Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:05,631
[theme music]
2
00:00:11,260 --> 00:00:13,555
[male narrator] In the great
Hall of the Justice League
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,475
there are assembled the
world's four greatest heroes
4
00:00:16,600 --> 00:00:20,312
created from the cosmic
legends of the universe
5
00:00:20,437 --> 00:00:21,980
Superman...
6
00:00:22,105 --> 00:00:23,774
[train horn blaring]
7
00:00:23,899 --> 00:00:25,275
[metal screeching]
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,110
...Wonder Woman...
9
00:00:28,237 --> 00:00:29,530
Zoom
10
00:00:30,864 --> 00:00:32,824
...Batman...
11
00:00:32,950 --> 00:00:34,826
Vroom
12
00:00:36,745 --> 00:00:38,997
...Aquaman.
13
00:00:39,122 --> 00:00:40,999
Beep-beep beep-beep
14
00:00:44,293 --> 00:00:47,172
And those three junior Super Friends
15
00:00:47,297 --> 00:00:50,717
Wendy, Marvin and Wonder Dog.
16
00:00:53,679 --> 00:00:56,265
Their mission, to fight injustice
17
00:00:56,390 --> 00:00:57,975
to right that which is wrong
18
00:00:58,100 --> 00:01:00,686
and to serve all mankind.
19
00:01:04,147 --> 00:01:06,858
[male narrator] Mystery Mountain,
an exciting challenge
20
00:01:06,984 --> 00:01:08,819
to adventurous young mountain climbers
21
00:01:08,944 --> 00:01:11,905
like Marvin, Wendy and Wonder Dog.
22
00:01:12,030 --> 00:01:15,158
Halfway up the slope,
they stop for a picnic.
23
00:01:15,284 --> 00:01:17,411
Wow, this looks like a good spot.
24
00:01:17,536 --> 00:01:19,496
[grunting]
25
00:01:19,621 --> 00:01:21,831
They are unaware that a
mysterious occurrence
26
00:01:21,956 --> 00:01:23,709
is about to launch them
into one of the most
27
00:01:23,834 --> 00:01:25,919
exciting days of their lives.
28
00:01:26,044 --> 00:01:29,172
Okay, mountain climbers, dig in.
29
00:01:29,298 --> 00:01:30,924
Mmm.
30
00:01:31,049 --> 00:01:34,011
[Wendy] Marvin, there are some
cans of soda in the cooler.
31
00:01:34,136 --> 00:01:35,971
[Marvin] Sure.
32
00:01:36,096 --> 00:01:37,556
Here you are, Wendy.
33
00:01:37,681 --> 00:01:39,725
- Hey.
- Huh?
34
00:01:43,020 --> 00:01:46,857
Zonkers, for a second I
couldn't get my arm down.
35
00:01:46,982 --> 00:01:50,027
Those cans sailed right over
the top of the mountain.
36
00:01:50,152 --> 00:01:52,362
Come on, let's investigate.
37
00:01:55,866 --> 00:01:59,953
On the mountaintop they
discover a very strange object
38
00:02:00,078 --> 00:02:02,164
a giant metallic U.
39
00:02:02,289 --> 00:02:06,251
[Wendy] I know what it
is. It's a magnet.
40
00:02:06,376 --> 00:02:07,419
It can't be.
41
00:02:07,544 --> 00:02:10,339
These metal cans don't stick to it.
42
00:02:11,923 --> 00:02:15,093
Neither does my Super Friends
wristband made of steel.
43
00:02:15,218 --> 00:02:19,097
But if it's not a magnet, what
made the cans fly up here?
44
00:02:19,222 --> 00:02:20,431
[gasping]
45
00:02:20,556 --> 00:02:21,933
Oh, wow.
46
00:02:22,059 --> 00:02:24,853
No wonder they call
this Mystery Mountain.
47
00:02:24,978 --> 00:02:27,606
Let's report this to the Super Friends.
48
00:02:38,200 --> 00:02:39,826
[narrator] In the Hall
of the Justice League
49
00:02:39,951 --> 00:02:41,912
the Super Friends listen attentively
50
00:02:42,037 --> 00:02:44,038
to the report of their junior members.
51
00:02:44,163 --> 00:02:47,292
It's 30 feet high and
really weird-looking.
52
00:02:47,417 --> 00:02:49,919
- What does it look like?
- Well, uh...
53
00:02:50,044 --> 00:02:53,799
- It looks like, uh, a U.
- It looks like Batman?
54
00:02:53,924 --> 00:02:57,719
No. It's shaped like a letter U.
55
00:02:57,844 --> 00:02:59,429
Why don't we check it out, Batman?
56
00:02:59,554 --> 00:03:02,599
Will do, Robin. Kids, come
with us in the Bat-copter.
57
00:03:02,724 --> 00:03:04,643
And show us this Mystery Mountain.
58
00:03:04,768 --> 00:03:06,812
[helicopter whirring]
59
00:03:10,232 --> 00:03:11,733
Huh? Where is it?
60
00:03:11,858 --> 00:03:15,320
Gee, it was there a couple
of hours ago, honest.
61
00:03:15,445 --> 00:03:17,614
Are you sure this is the right mountain?
62
00:03:17,739 --> 00:03:20,157
[Wendy] Absolutely.
Land in the valley.
63
00:03:20,282 --> 00:03:22,327
We'll show you where
we started our climb.
64
00:03:22,452 --> 00:03:24,329
[Batman] Good idea.
65
00:03:27,290 --> 00:03:29,751
[whirring]
66
00:03:29,876 --> 00:03:30,961
[zapping]
67
00:03:31,086 --> 00:03:32,921
This is where we started out.
68
00:03:33,046 --> 00:03:35,507
[Wonder Dog grunting]
69
00:03:35,632 --> 00:03:37,050
[Batman] There's something
up there, alright.
70
00:03:37,175 --> 00:03:39,469
Robin and I will check it out.
71
00:03:41,012 --> 00:03:43,724
Hey, Wendy, don't we wanna see it too?
72
00:03:43,849 --> 00:03:46,935
Okay. Let's take the mountain trail.
73
00:03:47,644 --> 00:03:49,604
[zapping]
74
00:03:58,071 --> 00:04:00,532
Holy alphabet. There's the U.
75
00:04:00,657 --> 00:04:02,659
[Batman] Let's head for it.
76
00:04:08,540 --> 00:04:10,167
Something's pulling us.
77
00:04:10,292 --> 00:04:12,210
We're in trouble, Robin.
78
00:04:17,299 --> 00:04:18,842
[narrator] Atop Mystery Mountain
79
00:04:18,967 --> 00:04:21,636
the giant U exerts a
powerful magnetic force
80
00:04:21,762 --> 00:04:23,638
on the helpless Bat-copter
81
00:04:23,764 --> 00:04:25,974
pulling it toward the mountainside.
82
00:04:26,099 --> 00:04:29,895
We're in double trouble, Batman.
Look up there.
83
00:04:30,020 --> 00:04:31,188
Great blazes.
84
00:04:31,313 --> 00:04:33,356
[male narrator] In the
sky, a huge meteor
85
00:04:33,482 --> 00:04:35,192
attracted by the mighty magnet
86
00:04:35,317 --> 00:04:38,862
plummets towards the helpless aircraft.
87
00:04:38,987 --> 00:04:41,907
Swing away from the meteor's
path. Quick, Batman.
88
00:04:42,032 --> 00:04:43,575
I'm trying, Teen Wonder.
89
00:04:43,700 --> 00:04:46,244
There's a little matter of
a mountain in our path.
90
00:04:46,369 --> 00:04:49,372
I've got this at vertical
descent, full power
91
00:04:49,498 --> 00:04:50,999
but it won't drop.
92
00:04:51,124 --> 00:04:53,460
Missed us by inches.
93
00:04:53,585 --> 00:04:55,879
[crashing]
94
00:04:56,004 --> 00:04:58,423
[narrator] As the magnetic
force suddenly cuts off
95
00:04:58,548 --> 00:05:00,759
the Bat-copter's powerful
motor sends it plummeting
96
00:05:00,884 --> 00:05:01,843
toward the valley.
97
00:05:01,968 --> 00:05:04,763
Holy downfalls. What happened?
98
00:05:04,888 --> 00:05:06,681
No more magnetic force.
99
00:05:06,807 --> 00:05:08,600
[Robin] Whoever turned off that magnet
100
00:05:08,725 --> 00:05:10,685
kept us from crashing into the mountain.
101
00:05:10,811 --> 00:05:12,229
[Batman] Now it's up to us
102
00:05:12,354 --> 00:05:14,314
to keep from crashing into the valley.
103
00:05:14,439 --> 00:05:16,274
Pull back.
104
00:05:20,445 --> 00:05:23,532
Whew, they made it.
That was close.
105
00:05:23,657 --> 00:05:26,660
Well, let's keep climbing.
I wanna see what's up there.
106
00:05:28,161 --> 00:05:32,207
Wendy, Marvin, Wonder
Dog, where are you?
107
00:05:32,332 --> 00:05:34,041
Look, Robin, fresh footprints.
108
00:05:34,166 --> 00:05:36,461
I think our young friends got curious
109
00:05:36,586 --> 00:05:38,338
probably climbed the mountain.
110
00:05:38,463 --> 00:05:39,714
To see what they could see?
111
00:05:39,839 --> 00:05:42,217
They may see more than they can handle.
112
00:05:42,342 --> 00:05:44,386
We'd better go after them.
113
00:05:46,847 --> 00:05:49,599
[narrator] Atop the mountain,
the trap doors open
114
00:05:49,724 --> 00:05:52,310
and now a crane rises to retrieve
115
00:05:52,435 --> 00:05:55,230
the treasure from the sky
116
00:05:55,355 --> 00:05:57,940
a meteorite of solid gold.
117
00:06:03,779 --> 00:06:04,990
The mystery unfolds.
118
00:06:05,115 --> 00:06:06,616
Inside the mountaintop
119
00:06:06,741 --> 00:06:09,494
the underground laboratory
of the brilliant scientist
120
00:06:09,619 --> 00:06:12,247
Simeon Shamon.
121
00:06:12,372 --> 00:06:14,541
Carefully, he examines the meteorite
122
00:06:14,666 --> 00:06:17,043
with his equally brilliant
lab technician
123
00:06:17,168 --> 00:06:18,670
Madame Lila Labonne.
124
00:06:18,795 --> 00:06:22,674
It's gold, Madame Labonne, solid gold.
125
00:06:22,799 --> 00:06:24,593
Your plan was brilliant.
126
00:06:24,718 --> 00:06:26,511
Drawing the space cloud toward Earth
127
00:06:26,636 --> 00:06:28,847
with your special gold-attracting magnet
128
00:06:28,972 --> 00:06:31,558
then smelting the gold
dust with intense heat
129
00:06:31,683 --> 00:06:32,809
from the laser beam.
130
00:06:32,934 --> 00:06:36,271
And then once again using the Shamon U
131
00:06:36,396 --> 00:06:39,107
to bring the gold nugget
down to our mountaintop.
132
00:06:39,232 --> 00:06:43,028
Dr. Shamon, before we
do any more sky mining
133
00:06:43,153 --> 00:06:44,946
I really believe we should approach
134
00:06:45,071 --> 00:06:46,823
this project more cautiously.
135
00:06:46,948 --> 00:06:49,117
Cautiously, what harm can--
136
00:06:49,242 --> 00:06:51,995
[Labonne] My studies
show only 50 percent
137
00:06:52,120 --> 00:06:53,997
of the space cloud is gold dust.
138
00:06:54,122 --> 00:06:57,416
I don't know yet what the other
particles are composed of.
139
00:06:57,541 --> 00:07:00,045
Who cares about side effects?
140
00:07:00,170 --> 00:07:03,005
Alright, men.
Send up the laser gun.
141
00:07:05,383 --> 00:07:06,259
[Marvin panting]
142
00:07:06,384 --> 00:07:08,094
What's the big rush?
143
00:07:08,219 --> 00:07:10,263
Can't we rest for a while?
144
00:07:10,388 --> 00:07:11,932
[Wonder Dog grunting]
145
00:07:12,057 --> 00:07:14,017
[panting]
146
00:07:16,853 --> 00:07:17,646
Huh?
147
00:07:17,771 --> 00:07:19,940
[yelping]
148
00:07:21,608 --> 00:07:24,444
Only a couple of owls.
149
00:07:24,569 --> 00:07:28,073
[Marvin] Those eyes are
coming closer. Come on.
150
00:07:34,204 --> 00:07:37,374
[Batman] Come on, kids. This is
no time to play hide-and-seek.
151
00:07:37,499 --> 00:07:40,418
[sighs] We thought you
were a couple of owls.
152
00:07:40,543 --> 00:07:42,337
Will you settle for a couple of bats?
153
00:07:42,462 --> 00:07:45,632
Come on, let's get up to the
top. And stick close to us.
154
00:07:49,386 --> 00:07:51,012
The U is gone.
155
00:07:51,137 --> 00:07:54,015
Holy Houdini, that thing
keeps vanishing.
156
00:07:54,140 --> 00:07:55,767
What do you make of it, Batman?
157
00:07:55,892 --> 00:07:57,602
We saw the meteor land here.
158
00:07:57,727 --> 00:08:01,231
It's my guess it bounced off and
rolled down the other side
159
00:08:01,356 --> 00:08:02,732
the steep side.
160
00:08:02,857 --> 00:08:05,610
Maybe that meteorite can give us a clue
161
00:08:05,735 --> 00:08:07,195
as to what's going on up here.
162
00:08:07,320 --> 00:08:11,116
Excellent deduction, Robin.
Kids, you wait here.
163
00:08:11,241 --> 00:08:13,660
Robin and I are going to
climb down the steep side
164
00:08:13,785 --> 00:08:15,996
and look for it.
165
00:08:16,121 --> 00:08:18,373
Why didn't they want us to go with them?
166
00:08:18,498 --> 00:08:20,583
Marvin, you have to be an expert
167
00:08:20,709 --> 00:08:22,752
to climb down that side in darkness.
168
00:08:22,877 --> 00:08:26,047
Ha, ha.
You're talking to Super-Marv.
169
00:08:26,172 --> 00:08:29,926
I'm as sure-footed as
a mountain goat. Ah!
170
00:08:31,219 --> 00:08:32,761
[laughing]
171
00:08:32,886 --> 00:08:35,098
How you doing, Super-Goat?
172
00:08:35,223 --> 00:08:37,225
[imitating a goat]
173
00:08:41,980 --> 00:08:44,691
Careful, Robin.
This face is tricky.
174
00:08:44,816 --> 00:08:48,862
- Uh-oh, what's that?
- Quick, our Batlights.
175
00:08:48,987 --> 00:08:52,365
[Robin] Holy Easter bunnies.
It's just a rabbit.
176
00:08:53,825 --> 00:08:56,703
Cute little thing.
We interrupted its late snack.
177
00:08:56,828 --> 00:08:58,747
Alright, after bouncing off the summit
178
00:08:58,872 --> 00:09:00,832
the meteorite should've
hit the mountainside
179
00:09:00,957 --> 00:09:04,419
just about there near
that ledge. Let's go.
180
00:09:04,544 --> 00:09:06,629
- Can you still see them?
- Nope.
181
00:09:06,755 --> 00:09:10,383
Golly, they never let us
do the exciting stuff.
182
00:09:13,261 --> 00:09:15,597
W-What, w-what's that coming up?
183
00:09:15,722 --> 00:09:18,975
I think that's trouble
coming up. Let's hide.
184
00:09:19,100 --> 00:09:19,976
Where?
185
00:09:20,101 --> 00:09:22,062
[grunting]
186
00:09:25,398 --> 00:09:26,524
[Wendy] What is it?
187
00:09:26,649 --> 00:09:29,444
[Marvin] I think it's a laser gun.
188
00:09:29,569 --> 00:09:31,196
[narrator] Far away in space
189
00:09:31,321 --> 00:09:34,574
Shamon's laser beam strikes a
portion of the space cloud
190
00:09:34,699 --> 00:09:37,910
igniting it into a brilliant
white-hot fireball.
191
00:09:38,035 --> 00:09:40,705
The intense heat fuses
the particles of gold
192
00:09:40,830 --> 00:09:42,874
into another huge nugget.
193
00:09:42,999 --> 00:09:45,585
And after this mighty fusion
194
00:09:45,710 --> 00:09:47,504
a mysterious mist
195
00:09:47,629 --> 00:09:50,715
slowly drifts downward
into the atmosphere.
196
00:09:50,840 --> 00:09:54,552
There, it becomes strangely
affected by the Earth's oxygen
197
00:09:54,677 --> 00:09:58,765
creating exotic gases unknown
to Earth's scientists
198
00:09:58,890 --> 00:10:03,352
and, like our air, appears
invisible to the human eye.
199
00:10:05,396 --> 00:10:08,732
Look, something else is coming up.
200
00:10:08,857 --> 00:10:10,360
[Wendy] It's the U.
201
00:10:10,485 --> 00:10:12,320
[whirring]
202
00:10:12,445 --> 00:10:13,571
Hey, what...
203
00:10:13,696 --> 00:10:14,697
[gasping]
204
00:10:14,823 --> 00:10:16,866
The magnet's got his wristband.
205
00:10:16,991 --> 00:10:19,785
Come on, Wonder Dog, he needs help.
206
00:10:21,453 --> 00:10:24,833
Keep tugging, Wonder Dog.
Hang in there, Marvin.
207
00:10:24,958 --> 00:10:27,460
You mean, I've got a choice?
208
00:10:32,841 --> 00:10:34,801
[crashing]
209
00:10:37,095 --> 00:10:39,514
Why, it's another meteorite.
210
00:10:39,639 --> 00:10:40,765
Yeah.
211
00:10:40,890 --> 00:10:42,183
This one didn't bounce off.
212
00:10:42,308 --> 00:10:44,434
Wow, look at the color of it.
213
00:10:44,561 --> 00:10:46,437
Somebody painted it gold.
214
00:10:46,563 --> 00:10:49,107
[Wendy] Marvin, this came from space.
215
00:10:49,232 --> 00:10:52,944
Who'd be up there painting
meteorites gold?
216
00:10:53,069 --> 00:10:54,279
[gasping]
217
00:10:54,404 --> 00:10:57,657
- It's a claw.
- And it's moving this way.
218
00:10:57,782 --> 00:11:00,076
And I'm moving that way.
219
00:11:04,038 --> 00:11:06,916
It's gonna take the meteorite
down through the trap doors.
220
00:11:07,041 --> 00:11:09,460
- I wonder what's under there.
- Me too.
221
00:11:09,586 --> 00:11:12,630
And there's only one way to find out.
222
00:11:12,755 --> 00:11:14,506
Come on.
223
00:11:18,553 --> 00:11:20,804
Eh? What is this?
224
00:11:20,929 --> 00:11:21,890
We have visitors.
225
00:11:22,015 --> 00:11:25,351
- Uh, hi.
- Who are you?
226
00:11:25,476 --> 00:11:28,938
Sir, we were just, um,
mountain climbing and--
227
00:11:29,063 --> 00:11:30,565
Young lady, do you realize
228
00:11:30,690 --> 00:11:32,942
you're trespassing on private property?
229
00:11:33,067 --> 00:11:35,695
I'm sorry, but we just
wanted to let you know
230
00:11:35,820 --> 00:11:39,324
that your magnet almost
caused a helicopter crash.
231
00:11:39,449 --> 00:11:40,950
You see, Dr. Shamon?
232
00:11:41,075 --> 00:11:42,994
As I said, we should be more careful.
233
00:11:43,119 --> 00:11:47,040
We will be, Madame Labonne,
after I get all the gold.
234
00:11:47,165 --> 00:11:49,292
[Wendy] Well, that's all
we wanted to tell you.
235
00:11:49,417 --> 00:11:52,462
Now, if you'll just, um,
show us the way out.
236
00:11:52,587 --> 00:11:55,631
Getting out of here is a
most complicated procedure.
237
00:11:55,756 --> 00:11:57,800
We're very busy at the moment.
238
00:11:57,926 --> 00:12:00,511
I can't spare anyone to accompany you.
239
00:12:00,636 --> 00:12:03,556
Doctor, you can't keep these
young people here all night.
240
00:12:03,681 --> 00:12:06,559
- They've got to get home.
- I didn't invite them.
241
00:12:06,684 --> 00:12:09,229
They'll have to stay until
after we've sky-mined
242
00:12:09,354 --> 00:12:11,064
the remainder of the space gold.
243
00:12:11,189 --> 00:12:15,026
Very well. But I still think
we're going ahead too fast.
244
00:12:15,151 --> 00:12:17,445
There could be dangerous consequences.
245
00:12:17,570 --> 00:12:19,989
I'll worry about the consequences.
246
00:12:20,114 --> 00:12:22,992
You keep the youngsters out of my way.
247
00:12:29,499 --> 00:12:30,833
You mean, a little while ago
248
00:12:30,958 --> 00:12:33,086
these two nuggets were just space dust?
249
00:12:33,211 --> 00:12:35,964
That is right, Wendy.
We call it sky mining.
250
00:12:36,089 --> 00:12:38,341
Man, that's really neat.
251
00:12:39,926 --> 00:12:42,553
Hold it, Robin.
This ledge may be weak.
252
00:12:42,679 --> 00:12:44,514
I'd better test it.
253
00:12:44,639 --> 00:12:45,723
Seems strong enough.
254
00:12:45,848 --> 00:12:47,976
I think it'll hold the two of us.
255
00:12:49,852 --> 00:12:52,522
Batman, look, down there.
Cables.
256
00:12:52,647 --> 00:12:55,441
[Batman] Obviously, Robin,
there's a cable-car terminal
257
00:12:55,566 --> 00:12:59,070
beneath this ledge.
Hmm, very interesting.
258
00:12:59,195 --> 00:13:01,905
Why would anyone build
a cable-car station
259
00:13:02,030 --> 00:13:04,492
halfway up a cliff?
Where could it lead?
260
00:13:04,617 --> 00:13:05,785
[Batman] Good question, Robin.
261
00:13:05,910 --> 00:13:07,828
I was about to voice the same query.
262
00:13:07,953 --> 00:13:09,831
[narrator] Halfway up the
steep mountain trail
263
00:13:09,956 --> 00:13:12,625
a puff of mist floats down from the sky
264
00:13:12,750 --> 00:13:15,837
and a tiny rabbit becomes
its first victim.
265
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
[sniffing]
266
00:13:20,091 --> 00:13:21,801
[rumbling]
267
00:13:21,926 --> 00:13:25,763
Holy cottontails.
It must be eight feet tall.
268
00:13:25,888 --> 00:13:27,473
How'd it get so big?
269
00:13:27,598 --> 00:13:28,975
That's something we'll investigate
270
00:13:29,100 --> 00:13:31,894
after we've investigated a
way to get off this ledge.
271
00:13:32,020 --> 00:13:33,855
You're right, if that hair-raising hare
272
00:13:33,980 --> 00:13:35,398
ever hopped on this slab of rock--
273
00:13:35,523 --> 00:13:38,776
It would snap. It's too weak
to hold that kind of weight.
274
00:13:38,901 --> 00:13:41,529
Great blazes, it's coming toward us.
275
00:13:41,654 --> 00:13:43,405
[Robin] The path's our only way back
276
00:13:43,530 --> 00:13:45,116
and the rabbit's blocking it.
277
00:13:45,241 --> 00:13:48,369
One more hippity-hop and
he'll land on this ledge.
278
00:13:48,494 --> 00:13:50,288
We gotta act fast, Batman.
279
00:13:50,413 --> 00:13:52,540
Robin, use your Bat-a-rang.
280
00:13:52,665 --> 00:13:54,333
Do as I do.
281
00:14:01,006 --> 00:14:02,425
Good thinking, Batman.
282
00:14:02,550 --> 00:14:04,969
From here, we can climb
down to the valley.
283
00:14:05,094 --> 00:14:06,846
It's our bat communicators.
284
00:14:06,971 --> 00:14:09,307
[Superman over radio]
This is Superman. Where are you?
285
00:14:09,432 --> 00:14:13,061
At Mystery Mountain, which I
can assure you is well-named.
286
00:14:13,186 --> 00:14:16,522
Superman, we just saw a
rabbit eight feet tall.
287
00:14:16,647 --> 00:14:19,108
[Superman] Come to the Justice
League Hall immediately.
288
00:14:19,233 --> 00:14:21,444
That giant rabbit you saw
is only one example
289
00:14:21,569 --> 00:14:25,323
of the weird things happening
all over the world.
290
00:14:25,448 --> 00:14:27,575
[Superman] The Troub-Alert
is going wild.
291
00:14:27,700 --> 00:14:29,243
[Batman] Right, Man of Steel.
292
00:14:29,369 --> 00:14:32,038
We'll be on our way as soon
as we round up the kids.
293
00:14:32,163 --> 00:14:34,415
[Wonder Woman] Superman, look what's happening here.
294
00:14:34,540 --> 00:14:36,667
That elephant blew up like a balloon.
295
00:14:36,793 --> 00:14:38,086
Great Scott!
296
00:14:38,211 --> 00:14:39,962
[narrator] Far off in the African jungle
297
00:14:40,088 --> 00:14:43,132
a puff of green mist has
made an elephant grow
298
00:14:43,257 --> 00:14:45,259
to twice his normal size.
299
00:14:45,385 --> 00:14:50,723
And now a red mist descends
on an unsuspecting giraffe.
300
00:14:50,848 --> 00:14:52,100
Because the red and green mists
301
00:14:52,225 --> 00:14:54,102
are not visible to the human eye
302
00:14:54,227 --> 00:14:56,521
the Super Friends are completely baffled
303
00:14:56,646 --> 00:14:58,314
by the strange phenomenon.
304
00:14:58,439 --> 00:15:01,317
We must find the cause
of these distortions.
305
00:15:01,442 --> 00:15:03,820
[Wonder Woman] Aquaman, look
what's happening underwater.
306
00:15:03,945 --> 00:15:05,071
[Aquaman] Galloping guppies
307
00:15:05,196 --> 00:15:09,158
that lobster must be 50 feet long.
308
00:15:09,283 --> 00:15:12,412
[Wonder Woman] Those lights up ahead.
isn't that the oceanography sea lab?
309
00:15:12,537 --> 00:15:16,040
Yes, if that giant lobster reaches it
310
00:15:16,165 --> 00:15:19,627
and uses that monster
claw, great Neptune.
311
00:15:19,752 --> 00:15:20,878
See you later, Super Friends.
312
00:15:21,003 --> 00:15:22,547
I've gotta do some speed swimming.
313
00:15:22,672 --> 00:15:24,966
Have any human beings been
affected, Wonder Woman?
314
00:15:25,091 --> 00:15:27,927
No. Apparently, human beings are immune.
315
00:15:28,052 --> 00:15:31,180
- But look at this.
- That's in southern California.
316
00:15:31,305 --> 00:15:32,682
An orange grove.
317
00:15:32,807 --> 00:15:35,476
[Wonder Woman] It's obviously
affecting trees and plants too.
318
00:15:35,601 --> 00:15:39,147
Great Aphrodite, look at
that orange tree grow.
319
00:15:39,272 --> 00:15:41,691
[Superman] It's the size of a redwood.
320
00:15:51,784 --> 00:15:53,661
Uh-oh, and some of those branches
321
00:15:53,786 --> 00:15:55,329
are over the farm buildings.
322
00:15:55,455 --> 00:15:57,331
I'd better get there fast.
323
00:16:00,418 --> 00:16:03,421
It's a good thing Wendy and
Marvin know our Bat-code.
324
00:16:03,546 --> 00:16:06,466
Climb down mountain.
325
00:16:06,591 --> 00:16:11,095
Meet us at Bat-copter.
Acknowledge.
326
00:16:11,220 --> 00:16:13,973
[Robin] No answer.
Maybe they didn't see it.
327
00:16:14,098 --> 00:16:16,601
I'll keep flashing this
message until they do.
328
00:16:16,726 --> 00:16:18,561
We've got to get them off that mountain.
329
00:16:18,686 --> 00:16:19,896
[narrator] But the caped crusader
330
00:16:20,021 --> 00:16:21,856
flashes his message in vain
331
00:16:21,981 --> 00:16:25,359
unaware that his young friends
are inside that mountain.
332
00:16:25,485 --> 00:16:28,863
Look how much gold dust is
left in that space cloud.
333
00:16:28,988 --> 00:16:33,701
Doctor, we're dealing with
strange, unidentified matter.
334
00:16:33,826 --> 00:16:36,662
For all we know, our first
two sky-mining attempts
335
00:16:36,787 --> 00:16:40,374
may already be causing serious
problems in our atmosphere.
336
00:16:40,500 --> 00:16:44,545
Serious problems for others,
perhaps, but not for me.
337
00:16:44,670 --> 00:16:48,216
When I have finished, I'll be
the richest man in the world.
338
00:16:48,341 --> 00:16:50,426
Doctor, you have no conscience.
339
00:16:50,551 --> 00:16:53,471
I can no longer work for
a man such as you.
340
00:16:53,596 --> 00:16:55,389
Au revoir, Dr. Shamon.
341
00:16:55,515 --> 00:16:57,808
Children, follow me.
342
00:16:58,809 --> 00:17:00,436
You may be sure, Dr. Shamon
343
00:17:00,561 --> 00:17:02,313
that I shall report your activities
344
00:17:02,438 --> 00:17:04,482
to the proper authorities.
345
00:17:06,150 --> 00:17:09,654
Oh, she'll report me to the
authorities, will she?
346
00:17:09,779 --> 00:17:13,699
Well, not until after I've
collected all the space gold.
347
00:17:18,996 --> 00:17:22,750
Oh, wow, a cable car.
Groovy.
348
00:17:24,669 --> 00:17:28,548
Step inside, s'il vous plait.
You too, Wonder Animal.
349
00:17:28,673 --> 00:17:29,715
[yelping]
350
00:17:29,840 --> 00:17:32,093
Marvin, hold the brake on the cable car
351
00:17:32,218 --> 00:17:34,053
while I start it.
352
00:17:36,013 --> 00:17:38,099
Alright. Now you may release the brake.
353
00:17:38,224 --> 00:17:39,809
Wild.
354
00:17:46,065 --> 00:17:47,775
No harm will come to them.
355
00:17:47,900 --> 00:17:51,696
They'll be bored and impatient
for a few hours, but safe.
356
00:17:51,821 --> 00:17:54,615
Then I'll let them continue across.
357
00:17:54,740 --> 00:17:58,619
By that time, I'll have
more gold than Fort Knox.
358
00:17:58,744 --> 00:18:00,746
[laughing]
359
00:18:02,039 --> 00:18:03,165
[Wonder Dog gasping]
360
00:18:03,291 --> 00:18:07,003
Oh, no. This is no place
to get out and walk.
361
00:18:07,128 --> 00:18:09,547
Gee, I guess the motor
must have conked out.
362
00:18:09,672 --> 00:18:11,590
We're only halfway across.
363
00:18:11,715 --> 00:18:13,217
It wasn't the motor.
364
00:18:13,342 --> 00:18:17,430
The only thing that conked out
is Dr. Shamon's integrity.
365
00:18:17,555 --> 00:18:19,640
[Wendy] You think he
deliberately stopped the car?
366
00:18:19,765 --> 00:18:22,727
- I am absolutely positive.
- Oh, great.
367
00:18:22,852 --> 00:18:24,270
'Cause we came with some friends
368
00:18:24,395 --> 00:18:26,397
and they're gonna wonder where we are.
369
00:18:26,522 --> 00:18:27,607
Friends?
370
00:18:27,732 --> 00:18:28,816
The dynamic duo
371
00:18:28,941 --> 00:18:30,234
Batman and Robin.
372
00:18:30,359 --> 00:18:32,486
You know the caped crusaders?
373
00:18:32,612 --> 00:18:35,281
Sure. We know all the Super Friends.
374
00:18:35,406 --> 00:18:36,991
The Super Friends, eh?
375
00:18:37,116 --> 00:18:40,661
Those are the very people who
should be told about Dr. Shamon.
376
00:18:40,786 --> 00:18:44,123
That's easy, we'll introduce
you to Batman and Robin
377
00:18:44,248 --> 00:18:46,334
once we get out of here.
378
00:18:47,460 --> 00:18:48,961
Why wait that long?
379
00:18:49,086 --> 00:18:52,173
Mon dieu, the caped crusader.
380
00:18:52,298 --> 00:18:54,300
Make that plural.
381
00:18:55,384 --> 00:18:57,428
[Batman] Sky-mining, eh?
382
00:18:57,553 --> 00:18:59,221
Well, my dear madame, it's unfortunate
383
00:18:59,347 --> 00:19:01,474
Dr. Shamon didn't heed your advice.
384
00:19:01,599 --> 00:19:02,975
We'll deal with him later.
385
00:19:03,100 --> 00:19:04,602
Right now, Robin and I must return
386
00:19:04,727 --> 00:19:07,146
to the Hall of Justice
League, posthaste.
387
00:19:07,271 --> 00:19:09,357
Right. We've received an emergency call.
388
00:19:09,482 --> 00:19:11,651
How are we gonna get off this cable car?
389
00:19:11,776 --> 00:19:14,987
- We can't climb down.
- You can't, but I can.
390
00:19:15,112 --> 00:19:18,240
Robin, you remain here while
I fetch the Bat-copter.
391
00:19:18,366 --> 00:19:19,742
Au revoir.
392
00:19:25,665 --> 00:19:27,833
[narrator] With the skillful
judgment of a super pilot
393
00:19:27,958 --> 00:19:30,836
Batman maneuvers the copter
alongside the cable car
394
00:19:30,961 --> 00:19:34,590
and rescues his friends from
the stranded sky vehicle.
395
00:19:36,175 --> 00:19:38,010
We'd better make sky tracks, Batman.
396
00:19:38,135 --> 00:19:41,430
We wouldn't wanna get caught
again by Dr. Shamon's U.
397
00:19:41,555 --> 00:19:43,182
[narrator] Faster than a speeding bullet
398
00:19:43,307 --> 00:19:46,560
the Man of Steel streaks
through the California sky
399
00:19:46,686 --> 00:19:49,230
toward the now towering orange tree.
400
00:19:49,355 --> 00:19:50,940
In the orange grove
401
00:19:51,065 --> 00:19:54,318
a night breeze causes
the branches to sway.
402
00:19:54,443 --> 00:19:57,029
And high above the farm buildings
403
00:19:57,154 --> 00:20:00,491
a gigantic orange snaps its stem.
404
00:20:03,577 --> 00:20:06,455
Great Scott, that farmhouse.
405
00:20:06,580 --> 00:20:08,290
Just in time.
406
00:20:08,416 --> 00:20:12,002
Hm, I can't spend the night here
waiting for oranges to drop.
407
00:20:12,128 --> 00:20:15,005
Only one way to get them all
down at the same time.
408
00:20:15,131 --> 00:20:18,175
Hard to get a good grip, but...
409
00:20:18,300 --> 00:20:20,219
Ah, here it comes.
410
00:20:22,263 --> 00:20:25,725
Say, might as well bring
Wonder Woman a little gift.
411
00:20:26,976 --> 00:20:29,228
Heh, I mean a big gift.
412
00:20:29,353 --> 00:20:32,773
Up, up and away.
413
00:20:32,898 --> 00:20:35,067
[narrator] In the darkness
of the ocean's depths
414
00:20:35,192 --> 00:20:37,778
the gigantic lobster foraging for food
415
00:20:37,903 --> 00:20:40,990
crawls closer and closer to the sea lab.
416
00:20:41,115 --> 00:20:42,282
Look at those claws.
417
00:20:42,407 --> 00:20:43,701
I'd hate to see our ocean home
418
00:20:43,826 --> 00:20:45,202
crushed by that crustacean.
419
00:20:45,327 --> 00:20:47,079
[narrator] With the speed of a barracuda
420
00:20:47,204 --> 00:20:49,080
Aquaman streaks through the water
421
00:20:49,205 --> 00:20:51,751
to try to prevent an
undersea catastrophe.
422
00:20:51,876 --> 00:20:54,587
Moving a 50-foot lobster's
going to require
423
00:20:54,712 --> 00:20:56,297
some very large muscles
424
00:20:56,422 --> 00:20:58,883
and I don't mean clams.
425
00:20:59,008 --> 00:21:02,928
[narrator] Aquaman's telepathic SOS
reaches three powerful whales
426
00:21:03,053 --> 00:21:04,888
who answer his call for aid.
427
00:21:05,013 --> 00:21:07,767
But at that moment, a
red mist floats down
428
00:21:07,892 --> 00:21:09,059
from the surface above
429
00:21:09,185 --> 00:21:12,354
and lands on one of the sea pachyderms.
430
00:21:19,528 --> 00:21:22,364
Okay, big boys.
I have a job for you.
431
00:21:28,829 --> 00:21:31,290
Tow him toward the coral reef.
432
00:21:35,836 --> 00:21:37,755
Thanks, you two.
433
00:21:37,880 --> 00:21:41,133
By the beard of Poseidon, what's this?
434
00:21:41,258 --> 00:21:42,718
You're a whale?
435
00:21:42,843 --> 00:21:44,929
A miniaturized whale?
436
00:21:46,180 --> 00:21:48,641
But how?
You poor thing.
437
00:21:48,766 --> 00:21:51,977
Hmm, a giant lobster
and a 12-inch whale.
438
00:21:52,102 --> 00:21:53,813
This must not be allowed to continue.
439
00:21:53,938 --> 00:21:56,523
It could ruin the ecological
balance of the sea.
440
00:21:56,648 --> 00:21:59,151
Little fella, you're coming with me.
441
00:22:06,951 --> 00:22:10,037
[Batman] Wonder Woman,
this is Madame Labonne.
442
00:22:10,162 --> 00:22:12,705
She may have a clue as to
what's been going on.
443
00:22:12,832 --> 00:22:15,084
Well, it seems something in the air
444
00:22:15,209 --> 00:22:18,379
is affecting the growth
mechanism of living things.
445
00:22:18,504 --> 00:22:20,881
Not all creatures have been affected.
446
00:22:21,006 --> 00:22:24,468
It is possible the mysterious
element isn't everywhere.
447
00:22:24,593 --> 00:22:26,762
We might learn something
if we could examine
448
00:22:26,887 --> 00:22:29,723
one of the plants or creatures
that have been exposed.
449
00:22:29,849 --> 00:22:32,726
Wonder Woman, your wish is my command.
450
00:22:32,852 --> 00:22:34,228
Superman.
451
00:22:34,353 --> 00:22:37,273
Wow, that's really a whale of an orange.
452
00:22:37,398 --> 00:22:38,732
[Aquaman] Speaking of whales
453
00:22:38,858 --> 00:22:42,027
here's one that's now
something of a shrimp.
454
00:22:43,153 --> 00:22:45,614
[Wendy] Oh, poor little whale.
455
00:22:45,739 --> 00:22:47,992
It's only 12 inches long.
456
00:22:48,117 --> 00:22:50,202
That can't be a real whale.
457
00:22:51,704 --> 00:22:53,080
It's a whale.
458
00:22:53,205 --> 00:22:56,166
Hmm, another victim of
the unknown element.
459
00:22:56,292 --> 00:22:59,712
If I could take those specimens
into your lab and test them...
460
00:22:59,837 --> 00:23:02,798
Certainly. I'm a trained
scientist, I'll work with you.
461
00:23:02,923 --> 00:23:05,593
I strongly suspect these
are the aftereffects
462
00:23:05,718 --> 00:23:07,636
of Dr. Shamon's sky-mining.
463
00:23:07,761 --> 00:23:09,346
Good luck on your research.
464
00:23:09,471 --> 00:23:11,807
Superman, over here, quick.
465
00:23:11,932 --> 00:23:13,058
Under the water tank.
466
00:23:13,183 --> 00:23:15,519
That elm tree, it's growing.
467
00:23:15,644 --> 00:23:17,396
[Superman] Right, and if it doesn't stop
468
00:23:17,521 --> 00:23:18,939
it'll topple the tank.
469
00:23:19,064 --> 00:23:20,858
- Emergency?
- Yes.
470
00:23:20,983 --> 00:23:22,984
And I hope it's not a slippery elm.
471
00:23:23,109 --> 00:23:26,405
Well, Batman, that just leaves
us to deal with Dr. Shamon.
472
00:23:26,530 --> 00:23:29,450
You know, we've never met Dr. Shamon.
473
00:23:29,575 --> 00:23:31,118
I hope we can convince him.
474
00:23:31,243 --> 00:23:32,453
Don't worry, crusaders.
475
00:23:32,578 --> 00:23:35,205
I'm buddy-buddy with the doc.
He'll listen to me.
476
00:23:35,330 --> 00:23:37,291
I don't think so, Super-Marv
477
00:23:37,416 --> 00:23:39,376
because we're not taking you with us.
478
00:23:39,501 --> 00:23:41,337
Too risky. See you later.
479
00:23:41,462 --> 00:23:43,005
Ah, pistachios.
480
00:23:43,130 --> 00:23:44,840
Like I keep telling you, Wendy
481
00:23:44,965 --> 00:23:47,176
grown-ups think kids can't do anything.
482
00:23:47,301 --> 00:23:49,470
I'm gonna start a kids' lib movement.
483
00:23:49,595 --> 00:23:50,679
[muttering]
484
00:23:50,804 --> 00:23:53,349
Yeah, dog lib too, Wonder Dog.
485
00:23:53,474 --> 00:23:55,309
Look, Wendy, are we gonna let them
486
00:23:55,434 --> 00:23:57,353
do all the work and take all the glory?
487
00:23:57,478 --> 00:24:01,690
Right, we may not be grown-up,
but we can at least help.
488
00:24:01,815 --> 00:24:03,817
Our bikes are parked downstairs.
489
00:24:03,943 --> 00:24:06,528
Let's ride to Mystery Mountain.
490
00:24:11,241 --> 00:24:14,244
Hmm, the dynamic duo
coming up the mountain.
491
00:24:14,369 --> 00:24:18,082
They're going to try to close
down my sky-mining operation.
492
00:24:18,207 --> 00:24:20,250
Quickly now, send up the U.
493
00:24:22,461 --> 00:24:24,880
Now, we tilt the magnet
494
00:24:25,005 --> 00:24:27,465
down toward the Batmobile.
495
00:24:27,590 --> 00:24:29,718
Those dynamic dimwits.
496
00:24:29,843 --> 00:24:33,055
They forget, a magnet
does not only attract
497
00:24:33,180 --> 00:24:37,726
but by reversing the polarity,
I can make my magnet repel.
498
00:24:39,895 --> 00:24:43,983
Holy horseshoes. It's the
Shamon U. It's repelling us.
499
00:24:44,108 --> 00:24:46,819
[Batman] A very astute
deduction, Teen Wonder.
500
00:24:46,944 --> 00:24:50,864
[Robin] The magnet's
pushing us backwards.
501
00:24:50,990 --> 00:24:52,907
How much farther, Wendy?
502
00:24:53,032 --> 00:24:54,910
A mile, maybe three.
503
00:24:55,035 --> 00:24:57,287
A mile, maybe three?
504
00:24:57,413 --> 00:24:58,830
What happened to two?
505
00:24:58,955 --> 00:25:01,875
I figure we're too close
to be two miles away.
506
00:25:02,001 --> 00:25:03,460
And if we're not that close
507
00:25:03,585 --> 00:25:05,421
then we're too far to be two miles away.
508
00:25:05,546 --> 00:25:06,588
Huh?
509
00:25:06,714 --> 00:25:09,465
I guess you can't argue
with that kind of logic.
510
00:25:17,933 --> 00:25:20,853
Hold up, Wendy.
I got a blowout.
511
00:25:20,978 --> 00:25:24,648
M-Marvin, you may have had a blowout
512
00:25:24,773 --> 00:25:27,568
but Wonder Dog's had a blowup.
513
00:25:27,693 --> 00:25:30,070
[grunting]
514
00:25:30,195 --> 00:25:34,199
Hey, that's terrific, I guess.
515
00:25:34,324 --> 00:25:37,869
Wow, you're really a wonder, Wonder.
516
00:25:37,994 --> 00:25:40,748
Say, you can be a great
help in our work.
517
00:25:40,873 --> 00:25:44,042
Speaking of work, we'd better
get to Mystery Mountain.
518
00:25:44,167 --> 00:25:47,046
The caped crusaders may be in trouble.
519
00:25:48,005 --> 00:25:49,923
Hey, Wendy, this is cool.
520
00:25:50,049 --> 00:25:52,885
I feel like a maharajah on an elephant.
521
00:25:53,010 --> 00:25:55,137
Forward, Jumbo.
522
00:25:56,722 --> 00:25:58,557
[Robin] I'd say it's at least 30 feet.
523
00:25:58,682 --> 00:26:00,934
I'll try the Bat-line.
524
00:26:03,020 --> 00:26:04,146
No good.
525
00:26:04,271 --> 00:26:06,773
In this situation, our
Bat-lines are useless.
526
00:26:06,898 --> 00:26:09,026
Maybe not, Batman.
527
00:26:10,152 --> 00:26:12,237
If I climb to these high branches
528
00:26:12,362 --> 00:26:14,031
I can whip my Bat-line across
529
00:26:14,156 --> 00:26:15,866
into one of the trees on the slope.
530
00:26:15,991 --> 00:26:19,244
Good idea. I'll catch the
loose end when it falls.
531
00:26:24,166 --> 00:26:27,086
- Hey, what's...
- Great blazes.
532
00:26:27,211 --> 00:26:29,254
It's growing and taking Robin with it.
533
00:26:29,379 --> 00:26:31,965
Hang on, Robin.
I'll get you down.
534
00:26:32,090 --> 00:26:34,468
These Batcups should do it.
535
00:26:41,058 --> 00:26:44,186
Can't even see him.
I'd better act fast.
536
00:26:45,561 --> 00:26:49,525
Alright, Jumbo.
This is where we get off.
537
00:26:49,650 --> 00:26:50,943
[Wonder Dog grunting]
538
00:26:51,068 --> 00:26:52,528
Thanks for the lift, Wonder.
539
00:26:52,653 --> 00:26:55,906
Next time, how about some
in-flight movies? Ha, ha.
540
00:26:56,031 --> 00:26:58,032
Look. What's that?
541
00:26:58,157 --> 00:27:00,786
It's a tree and it's growing fast
542
00:27:00,911 --> 00:27:02,287
the way Wonder Dog did.
543
00:27:02,412 --> 00:27:05,332
[Wendy] Somebody's up in
it. Why, it's Robin.
544
00:27:05,457 --> 00:27:08,417
He's in trouble. We've gotta
get him out of that tree.
545
00:27:08,544 --> 00:27:10,546
If we climb to the other
side of the mountain
546
00:27:10,671 --> 00:27:13,090
he can throw his Bat-line
to us and slide down.
547
00:27:13,215 --> 00:27:15,676
What're we waiting for?
Let's climb.
548
00:27:15,801 --> 00:27:17,386
Holy Jack and the Beanstalk.
549
00:27:17,511 --> 00:27:19,012
I'm really getting up in the world.
550
00:27:19,138 --> 00:27:22,975
Pretty soon, this tree will
be as high as those cables.
551
00:27:23,100 --> 00:27:25,853
The cables. Say, thanks, tree.
552
00:27:25,978 --> 00:27:28,981
You're taking me just
where I want to go.
553
00:27:30,732 --> 00:27:31,817
Good boy, Robin.
554
00:27:31,942 --> 00:27:33,443
While he tries the cable-car entrance
555
00:27:33,569 --> 00:27:35,863
I'll try entering from the top.
556
00:27:40,367 --> 00:27:42,661
[Shamon laughing] I believe that's the last
557
00:27:42,786 --> 00:27:44,788
we'll see of the Batmobile.
558
00:27:44,913 --> 00:27:47,416
They wouldn't dare drive up again.
559
00:27:47,541 --> 00:27:49,792
And it's my guess they'll
climb to the summit
560
00:27:49,917 --> 00:27:52,671
to try to break through
the trap doors, ha, ha.
561
00:27:52,796 --> 00:27:55,757
If they try that, they'll
have quite a surprise.
562
00:27:55,883 --> 00:27:59,261
Those heavy steel doors
are locked into place.
563
00:27:59,386 --> 00:28:02,306
It's impossible to open
them from outside.
564
00:28:02,431 --> 00:28:05,350
Ah, but how about from inside?
565
00:28:05,475 --> 00:28:08,145
I'll just cool it here until
Batman reaches the summit.
566
00:28:08,270 --> 00:28:11,690
Holy King Midas.
The kids were right.
567
00:28:11,815 --> 00:28:14,776
This is solid gold.
568
00:28:14,902 --> 00:28:16,320
Nothing but grass.
569
00:28:16,445 --> 00:28:19,907
Gotta hand it to Shamon.
A perfect job of camouflage.
570
00:28:22,367 --> 00:28:26,371
Ah, I can feel the seam between
the two steel plates.
571
00:28:26,496 --> 00:28:29,166
Let's see if I can break it open.
572
00:28:29,291 --> 00:28:31,335
[clanking]
573
00:28:31,460 --> 00:28:35,047
Mr. Jumping-Jack is wasting his time.
574
00:28:35,172 --> 00:28:36,798
[laughing]
575
00:28:36,924 --> 00:28:38,967
If only those characters would move away
576
00:28:39,092 --> 00:28:41,511
from the trap-door controls.
577
00:28:41,637 --> 00:28:43,639
That's it, Batman.
Save your strength.
578
00:28:43,764 --> 00:28:47,267
The poor crusaders.
They got tired.
579
00:28:47,392 --> 00:28:49,728
Aching feet, no doubt.
580
00:28:49,853 --> 00:28:52,689
Well, if they try that again,
581
00:28:52,814 --> 00:28:55,317
the laser gun will take care of them.
582
00:28:57,986 --> 00:29:00,864
No use. Can't pry them open.
583
00:29:00,989 --> 00:29:02,950
I need a crowbar.
584
00:29:03,075 --> 00:29:05,327
A good stout tree branch
should do the trick.
585
00:29:05,452 --> 00:29:07,496
Hmm, they're not on the summit.
586
00:29:07,621 --> 00:29:11,333
Well, if they come back, let's
see how they'll handle this.
587
00:29:13,585 --> 00:29:15,921
Uh-oh, that laser beam's drilling a hole
588
00:29:16,046 --> 00:29:18,006
in the trap doors.
589
00:29:20,759 --> 00:29:24,221
This is where it all started
with those flying soda cans.
590
00:29:24,346 --> 00:29:28,016
Yeah, zip, up they went.
Hey, look.
591
00:29:28,141 --> 00:29:31,144
[Wendy] I guess Dr. Shamon
is still sky-mining.
592
00:29:31,270 --> 00:29:34,147
Uh-oh, if we're gonna
help Robin off the tree
593
00:29:34,273 --> 00:29:37,567
we've got to cross that summit
to get to the steep side.
594
00:29:37,693 --> 00:29:39,778
Well, maybe the laser beam will be off
595
00:29:39,903 --> 00:29:41,363
by the time we get up there.
596
00:29:41,488 --> 00:29:43,657
Let's keep climbing.
597
00:29:44,992 --> 00:29:47,119
He's stuck, I guess from here on
598
00:29:47,244 --> 00:29:50,163
the trail's too narrow for Wonder Dog.
599
00:29:53,250 --> 00:29:56,378
Uh-oh.
Score one for your side, Shamon.
600
00:29:56,503 --> 00:29:59,464
I don't dare go near that laser beam.
601
00:29:59,589 --> 00:30:01,466
I just hope Robin's alright.
602
00:30:01,591 --> 00:30:03,969
Sorry, Batman, no one gets in
603
00:30:04,094 --> 00:30:06,638
without an invitation. Ha-ha-ha.
604
00:30:06,763 --> 00:30:09,308
Well, he'll get an invitation from me.
605
00:30:13,186 --> 00:30:14,730
What's that?
606
00:30:21,695 --> 00:30:24,656
[Shamon] Stop him. He's going
to open the trap doors.
607
00:30:26,533 --> 00:30:28,410
The caped crusader.
608
00:30:28,535 --> 00:30:30,996
Sorry if I'm early.
609
00:30:31,121 --> 00:30:33,040
Thanks, chum. You alright?
610
00:30:33,165 --> 00:30:35,709
Never better, Batman.
I've been having a ball.
611
00:30:35,834 --> 00:30:39,087
Two of them, as a matter of
fact, and both solid gold.
612
00:30:39,212 --> 00:30:42,132
Hmm. So those are the troublemakers.
613
00:30:42,257 --> 00:30:44,426
Well, shall we have our
little rap session
614
00:30:44,551 --> 00:30:45,635
with the good doctor?
615
00:30:45,761 --> 00:30:48,347
Do we need an appointment?
Let's go.
616
00:30:48,472 --> 00:30:51,016
Hurry, men.
Into the secret tunnel.
617
00:30:53,185 --> 00:30:54,686
Look for a switch or a button.
618
00:30:54,811 --> 00:30:56,855
Maybe it's an electric eye beam.
619
00:30:56,980 --> 00:30:58,899
That man is a diabolical genius.
620
00:30:59,024 --> 00:31:01,902
If he gets away, he'll come
back to haunt us another day.
621
00:31:02,027 --> 00:31:03,779
Keep looking.
622
00:31:03,904 --> 00:31:06,365
This leads out onto the mountainside.
623
00:31:07,866 --> 00:31:10,285
Wendy, there's just no
way to get Wonder Dog
624
00:31:10,410 --> 00:31:11,536
over the mountain.
625
00:31:11,661 --> 00:31:13,705
I wish there was a way to go through it.
626
00:31:13,830 --> 00:31:15,499
[Wonder Dog yelping]
627
00:31:15,624 --> 00:31:19,836
Funny, I've never seen
those trees before.
628
00:31:19,961 --> 00:31:24,716
Aah! It's the Yeti, the
abominable mountain creature.
629
00:31:24,841 --> 00:31:27,719
Back, men. Back, run!
630
00:31:27,844 --> 00:31:30,389
Why, that was Dr. Shamon
and his assistants.
631
00:31:30,514 --> 00:31:33,141
And this must lead to the lab. Come on.
632
00:31:33,266 --> 00:31:35,852
Wonder Dog, can you get through there?
633
00:31:35,977 --> 00:31:37,938
[grunting]
634
00:31:42,526 --> 00:31:45,404
I give up, Robin.
I can't find the control.
635
00:31:45,529 --> 00:31:46,696
Me neither, Batman.
636
00:31:46,822 --> 00:31:49,074
I guess you've gotta
know the magic words.
637
00:31:49,199 --> 00:31:50,200
Magic words?
638
00:31:50,325 --> 00:31:52,494
You know, like, "Open sesame."
639
00:31:52,619 --> 00:31:54,246
Holy Ali Baba.
640
00:31:54,371 --> 00:31:57,416
It wasn't sesame that opened
it, Robin. It was Shamon.
641
00:31:57,541 --> 00:32:00,460
Save us. Protect us, please.
642
00:32:00,585 --> 00:32:01,670
Save you? From what?
643
00:32:01,795 --> 00:32:04,548
You'll see, the abominable
mountain creature.
644
00:32:04,673 --> 00:32:07,467
A huge giant.
It's coming after us.
645
00:32:07,592 --> 00:32:09,136
It's coming through the tunnel?
646
00:32:09,261 --> 00:32:11,304
Yes, yes. Save me, Batman.
647
00:32:11,430 --> 00:32:14,850
And I promise you I won't
do any more sky-mining.
648
00:32:14,975 --> 00:32:18,520
That's a deal. Alright.
How big is this creature?
649
00:32:18,645 --> 00:32:19,938
Ten feet tall.
650
00:32:20,063 --> 00:32:22,441
What'll we use, Batman?
The laser gun?
651
00:32:22,566 --> 00:32:24,109
Only as a last resort.
652
00:32:24,234 --> 00:32:26,862
If this is a Yeti, it's a rare creature.
653
00:32:26,987 --> 00:32:30,115
For the sake of science, I'd
like to capture it alive.
654
00:32:30,240 --> 00:32:31,783
How? It's 10 feet tall.
655
00:32:31,908 --> 00:32:34,453
I'll fashion my Bat-line into a lasso.
656
00:32:34,578 --> 00:32:36,788
You man the laser gun, just in case.
657
00:32:36,913 --> 00:32:39,458
Right.
I'll wait for your signal.
658
00:32:59,394 --> 00:33:01,354
[snarling]
659
00:33:01,480 --> 00:33:04,691
Robin, hold everything.
It's Wonder Dog.
660
00:33:04,816 --> 00:33:05,942
Sorry, Wonder Dog.
661
00:33:06,067 --> 00:33:08,361
We thought you were an
abominable creature.
662
00:33:08,487 --> 00:33:10,280
[snarling]
663
00:33:10,405 --> 00:33:13,074
[Robin] What I mean is, you grew some.
664
00:33:13,200 --> 00:33:14,618
[Wonder Dog growling]
665
00:33:14,743 --> 00:33:16,828
All clear, Dr. Shamon.
666
00:33:16,953 --> 00:33:19,247
It's safe to come out now.
667
00:33:19,372 --> 00:33:22,501
[Shamon] You mean some
mysterious element in the air
668
00:33:22,626 --> 00:33:25,462
is making things grow this size?
669
00:33:25,587 --> 00:33:28,465
[Wendy] Yes. And it makes
some things smaller.
670
00:33:28,590 --> 00:33:31,051
[Batman] Madame Labonne's theory
is that the mystery element
671
00:33:31,176 --> 00:33:33,386
was created by your sky-mining process.
672
00:33:33,512 --> 00:33:36,306
[Shamon] I'm sorry. I
should've listened to her.
673
00:33:36,431 --> 00:33:38,141
Very well, no more sky-mining.
674
00:33:38,266 --> 00:33:41,311
I'll be satisfied with
my two nuggets of gold.
675
00:33:41,436 --> 00:33:43,688
What two nuggets, doctor?
676
00:33:45,941 --> 00:33:48,318
W-What's happening to them?
677
00:33:48,443 --> 00:33:51,071
Now we know it's not just
animals and plants.
678
00:33:51,196 --> 00:33:54,366
The mystery element also affects
the stuff it came from
679
00:33:54,491 --> 00:33:56,409
these gold nuggets.
680
00:33:56,535 --> 00:33:59,829
Like I said before, what gold nuggets?
681
00:33:59,955 --> 00:34:01,623
Oh, no, no!
682
00:34:01,748 --> 00:34:03,708
[whimpering]
683
00:34:05,544 --> 00:34:07,963
[narrator] Back at their home
base the caped crusaders
684
00:34:08,088 --> 00:34:10,924
and the kids check the SDI screen.
685
00:34:11,049 --> 00:34:14,177
Batman, let's see if Superman's
moved that growing tree
686
00:34:14,302 --> 00:34:15,679
from under the water tank.
687
00:34:15,804 --> 00:34:16,846
Sure.
688
00:34:16,972 --> 00:34:20,350
That's a switch.
He didn't uproot the tree.
689
00:34:20,475 --> 00:34:22,643
He moved the tank.
690
00:34:22,768 --> 00:34:26,481
[narrator] Suddenly, the door of the
Justice League lab bursts open.
691
00:34:26,606 --> 00:34:29,943
Madame Labonne and Wonder
Woman rush to the others.
692
00:34:30,068 --> 00:34:32,112
[Wonder Woman] We've isolated
the mystery element.
693
00:34:32,237 --> 00:34:34,531
It contains some unknown gas molecules
694
00:34:34,656 --> 00:34:36,700
in very strange atomic structures.
695
00:34:36,825 --> 00:34:38,368
We've named it Shamonite.
696
00:34:38,493 --> 00:34:42,080
There are two types, Shamonite
red and Shamonite green.
697
00:34:42,205 --> 00:34:44,291
The green type makes things grow.
698
00:34:44,416 --> 00:34:47,085
- What do you call it?
- Shamonite, Wendy.
699
00:34:47,210 --> 00:34:50,005
Because our tests prove this was created
700
00:34:50,130 --> 00:34:52,382
by Dr. Shamon's experiments.
701
00:34:52,507 --> 00:34:55,176
Well, you won't have to worry
anymore about Dr. Shamon.
702
00:34:55,302 --> 00:34:57,387
- He's closed up shop.
- Yes, Robin.
703
00:34:57,512 --> 00:34:59,889
But that cloud is still
out there in space
704
00:35:00,015 --> 00:35:01,141
but too near Earth.
705
00:35:01,266 --> 00:35:03,810
For safety's sake, it had
better be moved away.
706
00:35:03,935 --> 00:35:05,478
I'll contact Superman.
707
00:35:05,604 --> 00:35:06,855
[Labonne] Then Wonder Woman and I
708
00:35:06,980 --> 00:35:08,565
will go back to our lab work.
709
00:35:08,690 --> 00:35:11,234
We still must find a way to
neutralize the Shamonite
710
00:35:11,359 --> 00:35:13,277
that's already in our atmosphere.
711
00:35:13,402 --> 00:35:15,905
It can still cause a lot of trouble.
712
00:35:16,031 --> 00:35:17,407
Calling Superman.
713
00:35:17,532 --> 00:35:21,328
Caped crusader calling the Man of Steel.
714
00:35:21,453 --> 00:35:23,288
[narrator] Having received
Batman's message
715
00:35:23,413 --> 00:35:25,040
concerning the space cloud
716
00:35:25,165 --> 00:35:27,626
the Man of Steel hurtles
through the night
717
00:35:27,751 --> 00:35:29,669
toward the lowlands of Holland.
718
00:35:29,794 --> 00:35:32,422
From an abandoned windmill,
Superman borrows
719
00:35:32,547 --> 00:35:34,758
an entire set of vanes
720
00:35:34,883 --> 00:35:36,926
and streaks into the sky with them.
721
00:35:37,052 --> 00:35:40,055
Up, up into the stratosphere.
722
00:35:44,309 --> 00:35:47,729
So this is Dr. Shamon's
gold mine in the sky.
723
00:35:52,192 --> 00:35:53,568
Just about in the center of it.
724
00:35:53,693 --> 00:35:56,154
Here goes. Watch my dust.
725
00:35:58,782 --> 00:36:02,410
That does it for the cloud
with the golden lining.
726
00:36:06,456 --> 00:36:08,792
[Batman] Well, that takes
care of the cloud in space.
727
00:36:08,917 --> 00:36:11,544
Now I only hope Madame
Labonne and Wonder Woman
728
00:36:11,670 --> 00:36:13,213
can solve the problem here on Earth.
729
00:36:13,338 --> 00:36:14,756
Yeah, but before they do,
730
00:36:14,881 --> 00:36:17,634
I wish some of that Shamonite
would land on me.
731
00:36:17,759 --> 00:36:21,054
Wow, I'd like to be big and
strong like Wonder Dog.
732
00:36:21,179 --> 00:36:24,099
Now, that's what I really call super.
733
00:36:26,518 --> 00:36:27,811
Say, you know what, fellas?
734
00:36:27,936 --> 00:36:29,979
There's something funny about this.
735
00:36:30,105 --> 00:36:31,898
You saw the giant rabbit.
736
00:36:32,023 --> 00:36:35,402
It was here at Mystery Mountain.
737
00:36:35,527 --> 00:36:38,446
The lobster was here,
near the East Coast.
738
00:36:38,571 --> 00:36:41,491
By that time, it was dark
on the West Coast too
739
00:36:41,616 --> 00:36:42,909
where the orange tree grew.
740
00:36:43,034 --> 00:36:45,870
And in Africa, where
the giraffe got small
741
00:36:45,995 --> 00:36:47,497
it wasn't morning yet there.
742
00:36:47,622 --> 00:36:49,666
- So?
- Don't you see?
743
00:36:49,791 --> 00:36:52,544
All those freaky things
happened only in places
744
00:36:52,669 --> 00:36:54,254
where it was nighttime.
745
00:36:54,379 --> 00:36:56,005
Great blazes, Wendy.
746
00:36:56,131 --> 00:36:57,841
That's a remarkable observation.
747
00:36:57,966 --> 00:37:01,302
She's right.
Only in the night hemisphere.
748
00:37:01,428 --> 00:37:03,513
No reports from China or Japan.
749
00:37:03,638 --> 00:37:06,056
Maybe a very important clue.
750
00:37:06,181 --> 00:37:09,185
Wendy, that was an example
of super brainwork.
751
00:37:09,310 --> 00:37:10,770
[Labonne] Gentlemen.
752
00:37:10,895 --> 00:37:12,480
We have something.
753
00:37:12,605 --> 00:37:14,440
There is a way to cancel out
754
00:37:14,565 --> 00:37:16,526
the dangerous effects of Shamonite.
755
00:37:16,651 --> 00:37:20,447
We find certain radiation can
change its atomic structure.
756
00:37:20,572 --> 00:37:24,451
And that radiation can be
found in ordinary sunlight?
757
00:37:25,744 --> 00:37:27,786
Yes. Who told you that?
758
00:37:27,911 --> 00:37:30,248
A bright, young lady named Wendy.
759
00:37:30,373 --> 00:37:33,877
We have also discovered that
humans are not affected
760
00:37:34,002 --> 00:37:35,879
because of our superior intellect.
761
00:37:36,004 --> 00:37:38,339
Human brain vibrations are strong enough
762
00:37:38,465 --> 00:37:40,091
to ward off the mist.
763
00:37:40,216 --> 00:37:42,302
But we've got to do something
about the Shamonite
764
00:37:42,427 --> 00:37:45,138
that's still in the air.
It must receive that sunlight.
765
00:37:45,263 --> 00:37:47,724
Why don't we just sit tight
until the sun rises?
766
00:37:47,849 --> 00:37:49,017
That'll clear up everything.
767
00:37:49,142 --> 00:37:52,061
It will, but we can't wait that long.
768
00:37:52,187 --> 00:37:55,190
It will be several hours
before the sun comes up.
769
00:37:55,315 --> 00:37:57,442
Until then, the Shamonite
floating around
770
00:37:57,567 --> 00:37:59,694
may cause more trouble
than we can handle.
771
00:37:59,819 --> 00:38:01,946
We've got to find a way
to bring sunlight
772
00:38:02,071 --> 00:38:04,199
to the dark side of the
Earth, immediately.
773
00:38:04,324 --> 00:38:07,702
Holy topsy-turvy. That means
turning night into day.
774
00:38:07,827 --> 00:38:11,122
Oh, simple, all you have to do is, uh...
775
00:38:11,247 --> 00:38:13,373
I mean, if you gather up all the, uh...
776
00:38:13,500 --> 00:38:16,294
Listen, this problem
requires a lot of thought.
777
00:38:16,419 --> 00:38:18,630
Incredible as it may seem, Marvin.
778
00:38:18,755 --> 00:38:21,049
- You're right about one thing.
- I am?
779
00:38:21,174 --> 00:38:22,467
Uh, what did I say?
780
00:38:22,592 --> 00:38:25,594
You said this problem
requires a lot of thought.
781
00:38:25,719 --> 00:38:27,806
And that's absolutely correct.
782
00:38:27,931 --> 00:38:30,600
Super Friends, to the think tank.
783
00:38:31,559 --> 00:38:33,311
This is where we are.
784
00:38:33,436 --> 00:38:36,022
Robin's light is in the
present position of the sun.
785
00:38:36,147 --> 00:38:38,900
The Earth is turning
slowly in this direction.
786
00:38:39,025 --> 00:38:42,821
Therefore, our problem is how to
reflect this beam of sunlight
787
00:38:42,946 --> 00:38:46,491
in such a way as to direct
it to the dark side.
788
00:38:46,616 --> 00:38:50,036
If Superman were to carry a
huge reflector into space
789
00:38:50,161 --> 00:38:51,871
just about here. Hmm.
790
00:38:51,996 --> 00:38:53,915
Wendy, do you have a pocket mirror?
791
00:38:54,040 --> 00:38:57,293
Sure, Batman. It's one of
those magnifying mirrors.
792
00:38:57,418 --> 00:38:59,212
[Batman] Perfect. Thank you.
793
00:38:59,337 --> 00:39:02,882
At this point in space, Superman
could catch the sunlight
794
00:39:03,007 --> 00:39:04,592
and redirect it downward
795
00:39:04,717 --> 00:39:06,761
toward Earth's dark side, like this.
796
00:39:06,886 --> 00:39:10,306
As you can see, we can't light
the entire dark side at once
797
00:39:10,431 --> 00:39:13,560
but Superman can move the
beam back and forth
798
00:39:13,685 --> 00:39:15,812
until it clears the air of Shamonite.
799
00:39:15,937 --> 00:39:18,523
- Is it agreed?
- It's well worth a try.
800
00:39:18,648 --> 00:39:21,568
I'll contact Superman immediately.
801
00:39:26,447 --> 00:39:28,199
[narrator] Moments later, in
the mountaintop laboratory
802
00:39:28,324 --> 00:39:30,827
where Dr. Shamon is dismantling
his sky-mining instruments
803
00:39:30,952 --> 00:39:33,830
the doctor receives an
unexpected visitor.
804
00:39:33,955 --> 00:39:35,456
Superman. Now, look.
805
00:39:35,582 --> 00:39:37,709
I'm not going to do any more sky-mining.
806
00:39:37,834 --> 00:39:41,796
Excellent. Dr. Shamon, I've
come to ask a favor of you.
807
00:39:41,921 --> 00:39:44,340
Anything, anything.
808
00:39:44,465 --> 00:39:45,800
I've caused trouble out there
809
00:39:45,925 --> 00:39:48,219
and I want to help if I possibly can.
810
00:39:48,344 --> 00:39:50,430
You have, and you can.
811
00:39:50,555 --> 00:39:52,140
I'd like to borrow the reflecting mirror
812
00:39:52,265 --> 00:39:54,642
in your telescope for just one hour.
813
00:39:54,767 --> 00:39:56,561
Why, yes.
814
00:40:00,273 --> 00:40:01,690
Thank you, Dr. Shamon.
815
00:40:01,815 --> 00:40:03,902
Up, up and away.
816
00:40:06,362 --> 00:40:08,907
[narrator] Reaching the
designated position in space
817
00:40:09,032 --> 00:40:11,159
the Man of Steel glances down
818
00:40:11,284 --> 00:40:13,911
at the tiny blue sphere known as Earth.
819
00:40:14,036 --> 00:40:16,831
Then up at the distant sun.
820
00:40:19,167 --> 00:40:20,627
Good old Mother Earth.
821
00:40:20,752 --> 00:40:23,296
Well, let's throw a little
light on the subject.
822
00:40:23,421 --> 00:40:24,797
Goodbye, Shamonite.
823
00:40:24,922 --> 00:40:27,133
[narrator] Far below
in the African jungle
824
00:40:27,258 --> 00:40:30,929
the tiny giraffe begins growing
back to normal height.
825
00:40:31,054 --> 00:40:32,513
Beneath the ocean's surface
826
00:40:32,639 --> 00:40:35,808
the giant lobster shrinks
to its proper length
827
00:40:35,934 --> 00:40:38,268
and swims happily away.
828
00:40:39,520 --> 00:40:40,813
Throughout the night
829
00:40:40,939 --> 00:40:43,440
Superman's reflected ray of sunshine
830
00:40:43,565 --> 00:40:47,946
returns the animals and the
plants to their natural state.
831
00:40:49,280 --> 00:40:51,032
At the Hall of the Justice League
832
00:40:51,157 --> 00:40:54,202
a group peers expectantly
into the night.
833
00:40:54,327 --> 00:40:56,245
[Wonder Dog grunting]
834
00:40:56,371 --> 00:40:59,457
[Wendy] He's right. Here
comes the daylight ray.
835
00:40:59,582 --> 00:41:02,752
Zonkers, that's really something else.
836
00:41:02,877 --> 00:41:06,547
Yeah, like an eclipse, but in reverse.
837
00:41:06,672 --> 00:41:08,091
The daylight ray.
838
00:41:08,216 --> 00:41:10,426
It's bringing him back to normal size.
839
00:41:10,551 --> 00:41:12,762
[whimpering]
840
00:41:12,887 --> 00:41:15,431
Poor Wonder, I guess he really enjoyed
841
00:41:15,556 --> 00:41:16,933
being as big as an elephant.
842
00:41:17,058 --> 00:41:18,935
No use fighting it, Wonder.
843
00:41:19,060 --> 00:41:21,938
You're going back from
pachyderm to pooch.
844
00:41:22,063 --> 00:41:23,272
Pachyderm?
845
00:41:23,398 --> 00:41:25,149
- The whale.
- Huh?
846
00:41:25,274 --> 00:41:27,819
- The whale?
- Great blazes.
847
00:41:27,944 --> 00:41:30,780
That tiny whale is in
the center of the lab
848
00:41:30,905 --> 00:41:32,364
not too close to the windows.
849
00:41:32,489 --> 00:41:35,201
But if the daylight ray got to him...
850
00:41:35,326 --> 00:41:37,120
Excuse me.
851
00:41:37,245 --> 00:41:38,913
Batman, look, it's shrinking.
852
00:41:39,038 --> 00:41:41,416
Never mind the orange.
The whale.
853
00:41:41,541 --> 00:41:44,210
Oh, my, it's been shielded
by that clamshell
854
00:41:44,335 --> 00:41:47,505
and did not receive the full
effect of the daylight ray.
855
00:41:47,630 --> 00:41:50,341
Yes, it's growing back
rather slowly now.
856
00:41:50,466 --> 00:41:52,385
But within the next 60 seconds...
857
00:41:52,510 --> 00:41:56,431
In 60 seconds, it'll
break the walls down.
858
00:41:56,556 --> 00:41:58,516
Clear the way.
859
00:42:01,102 --> 00:42:03,688
Stand back, everyone.
Stand back.
860
00:42:09,193 --> 00:42:11,821
In a few seconds, there'll
be no room out there.
861
00:42:13,031 --> 00:42:17,201
Robin, block off all
traffic on this street.
862
00:42:17,326 --> 00:42:19,203
[crowd chattering]
863
00:42:21,789 --> 00:42:24,876
Captain, I'm afraid a
tractor isn't the answer.
864
00:42:25,001 --> 00:42:28,212
- If you tow it away--
- You'll hurt the poor thing.
865
00:42:28,337 --> 00:42:30,506
Look, daddy, it's a bird.
866
00:42:30,631 --> 00:42:34,135
- It's a plane.
- No, it's Superman.
867
00:42:35,469 --> 00:42:37,597
I'd say you have a whale
of a problem here.
868
00:42:37,722 --> 00:42:40,975
But don't worry, captain,
I'll take care of it.
869
00:42:41,100 --> 00:42:44,729
Alright, big boy. It's back
to the deep blue for you.
870
00:42:44,854 --> 00:42:46,606
[narrator] With muscles of steel
871
00:42:46,731 --> 00:42:49,317
Superman lifts the gigantic whale
872
00:42:49,442 --> 00:42:53,112
and transports it back
to its home in the sea.
873
00:42:55,489 --> 00:42:59,077
Madame Labonne, I prepared
this dinner in your honor.
874
00:42:59,202 --> 00:43:01,079
You were the one who
really alerted the world
875
00:43:01,204 --> 00:43:03,873
to the danger of Dr.
Shamon's experiments.
876
00:43:03,998 --> 00:43:06,751
[applause]
877
00:43:06,876 --> 00:43:09,462
Please, I don't deserve applause.
878
00:43:09,587 --> 00:43:12,590
I was merely doing my
duty as a good citizen.
879
00:43:12,715 --> 00:43:16,511
I have always felt it
is wrong and dangerous
880
00:43:16,636 --> 00:43:19,597
to upset the ecological
balance of nature.
881
00:43:19,722 --> 00:43:24,060
Mm. Terrific, Wendy.
This fruit cup is out of sight.
882
00:43:25,603 --> 00:43:28,064
Great Neptune.
883
00:43:28,189 --> 00:43:30,065
Great Scott.
884
00:43:30,190 --> 00:43:32,110
Great blazes.
885
00:43:32,235 --> 00:43:34,737
Holy Shamonite.
886
00:43:34,862 --> 00:43:37,239
Huh? What's wrong, fellas?
887
00:43:37,364 --> 00:43:39,867
Hey, what's happening to me?
888
00:43:39,992 --> 00:43:42,661
- Oh.
- I'm growing.
889
00:43:42,786 --> 00:43:44,622
Boy, this is fantastic.
890
00:43:44,747 --> 00:43:48,251
Hey, Super Friends, wait
till I'm giant size.
891
00:43:48,376 --> 00:43:51,379
I'll show you fellas what
super really means.
892
00:43:51,504 --> 00:43:53,422
Oh, wow, look at me.
893
00:43:53,547 --> 00:43:55,550
[all laughing]
894
00:44:01,556 --> 00:44:04,600
How's the weather up there, Super-Marv?
895
00:44:04,725 --> 00:44:06,686
Like Madame Labonne said
896
00:44:06,811 --> 00:44:09,981
you can't fool around
with Mother Nature.
897
00:44:10,106 --> 00:44:12,108
Help!
898
00:44:12,233 --> 00:44:14,110
[all laughing]
899
00:44:21,784 --> 00:44:24,328
[theme music]
900
00:44:51,314 --> 00:44:54,317
[music continues]
68576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.