Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:05,547
[theme music]
2
00:00:11,385 --> 00:00:13,805
[male narrator] In the great
Hall of the Justice League
3
00:00:13,931 --> 00:00:16,892
there are assembled the
world's four greatest heroes
4
00:00:17,017 --> 00:00:20,479
created from the cosmic
legends of the universe
5
00:00:20,604 --> 00:00:22,105
Superman.
6
00:00:22,231 --> 00:00:24,107
[train horn honking]
7
00:00:25,651 --> 00:00:27,152
Wonder Woman.
8
00:00:30,989 --> 00:00:32,449
Batman.
9
00:00:36,912 --> 00:00:38,412
Aquaman.
10
00:00:44,503 --> 00:00:47,464
And those three junior Super Friends
11
00:00:47,589 --> 00:00:50,759
Wendy, Marvin and Wonder Dog.
12
00:00:54,012 --> 00:00:56,515
Their mission, to fight injustice
13
00:00:56,640 --> 00:01:00,519
to right that which is wrong
and to serve all mankind.
14
00:01:05,190 --> 00:01:08,068
[male narrator] A boy,
a girl and their dog
15
00:01:08,193 --> 00:01:10,821
at the seaside amusement park funhouse.
16
00:01:10,946 --> 00:01:13,115
A good time is being had by all
17
00:01:13,240 --> 00:01:15,867
or at least by the boy and the girl.
18
00:01:15,993 --> 00:01:18,287
Junior Super Friends Marvin.
19
00:01:18,412 --> 00:01:19,580
[Marvin] Yeow!
20
00:01:19,705 --> 00:01:21,248
[male narrator] And Wendy.
21
00:01:21,373 --> 00:01:23,625
And last but not least, Wonder Dog.
22
00:01:23,750 --> 00:01:25,419
[Wonder Dog wails]
23
00:01:25,544 --> 00:01:27,629
[Wonder Dog whimpering]
24
00:01:31,675 --> 00:01:32,926
Wonder Dog.
25
00:01:34,553 --> 00:01:35,721
[quacks]
26
00:01:35,846 --> 00:01:37,389
[Wonder Dog whimpering]
27
00:01:39,433 --> 00:01:42,936
That nasty old duck had no right
to bite you on the nose.
28
00:01:43,061 --> 00:01:45,938
You did say heavy on the mustard
and onions, didn't you?
29
00:01:46,063 --> 00:01:47,399
[grunts]
30
00:01:50,068 --> 00:01:52,487
Ha, ha. Hey, since you just had a bath
31
00:01:52,613 --> 00:01:54,990
you won't have to take
another one this week.
32
00:01:55,115 --> 00:01:57,784
Hey, Wendy, take a look at that.
33
00:01:57,909 --> 00:02:00,454
[Wendy] Golly, that's a big seagull.
34
00:02:00,579 --> 00:02:03,332
[Marvin] I wonder why it keeps
flying around like that.
35
00:02:03,457 --> 00:02:05,542
[grunts]
36
00:02:05,667 --> 00:02:08,002
[Wonder Dog barking]
37
00:02:14,217 --> 00:02:16,845
[Marvin] Uh-oh. Are we ever in trouble.
38
00:02:16,970 --> 00:02:20,056
You know how Wonder Dog is when
he gets on a Ferris wheel.
39
00:02:20,181 --> 00:02:22,517
Yeah, he never wants to come down.
40
00:02:25,729 --> 00:02:27,606
[growling]
41
00:02:29,232 --> 00:02:32,778
Please, Wonder Dog, get off
the next time around.
42
00:02:32,903 --> 00:02:36,865
- We'll buy you another hot dog.
- Heavy on the mustard.
43
00:02:36,990 --> 00:02:39,117
Wendy, look, this is important.
44
00:02:39,242 --> 00:02:40,786
Nothing is more important than--
45
00:02:40,911 --> 00:02:42,954
[rumbling]
46
00:02:47,542 --> 00:02:52,047
[Pelagian over radio]
Listen to the voice of Dr. Pelagian.
47
00:02:52,172 --> 00:02:54,925
Let the defilers beware.
48
00:02:55,050 --> 00:03:00,514
They have one hour to stop
their pollution of the seas
49
00:03:00,639 --> 00:03:03,850
before the seas strike back.
50
00:03:11,149 --> 00:03:12,734
[male narrator] Back in the Hall of
Justice League the Super Friends
51
00:03:12,859 --> 00:03:14,111
listen soberly
52
00:03:14,236 --> 00:03:16,488
as Wendy and Marvin, with
the help of Wonder Dog
53
00:03:16,613 --> 00:03:17,823
tell their story.
54
00:03:17,948 --> 00:03:21,201
A wave as big as a
skyscraper, barreling in
55
00:03:21,326 --> 00:03:22,494
toward the factories.
56
00:03:22,619 --> 00:03:24,830
And then, at the last minute, poof
57
00:03:24,955 --> 00:03:26,498
just a lot of instant foam.
58
00:03:26,623 --> 00:03:29,668
Suffering surf. I wish I
could've hung 10 on that wave.
59
00:03:29,793 --> 00:03:31,544
What a ride.
60
00:03:31,669 --> 00:03:34,297
Convulsing canines.
Is he having a fit?
61
00:03:34,423 --> 00:03:36,258
[yelping]
62
00:03:36,383 --> 00:03:38,719
[Wonder Woman] Wonder Dog is
trying to tell us something.
63
00:03:38,844 --> 00:03:40,303
The talking seagull.
64
00:03:40,429 --> 00:03:42,764
Hey, nice work, Wonder Dog.
65
00:03:42,889 --> 00:03:45,851
That message we told you about,
you won't believe this, but--
66
00:03:45,976 --> 00:03:49,146
Yeah, it came from a
seagull flying around.
67
00:03:49,271 --> 00:03:50,856
The biggest one you ever saw.
68
00:03:50,981 --> 00:03:54,317
If it was as big as that, it
couldn't have been a seagull.
69
00:03:54,443 --> 00:03:56,570
It would have to have been
an albatross, Marvin.
70
00:03:56,695 --> 00:03:59,906
Wow, that's one of the
biggest of all seabirds.
71
00:04:00,031 --> 00:04:02,784
Right, and almost never
found this far north.
72
00:04:02,909 --> 00:04:04,911
And they do very little talking.
73
00:04:05,036 --> 00:04:06,538
[alarm blaring]
74
00:04:06,663 --> 00:04:09,541
The TroubAlert.
75
00:04:09,666 --> 00:04:12,711
"Talking albatross spotted
over Puget Sound."
76
00:04:14,421 --> 00:04:16,548
"Talking albatross delivers warning
77
00:04:16,673 --> 00:04:18,884
over San Francisco waterfront."
78
00:04:19,009 --> 00:04:22,012
"Talking albatross heard by
thousands over San Diego."
79
00:04:22,137 --> 00:04:25,724
[Robin] Hey, bingo. We're
getting a photo printout too.
80
00:04:25,849 --> 00:04:27,392
An albatross sure enough.
81
00:04:27,517 --> 00:04:29,978
Let's put this on the blowup viewer.
82
00:04:31,605 --> 00:04:33,356
Yes, just as I thought.
83
00:04:33,482 --> 00:04:35,317
A miniaturized electronic cluster
84
00:04:35,442 --> 00:04:37,360
like that of a space probe.
85
00:04:37,486 --> 00:04:38,987
[Aquaman] Right, here's the speaker.
86
00:04:39,112 --> 00:04:41,406
That accounts for the amplified voice.
87
00:04:41,531 --> 00:04:45,535
And if I'm not mistaken, these are
photo intelligence scanners.
88
00:04:45,660 --> 00:04:47,077
And here's the antenna through which
89
00:04:47,204 --> 00:04:49,498
all that electronic
activity is transmitted.
90
00:04:49,623 --> 00:04:50,957
Fantastic.
91
00:04:51,082 --> 00:04:54,503
This Dr. Pelagian has got to
be a genius, whoever he is.
92
00:04:54,628 --> 00:04:58,423
You mean Dr. Pelagian is
not the man's real name?
93
00:04:58,548 --> 00:04:59,883
Not likely, Wendy.
94
00:05:00,008 --> 00:05:02,844
Pelagian is a word that means
"inhabitant of the open sea."
95
00:05:02,969 --> 00:05:04,221
[CDQ beeps]
96
00:05:04,346 --> 00:05:05,722
Good morning, all.
97
00:05:05,847 --> 00:05:07,516
[Superman] Good morning, Colonel Wilcox.
98
00:05:07,641 --> 00:05:09,726
We've gotten your printouts
on the albatross.
99
00:05:09,851 --> 00:05:13,396
Yes, there are dozens more of
those reports coming in here.
100
00:05:13,522 --> 00:05:15,899
I don't mind telling you the
government is seriously
101
00:05:16,024 --> 00:05:17,234
concerned that--
102
00:05:17,359 --> 00:05:18,985
But, golly, I don't see why...
103
00:05:19,110 --> 00:05:22,572
Oops. I'm sorry I butted
in, Colonel Wilcox.
104
00:05:22,697 --> 00:05:25,158
It's alright, Wendy.
You were saying?
105
00:05:25,283 --> 00:05:27,869
Well, I mean, after all, Dr. Pelagian--
106
00:05:27,994 --> 00:05:31,581
- Or whoever he really is.
- He didn't do anything, did he?
107
00:05:31,706 --> 00:05:33,541
He created that wave
108
00:05:33,666 --> 00:05:35,919
then pulled it back at the last moment
109
00:05:36,044 --> 00:05:39,172
That wave could have devastated
everything in its path.
110
00:05:39,297 --> 00:05:42,342
Anyone with that kind
of power is dangerous.
111
00:05:42,467 --> 00:05:46,596
Especially when he's a fanatic,
as Dr. Pelagian obviously is.
112
00:05:46,721 --> 00:05:49,766
He seems to have the idea that
only he is fighting pollution.
113
00:05:49,891 --> 00:05:52,519
And nothing could be
further from the truth.
114
00:05:52,644 --> 00:05:56,857
Last month, the industrialists
held an emergency meeting
115
00:05:56,982 --> 00:05:59,651
and agreed to cooperate in
eliminating pollution.
116
00:05:59,776 --> 00:06:01,069
- Yes?
- And?
117
00:06:01,194 --> 00:06:03,947
They decided to take
all necessary steps.
118
00:06:04,072 --> 00:06:07,284
- Hey, how about that?
- Democracy in action.
119
00:06:07,409 --> 00:06:09,786
Except for three holdouts.
120
00:06:09,911 --> 00:06:11,788
Three out of a hundred, that's not bad.
121
00:06:11,913 --> 00:06:14,541
Then if Dr. Pelagian
carries out his threats
122
00:06:14,666 --> 00:06:16,459
it would be against these holdouts.
123
00:06:16,585 --> 00:06:19,588
Yes. It's the classic
case of the immoveable
124
00:06:19,713 --> 00:06:21,714
meeting the irresistible.
125
00:06:21,839 --> 00:06:24,301
Three stubborn industrialists
clashing with a brilliant
126
00:06:24,426 --> 00:06:26,386
dangerous fanatic.
127
00:06:26,511 --> 00:06:29,264
- With the nation at loss.
- Right.
128
00:06:29,389 --> 00:06:31,141
There's less than an half-hour to go
129
00:06:31,266 --> 00:06:33,685
till noon, then anything can happen.
130
00:06:33,810 --> 00:06:37,731
- Wow, condition red.
- What can we do, Colonel?
131
00:06:37,856 --> 00:06:41,109
I want you to get the three
holdouts to cooperate.
132
00:06:41,234 --> 00:06:44,070
- We'll need data.
- Printouts coming up.
133
00:06:44,195 --> 00:06:47,657
Thanks, and good luck, all of you.
134
00:06:47,782 --> 00:06:49,618
Tottering tycoons.
135
00:06:49,743 --> 00:06:52,621
The holdouts are "J. Mortimer Hutchinson
136
00:06:52,746 --> 00:06:56,499
Luther Fenwick and Agatha Caraway."
137
00:06:56,625 --> 00:06:59,127
[Superman] I've always wanted to
meet the celebrated Mr. Fenwick.
138
00:06:59,252 --> 00:07:01,421
[Wonder Woman] And I've
always wanted a chat
139
00:07:01,546 --> 00:07:03,005
with the fabulous Miss Caraway.
140
00:07:03,130 --> 00:07:06,676
Fine, then we'll all rendezvous
at Mr. Hutchinson's place, okay?
141
00:07:06,801 --> 00:07:08,219
Sounds like fun.
142
00:07:08,345 --> 00:07:11,473
The time now is a quarter
to 12. Let's go.
143
00:07:13,558 --> 00:07:15,477
[male narrator] So Superman and Wonder Woman
144
00:07:15,602 --> 00:07:18,688
each intent on their own
mission, zoom away
145
00:07:18,813 --> 00:07:21,566
Superman headed for the
swank Olympia Polo Club
146
00:07:21,691 --> 00:07:23,944
where Luther Fenwick,
millionaire sportsman and
147
00:07:24,069 --> 00:07:26,655
tycoon is leading his wealthy teammates
148
00:07:26,780 --> 00:07:29,532
in play for the coveted Fenimore Cup.
149
00:07:32,410 --> 00:07:34,663
Sorry, Mr. Fenwick, you're out.
150
00:07:34,788 --> 00:07:38,083
Confound it, Superman.
That would have been a goal.
151
00:07:38,208 --> 00:07:39,793
Probably, but if you wanna score
152
00:07:39,918 --> 00:07:42,921
a really important goal,
come with me to a meeting.
153
00:07:43,046 --> 00:07:45,465
A meeting? I don't know
if you've noticed
154
00:07:45,590 --> 00:07:47,092
but I'm playing polo.
155
00:07:47,217 --> 00:07:50,220
Very nicely too. Now, if you'll
just get off your horse.
156
00:07:50,345 --> 00:07:53,014
No, I will not get off my horse.
157
00:07:53,139 --> 00:07:56,184
Alright, your horse can
attend the meeting too.
158
00:07:58,937 --> 00:08:03,233
[male narrator] Meanwhile at the
mansion of Agatha Prentiss Caraway
159
00:08:03,358 --> 00:08:06,236
spinster, eccentric and
multi-millionairess.
160
00:08:06,361 --> 00:08:10,824
At 2:45, your directors will
arrive for a board meeting.
161
00:08:10,949 --> 00:08:12,158
And at 5:02--
162
00:08:12,283 --> 00:08:14,244
[jet engine roars]
163
00:08:15,954 --> 00:08:19,624
- Well, that's funny.
- What? What's out there?
164
00:08:19,749 --> 00:08:23,503
Not a thing. But I could have
sworn I heard an airplane.
165
00:08:23,628 --> 00:08:24,963
[Caraway] Fiddlesticks.
166
00:08:25,088 --> 00:08:28,174
Next you'll be telling me it
landed in the rose garden.
167
00:08:28,299 --> 00:08:32,679
No, it's next to the rose garden,
Miss Caraway. No damage.
168
00:08:32,804 --> 00:08:35,890
How dare you come bursting in like this?
169
00:08:36,016 --> 00:08:38,601
You don't want to be late
for the meeting, do you?
170
00:08:38,727 --> 00:08:40,227
What meeting?
171
00:08:40,352 --> 00:08:43,148
To decide what to do about
Dr. Pelagian, of course.
172
00:08:43,273 --> 00:08:45,107
Now, if you'll just get your hat--
173
00:08:45,232 --> 00:08:49,279
Never mind my hat. I'm not
stepping foot out of this house.
174
00:08:49,404 --> 00:08:53,283
Let Fenwick and Hutchinson find
someone else to push around.
175
00:08:53,408 --> 00:08:58,288
Wait a minute, Luther Fenwick
and J. Mortimer Hutchinson?
176
00:08:58,413 --> 00:09:00,457
Yes. Sorry I bothered you.
177
00:09:00,582 --> 00:09:03,043
They try to push me around?
178
00:09:03,168 --> 00:09:07,505
Well, you know Fenwick and
Hutchinson. They feel superior.
179
00:09:07,630 --> 00:09:11,551
Ugh. Fenwick and Hutchinson.
Superior to what?
180
00:09:11,676 --> 00:09:15,472
Don't worry, I'll invent some
reason for your absence.
181
00:09:15,597 --> 00:09:17,807
[Caraway] Stop, don't
you dare. Get my hat.
182
00:09:17,932 --> 00:09:20,018
Do you really have an
airplane out there?
183
00:09:20,143 --> 00:09:22,187
[Wonder Woman] Right next
to the rose garden.
184
00:09:22,312 --> 00:09:23,980
Well, what are we waiting for?
185
00:09:24,105 --> 00:09:27,357
Let's see those two try
to push me around.
186
00:09:33,865 --> 00:09:36,826
[male narrator] The estate
of J. Mortimer Hutchinson
187
00:09:36,951 --> 00:09:41,289
wealthy financier and
proud father of Amanda
188
00:09:41,414 --> 00:09:44,042
whose engagement he's about to announce.
189
00:09:44,167 --> 00:09:46,211
Ladies and gentlemen
190
00:09:46,336 --> 00:09:49,839
it is my great pleasure
to announce the--
191
00:09:52,717 --> 00:09:55,511
Golly, it's Superman in person.
192
00:09:55,636 --> 00:09:57,679
And Wonder Woman.
This is an honor.
193
00:09:57,806 --> 00:10:00,058
Engagement congratulations
to both of you.
194
00:10:00,183 --> 00:10:03,602
Never mind that. What's the
meaning of this interruption?
195
00:10:03,727 --> 00:10:07,065
J.M., I just want you to
know, this was not my idea.
196
00:10:07,190 --> 00:10:08,900
Nor mine.
197
00:10:09,025 --> 00:10:13,196
I was led to believe that there
was to be an important meeting.
198
00:10:13,321 --> 00:10:17,200
And so there is, to discuss a
certain warning about noon.
199
00:10:17,325 --> 00:10:19,785
Issued by a certain Dr. Pelagian.
200
00:10:19,910 --> 00:10:22,872
That character and his noon warning.
201
00:10:22,997 --> 00:10:24,999
You expect me to take him seriously?
202
00:10:25,125 --> 00:10:28,086
I think maybe you should.
According to his warning--
203
00:10:28,211 --> 00:10:29,963
[bell tolling]
204
00:10:37,220 --> 00:10:41,933
Ah, you see, 12:00 noon and
what's happened? Nothing.
205
00:10:42,058 --> 00:10:44,394
Quite right.
This Pelagian's a phony.
206
00:10:44,519 --> 00:10:48,148
Exactly, a fraud.
Why, he ought to be--
207
00:10:48,273 --> 00:10:50,191
[thunder rumbling]
208
00:10:55,280 --> 00:10:57,282
Great Scott. What's happened?
209
00:10:57,407 --> 00:10:59,868
A sudden spring shower, what else?
210
00:11:01,953 --> 00:11:05,081
A sudden very oily spring shower.
211
00:11:07,917 --> 00:11:09,752
This was all your doing, Superman.
212
00:11:09,878 --> 00:11:11,754
Oh, come now, Mr. Hutchinson.
213
00:11:11,880 --> 00:11:16,134
[Pelagian over radio] Oil pollution
back to the polluters of the sea.
214
00:11:16,259 --> 00:11:22,098
Let the other two merchants of
smog and pollution be warned.
215
00:11:22,223 --> 00:11:25,768
The sea will strike back at them too.
216
00:11:25,894 --> 00:11:28,938
Don't tell me you don't have
anything to do with that either.
217
00:11:29,063 --> 00:11:31,607
We all know you can fly like a bird.
218
00:11:31,732 --> 00:11:34,611
Hmm. Does that give you
an idea, Wonder Woman?
219
00:11:34,736 --> 00:11:36,321
If we followed that bird--
220
00:11:36,446 --> 00:11:40,074
Yes, it could lead us
straight to Dr. Pelagian.
221
00:11:40,200 --> 00:11:41,784
Wait, Wonder Woman.
222
00:11:41,910 --> 00:11:44,913
No, I'll do the shadowing.
You say goodbye for me.
223
00:11:47,248 --> 00:11:49,958
Well, we certainly must
do this again sometime.
224
00:11:50,083 --> 00:11:52,212
And my congratulations to you two.
225
00:11:55,089 --> 00:11:56,758
[sighs]
226
00:11:59,427 --> 00:12:01,596
[male narrator] Hours later,
in the Hall of Justice League
227
00:12:01,721 --> 00:12:05,141
the Super Friends await
Wonder Woman's return.
228
00:12:05,266 --> 00:12:08,227
Three hours since Wonder Woman
took off after that bird.
229
00:12:08,352 --> 00:12:12,273
Hmm. We're all getting anxious
about Dr. Pelagian's identity.
230
00:12:12,398 --> 00:12:15,985
Not anymore.
I think I know who he is now.
231
00:12:16,110 --> 00:12:17,403
We're listening, Aquaman.
232
00:12:17,528 --> 00:12:19,155
[Aquaman] I've been doing some research
233
00:12:19,280 --> 00:12:22,492
following a hunch about
who's behind all this.
234
00:12:22,617 --> 00:12:24,285
Well, who is he?
235
00:12:24,410 --> 00:12:26,496
Professor Ansel Hillbrand the most
236
00:12:26,621 --> 00:12:29,874
brilliant marine biologist
and engineer I ever met.
237
00:12:29,999 --> 00:12:32,126
Say, I remember him now.
238
00:12:32,252 --> 00:12:34,087
Isn't he the leading
authority on the albatross?
239
00:12:34,212 --> 00:12:35,630
[Aquaman] Right.
240
00:12:35,755 --> 00:12:38,299
I haven't heard anything of
him for a number of years.
241
00:12:38,424 --> 00:12:40,760
But all indications point to the fact
242
00:12:40,885 --> 00:12:42,470
that he's probably our man.
243
00:12:42,595 --> 00:12:45,556
Well, then, let's check out
Professor Ansel Hillbrand.
244
00:12:45,682 --> 00:12:48,809
- We'll do it for you, Superman.
- Be my guests.
245
00:12:54,941 --> 00:12:56,734
Reading on Professor Ansel
Hillbrand, please.
246
00:12:56,859 --> 00:13:00,446
Repeat, Professor Ansel Hillbrand.
247
00:13:00,571 --> 00:13:04,284
[computer] Reading on
Professor Ansel Hillbrand.
248
00:13:04,409 --> 00:13:06,785
Please stand by.
249
00:13:10,123 --> 00:13:11,958
Yes, that's Professor Hillbrand.
250
00:13:12,083 --> 00:13:14,043
Does it indicate where he is now?
251
00:13:14,168 --> 00:13:16,546
Aquaman, Hillbrand is dead.
252
00:13:16,671 --> 00:13:18,631
He died five years ago in a deep-sea
253
00:13:18,756 --> 00:13:20,967
diving accident off Point Gander.
254
00:13:21,092 --> 00:13:23,511
A diving accident?
I can't believe it.
255
00:13:23,636 --> 00:13:26,097
The report says his body
was never recovered.
256
00:13:26,222 --> 00:13:27,932
[Wonder Woman on radio]
Wonder Woman calling.
257
00:13:28,057 --> 00:13:29,684
Wonder Woman calling Super Friends.
258
00:13:29,809 --> 00:13:33,021
Wonder Woman, your
signal's not too clear.
259
00:13:33,146 --> 00:13:35,857
Best I can do, Batman, considering.
260
00:13:35,982 --> 00:13:37,317
[Batman] Considering what?
261
00:13:37,442 --> 00:13:39,319
[Wonder Woman] Considering I'm in a blizzard.
262
00:13:39,444 --> 00:13:41,362
Don't tell me you lost the albatross.
263
00:13:41,487 --> 00:13:44,365
No, just got tired of following it.
264
00:13:44,490 --> 00:13:47,368
Uh-oh.
Well, where are you now?
265
00:13:47,493 --> 00:13:50,246
Near as I can estimate,
at the North Pole.
266
00:13:50,371 --> 00:13:52,707
Well, it's obvious you've
been led on something of
267
00:13:52,832 --> 00:13:54,583
a wild-albatross chase.
268
00:13:54,708 --> 00:13:57,795
Yes, I'm afraid we
underestimated the good doctor.
269
00:13:57,920 --> 00:13:59,714
I'll check with you later. Out.
270
00:13:59,839 --> 00:14:01,758
Well, any ideas?
271
00:14:01,883 --> 00:14:04,552
[Aquaman] Yes. I'm going
swimming at Point Gander.
272
00:14:04,677 --> 00:14:06,763
How about giving me a lift?
273
00:14:09,098 --> 00:14:13,019
[male narrator] Point Gander, a grim
forbidding stretch of seacoast.
274
00:14:13,144 --> 00:14:17,482
Here a vast unexplored trench
extends deep into the ocean.
275
00:14:19,859 --> 00:14:23,446
Nothing quite as invigorating
as a saltwater dip.
276
00:14:28,076 --> 00:14:31,371
[male narrator] Deeper than any
ordinary man could ever dream of going
277
00:14:31,496 --> 00:14:33,956
easily adjusting to
pressures that would crush
278
00:14:34,082 --> 00:14:38,544
all but the most advanced
diving gear, Aquaman descends.
279
00:14:38,669 --> 00:14:41,547
Even with his incredible
eyesight Aquaman finds
280
00:14:41,672 --> 00:14:44,258
himself hampered by the
gloom of perpetual night
281
00:14:44,384 --> 00:14:47,762
as he searches, but for
what, we do not know.
282
00:14:49,097 --> 00:14:51,474
[rumbling]
283
00:14:51,599 --> 00:14:54,894
Then, an underwater
volcano begins to erupt.
284
00:14:55,019 --> 00:14:57,605
Tonnes of flame boil
the surrounding water
285
00:14:57,730 --> 00:14:59,524
into superheated steam.
286
00:14:59,649 --> 00:15:01,401
But despite this intense heat
287
00:15:01,526 --> 00:15:04,946
the searing flames do provide light.
288
00:15:05,071 --> 00:15:07,198
Aquaman swims on.
289
00:15:09,033 --> 00:15:10,660
Success.
290
00:15:10,785 --> 00:15:13,454
Aquaman finds what he's
been looking for.
291
00:15:13,579 --> 00:15:17,417
The deep-sea diving gear which
Professor Ansel Hillbrand
292
00:15:17,542 --> 00:15:20,920
made his last, fatal
descent five years ago.
293
00:15:26,300 --> 00:15:28,094
[Robin] Flaming fishes, Batman, look.
294
00:15:28,219 --> 00:15:31,389
That's our Aquaman, always
traveling in style.
295
00:15:33,182 --> 00:15:35,143
Have a nice dive?
296
00:15:35,268 --> 00:15:37,437
Well, the usual dull trip.
297
00:15:39,063 --> 00:15:41,399
But I found what I was looking for.
298
00:15:43,818 --> 00:15:48,197
That's been snagged on the ocean
floor for the last five years?
299
00:15:48,322 --> 00:15:50,450
That's right, Marvin.
300
00:15:50,575 --> 00:15:54,036
Holy spumoni. Calling the
Missing Persons Bureau.
301
00:15:54,162 --> 00:15:58,416
[Wendy] Professor Hillbrand is...
He's not in the diving suit.
302
00:15:58,541 --> 00:16:00,835
No, and he never was.
303
00:16:00,960 --> 00:16:03,254
You knew that all the time, didn't you?
304
00:16:03,379 --> 00:16:04,755
Suspected it, anyway.
305
00:16:04,881 --> 00:16:07,675
Why did he want to pretend
to be in the diving suit?
306
00:16:07,800 --> 00:16:11,179
Maybe he wanted to disappear,
become an obituary.
307
00:16:11,304 --> 00:16:14,098
Right. But why is the question.
308
00:16:14,223 --> 00:16:16,601
I have a feeling we'll know
that before we're through.
309
00:16:16,726 --> 00:16:19,729
For now, we have to figure out
how to persuade our holdouts
310
00:16:19,854 --> 00:16:21,856
to cooperate with all the other tycoons.
311
00:16:21,981 --> 00:16:25,735
So you run along, we'll put
on our thinking caps.
312
00:16:28,112 --> 00:16:29,405
[Marvin] Uh-oh.
313
00:16:29,530 --> 00:16:32,617
- You've got that look again.
- Hmm? What look?
314
00:16:32,742 --> 00:16:35,620
That I just thought of
a terrific idea look.
315
00:16:35,745 --> 00:16:37,705
Oh, you're imagining things, Marvin.
316
00:16:37,830 --> 00:16:39,832
Oh, I'm glad to hear it.
317
00:16:39,957 --> 00:16:43,002
You know, it really is a terrific idea.
318
00:16:43,127 --> 00:16:46,297
Oh, no. What's the big idea this time?
319
00:16:46,422 --> 00:16:49,842
Look, like Superman said
if only someone could
320
00:16:49,967 --> 00:16:52,136
persuade the three holdouts
to stop polluting.
321
00:16:52,261 --> 00:16:54,430
- Sure, a miracle.
- No, silly.
322
00:16:54,555 --> 00:16:56,516
The solution to the whole problem.
323
00:16:56,641 --> 00:16:59,352
Okay, but who's gonna do the persuading?
324
00:16:59,477 --> 00:17:01,562
You and I, of course.
325
00:17:07,318 --> 00:17:09,612
Wonder Dog, are you alright?
326
00:17:09,737 --> 00:17:11,614
Well, don't bother worrying about me.
327
00:17:11,739 --> 00:17:13,866
I could have been killed, that's all.
328
00:17:13,991 --> 00:17:16,786
You see what happens when you
don't look where you're going?
329
00:17:16,911 --> 00:17:19,705
- What do you think?
- It's crazy.
330
00:17:19,830 --> 00:17:21,749
If they wouldn't listen
to the Super Friends
331
00:17:21,874 --> 00:17:23,834
why should they listen
to a couple of kids?
332
00:17:23,960 --> 00:17:26,254
Because we are a couple of kids.
333
00:17:26,379 --> 00:17:28,297
That's where the
generation gap comes in.
334
00:17:28,422 --> 00:17:30,675
- See?
- No, I don't.
335
00:17:30,800 --> 00:17:34,720
All adults feel they have to do
something about closing the gap.
336
00:17:34,845 --> 00:17:36,180
So they'll listen.
337
00:17:36,305 --> 00:17:38,015
Well, I think it's a lousy idea.
338
00:17:38,140 --> 00:17:41,143
And I, for one, don't wanna
have anything to do with it.
339
00:17:41,269 --> 00:17:43,813
- What are you writing?
- Pick a tycoon, any tycoon.
340
00:17:43,938 --> 00:17:47,608
I told you, I don't wanna have
any part of this crazy--
341
00:17:47,733 --> 00:17:51,529
- I've got Miss Caraway.
- I've got Mr. Luther Fenwick.
342
00:17:51,654 --> 00:17:53,656
Let's go tackle them.
343
00:18:02,707 --> 00:18:05,667
[male narrator] Luther Fenwick
and his board of directors.
344
00:18:05,792 --> 00:18:09,505
Here the decisions and policies of
the giant corporation are made.
345
00:18:09,630 --> 00:18:13,134
So I think you'll agree that
prospects for expansion are...
346
00:18:14,594 --> 00:18:17,513
Strange. What's an albatross
doing around here?
347
00:18:17,638 --> 00:18:18,888
Let's see. Where was I?
348
00:18:19,015 --> 00:18:20,349
[intercom beeps]
349
00:18:20,474 --> 00:18:22,351
Didn't I tell you no calls?
350
00:18:22,476 --> 00:18:25,271
[secretary over intercom] It's a
girl named Wendy to see you, sir.
351
00:18:25,396 --> 00:18:26,856
She says it's important.
352
00:18:26,981 --> 00:18:30,818
Well, you tell her I don't care how
important it is. She can't...
353
00:18:33,321 --> 00:18:37,782
Oops. Uh, I accidentally pressed
a button and the door opened.
354
00:18:37,907 --> 00:18:40,036
Alright, now that you
are accidentally in
355
00:18:40,161 --> 00:18:42,705
what do you want?
And please be brief.
356
00:18:42,830 --> 00:18:44,707
Sir, do you have any objections
357
00:18:44,832 --> 00:18:46,208
to sitting down with Dr.Pelagian and--
358
00:18:46,334 --> 00:18:47,460
Wait a minute.
359
00:18:47,585 --> 00:18:49,837
You expect me to knuckle
under to blackmail?
360
00:18:49,962 --> 00:18:51,297
[Wendy] Of course not, but--
361
00:18:51,422 --> 00:18:53,340
You think I'm going to
let this Dr. Pelagian
362
00:18:53,465 --> 00:18:54,550
tell me how to run my business?
363
00:18:54,675 --> 00:18:56,260
Oh, no, sir--
364
00:18:56,385 --> 00:18:58,387
Then don't even mention that
character's name in here.
365
00:18:58,512 --> 00:19:00,556
Sir, that character happens to feel
366
00:19:00,681 --> 00:19:02,391
very strongly about pollution, and--
367
00:19:02,516 --> 00:19:04,560
We all do. Don't we?
368
00:19:04,685 --> 00:19:06,103
Why, of course.
369
00:19:06,228 --> 00:19:09,148
You do? But aren't those your factories?
370
00:19:09,273 --> 00:19:10,483
Of course. Why?
371
00:19:10,608 --> 00:19:13,778
With all those chimneys
pouring out all that smoke?
372
00:19:13,903 --> 00:19:16,739
[Fenwick] That isn't just
smoke, that's production.
373
00:19:16,864 --> 00:19:19,825
Furthermore, I don't need
a crackpot like Pelagian
374
00:19:19,950 --> 00:19:21,869
to tell me how to run my business
375
00:19:21,994 --> 00:19:24,205
or to make a ridiculous
fuss about trifles.
376
00:19:24,330 --> 00:19:27,375
Let me tell you, there's no
harm in a little smoke.
377
00:19:27,500 --> 00:19:30,086
And you can tell that to...
You can tell that...
378
00:19:30,211 --> 00:19:32,254
[coughing] Holy smoke.
379
00:19:32,380 --> 00:19:33,881
What's all this?
380
00:19:34,006 --> 00:19:36,217
Uh, smoke, I would say.
381
00:19:36,342 --> 00:19:38,052
[Pelagian over radio] Yes, Mr. Fenwick.
382
00:19:38,177 --> 00:19:41,555
There's no harm in a little smoke
383
00:19:41,681 --> 00:19:44,225
if breathing isn't important to you.
384
00:19:44,350 --> 00:19:47,395
[male narrator] As the smoke in
the room grows denser and denser
385
00:19:47,520 --> 00:19:49,146
the electronically operated door
386
00:19:49,271 --> 00:19:53,234
picks this moment to jam shut.
387
00:19:53,359 --> 00:19:56,570
Meanwhile, at their own board
meeting, the Super Friends
388
00:19:56,696 --> 00:19:57,946
are deep in discussion
389
00:19:58,071 --> 00:20:00,657
when suddenly it's the TroubAlert
390
00:20:00,782 --> 00:20:04,578
the Justice League's warning of
disaster before it happens.
391
00:20:06,205 --> 00:20:09,250
It's Wendy, in trouble at
Fenwick's board of directors'.
392
00:20:09,375 --> 00:20:11,585
Meet me there.
I'm going on ahead.
393
00:20:18,718 --> 00:20:20,886
[male narrator] The fireman's
most dreaded situation
394
00:20:21,011 --> 00:20:24,682
a fire so high up that they
face a delay in reaching it.
395
00:20:24,807 --> 00:20:28,394
What they do not know is that
there is no fire, just smoke.
396
00:20:28,519 --> 00:20:31,564
- Superman, can you lend a hand?
- Glad to.
397
00:20:38,904 --> 00:20:41,574
[Wendy] Superman. Oh,
am I glad to see you.
398
00:20:41,699 --> 00:20:44,452
Thanks, Wendy, but nobody
was in any danger.
399
00:20:44,577 --> 00:20:46,537
Some of you-know-who's work.
400
00:20:46,662 --> 00:20:48,955
Oh, Dr. Pelagian again?
401
00:20:49,080 --> 00:20:52,209
Another one of his demonstrations.
402
00:20:52,334 --> 00:20:55,713
Right this way, gentlemen. By the
way, Wendy, where's Marvin?
403
00:20:55,838 --> 00:20:57,506
He went to see Miss Caraway.
404
00:20:57,631 --> 00:20:59,842
- He's not in any danger, is he?
- No.
405
00:20:59,967 --> 00:21:03,554
Dr. Pelagian is interested in
frightening, not harming.
406
00:21:03,679 --> 00:21:05,556
- All the same--
- Yes?
407
00:21:05,681 --> 00:21:08,225
[Superman] Let's try to head
Marvin off at the pass.
408
00:21:12,772 --> 00:21:14,857
[male narrator] At the
palatial Caraway estate
409
00:21:14,982 --> 00:21:17,693
the spinster tycoon is
industriously studying
410
00:21:17,818 --> 00:21:20,237
the ups and downs of the stock market
411
00:21:20,362 --> 00:21:23,365
when her secretary interrupts
with news of a visitor.
412
00:21:23,491 --> 00:21:26,660
A boy by the name of
Marvin wants to see you.
413
00:21:26,786 --> 00:21:30,330
I don't know any Marvin.
Send him away.
414
00:21:30,455 --> 00:21:32,833
Yes, Miss Caraway. Oh, dear.
415
00:21:32,958 --> 00:21:35,044
You, boy, what are you doing in here?
416
00:21:35,169 --> 00:21:36,712
Now state your business.
417
00:21:36,837 --> 00:21:38,714
[Marvin] It concerns pollution, ma'am.
418
00:21:38,839 --> 00:21:42,092
Pollution, pollution,
pollution. What about it?
419
00:21:42,218 --> 00:21:45,596
Well, uh, you have an energy
generating plant, don't you?
420
00:21:45,721 --> 00:21:49,767
I happen to be the president,
if that's what you mean.
421
00:21:49,892 --> 00:21:52,353
Yes, ma'am. According to Dr. Pelagian--
422
00:21:52,478 --> 00:21:56,190
Stop. Don't dare mention
that man's name to me.
423
00:21:56,315 --> 00:21:59,234
Alright, ma'am.
Ahem, anyway, Dr. Pe...
424
00:21:59,359 --> 00:22:02,988
Some folks say lots of pollution
gets dumped in the ocean.
425
00:22:03,113 --> 00:22:06,700
Fiddlesticks. All this
nonsense about pollution.
426
00:22:06,826 --> 00:22:08,869
A little bit never harmed anyone.
427
00:22:08,994 --> 00:22:10,287
And furthermore--
428
00:22:10,412 --> 00:22:13,332
Aah, good gracious.
What's happening?
429
00:22:13,457 --> 00:22:15,626
Look at that ticker tape.
430
00:22:18,128 --> 00:22:19,839
[buzzing]
431
00:22:22,465 --> 00:22:24,343
[stock ticker explodes]
432
00:22:24,468 --> 00:22:27,805
What? Why? Why?
433
00:22:27,930 --> 00:22:30,891
- Marvin, are you okay?
- I guess so.
434
00:22:31,016 --> 00:22:33,018
But you should have seen
the ticker-tape machine.
435
00:22:33,143 --> 00:22:37,147
- It went wild.
- It was behaving like, like--
436
00:22:37,273 --> 00:22:40,025
[Pelagian over radio]
Like something dangerous?
437
00:22:40,150 --> 00:22:44,905
No, Miss Caraway. This was
just a harmless demonstration
438
00:22:45,030 --> 00:22:48,032
unlike pollution from your factories.
439
00:22:48,157 --> 00:22:50,035
No use trying to follow it.
440
00:22:50,160 --> 00:22:52,538
This time, we'd probably
end up at the South Pole.
441
00:22:52,663 --> 00:22:53,914
Right.
442
00:22:54,039 --> 00:22:56,542
Well, there goes the elusive
voice of Dr. Pelagian.
443
00:22:56,667 --> 00:22:59,587
That horrible Dr. Pelagian.
444
00:22:59,712 --> 00:23:01,881
Horrible?
Yes, perhaps he is.
445
00:23:02,006 --> 00:23:04,675
But so are the oceans made
harmful by pollution.
446
00:23:04,800 --> 00:23:07,136
Come on. One last visit to make.
447
00:23:23,736 --> 00:23:25,321
[male narrator] Later, a second visit
is paid on J. Mortimer Hutchinson
448
00:23:25,446 --> 00:23:27,156
most bitter tycoon of them all.
449
00:23:27,281 --> 00:23:29,909
In short, the leader of
the three holdouts.
450
00:23:34,121 --> 00:23:36,248
We'd like to see Mr. Hutchinson, please.
451
00:23:36,373 --> 00:23:39,209
Yes, sir, Superman.
One moment, please.
452
00:23:39,335 --> 00:23:41,545
We ought to prepare you
for some stormy weather
453
00:23:41,670 --> 00:23:43,589
when Mr. Hutchinson shows.
454
00:23:43,714 --> 00:23:47,176
Yes, we're not going to be very
welcome, as you'll soon see.
455
00:23:47,301 --> 00:23:50,763
Well, hello.
How glad I am to see all of you.
456
00:23:50,888 --> 00:23:52,806
You are? Even me?
457
00:23:52,932 --> 00:23:55,434
Especially you.
Come in, come in.
458
00:23:57,394 --> 00:24:01,190
[Robin] Perambulating Plexiglas.
Look at the size of that dome.
459
00:24:01,315 --> 00:24:04,109
[Hutchinson] Yes, cost me a
cool quarter of a million.
460
00:24:04,234 --> 00:24:07,780
Nothing will rain on my
daughter's engagement party.
461
00:24:07,905 --> 00:24:09,406
Quite impressive.
462
00:24:09,531 --> 00:24:12,201
But we're here on very important
business, Mr. Hutchinson.
463
00:24:12,326 --> 00:24:15,579
My daughter's engagement?
Why, of course that's important.
464
00:24:15,704 --> 00:24:17,998
I don't think you understand.
465
00:24:18,123 --> 00:24:22,503
Dr. Pelagian is a fanatic, but
he's also brilliant, determined.
466
00:24:22,628 --> 00:24:24,546
And won't rest until you announce your
467
00:24:24,672 --> 00:24:26,632
intention to halt your
factories' pollution.
468
00:24:26,757 --> 00:24:30,886
I see. Well, what exactly
do you suggest?
469
00:24:31,011 --> 00:24:32,680
Some kind of arbitration.
470
00:24:32,805 --> 00:24:35,307
Your willingness to sit down and
discuss what should be done.
471
00:24:35,432 --> 00:24:37,476
A statement in the
papers to that effect.
472
00:24:37,601 --> 00:24:40,311
Alright, here is my statement.
473
00:24:40,436 --> 00:24:44,233
No one tells J. Mortimer
how to run his business.
474
00:24:44,358 --> 00:24:46,151
Uh-oh. Here we go again.
475
00:24:46,276 --> 00:24:48,404
[Hutchinson] This Pelagian did a fine job
476
00:24:48,529 --> 00:24:51,323
of ruining my daughter's
engagement party the last time.
477
00:24:51,448 --> 00:24:54,493
But I'd just like to see him try it now.
478
00:24:56,787 --> 00:24:58,539
Ladies and gentlemen
479
00:24:58,664 --> 00:25:01,375
I have an important happy announcement
480
00:25:01,500 --> 00:25:03,210
the engagement of my daughter to--
481
00:25:03,335 --> 00:25:04,503
[wind blowing]
482
00:25:04,628 --> 00:25:06,171
To--
483
00:25:06,296 --> 00:25:09,758
- Golly, what's that?
- A zephyr out of season.
484
00:25:15,806 --> 00:25:18,142
[Hutchinson] Superman, Wonder Woman, anyone...
485
00:25:18,267 --> 00:25:20,811
- What should I do?
- Take cover.
486
00:25:20,936 --> 00:25:23,063
[guests screaming]
487
00:25:35,242 --> 00:25:39,580
[Pelagian over radio] Another reminder
from the ocean, Mr. Hutchinson.
488
00:25:39,705 --> 00:25:43,375
Oil and water don't mix.
489
00:25:45,377 --> 00:25:48,464
[male narrator] Later, back at
the Justice League headquarters
490
00:25:48,589 --> 00:25:52,509
the grim-faced Super Friends
discuss the situation with a
491
00:25:52,634 --> 00:25:54,636
worried Colonel Wilcox.
492
00:25:54,762 --> 00:25:57,848
So now we know several
things about Dr. Pelagian.
493
00:25:57,973 --> 00:26:01,727
One, that Professor Ansel
Hillbrand is still alive
494
00:26:01,852 --> 00:26:04,146
and that he is probably Pelagian.
495
00:26:04,271 --> 00:26:07,648
Two, that Dr. Pelagian,
to call him by name
496
00:26:07,775 --> 00:26:11,195
can produce unbelievable
effects with wind and wave.
497
00:26:11,320 --> 00:26:14,823
Three, that so far, Dr.
Pelagian has used them
498
00:26:14,948 --> 00:26:17,826
to warn, to coax and persuade.
499
00:26:17,951 --> 00:26:21,455
The big question is if the
three holdouts remain
500
00:26:21,580 --> 00:26:23,749
stubborn and uncooperative
501
00:26:23,874 --> 00:26:25,834
what then will Dr. Pelagian do?
502
00:26:25,959 --> 00:26:27,669
[Wonder Woman] We've made several attempts
503
00:26:27,795 --> 00:26:30,464
to gain the cooperation of the
three holdouts and failed.
504
00:26:30,589 --> 00:26:33,258
So that leaves us with Dr. Pelagian.
505
00:26:33,383 --> 00:26:36,845
We've got to reach him and
persuade him not to strike.
506
00:26:36,970 --> 00:26:38,138
I agree.
507
00:26:38,263 --> 00:26:41,517
Now, how do we get together
with Dr. Pelagian?
508
00:26:41,642 --> 00:26:45,186
For the moment, colonel, we
don't know the answer to that.
509
00:26:50,067 --> 00:26:52,736
What a time to insist on coming here.
510
00:26:52,861 --> 00:26:56,198
Why not think of some way to
help the Super Friends instead?
511
00:26:56,323 --> 00:26:58,242
I have, and this is it.
512
00:26:58,367 --> 00:27:02,037
Marvin, sometimes you're
a teensy bit obscure.
513
00:27:02,162 --> 00:27:05,249
Look, Wendy, Sherlock Holmes
and all the other pros
514
00:27:05,374 --> 00:27:07,459
are always re-enacting the circumstances
515
00:27:07,584 --> 00:27:09,503
surrounding the crime, right?
516
00:27:09,628 --> 00:27:11,505
[grunts]
517
00:27:11,630 --> 00:27:14,007
Marvin, you're still obscure.
518
00:27:14,133 --> 00:27:17,594
Don't you see? We'll do
everything that we did before.
519
00:27:17,719 --> 00:27:19,555
And according to your theory--
520
00:27:19,680 --> 00:27:22,474
It will lead us right to Dr. Pelagian.
521
00:27:22,599 --> 00:27:24,768
Golly, that would sure be a big help to
522
00:27:24,893 --> 00:27:26,686
the Super Friends if we could do it.
523
00:27:26,811 --> 00:27:28,605
Alright, what's first?
524
00:27:28,730 --> 00:27:30,607
[grunts]
525
00:27:30,732 --> 00:27:32,192
Right, Wonder Dog.
526
00:27:32,317 --> 00:27:36,071
We start off by buying you a
hot dog like we did before.
527
00:27:40,784 --> 00:27:42,077
And now, Mr. Holmes?
528
00:27:42,202 --> 00:27:45,539
That's next on our agenda,
Watson, just like before.
529
00:27:45,664 --> 00:27:47,166
Yeah.
530
00:27:47,291 --> 00:27:50,335
[Wendy] Not you, Wonder
Dog. You like it too much.
531
00:27:50,460 --> 00:27:52,337
You wait for us on the beach.
532
00:27:55,299 --> 00:27:57,593
[grumbling]
533
00:28:01,388 --> 00:28:04,016
Any sign of Dr. Pelagian so far?
534
00:28:04,141 --> 00:28:05,559
You can joke if you like, but--
535
00:28:05,684 --> 00:28:08,061
- Uh-oh.
- Not Dr. Pelagian.
536
00:28:08,186 --> 00:28:09,688
[Marvin] You're right, it's not.
537
00:28:09,813 --> 00:28:12,065
It's Wonder Dog napping on the beach.
538
00:28:12,191 --> 00:28:14,318
Amazing. Tell me more.
539
00:28:14,443 --> 00:28:17,821
Okay. A fly just started
buzzing around his nose.
540
00:28:17,946 --> 00:28:20,157
Marvelous. Tell me more.
541
00:28:20,282 --> 00:28:23,243
And here comes a penguin
waddling up to Wonder Dog.
542
00:28:23,368 --> 00:28:26,330
Isn't that nice? A penguin.
543
00:28:26,455 --> 00:28:27,789
A penguin?
544
00:28:29,583 --> 00:28:32,461
Marvin, there really is a penguin.
545
00:28:32,586 --> 00:28:34,546
You're kidding.
546
00:28:34,671 --> 00:28:37,299
Boy, is that bird ever off-course.
547
00:28:37,424 --> 00:28:39,468
Wendy, I'll bet that's a clue.
548
00:28:39,593 --> 00:28:41,303
Let's get off this thing.
549
00:28:41,428 --> 00:28:44,514
Out, please. This is our stop.
550
00:28:54,316 --> 00:28:56,443
[Wendy] Wonder Dog, don't hurt him.
551
00:28:56,568 --> 00:28:57,986
[Marvin] Come on, Wonder Dog.
552
00:28:58,111 --> 00:29:00,572
[Wendy] Wonder, come
here, boy. Come here.
553
00:29:00,697 --> 00:29:03,492
Nice dog, nice dog.
554
00:29:03,617 --> 00:29:06,411
Marvin, this rock is moving.
555
00:29:06,536 --> 00:29:08,872
Something tells me it's not a rock.
556
00:29:08,997 --> 00:29:10,249
What, then?
557
00:29:10,374 --> 00:29:12,334
You wouldn't believe me if I told you.
558
00:29:12,459 --> 00:29:14,962
- Tell me anyway.
- A whale.
559
00:29:15,087 --> 00:29:16,797
A whale?
560
00:29:16,922 --> 00:29:20,717
That's the most preposterous,
stupid silly thing I...
561
00:29:25,889 --> 00:29:28,475
Wow, it's a whale, alright.
562
00:29:28,600 --> 00:29:30,435
And there she blows.
563
00:29:31,812 --> 00:29:35,190
Marvin, we've stopped.
Is that a good sign?
564
00:29:35,315 --> 00:29:37,943
As long as he doesn't
decide to go snorkeling.
565
00:29:38,068 --> 00:29:39,903
[Wendy] What is that?
566
00:29:42,406 --> 00:29:46,785
Wendy and Marvin, my
name is Dr. Pelagian.
567
00:29:46,910 --> 00:29:48,578
Won't you come aboard?
568
00:29:48,704 --> 00:29:50,580
[Marvin and Wendy] Dr. Pelagian?
569
00:29:52,165 --> 00:29:54,835
[Marvin] Why, yes, uh, I guess we would.
570
00:29:56,670 --> 00:29:58,797
So glad to have you aboard.
571
00:29:58,922 --> 00:30:01,550
You and Marvin are honored
guests here on the Sprite.
572
00:30:01,675 --> 00:30:04,344
Uh, one thing, sir, where's the crew?
573
00:30:04,469 --> 00:30:08,724
There is none, Marvin. The
Sprite is completely automated.
574
00:30:08,849 --> 00:30:11,560
You mean we're the only ones aboard?
575
00:30:11,685 --> 00:30:14,813
There's my friend and
companion, Maurice.
576
00:30:14,938 --> 00:30:16,982
And here are more dear friends.
577
00:30:17,107 --> 00:30:18,483
Meet Hector and Helen
578
00:30:18,608 --> 00:30:23,488
not only my friends, also my
messengers, my eyes, my ears.
579
00:30:23,613 --> 00:30:25,782
And your voice too, right, sir?
580
00:30:25,907 --> 00:30:29,911
Ah, Marvin, you've heard it, eh?
Let's proceed.
581
00:30:34,041 --> 00:30:36,501
Rex, the whale, you've already met.
582
00:30:36,626 --> 00:30:40,047
Sure. We wouldn't be here if it
wasn't for his taxi service.
583
00:30:40,172 --> 00:30:45,010
He and all the other whales
are my very special friends
584
00:30:45,135 --> 00:30:47,054
as are the squids, the sea horses
585
00:30:47,179 --> 00:30:49,348
and all the other citizens of the deep.
586
00:30:49,473 --> 00:30:51,600
[Wendy] Did you say "citizens," sir?
587
00:30:51,725 --> 00:30:52,851
[Pelagian] Of course.
588
00:30:52,976 --> 00:30:55,187
The sea world is their world.
589
00:30:55,312 --> 00:30:58,815
A world that is infinitely
more interesting and varied
590
00:30:58,940 --> 00:31:02,361
than anything the land or air can offer.
591
00:31:02,486 --> 00:31:06,782
A world of citizens with
whom I play, work.
592
00:31:06,907 --> 00:31:09,701
In fact, I've even learned
to talk to them.
593
00:31:09,826 --> 00:31:13,205
You talk to the fishes too?
We knew Aquaman did.
594
00:31:13,330 --> 00:31:15,374
But we didn't think anyone else could.
595
00:31:15,499 --> 00:31:17,042
Hard to believe?
596
00:31:17,167 --> 00:31:19,378
Watch. It's a kind of mental telepathy.
597
00:31:19,503 --> 00:31:22,756
For instance, I'll think
the command "scatter"
598
00:31:22,881 --> 00:31:24,925
and watch what happens.
599
00:31:28,220 --> 00:31:29,471
- Wow.
- Terrific.
600
00:31:29,596 --> 00:31:31,181
[Pelagian] Now, I'll think the command
601
00:31:31,306 --> 00:31:32,724
"reassemble."
602
00:31:32,849 --> 00:31:35,310
It was only after I learned
to communicate with them
603
00:31:35,435 --> 00:31:38,397
that I came to realize that
they were friendly simple
604
00:31:38,522 --> 00:31:41,566
creatures intent only on
living out their lives
605
00:31:41,691 --> 00:31:43,652
the way nature intended them to
606
00:31:43,777 --> 00:31:46,696
without having to contend
with the plague.
607
00:31:46,822 --> 00:31:48,323
- Plague?
- In the ocean?
608
00:31:48,448 --> 00:31:50,659
The plague is man.
609
00:31:50,784 --> 00:31:53,161
Do you know how big the oceans are?
610
00:31:53,286 --> 00:31:55,664
Three times the size of all
the land, aren't they?
611
00:31:55,789 --> 00:31:58,500
Right. But they're not limitless.
612
00:31:58,625 --> 00:32:00,836
And slowly and surely they're being
613
00:32:00,961 --> 00:32:03,255
polluted, fouled and poisoned
614
00:32:03,380 --> 00:32:05,298
by all the waste man tosses in.
615
00:32:05,424 --> 00:32:07,300
As if all the oceans were nothing
616
00:32:07,426 --> 00:32:09,511
but one huge garbage dump.
617
00:32:09,636 --> 00:32:13,265
Five years ago, I launched
the Sprite, secretly built.
618
00:32:13,390 --> 00:32:17,394
I took to the ocean with the vow
that I'd never set foot on
619
00:32:17,519 --> 00:32:21,857
land until there was hope, that
man would stop polluting.
620
00:32:21,982 --> 00:32:25,360
After faking that accident off
Point Gander, right, sir?
621
00:32:25,485 --> 00:32:30,615
Ah, you know about that, eh?
Then you also know my real name?
622
00:32:30,740 --> 00:32:32,868
Yes, sir, Professor Hillbrand.
623
00:32:32,993 --> 00:32:34,703
With Professor Hillbrand dead
624
00:32:34,828 --> 00:32:37,497
no one could guess who Dr.Pelagian was.
625
00:32:37,622 --> 00:32:40,917
And I wanted the world to be
puzzled, to keep questioning.
626
00:32:41,042 --> 00:32:42,711
[alarm blaring]
627
00:32:42,836 --> 00:32:46,256
Excuse me, a special news report.
628
00:32:46,381 --> 00:32:50,385
And I speak for Luther
Fenwick and Miss Caraway
629
00:32:50,510 --> 00:32:54,806
when I say that we'll never
take orders from anyone
630
00:32:54,931 --> 00:32:57,476
or change the way we
conduct our business.
631
00:32:57,601 --> 00:32:59,978
[Superman] That means big
trouble for those three.
632
00:33:01,730 --> 00:33:05,150
Very well. Those three
must be taught a lesson.
633
00:33:06,735 --> 00:33:08,278
What are you going to do, sir?
634
00:33:08,403 --> 00:33:12,949
Even before I took to the ocean, I
had discovered the big secret.
635
00:33:13,074 --> 00:33:17,329
The secret of tapping the energy
of underwater volcanoes.
636
00:33:17,454 --> 00:33:19,456
These are the controls with which I can
637
00:33:19,581 --> 00:33:22,459
unleash hurricanes and
launch tidal waves.
638
00:33:22,584 --> 00:33:28,548
And at 5:00 today, we begin
Operation Tidal Wave.
639
00:33:28,673 --> 00:33:32,886
Of course, aboard the Sprite,
nothing can happen to you.
640
00:33:33,011 --> 00:33:36,097
Marvin, we've got to reach
the Super Friends.
641
00:33:36,223 --> 00:33:38,183
Sure. Any idea how?
642
00:33:38,308 --> 00:33:40,060
Uh-uh. You?
643
00:33:45,065 --> 00:33:48,276
Letters to the editors of
all the large newspapers
644
00:33:48,401 --> 00:33:51,404
advising them to expect
something big to happen today.
645
00:33:51,530 --> 00:33:53,615
Uh, how are you gonna send them, sir?
646
00:33:53,740 --> 00:33:56,618
By albatross express, as usual.
647
00:33:56,743 --> 00:33:59,621
I'm off to get them now.
648
00:33:59,746 --> 00:34:01,248
That's it.
649
00:34:01,373 --> 00:34:03,250
We'll enclose a letter
to the Super Friends.
650
00:34:03,375 --> 00:34:05,794
Right, but to be absolutely certain
651
00:34:05,919 --> 00:34:07,462
it should go special delivery.
652
00:34:07,587 --> 00:34:10,422
[Wendy] You mean one of us
should go along with it?
653
00:34:10,549 --> 00:34:11,800
[whimpers]
654
00:34:11,925 --> 00:34:13,635
You're the lightest, Wonder Dog.
655
00:34:13,760 --> 00:34:15,637
[Wendy] We're depending on you, old pal.
656
00:34:15,762 --> 00:34:18,348
[whimpers]
657
00:34:18,473 --> 00:34:21,393
[Marvin] Wonder Dog, you do
this and you'll be a hero.
658
00:34:21,518 --> 00:34:23,478
[grunts]
659
00:34:23,603 --> 00:34:27,190
You'll probably get a medal.
Your picture in all the papers.
660
00:34:27,315 --> 00:34:28,942
[Wonder Dog grunts]
661
00:34:29,067 --> 00:34:30,777
Maybe even two medals.
662
00:34:30,902 --> 00:34:33,196
[Wonder Dog barking]
663
00:34:35,699 --> 00:34:38,827
[Pelagian] These letters are
heavier than I remember.
664
00:34:38,952 --> 00:34:42,664
Alright, Hector, Helen, off you go.
665
00:34:44,833 --> 00:34:46,001
[Wendy] Bon voyage.
666
00:34:46,126 --> 00:34:48,253
By the way, where's that dog of yours?
667
00:34:48,378 --> 00:34:51,172
Oh, he's, uh, off somewhere, I suppose.
668
00:34:58,138 --> 00:34:59,806
[yelps]
669
00:35:04,978 --> 00:35:08,940
[male narrator] As Dr. Pelagian's mail
arrives at a central post office
670
00:35:09,065 --> 00:35:14,070
two hours remain before the
tidal waves are unleashed
671
00:35:14,195 --> 00:35:17,991
and Wonder Dog is miles
from the Super Friends.
672
00:35:26,248 --> 00:35:27,876
[whimpers]
673
00:35:30,085 --> 00:35:33,256
The breeding grounds of the
albatross could be a clue as
674
00:35:33,381 --> 00:35:35,550
to Dr. Pelagian's whereabouts.
675
00:35:35,675 --> 00:35:37,802
Maybe Point Gander is a clue.
676
00:35:37,927 --> 00:35:39,638
[panting]
677
00:35:42,306 --> 00:35:45,810
[male narrator] Finally, the Super
Friends learn that Wendy and Marvin
678
00:35:45,935 --> 00:35:48,146
are aboard Dr. Pelagian's submarine
679
00:35:48,271 --> 00:35:49,939
somewhere in the ocean
680
00:35:50,065 --> 00:35:53,860
and, at exactly 5:00,
artificially created tidal
681
00:35:53,985 --> 00:35:57,781
waves will come crashing
against the factories
682
00:35:57,906 --> 00:35:59,658
of the unholy three.
683
00:35:59,783 --> 00:36:01,868
Ten minutes to 5:00. Let's move.
684
00:36:13,546 --> 00:36:16,466
Fire one tidal wave.
685
00:36:26,017 --> 00:36:28,728
- Well, Robin?
- Not a peep so far.
686
00:36:30,730 --> 00:36:34,150
Here it comes, Wonder
Woman, at 2 o'clock high.
687
00:36:34,275 --> 00:36:37,737
Robin, it's a big
industrial-size tidal wave
688
00:36:37,862 --> 00:36:40,073
and it's headed for Fenwick's factories.
689
00:36:40,198 --> 00:36:42,283
Alright, friends, let's go.
690
00:36:44,703 --> 00:36:47,038
[male narrator] With only
precious seconds to go
691
00:36:47,163 --> 00:36:50,458
Superman leaps into action.
692
00:36:50,583 --> 00:36:52,335
[train crashes]
693
00:37:10,228 --> 00:37:12,272
One down, two to go.
694
00:37:16,151 --> 00:37:19,696
[male narrator] As Doctor Pelagian
stares, unbelieving, at his monitor
695
00:37:19,821 --> 00:37:21,531
the junior Super Friends grasp
696
00:37:21,656 --> 00:37:24,033
an opportunity to
sabotage the machinery.
697
00:37:24,159 --> 00:37:29,330
But Dr. Pelagian has provided
for every contingency.
698
00:37:29,456 --> 00:37:32,625
Alright, let them try to stop this one.
699
00:37:39,591 --> 00:37:41,676
Here comes the twin to the other baby.
700
00:37:41,801 --> 00:37:43,928
This one's lined up for
Hutchinson's factories.
701
00:37:44,053 --> 00:37:46,097
See if you can head it off.
702
00:37:46,222 --> 00:37:47,724
Will do, Batman.
703
00:37:47,849 --> 00:37:50,477
I wish I was that confident.
We don't have much time.
704
00:37:50,602 --> 00:37:52,771
[Aquaman] Look, Superman.
That give you any ideas?
705
00:37:52,896 --> 00:37:56,315
[Superman] Perfect. One for you.
706
00:37:56,440 --> 00:37:59,736
One for me. Away we go.
707
00:38:05,283 --> 00:38:07,869
Two down, one to go.
708
00:38:11,372 --> 00:38:13,041
[male narrator] Once more, Wendy and Marvin
709
00:38:13,166 --> 00:38:15,668
do what they can to
keep disaster at bay.
710
00:38:18,046 --> 00:38:21,716
[computer] Sir, or madam,
as the case may be
711
00:38:21,841 --> 00:38:25,219
please do not introduce
any foreign substances
712
00:38:25,344 --> 00:38:28,181
into the interior of the computer.
713
00:38:28,306 --> 00:38:29,431
Thank you.
714
00:38:29,556 --> 00:38:32,393
Alright, I'll make this next tidal wave
715
00:38:32,518 --> 00:38:36,147
so large no one can handle it.
716
00:38:36,272 --> 00:38:40,902
[male narrator] Pelagian's final
target, Caraway's generating plant.
717
00:38:41,027 --> 00:38:44,823
[Robin] Well, at least this
has to be his last target.
718
00:38:44,948 --> 00:38:48,868
All this energy available
to us, Aquaman. Any ideas?
719
00:38:48,993 --> 00:38:50,954
[Aquaman] Aren't those Freon coils?
720
00:38:51,079 --> 00:38:52,372
They sure are.
721
00:38:52,497 --> 00:38:55,959
Robin, what do Freon coils and
unlimited power add up to?
722
00:38:56,084 --> 00:38:59,504
A refrigerator. But the
biggest ever seen, right?
723
00:38:59,629 --> 00:39:01,714
[Aquaman] Right.
724
00:39:01,840 --> 00:39:07,053
Now, the tidal wave that
cannot be stopped.
725
00:39:10,806 --> 00:39:14,060
Ready or not, down there, here
comes the third little darling.
726
00:39:14,185 --> 00:39:16,646
And this one is really king-size.
727
00:39:16,771 --> 00:39:18,273
No problem, Batman.
728
00:39:18,398 --> 00:39:21,651
We're going to give it a
very cold reception.
729
00:39:21,776 --> 00:39:23,652
[male narrator] Desperately working against time
730
00:39:23,777 --> 00:39:27,949
Superman and Aquaman have
arranged for Freon coils
731
00:39:28,074 --> 00:39:29,826
to be positioned in the surf
732
00:39:29,951 --> 00:39:31,870
and for the enormous energy of the plant
733
00:39:31,995 --> 00:39:33,663
to be fed into the coils
734
00:39:33,788 --> 00:39:35,832
the moment Superman gives the signal.
735
00:39:35,957 --> 00:39:37,625
There she is, finally.
736
00:39:39,460 --> 00:39:41,045
Now.
737
00:39:43,715 --> 00:39:45,967
[male narrator] Once more, the
Super Friends demonstrate
738
00:39:46,092 --> 00:39:49,012
that brainpower can be more
effective than brute force
739
00:39:49,137 --> 00:39:52,765
and in so doing, have not
only stopped tidal waves
740
00:39:52,891 --> 00:39:56,643
but have created the
largest ice cube ever.
741
00:39:56,768 --> 00:39:58,146
Within moments
742
00:39:58,271 --> 00:40:01,733
three figures make an
appearance on the beach.
743
00:40:01,858 --> 00:40:05,361
Gentlemen, I speak for Miss
Caraway and Mr. Fenwick.
744
00:40:05,486 --> 00:40:06,863
Don't you always?
745
00:40:06,988 --> 00:40:10,074
But this time, I... That is, we...
746
00:40:10,199 --> 00:40:11,951
I mean to say all of us--
747
00:40:12,076 --> 00:40:14,370
What he's trying to say is
748
00:40:14,495 --> 00:40:18,541
we're ready to sit down and
discuss things with anyone.
749
00:40:18,666 --> 00:40:20,627
Tottering tycoons, listen to that.
750
00:40:20,752 --> 00:40:23,796
And we're determined now to do
all we can to fight pollution.
751
00:40:23,922 --> 00:40:28,009
If you happen to see Dr.
Pelagian, tell him that.
752
00:40:28,134 --> 00:40:30,887
Well, that calls for a celebration.
753
00:40:31,012 --> 00:40:33,890
Whoa, hold on here.
We're not through yet.
754
00:40:34,015 --> 00:40:38,018
Right, there's still the small
matter of Wendy and Marvin.
755
00:40:39,938 --> 00:40:43,650
All three tidal waves
turned aside and stopped.
756
00:40:43,775 --> 00:40:45,485
But I'm not defeated.
757
00:40:45,610 --> 00:40:48,905
I'll create the greatest
sandstorm ever seen.
758
00:40:49,030 --> 00:40:51,366
I'll turn continents into deserts
759
00:40:51,491 --> 00:40:53,534
create one giant wasteland.
760
00:40:53,660 --> 00:40:55,453
I'll show them.
761
00:40:55,578 --> 00:40:58,414
Wonderful, that's the way
to fight pollution.
762
00:40:58,539 --> 00:41:00,500
[Marvin] Yeah, pollute the whole world,
763
00:41:00,625 --> 00:41:02,543
then no one will care anymore.
764
00:41:02,669 --> 00:41:04,754
I don't know.
765
00:41:06,797 --> 00:41:09,634
[male narrator] Elsewhere, Wonder
Woman's transparent plane
766
00:41:09,759 --> 00:41:11,803
carries the Super Friends seaward.
767
00:41:11,928 --> 00:41:13,930
I wish I could join you and Aquaman.
768
00:41:14,055 --> 00:41:17,433
Thanks, but this operation
is best handled by two.
769
00:41:17,558 --> 00:41:19,227
Five seconds to jump point.
770
00:41:19,352 --> 00:41:22,647
Three, two, one, now.
771
00:41:29,654 --> 00:41:32,949
[male narrator] Aquaman sweeps the vast
areas of the ocean with his sonar
772
00:41:33,074 --> 00:41:35,493
to zero in on the elusive submarine.
773
00:41:35,618 --> 00:41:37,954
I'm getting echo pulses, Superman.
774
00:41:38,079 --> 00:41:39,622
The sub's in that direction.
775
00:41:39,747 --> 00:41:41,373
[Superman] Lead on, Aquaman.
776
00:41:43,376 --> 00:41:46,295
[Pelagian] Intruders. They must be delayed.
777
00:41:47,922 --> 00:41:50,925
[Superman] Giant squid,
and they look menacing.
778
00:41:51,050 --> 00:41:52,301
No problem, Superman.
779
00:41:52,427 --> 00:41:55,263
I'm communicating with them.
They'll move aside.
780
00:41:55,388 --> 00:41:57,765
Very well done, an ink screen.
781
00:41:57,890 --> 00:41:59,767
[Aquaman] Something's curious here.
782
00:41:59,892 --> 00:42:03,396
It's almost as if they're
not getting my signals.
783
00:42:03,521 --> 00:42:06,524
Those killer whales definitely
don't look peaceful.
784
00:42:06,649 --> 00:42:10,152
I'll signal them, explain.
785
00:42:10,277 --> 00:42:13,864
It's no good. Somehow my
signals are being blocked.
786
00:42:13,989 --> 00:42:16,492
Uh-oh. We don't want
to have to hurt them.
787
00:42:16,617 --> 00:42:20,163
Of course. That means there's
only one thing left to do.
788
00:42:20,288 --> 00:42:22,206
Retreat, fast.
789
00:42:22,331 --> 00:42:23,958
[male narrator] But as the pair flee
790
00:42:24,083 --> 00:42:26,878
Aquaman's sonar senses the
presence above of ships
791
00:42:27,003 --> 00:42:30,506
and the Super Friends
zoom for the surface.
792
00:42:33,134 --> 00:42:35,887
- Dr. Pelagian's centurions.
- What?
793
00:42:36,012 --> 00:42:38,848
[Aquaman] I'm positive now
Dr. Pelagian's a genius.
794
00:42:38,973 --> 00:42:40,850
Those whales are his guards.
795
00:42:40,975 --> 00:42:43,186
So that's why they don't
obey your signals.
796
00:42:43,311 --> 00:42:46,689
Yes, Dr. Pelagian probably
devised an energy diversion
797
00:42:46,814 --> 00:42:48,775
that blocks out my signals.
798
00:42:48,900 --> 00:42:50,902
Ingenious. Now what?
799
00:42:51,027 --> 00:42:53,780
Nets, Aquaman. Did you ever
go fishing for a whale?
800
00:42:56,574 --> 00:42:58,951
[Aquaman] Alright, here they come.
801
00:43:02,622 --> 00:43:04,957
[male narrator] With the
huge but very fragile net
802
00:43:05,083 --> 00:43:08,544
the Superfriends temporarily
corral the huge beasts.
803
00:43:11,839 --> 00:43:14,092
Your friends are very resourceful.
804
00:43:14,217 --> 00:43:17,637
But let's see if they can follow
the Sprite in a power dive.
805
00:43:19,180 --> 00:43:20,723
[Superman] Oh, no, you don't.
806
00:43:22,350 --> 00:43:24,393
Visitors, 12 o'clock high.
807
00:43:24,518 --> 00:43:26,646
Well, we knew that net
wouldn't hold them forever.
808
00:43:26,771 --> 00:43:29,107
I'll lead them away, you continue on.
809
00:43:44,455 --> 00:43:48,292
Those whales are still looking
for me in the Sargasso Sea.
810
00:43:48,417 --> 00:43:50,335
Dr. Pelagian, I presume.
811
00:43:50,460 --> 00:43:53,506
Or more properly, Professor Hillbrand.
812
00:43:53,631 --> 00:43:57,051
By any name, I've lost my war.
813
00:43:57,176 --> 00:44:01,472
You're wrong. First of all,
it was never just your war.
814
00:44:01,597 --> 00:44:03,516
A great many people have never stopped
815
00:44:03,641 --> 00:44:05,518
fighting the war against pollution.
816
00:44:05,643 --> 00:44:08,604
Yes, unlike yours, their tactics
never endangered the nation.
817
00:44:08,729 --> 00:44:12,275
[Pelagian] Yes, I guess
I deserve to lose.
818
00:44:12,400 --> 00:44:14,026
Wrong again, professor.
819
00:44:14,152 --> 00:44:16,404
Hutchinson, Fenwick and Caraway
820
00:44:16,529 --> 00:44:18,030
'they're on your side now.
821
00:44:18,156 --> 00:44:20,491
And maybe everyone else is too.
822
00:44:20,616 --> 00:44:24,078
So you see, professor, we may
all wind up as the winner.
823
00:44:29,792 --> 00:44:32,295
[theme music]
65842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.