
[whimpers]
306
00:14:16,189 --> 00:14:19,817
Just a second, Wonder Dog.
We're going with you.
307
00:14:21,110 --> 00:14:24,447
Alright, Super Friends, listen to this.
308
00:14:24,572 --> 00:14:27,909
[Dr. Rebos on recorder] Super Friends,
you have disregarded my warning
309
00:14:28,034 --> 00:14:31,079
and so I had to sabotage
your Venus probe.
310
00:14:31,204 --> 00:14:32,413
Do you suppose he knows about
311
00:14:32,538 --> 00:14:34,415
the upcoming manned launch to Mars?
312
00:14:34,540 --> 00:14:37,752
[Dr. Rebos] Your upcoming
manned launch to Mars is next.
313
00:14:37,877 --> 00:14:39,670
Holy countdowns, if that's sabotaged
314
00:14:39,796 --> 00:14:40,880
our nearly completed space station
315
00:14:41,005 --> 00:14:42,423
on Mars will be in jeopardy.
316
00:14:42,548 --> 00:14:43,966
[Dr. Rebos on recorder]
Unless you call a complete halt
317
00:14:44,092 --> 00:14:46,094
to your space program forever.
318
00:14:46,219 --> 00:14:47,804
Of all the dirty, low-down--
319
00:14:47,929 --> 00:14:50,348
[Dr. Rebos on recorder]
This is not dirty and low-down.
320
00:14:50,473 --> 00:14:52,767
- My reasons are--
- Excuse me.
321
00:14:52,892 --> 00:14:56,020
[operator] Five cents for the
next three minutes, please.
322
00:14:56,145 --> 00:14:58,356
[Dr. Rebos] Uh, I don't
have any more change.
323
00:14:58,481 --> 00:15:03,444
[operator] Sorry, then we will
have to discontinue your call.
324
00:15:03,569 --> 00:15:06,239
Well Super Friends, we certainly
have our work cut out for us.
325
00:15:06,364 --> 00:15:08,241
Lucky he pinpointed his next target.
326
00:15:08,366 --> 00:15:12,245
We'd have learned a lot more if
he'd made that call collect.
327
00:15:13,663 --> 00:15:15,873
[Wilcox] Gentlemen and Wonder Woman
328
00:15:15,998 --> 00:15:18,292
tomorrow the Mars missile
engine will be tested.
329
00:15:18,418 --> 00:15:20,837
If anything happens to
it, our space program
330
00:15:20,962 --> 00:15:22,797
will have been dealt a serious blow.
331
00:15:22,922 --> 00:15:23,965
Rest assured, colonel
332
00:15:24,090 --> 00:15:25,967
the Super Friends are at your service.
333
00:15:26,092 --> 00:15:28,970
This is a diagram of our
space station on Mars.
334
00:15:29,095 --> 00:15:31,305
Here is the space lab, which will house
335
00:15:31,431 --> 00:15:33,641
five astronauts when completed.
336
00:15:33,766 --> 00:15:35,977
And over here will be a launching pad
337
00:15:36,102 --> 00:15:39,063
designed for further probes
deeper into the universe.
338
00:15:39,188 --> 00:15:41,399
if tomorrow's testing of
the Mars missile engine
339
00:15:41,524 --> 00:15:43,693
is successful, we will
be able to complete
340
00:15:43,818 --> 00:15:47,071
the space station within
the year. An questions?
341
00:15:47,196 --> 00:15:48,448
Holy remote controls.
342
00:15:48,573 --> 00:15:50,825
Look, the tape machine has
started all by itself.
343
00:15:50,950 --> 00:15:55,329
[Dr. Rebos on recorder] Alright, operator,
I got some change at the candy store.
344
00:15:55,455 --> 00:15:59,083
[operator] Thank you, sir.
Please continue your call.
345
00:15:59,208 --> 00:16:01,461
[Dr. Rebos] Now, where was I? Oh, yes.
346
00:16:01,586 --> 00:16:06,424
[Dr. Rebos laughs] You will never get
to test your Mars missile engine.
347
00:16:06,549 --> 00:16:10,553
I, Dr. Rebos, promise you that.
348
00:16:10,678 --> 00:16:12,138
I don't believe it.
349
00:16:13,639 --> 00:16:16,559
Wendy, let's put all the
evidence together.
350
00:16:16,684 --> 00:16:18,936
The guards say Wonder Dog
passed through the gate.
351
00:16:19,061 --> 00:16:22,565
And Colonel Wilcox says the
plant workers saw Wonder Dog
352
00:16:22,690 --> 00:16:24,567
go into the top-secret control room
353
00:16:24,692 --> 00:16:26,068
just before the explosion.
354
00:16:26,194 --> 00:16:28,571
And Wonder Dog says it wasn't he.
355
00:16:28,696 --> 00:16:29,989
Yeah. Yeah.
356
00:16:30,114 --> 00:16:32,825
[Marvin] Hmm. It's all very complicated.
357
00:16:32,950 --> 00:16:35,244
Let's do it scientifically, Marvin.
358
00:16:35,369 --> 00:16:37,622
Now, what time was he
supposed to have been seen
359
00:16:37,747 --> 00:16:39,081
at the space installation?
360
00:16:39,207 --> 00:16:40,917
At 0900 hours.
361
00:16:41,042 --> 00:16:43,628
Well, at 0700, Wonder Dog was sleeping.
362
00:16:43,753 --> 00:16:46,088
I know that because his
snoring woke me up.
363
00:16:46,214 --> 00:16:48,174
And at 0800 he had breakfast.
364
00:16:48,299 --> 00:16:51,594
I know that because I went
out to buy him the pizza.
365
00:16:51,719 --> 00:16:53,554
And at 0900 he was still in the house
366
00:16:53,679 --> 00:16:56,557
because of a stomachache from
eating the pizza too fast.
367
00:16:56,682 --> 00:16:58,935
I know that because I
gave him the medicine
368
00:16:59,060 --> 00:17:00,269
to settle his stomach.
369
00:17:00,394 --> 00:17:02,188
Then it couldn't have been Wonder Dog
370
00:17:02,313 --> 00:17:03,773
at the space installation.
371
00:17:03,898 --> 00:17:05,441
And if it wasn't Wonder Dog
372
00:17:05,566 --> 00:17:08,277
it must have been a dog who
looked just like him.
373
00:17:08,402 --> 00:17:10,571
- Yeah.
- A double.
374
00:17:10,696 --> 00:17:12,865
I knew I'd come up with the answer.
375
00:17:12,990 --> 00:17:14,992
All we have to do to prove
Wonder Dog's innocence
376
00:17:15,117 --> 00:17:16,786
is find the other dog.
377
00:17:16,911 --> 00:17:20,540
- That's easy for you to say.
- And easy for Wonder Dog to do.
378
00:17:20,665 --> 00:17:22,917
He just has to follow his own scent
379
00:17:23,042 --> 00:17:25,044
and he'll lead us right to the double.
380
00:17:25,169 --> 00:17:26,295
Yeah.
381
00:17:26,420 --> 00:17:27,672
[sniffling]
382
00:17:30,715 --> 00:17:33,636
[male narrator] High overhead, soaring
toward the space installation
383
00:17:33,761 --> 00:17:36,388
is Superman, and joining Superman
384
00:17:36,513 --> 00:17:38,307
to protect the Mars missile engine
385
00:17:38,432 --> 00:17:41,561
are Wonder Woman and Aquaman.
386
00:17:41,686 --> 00:17:44,146
As the plane passes the
space installation
387
00:17:44,272 --> 00:17:45,940
Aquaman prepares to jump.
388
00:17:46,065 --> 00:17:49,819
Hold her steady, Wonder Woman.
Look out below!
389
00:17:49,944 --> 00:17:51,696
[male narrator] The instant
he hits the water
390
00:17:51,821 --> 00:17:55,282
Aquaman sends out telepathic
waves to his undersea world.
391
00:17:55,407 --> 00:17:57,827
The small fish, all of
whom are his friends
392
00:17:57,952 --> 00:17:59,537
stop foraging for food
393
00:17:59,662 --> 00:18:02,748
and, following Aquaman's instructions
394
00:18:02,873 --> 00:18:04,584
begin gathering seaweed.
395
00:18:05,960 --> 00:18:08,421
The swordfish come to Aquaman's aid.
396
00:18:09,964 --> 00:18:11,257
With seaweed for thread
397
00:18:11,382 --> 00:18:13,843
the swordfish perform as huge needles.
398
00:18:13,968 --> 00:18:17,346
A net is quickly woven, nature's barrier
399
00:18:17,471 --> 00:18:19,181
protecting the space installation
400
00:18:19,307 --> 00:18:21,309
from invasion by sea.
401
00:18:26,731 --> 00:18:30,609
Robin stands guard duty at one
end of the space installation.
402
00:18:32,361 --> 00:18:34,946
Batman takes a position
at the other end.
403
00:18:35,071 --> 00:18:36,782
With the Super Friends on guard
404
00:18:36,907 --> 00:18:40,578
the space installation
appears to be impregnable.
405
00:18:40,703 --> 00:18:41,996
[Wonder Dog sniffing]
406
00:18:50,755 --> 00:18:52,465
How you doing, Wonder Dog?
407
00:18:52,590 --> 00:18:53,715
[grunts]
408
00:18:53,840 --> 00:18:55,968
This is gonna be tougher
than we thought.
409
00:18:56,093 --> 00:18:59,763
Try harder, Wonder Dog.
We've got to find your double.
410
00:18:59,888 --> 00:19:01,766
That's the only clue we have.
411
00:19:03,351 --> 00:19:05,603
[sniffing]
412
00:19:05,728 --> 00:19:09,398
You know something? I've seen
that movie before. Weird.
413
00:19:09,523 --> 00:19:12,568
Marvin, this is no time
for a movie review.
414
00:19:12,693 --> 00:19:14,403
I'm referring to the theater.
415
00:19:14,528 --> 00:19:16,489
This is the second time we've passed it.
416
00:19:16,614 --> 00:19:19,407
You mean we've been going
around in circles?
417
00:19:19,532 --> 00:19:22,036
[grunts]
418
00:19:22,161 --> 00:19:23,371
[barking]
419
00:19:27,416 --> 00:19:29,460
[Wendy] I think he's got it.
420
00:19:29,585 --> 00:19:32,213
Hey, Wonder Dog, wait for us!
421
00:19:33,798 --> 00:19:35,007
[barking]
422
00:19:39,762 --> 00:19:40,971
[growls]
423
00:19:46,894 --> 00:19:48,104
[panting]
424
00:19:52,273 --> 00:19:54,443
Wonder Dog. What happened?
425
00:19:54,568 --> 00:19:55,986
[grunting]
426
00:19:58,989 --> 00:20:01,534
Y-you found your double?
And you fought him?
427
00:20:01,659 --> 00:20:03,035
[barking]
428
00:20:03,160 --> 00:20:04,286
[Wendy] And you won?
429
00:20:04,412 --> 00:20:05,538
[grunts]
430
00:20:05,663 --> 00:20:07,373
Well, he couldn't have gotten far.
431
00:20:07,498 --> 00:20:08,749
Which way did he go?
432
00:20:08,874 --> 00:20:10,376
[grunting]
433
00:20:10,501 --> 00:20:11,711
[barking]
434
00:20:14,046 --> 00:20:16,382
Marvin, he's chasing that car.
435
00:20:16,507 --> 00:20:18,634
Just another false alarm, Wendy.
436
00:20:18,759 --> 00:20:20,886
I'm sure his double isn't driving it.
437
00:20:21,011 --> 00:20:22,972
We just can't take any chances.
438
00:20:23,097 --> 00:20:25,683
Come on, let's go after
him, before we lose him.
439
00:20:28,018 --> 00:20:30,896
[male narrator] But Wonder Dog, in
his excitement to clear his name
440
00:20:31,021 --> 00:20:34,775
has run too far and too fast
for his friends to keep up.
441
00:20:34,900 --> 00:20:37,695
I'm almost sure I saw him go in here.
442
00:20:37,820 --> 00:20:40,030
Gosh, Marvin, look at all this junk.
443
00:20:40,156 --> 00:20:43,367
I wouldn't give two cents
for the whole lot.
444
00:20:43,492 --> 00:20:45,119
Sold.
445
00:20:45,244 --> 00:20:46,662
Did you say something, Marvin?
446
00:20:46,787 --> 00:20:48,622
No, I thought you said something.
447
00:20:48,748 --> 00:20:55,421
This is Loco. Agent Number
6-5-7-8-3-2-7-8-3-2--
448
00:20:55,546 --> 00:20:59,049
[Dr. Rebos] Stop with the numbers
already. What do you want, Loco?
449
00:20:59,175 --> 00:21:03,262
- Please, I just have one more.
- Alright, give it to me.
450
00:21:03,387 --> 00:21:06,223
- Six!
- Now what do you want?
451
00:21:06,348 --> 00:21:08,476
Two trespassers are trespassing.
452
00:21:08,601 --> 00:21:10,227
[Dr. Rebos] Thank you for
the information, Loco.
453
00:21:10,352 --> 00:21:16,275
Okay, signing off, this
is 6-5-7-8-9-3-2, uh...
454
00:21:16,400 --> 00:21:18,652
Wendy, look.
There he is.
455
00:21:18,778 --> 00:21:21,906
Wonder Dog, where did you go?
We lost you.
456
00:21:22,031 --> 00:21:23,449
Did you find your double?
457
00:21:23,574 --> 00:21:24,742
[grunts]
458
00:21:26,452 --> 00:21:28,913
- There he goes again.
- Come on.
459
00:21:32,958 --> 00:21:34,042
[grunting]
460
00:21:34,167 --> 00:21:35,586
[sniffing]
461
00:21:37,421 --> 00:21:40,257
Good work, Wonder Dog.
Let's get him, Marvin.
462
00:21:41,884 --> 00:21:43,135
[laughing]
463
00:21:48,098 --> 00:21:49,433
Now we've got you.
464
00:21:49,558 --> 00:21:50,851
[whimpers]
465
00:21:50,976 --> 00:21:52,561
Listen, double, don't give us
466
00:21:52,686 --> 00:21:54,313
any of those double looks.
467
00:21:54,438 --> 00:21:55,481
Huh? Huh?
468
00:21:55,606 --> 00:21:57,566
And none of that double talk either.
469
00:21:57,691 --> 00:21:59,443
[whimpers]
470
00:21:59,568 --> 00:22:01,195
Well, that's not what he says.
471
00:22:02,738 --> 00:22:03,781
Huh?
472
00:22:03,906 --> 00:22:05,825
[grunts]
473
00:22:05,950 --> 00:22:07,535
Marvin, we've been taken.
474
00:22:07,660 --> 00:22:09,537
The dog we thought was Wonder Dog
475
00:22:09,662 --> 00:22:12,665
was the double all the time.
476
00:22:12,790 --> 00:22:14,875
[male narrator] Meanwhile, at the space station
477
00:22:15,000 --> 00:22:17,711
the Super Friends remain ever vigilant.
478
00:22:28,638 --> 00:22:30,307
[Dr. Rebos on announcer]
This is Dr. Rebos.
479
00:22:30,432 --> 00:22:31,809
If the coast is clear
480
00:22:31,934 --> 00:22:33,811
proceed now through the protective net
481
00:22:33,936 --> 00:22:36,355
and sabotage the Mars missile engine.
482
00:22:36,480 --> 00:22:37,690
[Rebos laughing]
483
00:22:39,817 --> 00:22:42,736
[dramatic music]
484
00:22:49,577 --> 00:22:50,869
[submarine crashes]
485
00:23:03,299 --> 00:23:04,717
[male narrator] The Super
Friends continue to frustrate
486
00:23:04,842 --> 00:23:06,677
Dr. Rebos' every effort
487
00:23:06,802 --> 00:23:09,555
to sabotage the Mars missile engine.
488
00:23:09,680 --> 00:23:10,556
But wait.
489
00:23:10,681 --> 00:23:12,016
[laughs]
490
00:23:12,141 --> 00:23:15,853
Now, the right exposure
and the right focus.
491
00:23:18,272 --> 00:23:21,191
Ah, perfect.
492
00:23:21,317 --> 00:23:23,527
[male 1] The countdown of the
Mars missile-engine test
493
00:23:23,652 --> 00:23:25,446
will now continue at five
494
00:23:25,571 --> 00:23:31,118
four, three, two, one, ignition.
495
00:23:31,243 --> 00:23:33,078
[male narrator] The testing
of the Mars missile-engine
496
00:23:33,203 --> 00:23:34,914
goes off without a hitch.
497
00:23:35,039 --> 00:23:37,416
Dr. Rebos' attempt to sabotage
498
00:23:37,541 --> 00:23:40,377
the space program has been prevented.
499
00:23:43,005 --> 00:23:46,090
Gentlemen, I've just been in
contact with Colonel Wilcox.
500
00:23:46,215 --> 00:23:48,344
He extends his heartfelt appreciation
501
00:23:48,469 --> 00:23:50,220
for everything the Super
Friends have done.
502
00:23:50,346 --> 00:23:53,057
Mollifying modesty, Batman.
It was nothing.
503
00:23:53,182 --> 00:23:54,475
On the contrary, Robin.
504
00:23:54,600 --> 00:23:56,226
Testing that engine was everything.
505
00:23:56,352 --> 00:23:57,895
It was the last step in our effort
506
00:23:58,020 --> 00:24:00,147
to complete our Mars space laboratory.
507
00:24:00,272 --> 00:24:02,441
Oh, Wonder Woman.
This is a top-secret meeting.
508
00:24:02,566 --> 00:24:04,693
Have your visitors been
cleared with Colonel Wilcox?
509
00:24:04,818 --> 00:24:07,821
These aren't visitors,
Aquaman, they're prisoners.
510
00:24:07,946 --> 00:24:09,073
I captured them in an attempt
511
00:24:09,198 --> 00:24:11,200
to sabotage the Mars missile engine.
512
00:24:11,325 --> 00:24:12,409
Good work, Wonder Woman.
513
00:24:12,534 --> 00:24:14,787
Maybe now, we'll get to
the bottom of this.
514
00:24:14,912 --> 00:24:16,413
Alright. Your names?
515
00:24:16,538 --> 00:24:18,958
- Pilot One.
- Pilot Two.
516
00:24:19,083 --> 00:24:20,792
Are you working for a
foreign government?
517
00:24:20,917 --> 00:24:23,545
- Pilot One.
- Pilot Two.
518
00:24:23,671 --> 00:24:25,589
They sure talk strangely, Batman.
519
00:24:25,714 --> 00:24:28,550
Their speech isn't the only
thing that's strange, Robin.
520
00:24:28,676 --> 00:24:31,428
There's something about them I
just can't put my finger on.
521
00:24:31,553 --> 00:24:34,723
Who is behind this plot to
destroy our space program?
522
00:24:34,848 --> 00:24:38,727
- Pilot One.
- Pilot Two...
523
00:24:38,852 --> 00:24:40,896
- What happened?
- Are they dead?
524
00:24:41,021 --> 00:24:44,191
They can't be dead, because
they never were alive.
525
00:24:44,316 --> 00:24:47,319
- Holy androids.
- Exactly, Robin.
526
00:24:47,444 --> 00:24:50,489
Androids.
Man-made and man-controlled.
527
00:24:50,614 --> 00:24:53,909
Super Friends, we are up
against a diabolical power.
528
00:24:54,034 --> 00:24:56,744
This may very well be our supreme test.
529
00:24:58,122 --> 00:24:59,415
I can't understand it.
530
00:24:59,540 --> 00:25:02,501
That car Wonder Dog
followed just disappeared.
531
00:25:02,626 --> 00:25:05,170
And then that Wonder
Dog double showed up.
532
00:25:05,295 --> 00:25:07,965
Maybe there's a connection
between the two.
533
00:25:10,467 --> 00:25:12,553
- Powerful arm.
- Powerful arm.
534
00:25:12,678 --> 00:25:14,596
- Super chest.
- Super chest.
535
00:25:16,765 --> 00:25:18,058
Ah, Loco.
536
00:25:18,183 --> 00:25:19,018
[laughs]
537
00:25:19,143 --> 00:25:20,853
No matter what anybody tells you
538
00:25:20,978 --> 00:25:24,440
there's nothing as satisfying
as being creative.
539
00:25:34,907 --> 00:25:36,910
Dr. Rebos, you've done it.
540
00:25:37,036 --> 00:25:40,580
You've created the most
powerful force in the world.
541
00:25:40,705 --> 00:25:42,207
[laughs]
542
00:25:42,332 --> 00:25:45,544
I only hope, Loco, I
won't have to use him.
543
00:25:45,669 --> 00:25:49,089
Maybe the Super Friends
will come to their senses.
544
00:25:50,632 --> 00:25:53,677
Friends, the Mars missile
launching will take place today
545
00:25:53,802 --> 00:25:58,265
at 12 noon. Nothing must go
wrong. I repeat: Nothing must--
546
00:25:58,390 --> 00:25:59,683
[zapping]
547
00:25:59,808 --> 00:26:03,061
Super Friends, this is Dr. Rebos.
548
00:26:04,313 --> 00:26:07,232
Holy face jobs, Batman.
What happened?
549
00:26:07,357 --> 00:26:08,650
We'll know in a moment.
550
00:26:08,776 --> 00:26:10,527
Abandon the Mars launching.
551
00:26:10,652 --> 00:26:12,529
Leave outer space alone.
552
00:26:12,654 --> 00:26:16,325
I will not be responsible
for the consequences.
553
00:26:16,450 --> 00:26:17,659
[laughing]
554
00:26:19,286 --> 00:26:21,413
Dr. Rebos, wait.
Why are you doing this?
555
00:26:21,538 --> 00:26:24,708
...and I am confident that with
the Super Friends on the job
556
00:26:24,833 --> 00:26:27,419
the Mars missile launching
will go off on schedule.
557
00:26:27,544 --> 00:26:28,921
Holy interruptions.
558
00:26:29,046 --> 00:26:31,965
Colonel Wilcox didn't even
know he was cut off.
559
00:26:32,090 --> 00:26:34,176
[male narrator] Meanwhile, plans for the Mars launch
560
00:26:34,301 --> 00:26:36,136
proceed according to schedule
561
00:26:36,261 --> 00:26:39,723
as the gantry crane moves
the great missile
562
00:26:39,848 --> 00:26:41,308
onto its launching pad.
563
00:26:44,311 --> 00:26:46,355
Stand by to begin the countdown.
564
00:26:46,480 --> 00:26:49,191
[male narrator] Nearby, the
Super Friends are on the job.
565
00:26:49,316 --> 00:26:51,859
If Dr. Rebos tries to
make good his threat
566
00:26:51,984 --> 00:26:53,278
to sabotage the launch
567
00:26:53,403 --> 00:26:56,615
his task will not be an easy one.
568
00:26:56,740 --> 00:27:01,662
[laughs] Okay, Loco, when
I count to three...
569
00:27:01,787 --> 00:27:04,705
Oh, never mind.
Just put on your disguise.
570
00:27:07,459 --> 00:27:10,003
And now to disguise the car.
571
00:27:22,141 --> 00:27:24,434
Hungry, thirsty?
What a day, what a day.
572
00:27:24,560 --> 00:27:26,520
A hungry, thirsty, thirsty day.
573
00:27:26,645 --> 00:27:28,689
Hungry, thirsty?
What a day, what a day.
574
00:27:28,814 --> 00:27:31,191
A hungry, thirsty, thirsty day.
575
00:27:31,316 --> 00:27:32,859
I just said that.
576
00:27:32,984 --> 00:27:34,820
Ah, there's a little nip in the air.
577
00:27:34,945 --> 00:27:37,071
Maybe Batman would like
a hot drink? Coffee?
578
00:27:37,196 --> 00:27:38,866
Tea? Cocoa? Chicken soup?
579
00:27:38,991 --> 00:27:40,242
If you don't mind, sir.
580
00:27:40,367 --> 00:27:42,202
I'd like to see your
catering-truck license.
581
00:27:42,327 --> 00:27:44,580
[laughing] Of course.
582
00:27:44,705 --> 00:27:46,707
But it's not as good
as my egg salad, huh?
583
00:27:46,832 --> 00:27:49,960
[laughs] That's a little joke.
584
00:27:50,085 --> 00:27:51,879
Well, everything seems to be in order.
585
00:27:52,004 --> 00:27:54,173
And speaking of orders,
what's it gonna be?
586
00:27:54,298 --> 00:27:56,800
Uh, is the chicken soup fresh?
587
00:27:56,925 --> 00:27:58,385
Ah, but of course.
588
00:27:58,510 --> 00:28:00,470
I just opened this can this morning.
589
00:28:00,596 --> 00:28:03,891
- I'll try it.
- Uh, that will be $2.25.
590
00:28:04,016 --> 00:28:06,310
That's a lot of money for
a cup of chicken soup.
591
00:28:06,435 --> 00:28:09,688
Oh, ha-ha-ha. The chicken
soup's only a quarter.
592
00:28:09,813 --> 00:28:11,982
The rest of the money is
a deposit on the spoon.
593
00:28:14,693 --> 00:28:17,070
- Your change, sir.
- Your soup, sir.
594
00:28:18,780 --> 00:28:21,450
Ah, bon appetit, monsieur.
595
00:28:26,872 --> 00:28:29,249
Good morning, Superman.
Hungry, thirsty?
596
00:28:29,374 --> 00:28:32,544
What a day, what a day.
A hungry, thirsty, thirsty day.
597
00:28:32,669 --> 00:28:34,880
A hungry, a thirsty...
598
00:28:35,005 --> 00:28:36,506
Ugh. Excuse me.
599
00:28:36,632 --> 00:28:42,638
A what a day... A hungry,
thirsty, thirsty day. That's it!
600
00:28:42,763 --> 00:28:44,932
[laughs] Well, I just sold
601
00:28:45,057 --> 00:28:47,809
a nice cup of chicken soup
to your friend Batman.
602
00:28:47,935 --> 00:28:49,311
What will you have?
603
00:28:49,436 --> 00:28:51,772
I'll have your catering license, please.
604
00:28:51,897 --> 00:28:54,066
Aha! So much for the appetizer.
605
00:28:54,191 --> 00:28:57,152
Now, what will you have
for the main course?
606
00:28:57,277 --> 00:29:00,489
Hmm. Everything checks out.
607
00:29:00,614 --> 00:29:03,951
And speaking of checks, yours
comes to four dollars and--
608
00:29:04,076 --> 00:29:06,328
Dumb-dumb, he hasn't ordered yet.
609
00:29:06,453 --> 00:29:09,665
Now, how about some nice chili?
A taco?
610
00:29:09,790 --> 00:29:10,832
Maybe a sandwich?
611
00:29:10,958 --> 00:29:15,420
A ham on rye?
A tuna on whole wheat?
612
00:29:15,545 --> 00:29:16,421
Well.
613
00:29:16,546 --> 00:29:18,757
Ah, I've got just the thing.
614
00:29:18,882 --> 00:29:20,342
A surprise sandwich.
615
00:29:20,467 --> 00:29:23,262
Something I'll bet you
haven't had in a long time.
616
00:29:23,387 --> 00:29:27,557
- I enjoy surprises.
- This one you'll never forget.
617
00:29:27,683 --> 00:29:31,853
How about a little kryptonite
on an onion roll?
618
00:29:31,979 --> 00:29:33,355
[laughs]
619
00:29:33,480 --> 00:29:35,190
Tricked. You tricked me.
620
00:29:35,315 --> 00:29:37,526
You could have had the ham on rye.
621
00:29:39,653 --> 00:29:40,696
Out you come.
622
00:29:42,114 --> 00:29:45,075
Easy, easy. Good.
623
00:29:45,200 --> 00:29:47,244
Quickly, stow him in the compartment.
624
00:29:47,369 --> 00:29:51,456
Besides artificial people, I
create artificial kryptonite
625
00:29:51,581 --> 00:29:53,208
like real kryptonite.
626
00:29:53,333 --> 00:29:57,087
Oh, let's not forget your
kryptonite sandwich.
627
00:29:57,212 --> 00:29:59,798
Hold it, master.
Don't give him the sandwich.
628
00:29:59,923 --> 00:30:00,882
He didn't pay for it.
629
00:30:01,008 --> 00:30:03,844
It's on the house, Loco, on the house.
630
00:30:03,969 --> 00:30:07,389
Now, quickly, clean this mess up.
631
00:30:07,514 --> 00:30:12,227
Destroy the Mars missile.
Destroy the Mars missile.
632
00:30:12,352 --> 00:30:13,562
Yes, master.
633
00:30:21,862 --> 00:30:24,406
- Hiya, Superman.
- Good to see you, Superman.
634
00:30:24,531 --> 00:30:27,034
With you on the job,
nothing can go wrong.
635
00:30:34,041 --> 00:30:36,585
[male narrator] Dr. Rebos'
remote-control sabotage
636
00:30:36,710 --> 00:30:38,795
proves completely effective
637
00:30:38,920 --> 00:30:41,381
and an urgent meeting is convened.
638
00:30:41,506 --> 00:30:43,175
In attendance, Aquaman
639
00:30:43,300 --> 00:30:45,302
Wonder Woman, Batman and Robin
640
00:30:45,427 --> 00:30:46,762
and Superman?
641
00:30:46,887 --> 00:30:48,388
I just can't understand it.
642
00:30:48,513 --> 00:30:50,140
Each access to the space installation
643
00:30:50,265 --> 00:30:51,600
was covered by one of us.
644
00:30:51,725 --> 00:30:54,603
Holy security, Batman.
It's all very confusing.
645
00:30:54,728 --> 00:30:56,772
Confusing isn't the word for it, Robin.
646
00:30:56,897 --> 00:30:59,608
Superman, the workers
say that they saw you
647
00:30:59,733 --> 00:31:00,942
go into the master control room
648
00:31:01,068 --> 00:31:02,361
just before everything went dead.
649
00:31:02,486 --> 00:31:05,238
If they said that, they were mistaken.
650
00:31:05,364 --> 00:31:06,615
I was not there.
651
00:31:06,740 --> 00:31:09,201
Funny, that's what they
said about Wonder Dog
652
00:31:09,326 --> 00:31:11,036
when the Venus probe was sabotaged.
653
00:31:11,161 --> 00:31:13,622
And Wonder Dog claimed
he was innocent too.
654
00:31:13,747 --> 00:31:16,166
Maybe Superman did not go in there.
655
00:31:16,291 --> 00:31:18,543
Holy positive identification, Batman.
656
00:31:18,668 --> 00:31:20,420
The workers swear they saw him.
657
00:31:20,545 --> 00:31:23,090
Was it Superman or was it his double?
658
00:31:23,215 --> 00:31:26,593
A double?
Of course. It all makes sense.
659
00:31:26,718 --> 00:31:29,554
Wonder Dog didn't sabotage
the Venus probe.
660
00:31:29,679 --> 00:31:32,474
- It was his double.
- An android double.
661
00:31:32,599 --> 00:31:34,935
- Grab him.
- He's gone.
662
00:31:35,060 --> 00:31:38,105
And the real Superman is
probably being held prisoner.
663
00:31:38,230 --> 00:31:40,107
Weakened, no doubt, by kryptonite.
664
00:31:40,232 --> 00:31:41,525
Holy catastrophe, Batman.
665
00:31:41,650 --> 00:31:43,110
We could have solved the whole mystery
666
00:31:43,235 --> 00:31:44,277
and we let him go.
667
00:31:44,403 --> 00:31:45,487
Not really, Robin.
668
00:31:45,612 --> 00:31:49,157
As an android, a
pseudo-being that Superman
669
00:31:49,282 --> 00:31:51,785
would have gone lifeless on
us just like those two.
670
00:31:51,910 --> 00:31:55,455
- The one we want is Dr. Rebos.
- And we haven't a clue.
671
00:31:55,580 --> 00:31:58,125
Yes, we have. Chicken soup.
672
00:31:58,250 --> 00:31:59,709
Holy cure-alls, Batman.
673
00:31:59,835 --> 00:32:01,461
How can you think of food when our whole
674
00:32:01,586 --> 00:32:03,296
space program is in jeopardy?
675
00:32:03,422 --> 00:32:06,174
Robin, there was only one
stranger in the area.
676
00:32:06,299 --> 00:32:08,718
That was the man who drove
the catering truck
677
00:32:08,844 --> 00:32:10,971
and who sold me the chicken soup.
678
00:32:11,096 --> 00:32:13,640
Find him and we find Superman.
679
00:32:13,765 --> 00:32:15,016
Exactly.
680
00:32:21,565 --> 00:32:24,693
The sign on the catering truck
said "Eats and Drinks."
681
00:32:24,818 --> 00:32:27,195
A lot of catering trucks
have that sign, Batman.
682
00:32:27,320 --> 00:32:29,823
I didn't say it was going
to be easy, chum.
683
00:32:34,953 --> 00:32:36,872
[male narrator] Still searching
for the canine impostor
684
00:32:36,997 --> 00:32:39,583
Wonder Dog and the junior
Super Friends return
685
00:32:39,708 --> 00:32:41,209
to the junkyard building
686
00:32:41,334 --> 00:32:43,170
where they first saw him.
687
00:32:43,295 --> 00:32:45,505
- Gotcha!
- Who are you?
688
00:32:45,630 --> 00:32:47,215
[Loco] I'm Loco.
689
00:32:47,340 --> 00:32:48,592
[Loco laughs]
690
00:32:50,218 --> 00:32:53,805
Are you really Loco, or
are you Loco's double?
691
00:32:53,930 --> 00:32:56,057
Well, I always thought I was Loco.
692
00:32:56,183 --> 00:32:58,477
Dr. Rebos always calls me Loco.
693
00:32:58,602 --> 00:33:01,104
Marvin, he said Dr. Rebos.
694
00:33:01,229 --> 00:33:02,898
That's the name of the man
who's been threatening
695
00:33:03,023 --> 00:33:04,900
to destroy our space program.
696
00:33:05,025 --> 00:33:06,109
That's right, Wendy.
697
00:33:06,234 --> 00:33:07,986
Now we're really getting somewhere.
698
00:33:08,111 --> 00:33:10,572
[Loco] Would you like to meet Dr. Rebos?
699
00:33:10,697 --> 00:33:12,824
Uh, yeah. We sure would.
700
00:33:12,949 --> 00:33:17,537
[laughs] And I'm sure he'd
like to meet you too.
701
00:33:17,662 --> 00:33:18,955
Follow me.
702
00:33:19,080 --> 00:33:20,999
Excuse the interruption, master
703
00:33:21,124 --> 00:33:23,793
but look what I found
sneaking into the factory.
704
00:33:23,919 --> 00:33:25,795
- Who are they?
- They are...
705
00:33:27,464 --> 00:33:29,549
Uh, I don't know who they are.
706
00:33:29,674 --> 00:33:32,844
- Uh, who are you?
- I'm Wendy, and he's Marvin.
707
00:33:32,969 --> 00:33:34,221
[Wonder Dog barks]
708
00:33:36,556 --> 00:33:38,016
[laughs] I thought it
was you, Wonder Dog.
709
00:33:40,310 --> 00:33:45,565
Wow. Super surprises.
Look at all the doubles.
710
00:33:45,690 --> 00:33:47,984
There's Superman.
And Wonder Dog.
711
00:33:48,109 --> 00:33:51,738
[Marvin] And the two astronauts.
But none of them look alive.
712
00:33:51,863 --> 00:33:55,116
[laughs] They're not. I made them.
713
00:33:55,242 --> 00:33:57,619
Allow me to formally introduce myself.
714
00:33:57,744 --> 00:34:01,748
I am the famous Dr. Rebos,
the maker of people.
715
00:34:01,873 --> 00:34:03,416
[Marvin] But they aren't moving.
716
00:34:03,542 --> 00:34:05,627
[Dr. Rebos] Well, they're
not really people.
717
00:34:05,752 --> 00:34:09,506
They're androids, robots
that look like people.
718
00:34:09,631 --> 00:34:11,466
[Wonder Dog barks]
719
00:34:11,591 --> 00:34:16,596
Ha-ha-ha. Yes, and dogs. Since I
made them, I am their master.
720
00:34:16,721 --> 00:34:18,974
My word is their command.
721
00:34:19,099 --> 00:34:22,602
But why have you commanded them
to destroy our space program?
722
00:34:22,727 --> 00:34:26,106
Yeah, Dr. Rebos, what have you
got against outer space?
723
00:34:26,231 --> 00:34:29,776
[Dr. Rebos] Nothing, nothing,
but I feel that inner space
724
00:34:29,901 --> 00:34:33,822
needs our attention and our
money more than outer space.
725
00:34:33,947 --> 00:34:37,200
- I don't understand.
- It's simple, my young friend.
726
00:34:37,325 --> 00:34:40,620
The Earth's poor and sick are
sorely in need of help.
727
00:34:40,745 --> 00:34:42,289
And what do we do?
728
00:34:42,414 --> 00:34:43,415
We spend billions
729
00:34:43,540 --> 00:34:45,125
of dollars to fly to the moon
730
00:34:45,250 --> 00:34:47,669
just to collect a-a few measly rocks
731
00:34:47,794 --> 00:34:49,629
and a bag full of moon dust.
732
00:34:49,754 --> 00:34:50,964
That's not true.
733
00:34:51,089 --> 00:34:53,341
Our exploration of the moon
has been of great help
734
00:34:53,466 --> 00:34:54,593
to science and medicine.
735
00:34:54,718 --> 00:34:56,261
Not to mention the thousands of jobs
736
00:34:56,386 --> 00:34:58,138
created by our space program.
737
00:34:58,263 --> 00:34:59,472
[Dr. Rebos] It's a question of
738
00:34:59,598 --> 00:35:00,681
what's more important.
739
00:35:00,806 --> 00:35:02,475
And I think it's more important
740
00:35:02,601 --> 00:35:04,477
to spend the money first on Earth
741
00:35:04,603 --> 00:35:06,229
and then in space.
742
00:35:06,354 --> 00:35:08,732
But money is being spent
on the sick and poor.
743
00:35:08,857 --> 00:35:11,526
There are all kinds of health
and welfare programs.
744
00:35:11,651 --> 00:35:13,402
Not enough to suit me.
745
00:35:13,527 --> 00:35:15,405
By sabotaging the space program
746
00:35:15,530 --> 00:35:18,491
I'll bring the people
responsible to their senses.
747
00:35:18,617 --> 00:35:21,077
[Dr. Rebos laughs] Come, Loco.
748
00:35:21,202 --> 00:35:25,998
Help me prepare my Superman
android for his next mission.
749
00:35:29,544 --> 00:35:31,504
Holy eurekas, Batman, look.
750
00:35:33,381 --> 00:35:34,924
Good boy, Robin.
That's it.
751
00:35:37,052 --> 00:35:38,844
I wonder where the driver is.
752
00:35:38,969 --> 00:35:40,597
Probably getting something to eat.
753
00:35:40,722 --> 00:35:42,599
But this is a catering truck, Batman.
754
00:35:42,724 --> 00:35:44,601
He could have his own food for free.
755
00:35:44,726 --> 00:35:47,270
Robin, you haven't tasted
the chicken soup.
756
00:35:52,734 --> 00:35:54,277
[engine revs]
757
00:35:54,402 --> 00:35:56,071
Holy escapes, Batman, look.
758
00:36:09,459 --> 00:36:10,960
[Batman] We've got them now, Robin.
759
00:36:11,085 --> 00:36:12,712
This is a dead-end road.
760
00:36:16,508 --> 00:36:19,469
Alright, androids, where's Superman?
761
00:36:21,096 --> 00:36:23,098
Superman. We've found you.
762
00:36:27,602 --> 00:36:29,562
The androids, they're getting away.
763
00:36:32,690 --> 00:36:34,359
Hold it, Robin.
Save your energy.
764
00:36:34,484 --> 00:36:37,237
Our android friends seem
to have lost theirs.
765
00:36:37,362 --> 00:36:39,072
Talk about your spoilsports.
766
00:36:39,197 --> 00:36:41,741
They're electrically charged
for only a few hours.
767
00:36:41,866 --> 00:36:44,411
When the charge runs down, so do they.
768
00:36:46,079 --> 00:36:49,373
I've got to glue on these
eyelashes real tight.
769
00:36:49,498 --> 00:36:51,918
That trip to Mars is a long way.
770
00:36:52,043 --> 00:36:53,878
Mars, you mean you're sending
771
00:36:54,003 --> 00:36:56,047
your android Superman to Mars?
772
00:36:56,172 --> 00:36:57,966
[laughs] Of course.
773
00:36:58,091 --> 00:37:01,094
How else am I going to destroy
the Mars space station?
774
00:37:01,219 --> 00:37:03,304
But, Dr. Rebos, you can't do that.
775
00:37:03,430 --> 00:37:05,014
It took us years to build.
776
00:37:05,140 --> 00:37:08,560
Ah, that's the terrible thing
about destruction, my dear.
777
00:37:08,685 --> 00:37:11,855
It only takes seconds.
Oh, I do hate to do it.
778
00:37:11,980 --> 00:37:13,857
Take them into the playroom, Loco.
779
00:37:13,982 --> 00:37:15,358
There, my young friends, you'll find
780
00:37:15,483 --> 00:37:18,652
plenty of things with which
to amuse yourselves.
781
00:37:18,777 --> 00:37:20,822
[laughs]
782
00:37:20,947 --> 00:37:23,908
[male narrator] And while Dr.
Rebos gives his Superman android
783
00:37:24,033 --> 00:37:27,786
the electrical charge that will
take him to Mars and back again
784
00:37:27,911 --> 00:37:31,248
Wendy, Marvin and Wonder
Dog are held prisoners.
785
00:37:31,373 --> 00:37:33,001
Slides and swings?
786
00:37:33,126 --> 00:37:35,712
That Rebos must think
we're six years old.
787
00:37:35,837 --> 00:37:38,715
Oh, Marvin, we've just got to
get word to the Super Friends.
788
00:37:38,840 --> 00:37:40,759
That's gonna be tough with him there.
789
00:37:44,012 --> 00:37:46,222
- Bark, Wonder Dog.
- Huh?
790
00:37:46,347 --> 00:37:49,559
Bark. Bark or we'll
never get out of here.
791
00:37:49,684 --> 00:37:50,893
[barking]
792
00:37:54,564 --> 00:37:57,942
Android, Wonder Dog is hungry.
793
00:37:58,067 --> 00:38:02,739
But that's people food.
Wonder Dog needs dog food.
794
00:38:02,864 --> 00:38:06,576
[Marvin] What kind of a dog are you
who wouldn't help a fellow dog?
795
00:38:06,701 --> 00:38:10,163
I've got a good mind to
report you to the SPCA.
796
00:38:10,288 --> 00:38:11,498
[whimpers]
797
00:38:13,248 --> 00:38:15,418
Okay, Wendy, we've got
him out of the room.
798
00:38:15,543 --> 00:38:16,878
What do we do now?
799
00:38:17,003 --> 00:38:19,589
Quick, over here.
Look what I found.
800
00:38:19,714 --> 00:38:22,926
Wowee.
It's an android-assembling kit.
801
00:38:23,051 --> 00:38:25,053
[Wendy] It looks just like
the one Dr. Rebos has
802
00:38:25,178 --> 00:38:27,347
in his laboratory, only for kids.
803
00:38:27,472 --> 00:38:29,933
- What will we make?
- There's no time to explain.
804
00:38:30,058 --> 00:38:31,476
Just help me.
805
00:38:33,186 --> 00:38:34,938
- Head.
- Head.
806
00:38:35,063 --> 00:38:38,024
- Body.
- Body.
807
00:38:38,149 --> 00:38:42,862
Okay, Marvin, let's see if the
operation was a success.
808
00:38:42,987 --> 00:38:44,322
Let's give it some power.
809
00:38:46,366 --> 00:38:47,492
[barking]
810
00:38:49,494 --> 00:38:51,120
Let's hope we get the same reaction
811
00:38:51,246 --> 00:38:53,206
from the android Wonder Dog.
812
00:38:53,331 --> 00:38:54,916
Shh. Here he comes now.
813
00:38:55,041 --> 00:38:57,585
Thank you very much, android Wonder Dog.
814
00:38:57,710 --> 00:38:59,379
That was very nice of you.
815
00:38:59,504 --> 00:39:01,172
[yelping]
816
00:39:01,297 --> 00:39:02,799
Okay, poodle, out the window.
817
00:39:06,344 --> 00:39:07,887
It worked. It worked.
818
00:39:08,012 --> 00:39:10,974
Hold it, Wonder Dog.
She's not for you.
819
00:39:11,099 --> 00:39:13,810
Come on. We've gotta
find the Super Friends.
820
00:39:15,436 --> 00:39:16,896
There we go.
821
00:39:17,021 --> 00:39:19,274
[laughing]
822
00:39:19,399 --> 00:39:20,859
Now for the juice.
823
00:39:23,194 --> 00:39:25,989
Good morning, my Superman android.
824
00:39:26,114 --> 00:39:29,200
Before breakfast, how would
you like to fly to Mars'
825
00:39:29,325 --> 00:39:31,160
and destroy the space station?
826
00:39:31,286 --> 00:39:34,497
Yes, master, I would like
to do that very much.
827
00:39:36,082 --> 00:39:39,752
Up, up and away.
828
00:39:39,878 --> 00:39:43,297
[male narrator] Concerned about Dr.
Rebos and his next sabotage attempt
829
00:39:43,422 --> 00:39:46,175
the Superfriends meet to
discuss a plan of action.
830
00:39:46,301 --> 00:39:49,554
Super Friends, we're up
against a diabolical brain
831
00:39:49,679 --> 00:39:53,349
that can create confusion by
duplicating any one of us.
832
00:39:53,474 --> 00:39:57,353
Super Friends, we found him.
We found Dr. Rebos.
833
00:39:57,478 --> 00:39:59,814
But we've got to stop him.
He plans to...
834
00:39:59,939 --> 00:40:02,442
There he is.
The Superman android.
835
00:40:02,567 --> 00:40:04,027
Grab him before he gets away.
836
00:40:04,152 --> 00:40:06,613
Calm down, kids.
This Superman's the real thing.
837
00:40:06,738 --> 00:40:08,281
That's right, Wendy.
838
00:40:08,406 --> 00:40:11,534
Dr. Rebos held me prisoner by
exposing me to kryptonite.
839
00:40:11,659 --> 00:40:14,913
Boy, am I sorry that
you're the real Superman.
840
00:40:15,038 --> 00:40:16,205
Why is that, Marvin?
841
00:40:16,331 --> 00:40:18,248
Because it means the Superman android
842
00:40:18,373 --> 00:40:20,126
is already on his way to Mars.
843
00:40:20,251 --> 00:40:22,712
To destroy our space station up there.
844
00:40:22,837 --> 00:40:25,214
How does a person get to be so mean?
845
00:40:25,340 --> 00:40:27,342
Oh, he's not a mean person at all.
846
00:40:27,467 --> 00:40:29,177
[Wendy] Dr. Rebos is just upset
847
00:40:29,302 --> 00:40:31,888
that so many billions are
being spent on outer space.
848
00:40:32,013 --> 00:40:33,806
[Marvin] And he feels too
little is being spent
849
00:40:33,931 --> 00:40:35,767
on the sick and needy
right here on Earth.
850
00:40:35,892 --> 00:40:39,312
But, kids, Dr. Rebos is
trying to bring about change
851
00:40:39,437 --> 00:40:40,730
in an unlawful manner.
852
00:40:40,855 --> 00:40:42,565
We're wasting time talking.
853
00:40:42,690 --> 00:40:44,984
Our Mars space station must be saved.
854
00:40:46,486 --> 00:40:50,239
To the destruction of the
Mars space station.
855
00:40:50,364 --> 00:40:54,118
Gee, master, I never heard
of toasting with milk.
856
00:40:54,243 --> 00:40:57,288
Dumb-dumb, what you
drink is unimportant.
857
00:40:57,413 --> 00:41:00,917
What is important is what you drink to.
858
00:41:01,042 --> 00:41:03,127
Master, you know everything.
859
00:41:03,252 --> 00:41:05,880
Boy, am I sorry I didn't
go to toastmaster school
860
00:41:06,005 --> 00:41:07,422
like my parents wanted.
861
00:41:07,547 --> 00:41:11,427
To me and my mission.
862
00:41:11,552 --> 00:41:13,096
No one can stop it.
863
00:41:16,683 --> 00:41:18,810
No one except the Super Friends.
864
00:41:18,935 --> 00:41:21,938
- Master, what will we do?
- We get help.
865
00:41:24,690 --> 00:41:28,736
[laughs] I command you,
androids, stop them.
866
00:41:38,371 --> 00:41:42,250
[male narrator] Meanwhile, on the
barren, bleak surface of Mars
867
00:41:42,375 --> 00:41:45,128
the Superman android lands.
868
00:41:45,253 --> 00:41:48,631
His mission, destroy the
Mars space station.
869
00:41:51,342 --> 00:41:52,552
Hold it, my double.
870
00:41:52,677 --> 00:41:54,429
Before you tangle with that wall
871
00:41:54,554 --> 00:41:56,264
you're going to tangle with me.
872
00:42:07,315 --> 00:42:09,902
I think I'll just hold on to you, double
873
00:42:10,027 --> 00:42:12,113
until you run out of juice.
874
00:42:12,238 --> 00:42:14,364
[male narrator] In Rebos'
lab, the moment one android
875
00:42:14,489 --> 00:42:17,201
is put out of commission,
another takes his place.
876
00:42:22,498 --> 00:42:26,002
- Master, how will it all end?
- I don't know, Loco.
877
00:42:26,127 --> 00:42:28,546
Marvin, are you thinking
what I'm thinking?
878
00:42:28,671 --> 00:42:31,716
I think so. Power off.
879
00:42:31,841 --> 00:42:32,967
[grunting]
880
00:42:38,181 --> 00:42:39,390
[mutters]
881
00:42:41,267 --> 00:42:43,603
Good thinking, junior Super Friends.
882
00:42:45,021 --> 00:42:48,065
The important thing to
remember, Dr. Rebos
883
00:42:48,190 --> 00:42:49,525
is that if you're dissatisfied
884
00:42:49,650 --> 00:42:51,027
with the way things are
885
00:42:51,152 --> 00:42:53,112
there are lawful ways
to bring about change.
886
00:42:53,237 --> 00:42:54,697
[Robin] That's right, through the courts
887
00:42:54,822 --> 00:42:56,574
or through the politicians
we elect to office.
888
00:42:56,699 --> 00:42:59,869
- And writing to newspapers.
- And how about broadcasting?
889
00:42:59,994 --> 00:43:01,536
[Marvin] Get them
interested and they'll get
890
00:43:01,661 --> 00:43:03,581
the people to think about things.
891
00:43:03,706 --> 00:43:05,458
What a shame, Dr. Rebos.
892
00:43:05,583 --> 00:43:07,585
You're obviously a brilliant man.
893
00:43:07,710 --> 00:43:09,712
If only you had used your knowledge
894
00:43:09,837 --> 00:43:11,881
to build rather than to destroy.
895
00:43:12,006 --> 00:43:13,508
If I had another chance
896
00:43:13,633 --> 00:43:15,843
I promise I would do things differently.
897
00:43:15,968 --> 00:43:19,013
And I'll pay for any damage I've caused.
898
00:43:19,138 --> 00:43:21,431
Don't you think he ought
to get another chance?
899
00:43:21,556 --> 00:43:23,684
[Wendy] Yes. Please?
900
00:43:23,810 --> 00:43:26,395
We'll put in a word with
the proper authorities
901
00:43:26,521 --> 00:43:28,439
but it will be up to them.
902
00:43:28,564 --> 00:43:29,857
Thank you, Batman
903
00:43:29,982 --> 00:43:33,194
and Wendy and Marvin and Wonder Dog.
904
00:43:36,155 --> 00:43:38,074
Boy, after all that action
905
00:43:38,199 --> 00:43:40,785
it sure is going to be tough
just sitting in class.
906
00:43:40,910 --> 00:43:42,745
I don't mind that so much as I mind
907
00:43:42,870 --> 00:43:44,539
that math test we're gonna get.
908
00:43:44,664 --> 00:43:45,665
That's true.
909
00:43:45,790 --> 00:43:46,958
How can you tell your teacher
910
00:43:47,083 --> 00:43:48,835
you couldn't study because you were busy
911
00:43:48,960 --> 00:43:50,837
saving our Mars space station?
912
00:43:50,962 --> 00:43:52,255
[barking]
913
00:43:57,051 --> 00:43:58,177
[growling]
914
00:44:04,142 --> 00:44:06,102
[Marvin] Well, don't be
too upset, old fella.
915
00:44:06,227 --> 00:44:07,478
She wasn't your type.
916
00:44:07,603 --> 00:44:09,480
[Wendy] And besides, who wants a dog
917
00:44:09,605 --> 00:44:11,565
who didn't have a mind of her own?
918
00:44:11,690 --> 00:44:12,817
Yeah.
919
00:44:14,277 --> 00:44:16,821
[instrumental music]
920
00:44:23,244 --> 00:44:26,247
[theme music]
921
00:44:55,526 --> 00:44:58,571
[music continues]
70168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.