All language subtitles for Super Friends S01E01 The Power Pirate 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,506 [theme music] 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,597 [male narrator] In the Great Hall of the Justice League 3 00:00:13,722 --> 00:00:16,642 there are assembled the world's four greatest heroes. 4 00:00:16,767 --> 00:00:20,479 Created from the cosmic legends of the universe. 5 00:00:20,604 --> 00:00:22,146 Superman... 6 00:00:22,271 --> 00:00:24,274 [train horn honking] 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,653 ...Wonder Woman... 8 00:00:31,365 --> 00:00:33,575 ...Batman... 9 00:00:37,162 --> 00:00:38,997 ...Aquaman... 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,506 ...and those three junior Super Friends... 11 00:00:47,631 --> 00:00:51,051 ...Wendy, Marvin and Wonder Dog. 12 00:00:54,137 --> 00:00:56,682 Their mission, to fight injustice 13 00:00:56,807 --> 00:00:58,308 to right that which is wrong 14 00:00:58,433 --> 00:01:01,186 and to serve all mankind. 15 00:01:03,772 --> 00:01:06,733 [instrumental music] 16 00:01:10,028 --> 00:01:12,239 [whirring] 17 00:01:17,452 --> 00:01:19,078 [grunts] 18 00:01:24,834 --> 00:01:27,462 [sighs] That was a rather good spill. 19 00:01:27,587 --> 00:01:29,131 Ouch. 20 00:01:29,256 --> 00:01:31,717 I don't think I've done my leg much good. 21 00:01:33,510 --> 00:01:37,222 I say, whoever you are, I'm awfully glad to see you. 22 00:01:37,347 --> 00:01:40,058 I'm afraid I'll need your help to... 23 00:01:44,855 --> 00:01:48,025 I can't break the grip. I'm powerless. 24 00:01:48,150 --> 00:01:50,027 Help. Help me, someone. 25 00:01:50,152 --> 00:01:51,278 [male narrator] In the Hall of Justice 26 00:01:51,403 --> 00:01:52,654 the Super Friends look on 27 00:01:52,779 --> 00:01:55,157 as Superman pleads for help. 28 00:01:55,282 --> 00:01:56,825 I think Superman needs help. 29 00:01:56,950 --> 00:02:00,037 What about it, Super Friends? Do we help him or not? 30 00:02:00,162 --> 00:02:01,997 Hmm. What do you think, chum? 31 00:02:02,122 --> 00:02:05,334 He got himself into it, Batman, let him get himself out of it. 32 00:02:05,459 --> 00:02:07,836 What about you, Aquaman? What do you think? 33 00:02:07,961 --> 00:02:09,212 I agree with Robin. 34 00:02:09,338 --> 00:02:10,922 Besides, I don't think all of us can handle 35 00:02:11,048 --> 00:02:13,425 Superman's fantastic adversary. 36 00:02:13,550 --> 00:02:15,010 Help. Please help. 37 00:02:15,135 --> 00:02:16,887 I can't hold out much longer. 38 00:02:17,012 --> 00:02:20,641 We've got to help Superman, even if we all go down together. 39 00:02:20,766 --> 00:02:21,975 You're right, Wonder Woman. 40 00:02:22,100 --> 00:02:24,645 - Okay. - Let's go. 41 00:02:24,770 --> 00:02:26,647 So it's all of you now, huh? 42 00:02:26,772 --> 00:02:28,690 You'll have to catch me first. 43 00:02:31,360 --> 00:02:32,778 - Marvin. - Huh? 44 00:02:32,903 --> 00:02:34,905 So help me, Marvin, if you land with a thud 45 00:02:35,030 --> 00:02:37,616 and ruin the cake I baked for our Super Friends' meeting 46 00:02:37,741 --> 00:02:39,076 I'll never forgive you. 47 00:02:39,201 --> 00:02:43,163 Like, wow. I haven't mastered a soft landing yet. 48 00:02:44,665 --> 00:02:46,291 Whew, thanks, Wonder Dog. 49 00:02:46,416 --> 00:02:48,418 You saved me from a fate worse than death. 50 00:02:48,543 --> 00:02:51,838 I'll make sure you get an extra big piece of cake. 51 00:02:51,963 --> 00:02:55,467 Okay, okay. Two pieces, wonder mouth. 52 00:02:55,592 --> 00:02:57,719 [all laughing] 53 00:02:57,844 --> 00:02:59,137 [alarm wailing] 54 00:02:59,262 --> 00:03:00,764 The TroubAlert. 55 00:03:00,889 --> 00:03:02,431 [male narrator] Suddenly, the weekly meeting 56 00:03:02,556 --> 00:03:05,310 of the Super Friends takes on a serious note. 57 00:03:08,188 --> 00:03:09,439 It's on the Donner Pass. 58 00:03:09,564 --> 00:03:12,693 Somewhere in the Sierra Nevada mountains. 59 00:03:12,818 --> 00:03:15,237 Something's gone wrong with a giant freight train. 60 00:03:16,822 --> 00:03:19,866 [instrumental music] 61 00:03:21,868 --> 00:03:24,871 [beeping] 62 00:03:27,457 --> 00:03:29,334 [whirring] 63 00:03:34,005 --> 00:03:36,425 [Jack] I don't think we can make it to the top. 64 00:03:36,550 --> 00:03:38,719 We'll have to brake her right here on the grade. 65 00:03:38,844 --> 00:03:40,887 We'll never be able to hold. 66 00:03:41,012 --> 00:03:43,390 Brakeman. Brakeman, do you read me? 67 00:03:45,183 --> 00:03:47,602 Hey. What's happening up there, Jack? 68 00:03:47,728 --> 00:03:49,271 [Jack] Trouble, Dave. Big trouble. 69 00:03:49,396 --> 00:03:52,274 We've got all four diesels going full blast. 70 00:03:52,399 --> 00:03:55,610 But the more power we generate, the less drive we get. 71 00:03:55,736 --> 00:03:59,072 Keep your hands on the brakes and stay with me. 72 00:04:01,908 --> 00:04:05,537 Well, that's it. Our power system's gone haywire. 73 00:04:07,789 --> 00:04:09,249 Super calamities. 74 00:04:09,374 --> 00:04:11,918 The freight train is starting to roll back down the grade. 75 00:04:12,043 --> 00:04:14,671 And there's a passenger train stranded at the bottom. 76 00:04:14,796 --> 00:04:16,130 It's out of power too. 77 00:04:16,255 --> 00:04:17,466 I'll get this one, friends. 78 00:04:17,591 --> 00:04:19,676 Stopping trains is my specialty. 79 00:04:21,803 --> 00:04:24,181 California, here I come. 80 00:04:24,306 --> 00:04:26,892 Jack, the brakes aren't holding. Look. 81 00:04:28,642 --> 00:04:31,188 We're heading right for the 507. 82 00:04:33,356 --> 00:04:36,568 [male narrator] Should be reaching Donner Pass any moment now. 83 00:04:38,695 --> 00:04:40,447 There it is. 84 00:04:41,448 --> 00:04:44,409 And not a moment too soon. 85 00:04:44,534 --> 00:04:46,661 Jack, it's Superman. 86 00:04:50,040 --> 00:04:53,043 [intense music] 87 00:04:58,673 --> 00:05:02,969 It's no use. I can't get a solid footing on this soft ground. 88 00:05:03,094 --> 00:05:05,222 There's just too much weight. 89 00:05:07,808 --> 00:05:09,851 The bridge. It's my only chance. 90 00:05:12,187 --> 00:05:15,065 [music continues] 91 00:05:22,154 --> 00:05:23,657 [male 1] Come on. That's it. 92 00:05:23,782 --> 00:05:25,951 - Go, Superman. - That's the way. 93 00:05:26,076 --> 00:05:29,496 - Look at that guy. - Ha ha ha. Way to go. 94 00:05:32,541 --> 00:05:34,000 [grunts] 95 00:05:36,336 --> 00:05:39,548 Just in time for the roller coaster special. 96 00:05:43,677 --> 00:05:46,346 [wheels clanking] 97 00:05:50,267 --> 00:05:52,519 [wheels squealing] 98 00:05:54,938 --> 00:05:56,273 He did it, Jack. We're safe. 99 00:05:56,398 --> 00:05:59,526 Not yet. We're still not off the bridge. 100 00:05:59,651 --> 00:06:01,361 [metal squeaking] 101 00:06:01,486 --> 00:06:02,779 Clang 102 00:06:04,698 --> 00:06:06,074 Hey. Hey, we're rolling. 103 00:06:06,199 --> 00:06:08,910 Right. He's pushing us to safety. 104 00:06:13,999 --> 00:06:16,251 Sorry for the rough landing, boys. 105 00:06:16,376 --> 00:06:18,044 It was a lot softer than the landing 106 00:06:18,169 --> 00:06:19,880 we were heading for, Superman. 107 00:06:20,005 --> 00:06:21,673 [male 2] You saved our lives. 108 00:06:21,798 --> 00:06:25,635 - Thanks, Superman. - Yeah, thanks, Superman. 109 00:06:25,760 --> 00:06:28,471 [Wendy] Wow, that was a super groovy save. 110 00:06:28,597 --> 00:06:31,433 [Marvin] Right on, like, I guess I'll have to get in some practice 111 00:06:31,558 --> 00:06:32,934 on bending bridges. 112 00:06:33,059 --> 00:06:34,895 [grunting] 113 00:06:37,856 --> 00:06:39,524 [growls] 114 00:06:41,693 --> 00:06:43,278 Thud 115 00:06:43,403 --> 00:06:46,281 Just make sure there are no ceilings overhead, Wonder Dog. 116 00:06:46,406 --> 00:06:50,076 And, Marvin, don't forget, not everyone has super-strength 117 00:06:50,201 --> 00:06:51,745 but everyone has a brain. 118 00:06:51,870 --> 00:06:53,663 You can do super things with your brain. 119 00:06:53,788 --> 00:06:55,999 For instance, right now, the important thing to do 120 00:06:56,124 --> 00:06:58,001 is figure out just what caused 121 00:06:58,126 --> 00:06:59,628 those trains to lose their power. 122 00:06:59,753 --> 00:07:02,714 That's right, we know that the diesels were working 123 00:07:02,839 --> 00:07:05,008 but the power they generated disappeared 124 00:07:05,133 --> 00:07:06,635 before it reached the wheels. 125 00:07:06,760 --> 00:07:10,055 Of course, it could have been a malfunction. Maybe... 126 00:07:10,180 --> 00:07:11,973 [alarm wailing] 127 00:07:12,098 --> 00:07:15,310 [Wendy] Another TroubAlert. 128 00:07:15,435 --> 00:07:17,979 It's... It's the new luxury liner. 129 00:07:18,104 --> 00:07:19,481 The Queen Victoria. 130 00:07:19,606 --> 00:07:20,941 On her maiden voyage. 131 00:07:21,066 --> 00:07:23,443 But she should be steaming into harbor soon. 132 00:07:23,568 --> 00:07:26,154 - What's gone wrong, Wendy? - It's a storm. 133 00:07:26,279 --> 00:07:28,573 And the Queen Victoria is right in the middle of it. 134 00:07:28,698 --> 00:07:31,409 That shouldn't be a problem for a big new powerful ship. 135 00:07:31,534 --> 00:07:33,995 - Like the Queen Vic-- - Run that by again, Marvin. 136 00:07:34,120 --> 00:07:35,997 Only, drop the word powerful. 137 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 The ship is in danger of being smashed against the rocks. 138 00:07:40,877 --> 00:07:43,088 She's lost her power. 139 00:07:43,213 --> 00:07:45,632 What? Her power? 140 00:07:45,757 --> 00:07:47,342 This one's for you, Aquaman. 141 00:07:47,467 --> 00:07:49,719 Fantastic. An audience with the queen. 142 00:07:49,844 --> 00:07:51,346 - I'm on my way. - Wait. 143 00:07:51,471 --> 00:07:53,765 We'll take you to the coast in the Batmobile. 144 00:07:53,890 --> 00:07:55,684 I've got another idea, Batman. 145 00:07:55,809 --> 00:07:57,769 I can take Aquaman right to the ship 146 00:07:57,894 --> 00:07:59,270 in my transparent plane. 147 00:07:59,396 --> 00:08:01,147 Fantastic, Wonder Woman. 148 00:08:01,272 --> 00:08:02,857 At 5000 miles an hour 149 00:08:02,983 --> 00:08:04,192 you'll have him there in a few seconds. 150 00:08:04,317 --> 00:08:06,611 And every second counts. Get going, you two. 151 00:08:06,736 --> 00:08:08,571 [both] Right. 152 00:08:09,948 --> 00:08:12,993 [instrumental music] 153 00:08:15,704 --> 00:08:16,830 Oh, no. 154 00:08:19,624 --> 00:08:22,252 Come on. Let's split. 155 00:08:22,377 --> 00:08:25,338 Split is right. This is where we split up. 156 00:08:25,463 --> 00:08:27,674 Come on, you two. Out. 157 00:08:27,799 --> 00:08:29,759 Out? 158 00:08:29,884 --> 00:08:31,594 Right. O-U-T, out. 159 00:08:31,720 --> 00:08:33,763 This ship is in the middle of a big storm. 160 00:08:33,888 --> 00:08:34,931 It's too dangerous. 161 00:08:35,056 --> 00:08:37,350 But danger is our business too. 162 00:08:37,475 --> 00:08:38,809 [whimpers] 163 00:08:38,934 --> 00:08:40,020 [grunts] 164 00:08:40,145 --> 00:08:41,980 Besides, Batman and the others 165 00:08:42,105 --> 00:08:43,815 might need your help here. 166 00:08:43,940 --> 00:08:45,984 I guess you're right. 167 00:08:47,736 --> 00:08:51,530 Anyway, just being in this wetsuit makes me seasick. 168 00:08:51,655 --> 00:08:53,491 [male narrator] At the controls of her thought-powered 169 00:08:53,616 --> 00:08:54,951 transparent plane 170 00:08:55,076 --> 00:08:57,578 Wonder Woman commands the motor to switch on 171 00:08:57,703 --> 00:09:00,457 and the plane begins to taxi toward the hangar door. 172 00:09:04,335 --> 00:09:07,464 And the thought-powered plane rises into the air. 173 00:09:11,342 --> 00:09:15,054 I still marvel at your transparent plane, Wonder Woman. 174 00:09:15,179 --> 00:09:18,600 A robot plane that you fly by using brain waves. 175 00:09:18,725 --> 00:09:20,894 [Wonder Woman] The only thing that can surpass strength 176 00:09:21,019 --> 00:09:23,063 is the power of the brain. 177 00:09:23,188 --> 00:09:24,939 [thunder cracks] 178 00:09:26,566 --> 00:09:28,651 Look, Aquaman. There she is. 179 00:09:28,777 --> 00:09:31,071 - The Queen Victoria. - We're in time. 180 00:09:31,196 --> 00:09:33,364 Now all I have to do is anchor it somehow 181 00:09:33,490 --> 00:09:35,742 keep it from being driven against the rocks. 182 00:09:35,867 --> 00:09:38,578 [Wonder Woman] I'll drop down closer for you. 183 00:09:39,871 --> 00:09:42,290 Never mind . I'll make it from here. 184 00:09:42,415 --> 00:09:44,793 See you back at the Hall of Justice. 185 00:09:44,918 --> 00:09:47,587 Okay, but first I'll patrol the seaboard 186 00:09:47,712 --> 00:09:51,049 see if I can find any trouble before it starts. 187 00:09:54,928 --> 00:09:56,261 [thunder cracks] 188 00:09:56,386 --> 00:09:57,679 Splash 189 00:09:59,390 --> 00:10:02,143 [music continues] 190 00:10:10,026 --> 00:10:12,278 [male narrator] As Aquaman swims toward the foundering ship 191 00:10:12,403 --> 00:10:14,405 something wraps itself around his leg. 192 00:10:14,530 --> 00:10:16,908 Thinking it is only a strand of seaweed, 193 00:10:17,033 --> 00:10:18,535 he tries to swim on 194 00:10:18,660 --> 00:10:20,870 but finds himself caught in an iron grip. 195 00:10:20,995 --> 00:10:24,415 It is then Aquaman realizes he is being held fast 196 00:10:24,541 --> 00:10:28,211 not by seaweed, but by a renegade giant anemone 197 00:10:28,336 --> 00:10:30,213 searching the waters for food. 198 00:10:30,338 --> 00:10:31,965 And he is the prey. 199 00:10:32,090 --> 00:10:33,967 Unable to free himself from the clutches 200 00:10:34,092 --> 00:10:35,885 of the hungry giant anemone 201 00:10:36,010 --> 00:10:39,097 Aquaman concentrates on his telepathic powers 202 00:10:39,222 --> 00:10:41,432 sending out an urgent call for help 203 00:10:41,558 --> 00:10:44,018 to all octopi in the area. 204 00:10:50,942 --> 00:10:53,570 [instrumental music] 205 00:10:55,822 --> 00:10:58,324 Aquaman should have everything under control by now. 206 00:10:58,449 --> 00:10:59,826 Right, and we'll be at the coast 207 00:10:59,951 --> 00:11:01,160 to pick him up in a couple of minutes. 208 00:11:01,285 --> 00:11:02,996 Holy hang-ups, Batman. Look. 209 00:11:03,121 --> 00:11:05,415 That crane is out of control. 210 00:11:05,999 --> 00:11:08,168 Crash 211 00:11:08,293 --> 00:11:11,421 [Batman] I see it, chum. You'll have to make a fast detour. 212 00:11:15,425 --> 00:11:19,636 if they can just hold on for a few more seconds. 213 00:11:19,761 --> 00:11:21,347 Clang clang 214 00:11:21,472 --> 00:11:25,518 Bill, I can't hold on any longer. 215 00:11:25,643 --> 00:11:27,687 Joe. Joe. 216 00:11:33,443 --> 00:11:35,904 - They made it. - Fantastic. 217 00:11:36,029 --> 00:11:38,655 The power crane, it just went haywire. 218 00:11:38,780 --> 00:11:41,951 We had to jump out of the way, and then it went dead. 219 00:11:42,076 --> 00:11:45,580 Wow, the dynamic duo. Wasn't that super groovy? 220 00:11:45,705 --> 00:11:47,081 Super fantastic. 221 00:11:47,207 --> 00:11:49,250 Couldn't have done better myself. 222 00:11:56,424 --> 00:11:59,093 [instrumental music] 223 00:12:02,597 --> 00:12:05,141 [male narrator] Aquaman knew he could trust his sea friends 224 00:12:05,266 --> 00:12:07,727 and they would not fail him. 225 00:12:19,905 --> 00:12:21,241 Thank you, my friends. 226 00:12:21,366 --> 00:12:24,035 But come. There's more work to be done. 227 00:12:24,160 --> 00:12:26,996 And first, we'll need the help of a great whale. 228 00:12:27,956 --> 00:12:29,707 [whirring] 229 00:12:32,627 --> 00:12:37,131 Captain. The storm has turned us around into a leeward drift. 230 00:12:37,256 --> 00:12:40,093 We're heading for the rocks. And we're helpless. 231 00:12:40,218 --> 00:12:43,721 I can't understand what's happening to our power. 232 00:12:43,846 --> 00:12:45,932 Captain. Captain, look. 233 00:12:46,057 --> 00:12:47,850 [captain] It's Aquaman. 234 00:12:47,976 --> 00:12:49,977 He's shouting something. 235 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 We'll never hear him above the storm 236 00:12:52,313 --> 00:12:54,274 and we're almost upon the rocks. 237 00:12:54,399 --> 00:12:56,693 Look. He's semaphoring. 238 00:12:56,818 --> 00:13:00,947 A... N... C... H... 239 00:13:02,365 --> 00:13:03,449 Anchor. 240 00:13:03,574 --> 00:13:06,077 He wants us to drop our anchors. 241 00:13:06,202 --> 00:13:08,288 Give the order to drop anchors. 242 00:13:08,413 --> 00:13:09,872 But they'll never hold. 243 00:13:09,998 --> 00:13:12,500 - That's an order. - Aye, aye, sir. 244 00:13:14,460 --> 00:13:15,920 [thunder cracks] 245 00:13:18,881 --> 00:13:21,759 [music continues] 246 00:13:29,475 --> 00:13:32,145 The anchors will never hold in this storm, captain. 247 00:13:32,270 --> 00:13:34,564 We'll just have to trust Aquaman. 248 00:13:43,405 --> 00:13:46,534 We're holding fast, captain. We're holding fast. 249 00:13:46,659 --> 00:13:48,453 Thanks, Aquaman. 250 00:13:50,955 --> 00:13:53,624 Now, there's a real man of the sea. 251 00:13:55,293 --> 00:13:57,879 Far out. That was just in time. 252 00:13:58,004 --> 00:13:59,505 But I wonder how he did it. 253 00:13:59,630 --> 00:14:01,966 With a little help from my friends 254 00:14:02,091 --> 00:14:04,052 from the name of the same song. 255 00:14:04,177 --> 00:14:06,804 - You saved the ship, Aquaman. - Fantastic save. 256 00:14:06,929 --> 00:14:09,057 Couldn't have done any better myself. 257 00:14:09,182 --> 00:14:11,309 - Groovy. - Super groovy. 258 00:14:11,434 --> 00:14:13,477 But we still don't know how you stopped the liner from-- 259 00:14:13,602 --> 00:14:17,398 I say, I was... I was watching from the jetty and I saw you 260 00:14:17,523 --> 00:14:20,151 signal the captain in semaphore fashion to lower the anchor. 261 00:14:20,276 --> 00:14:22,236 I assume, dear young lady, that your friend 262 00:14:22,362 --> 00:14:25,448 has anchored the ship to a rock formation on the ocean floor. 263 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 Magnificent piece of work, my good man. 264 00:14:27,408 --> 00:14:29,410 - My congratulations. - Thank you. 265 00:14:29,535 --> 00:14:33,039 Uh, do you have some special interest in the Queen Victoria? 266 00:14:33,164 --> 00:14:35,166 A very special interest. 267 00:14:35,291 --> 00:14:36,751 I am Sir Cedric Cedric. 268 00:14:36,876 --> 00:14:38,711 Special inspector, Scotland Yard. 269 00:14:38,836 --> 00:14:40,838 - On assignment? - Precisely. 270 00:14:40,963 --> 00:14:43,758 It seems our British ships are being victimized 271 00:14:43,883 --> 00:14:45,718 by a power pirate, if you will. 272 00:14:45,843 --> 00:14:49,180 Funny, Superman had to save a runaway train 273 00:14:49,305 --> 00:14:50,807 that had lost its power. 274 00:14:50,932 --> 00:14:52,683 I wonder if there's any connection. 275 00:14:52,809 --> 00:14:55,144 Hmm. Probably just a coincidence. 276 00:14:55,269 --> 00:14:57,647 Anyway, let us know if we can be of any help. 277 00:14:57,772 --> 00:15:00,358 I say, you already have. Thank you. 278 00:15:00,483 --> 00:15:01,818 We're heading back to the city. 279 00:15:01,943 --> 00:15:04,112 Can we give you a lift, Sir Cedric? 280 00:15:04,237 --> 00:15:08,533 Thanks awfully. But there are few things I must check on here. 281 00:15:08,658 --> 00:15:09,742 Cheerio. 282 00:15:13,329 --> 00:15:15,957 Wow, I wonder how long it took Sir Cedric 283 00:15:16,082 --> 00:15:18,292 to develop that great English accent. 284 00:15:18,418 --> 00:15:21,838 [British accent] I've been practicing mine for years. 285 00:15:24,507 --> 00:15:27,510 [music continues] 286 00:15:30,054 --> 00:15:31,889 And we got there just as Aquaman 287 00:15:32,014 --> 00:15:34,767 kept the Queen Victoria from smashing against the rocks. 288 00:15:34,892 --> 00:15:37,270 And that's when Sir Cedric Cedric showed up. 289 00:15:37,395 --> 00:15:39,939 Sir Cedric Cedric? Who is he? 290 00:15:40,064 --> 00:15:41,607 [barks] 291 00:15:46,904 --> 00:15:48,573 He's a waiter, I knew it 292 00:15:48,698 --> 00:15:51,117 as soon as you put that towel on your arm. 293 00:15:51,242 --> 00:15:53,369 [barking] 294 00:15:55,788 --> 00:15:58,958 He's a detective. But he's not a detective. 295 00:15:59,083 --> 00:16:01,252 [barking] 296 00:16:01,377 --> 00:16:02,712 He's an inspector. 297 00:16:02,837 --> 00:16:04,630 [barking] 298 00:16:06,549 --> 00:16:09,927 - Bagpipes? - Bagpipes. Uh, Scotland. 299 00:16:10,052 --> 00:16:12,555 - He's an inspector. - With Scotland Yard. 300 00:16:14,640 --> 00:16:15,892 Whew! 301 00:16:17,977 --> 00:16:19,854 Thanks to Wonder Dog. 302 00:16:19,979 --> 00:16:22,565 But now that I know who Sir Cedric Cedric is 303 00:16:22,690 --> 00:16:24,400 I'd like to know what he was doing there. 304 00:16:24,525 --> 00:16:26,486 He was looking for signs of sabotage. 305 00:16:26,611 --> 00:16:28,196 Sir Cedric thinks someone is out to get 306 00:16:28,321 --> 00:16:30,239 the entire British shipping industry. 307 00:16:30,364 --> 00:16:31,824 Maybe he's right. 308 00:16:31,949 --> 00:16:33,034 But even if he is 309 00:16:33,159 --> 00:16:34,744 it doesn't explain the runaway train. 310 00:16:34,869 --> 00:16:37,580 If there's a connection, which I think there is-- 311 00:16:37,705 --> 00:16:39,207 I think so too. 312 00:16:39,332 --> 00:16:42,502 I wonder if someone is stealing our energy. Maybe we... 313 00:16:42,627 --> 00:16:44,545 [alarm wailing] 314 00:16:44,670 --> 00:16:46,255 [Wendy] Super calamities. 315 00:16:46,380 --> 00:16:48,341 It's the TroubAlert again. 316 00:16:49,717 --> 00:16:50,927 It's the dam. 317 00:16:51,052 --> 00:16:53,346 There's no power to close the floodgates. 318 00:16:53,471 --> 00:16:55,640 This one's mine, everyone. 319 00:16:57,850 --> 00:17:00,937 Uh. Like, what's the address of the dam, Wendy? 320 00:17:01,062 --> 00:17:03,314 Hold on, Marvin. I'll contact Wonder Woman. 321 00:17:03,439 --> 00:17:05,566 She's still patrolling the skies. 322 00:17:05,691 --> 00:17:07,109 Wonder Woman. 323 00:17:08,152 --> 00:17:09,445 Come in, Wonder Woman. 324 00:17:09,570 --> 00:17:12,573 I'm already on top of it, Batman. 325 00:17:12,698 --> 00:17:13,991 If the water spills over 326 00:17:14,116 --> 00:17:17,161 everything in its path will be swept away. 327 00:17:17,286 --> 00:17:20,705 I've got to stop that from happening. 328 00:17:20,830 --> 00:17:23,417 [Batman] Robin, Aquaman, Superman, to the Batmobile. 329 00:17:23,542 --> 00:17:26,337 - This is a job for all of us. - What about us? 330 00:17:26,462 --> 00:17:29,048 We need you to stay here and monitor the TroubAlert. 331 00:17:29,173 --> 00:17:32,718 Contact us by Batradio if you need us. 332 00:17:32,843 --> 00:17:36,180 Like, how are we ever going to become a dynamic trio 333 00:17:36,305 --> 00:17:38,307 if we never get any practice? 334 00:17:38,432 --> 00:17:39,350 [barking] 335 00:17:39,475 --> 00:17:40,977 I have a feeling there's going to be 336 00:17:41,102 --> 00:17:43,771 plenty of trouble to go around for all of us. 337 00:17:45,398 --> 00:17:47,817 No offense, Batman but I can get us there 338 00:17:47,942 --> 00:17:49,694 faster than your Batmobile. 339 00:17:49,819 --> 00:17:50,987 That's okay, Superman. 340 00:17:51,112 --> 00:17:53,364 I can get more miles to the gallon this way. 341 00:17:53,489 --> 00:17:55,950 There's the dam, Superman. 342 00:17:57,660 --> 00:18:00,663 [instrumental music] 343 00:18:03,165 --> 00:18:04,792 [Aquaman] And there's Wonder Woman. 344 00:18:04,917 --> 00:18:08,379 She's stopped the water by making an earthen dam. 345 00:18:11,674 --> 00:18:13,634 [rumbling] 346 00:18:13,759 --> 00:18:16,178 [water gushing] 347 00:18:24,645 --> 00:18:25,855 [grunts] 348 00:18:27,607 --> 00:18:30,192 That should hold for a while. 349 00:18:32,528 --> 00:18:34,571 But not for very long, unless... 350 00:18:34,696 --> 00:18:37,992 - Good work, Wonder Woman. - Thanks, friends. 351 00:18:38,117 --> 00:18:39,994 But the basin will overflow any minute now 352 00:18:40,119 --> 00:18:42,288 unless we shut off those floodgates. 353 00:18:42,413 --> 00:18:44,749 [Superman] One for each of us. Okay. 354 00:18:44,874 --> 00:18:47,209 We'll try it from here while Batman and Robin 355 00:18:47,335 --> 00:18:49,670 try it from the other side. 356 00:18:53,549 --> 00:18:56,302 [music continues] 357 00:19:21,786 --> 00:19:23,663 Crash 358 00:19:25,498 --> 00:19:27,541 Look. It's Wonder Woman. 359 00:19:27,667 --> 00:19:29,752 She's in trouble. 360 00:19:30,628 --> 00:19:33,005 I'll get her. 361 00:19:42,306 --> 00:19:44,266 Wow, just in time. 362 00:19:44,392 --> 00:19:45,851 Are you alright, Wonder Woman? 363 00:19:45,976 --> 00:19:49,063 I'm okay, Batman. Thanks to you. 364 00:19:49,188 --> 00:19:50,690 But what about the floodgates? 365 00:19:50,815 --> 00:19:53,317 [Batman] Two down and one to go. 366 00:19:59,323 --> 00:20:00,950 Well, what do you think, everyone? 367 00:20:01,075 --> 00:20:02,827 I don't know what to think at the moment. 368 00:20:02,952 --> 00:20:04,161 There've been some close calls 369 00:20:04,286 --> 00:20:06,372 but, fortunately, no one's been hurt. 370 00:20:06,497 --> 00:20:09,625 Like, wow. What a weirdo kind of caper. 371 00:20:09,750 --> 00:20:12,211 - Yeah. - Right on, Marvin. 372 00:20:12,336 --> 00:20:15,089 The train runs out of power, and then the Queen Victoria. 373 00:20:15,214 --> 00:20:17,717 And don't forget the electric crane on the skyscraper. 374 00:20:17,842 --> 00:20:20,761 And the dam, that's why there wasn't enough power 375 00:20:20,886 --> 00:20:22,263 to close the floodgates. 376 00:20:22,388 --> 00:20:23,763 Super calamities. 377 00:20:23,888 --> 00:20:26,767 Maybe Sir Cedric was right about a power pirate. 378 00:20:26,892 --> 00:20:28,686 Maybe he was, Wendy. 379 00:20:28,811 --> 00:20:30,354 And could it be, Super Friends 380 00:20:30,479 --> 00:20:32,273 that this power pirate is determined 381 00:20:32,398 --> 00:20:34,859 to cause a worldwide energy crisis? 382 00:20:34,984 --> 00:20:36,609 - That's it. - No question about it. 383 00:20:36,736 --> 00:20:38,279 [Wonder Woman] Great Athena, could it be? 384 00:20:38,404 --> 00:20:40,281 - Holy atoms. - Like, wow. 385 00:20:40,406 --> 00:20:42,742 - But why? - Never mind why, Wendy. 386 00:20:42,867 --> 00:20:45,744 The giant question is, how do we fight something like that? 387 00:20:45,869 --> 00:20:49,457 We drop our defensive posture and assume a preventive one. 388 00:20:49,582 --> 00:20:52,917 We'll have to stop these power failures before they can happen. 389 00:20:53,042 --> 00:20:58,048 Right on. Like, we'll have to juice up our current efforts. 390 00:20:58,174 --> 00:20:59,383 Juice? Current? 391 00:20:59,508 --> 00:21:02,428 - You get it? - Yeah. 392 00:21:02,553 --> 00:21:04,722 [grunts] 393 00:21:04,847 --> 00:21:07,641 We'll cover as many potential trouble spots as we can. 394 00:21:07,767 --> 00:21:10,478 Wonder Woman, you cover the oil- cracking plant. 395 00:21:10,603 --> 00:21:12,772 Superman, you cover the space launch. 396 00:21:12,897 --> 00:21:15,775 And Robin and I will cover the geothermal plant. 397 00:21:22,656 --> 00:21:25,367 [instrumental music] 398 00:21:27,161 --> 00:21:29,038 [instrumental music] 399 00:21:29,163 --> 00:21:30,998 [thunder cracks] 400 00:21:33,334 --> 00:21:34,960 [whirring] 401 00:21:35,085 --> 00:21:37,922 Hmm. That's pretty far out. 402 00:21:38,047 --> 00:21:39,715 Huh? What's far out? 403 00:21:39,840 --> 00:21:42,301 Uh... Oh, nothing, Marvin, something puzzled me 404 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 for a moment but I guess it's not important. 405 00:21:45,221 --> 00:21:48,641 Okay, Wendy, then I'll tell you what puzzles me. 406 00:21:48,766 --> 00:21:52,561 Why did I let you talk us into coming out here tonight 407 00:21:52,686 --> 00:21:55,815 when we were told to stay back at the Hall of Justice? 408 00:21:58,692 --> 00:22:00,152 Besides, how do we even know 409 00:22:00,277 --> 00:22:02,321 the power pirate is going to show up here? 410 00:22:02,446 --> 00:22:05,991 We don't, but if he does, I know I can depend on you 411 00:22:06,116 --> 00:22:08,619 to handle the situation with skill and daring 412 00:22:08,744 --> 00:22:11,288 and super fantastic intelligence. 413 00:22:11,413 --> 00:22:13,541 [whines] 414 00:22:13,666 --> 00:22:15,542 Wendy, I never realized 415 00:22:15,667 --> 00:22:19,338 what a fantastic, super cool judge of character you are. 416 00:22:19,463 --> 00:22:22,883 Come on. Let's find that power pirate. 417 00:22:23,008 --> 00:22:24,718 [generators whirring] 418 00:22:24,844 --> 00:22:26,220 [Wendy] So far, so good . 419 00:22:26,345 --> 00:22:28,638 I can hear the generators still running. 420 00:22:28,763 --> 00:22:30,516 That's not all I hear. 421 00:22:30,641 --> 00:22:32,309 - What do you mean? - Listen. 422 00:22:32,434 --> 00:22:35,229 Like, either our footsteps haven't caught up with us yet 423 00:22:35,354 --> 00:22:37,022 or those aren't our footsteps. 424 00:22:37,147 --> 00:22:39,358 [Wendy] Maybe it's the power pirate. 425 00:22:40,818 --> 00:22:42,570 - Look. - After him. 426 00:22:46,031 --> 00:22:47,532 - The lights. - Yeah. 427 00:22:47,657 --> 00:22:50,035 [Marvin] And, like it looks like whoever it was 428 00:22:50,160 --> 00:22:51,328 went out with the lights. 429 00:22:51,453 --> 00:22:52,580 [Wendy] We've got to head him off 430 00:22:52,705 --> 00:22:54,330 before he gets the generators. 431 00:22:54,455 --> 00:22:57,626 - Quick. This way. - No, Wendy. This way. 432 00:22:57,751 --> 00:23:00,087 [Wonder Dog barking] 433 00:23:04,884 --> 00:23:07,303 - Ow. - Yikes. 434 00:23:07,428 --> 00:23:08,929 [howls] 435 00:23:09,054 --> 00:23:10,306 Crash 436 00:23:11,849 --> 00:23:16,061 Wow. With Super Friends like us, who needs enemies? 437 00:23:17,855 --> 00:23:19,982 [whimpering] 438 00:23:20,107 --> 00:23:22,526 That's the back of your head, Wonder Dog. 439 00:23:22,651 --> 00:23:26,155 It got turned around in the collision. 440 00:23:26,280 --> 00:23:27,907 Phew. 441 00:23:29,657 --> 00:23:32,703 [instrumental music] 442 00:23:32,828 --> 00:23:34,663 [door squeaks] 443 00:23:42,379 --> 00:23:45,257 Marvin, I think there's someone up there. 444 00:23:45,382 --> 00:23:49,011 [Marvin] Wonder Dog, go get him. 445 00:23:49,136 --> 00:23:51,263 Come on, Wonder Dog. 446 00:23:51,388 --> 00:23:52,848 Up, up and away. 447 00:23:52,973 --> 00:23:54,391 [Wonder Dog barking] 448 00:23:54,516 --> 00:23:57,227 [Wendy] There he goes. 449 00:23:57,353 --> 00:23:58,938 crash 450 00:24:03,400 --> 00:24:05,861 [Wendy] There he goes. 451 00:24:11,200 --> 00:24:14,203 - Uh- oh. - Marvin, where are you? 452 00:24:14,328 --> 00:24:15,996 Against the wall . 453 00:24:16,121 --> 00:24:17,873 [Wendy] Wonder Dog, you there? 454 00:24:17,998 --> 00:24:19,500 [Wonder Dog barks] 455 00:24:21,961 --> 00:24:23,837 Yikes. 456 00:24:27,090 --> 00:24:29,176 [Wendy] Look. 457 00:24:29,301 --> 00:24:32,221 [Marvin] Wendy, I can't see a thing. 458 00:24:32,346 --> 00:24:35,391 [Wendy] There's got to be a light switch on the wall . 459 00:24:35,516 --> 00:24:37,184 - I've got it. - Wendy. 460 00:24:37,309 --> 00:24:39,228 'That's my nose you're' switching. 461 00:24:39,353 --> 00:24:41,563 [Wendy] Oh, sorry, Marvin. 462 00:24:41,689 --> 00:24:45,484 Here it is. Come on. He went out that door. 463 00:24:48,195 --> 00:24:50,906 [music continues] 464 00:24:57,871 --> 00:25:00,416 - Out of sight. - Hmm. 465 00:25:00,541 --> 00:25:02,376 He could have gone either way. 466 00:25:02,501 --> 00:25:04,545 Shh. Listen. 467 00:25:04,670 --> 00:25:06,171 [footsteps approaching] 468 00:25:07,423 --> 00:25:08,924 Come on. 469 00:25:11,844 --> 00:25:12,845 Screech 470 00:25:15,263 --> 00:25:16,598 [Wonder Dog whimpers] 471 00:25:16,724 --> 00:25:19,059 Wonder Dog, you simply gotta learn 472 00:25:19,184 --> 00:25:23,022 to anticipate when I put the brakes on. 473 00:25:23,147 --> 00:25:25,232 Shh. Hear that? 474 00:25:30,070 --> 00:25:32,948 [music continues] 475 00:25:46,045 --> 00:25:47,546 Bang 476 00:25:54,803 --> 00:25:57,431 [panting] 477 00:26:00,601 --> 00:26:02,811 Back off, everyone. 478 00:26:08,067 --> 00:26:10,486 Clang 479 00:26:18,202 --> 00:26:21,497 It's, like, time to call in the Super Friends. 480 00:26:21,622 --> 00:26:24,792 And lose him, when we're so close to finding him? 481 00:26:24,917 --> 00:26:26,376 Come on. 482 00:26:31,340 --> 00:26:33,842 Follow that girl, Wonder Dog. 483 00:26:39,890 --> 00:26:42,643 [instrumental music] 484 00:26:47,815 --> 00:26:49,483 You hear what I hear? 485 00:26:49,608 --> 00:26:51,234 [whimpers] 486 00:26:51,359 --> 00:26:54,029 [Wendy] He's hiding somewhere in this locker room. 487 00:26:57,199 --> 00:26:58,492 Not in here. 488 00:26:58,617 --> 00:27:00,119 [barking] 489 00:27:00,244 --> 00:27:02,037 [Wendy] There he is. 490 00:27:05,541 --> 00:27:08,417 [music continues] 491 00:27:12,131 --> 00:27:16,593 Super fantastic, Wonder Dog. You captured the power pirate. 492 00:27:16,718 --> 00:27:18,137 [Marvin] Ready? 493 00:27:18,262 --> 00:27:19,930 I'm afraid, my dear young people 494 00:27:20,055 --> 00:27:22,432 that the power pirate has escaped. 495 00:27:22,558 --> 00:27:23,642 Sir Cedric? 496 00:27:23,767 --> 00:27:25,352 I almost had my hands on him 497 00:27:25,477 --> 00:27:28,021 when those swinging locker doors trapped me. 498 00:27:29,523 --> 00:27:33,402 [Wendy] Hmm. This umbrella is dry. Now, what... 499 00:27:33,527 --> 00:27:37,156 Will you please get me out of this mess immediately? 500 00:27:37,281 --> 00:27:40,117 Uh, yes, sir. Sir Cedric, sir. 501 00:27:43,579 --> 00:27:45,372 But we thought you were just concentrating 502 00:27:45,497 --> 00:27:48,333 on ships at sea, Sir Cedric. 503 00:27:48,458 --> 00:27:51,295 Well, actually, I must admit I've had second thoughts 504 00:27:51,420 --> 00:27:53,881 about what your young costumed friend said. 505 00:27:54,006 --> 00:27:55,840 You mean Robin saying that there was a connection 506 00:27:55,965 --> 00:27:58,468 between the Queen Victoria and the runaway freight train? 507 00:27:58,594 --> 00:28:01,471 Yes, and the news on the telly of the trouble at the dam. 508 00:28:01,597 --> 00:28:03,307 That's why I came here tonight. 509 00:28:03,432 --> 00:28:06,643 I had a feeling the culprit might make a go at it here. 510 00:28:06,768 --> 00:28:09,021 Well, maybe the power pirate got away 511 00:28:09,146 --> 00:28:11,481 but at least we stopped him from doing anything. 512 00:28:11,607 --> 00:28:14,902 On the contrary, my aspiring young crime fighter. 513 00:28:15,027 --> 00:28:17,571 As you can see, the turbine generators 514 00:28:17,696 --> 00:28:19,865 are generating a full output of power. 515 00:28:19,990 --> 00:28:22,242 But as you can see by the input gauge 516 00:28:22,367 --> 00:28:24,953 the power's not going into the transformers 517 00:28:25,078 --> 00:28:28,080 for distribution to homes and factories. 518 00:28:28,207 --> 00:28:31,251 But if the power is not going into the transformers 519 00:28:31,376 --> 00:28:32,294 where is it going? 520 00:28:32,419 --> 00:28:33,837 Had we caught the guilty party 521 00:28:33,962 --> 00:28:36,548 we'd have found out, and saved that power. 522 00:28:36,673 --> 00:28:39,301 And now, who knows where he will strike next? 523 00:28:39,426 --> 00:28:40,844 Well, if he tries the oil-cracking 524 00:28:40,969 --> 00:28:43,263 and geothermal plants, he'll be sorry. 525 00:28:43,388 --> 00:28:45,098 Our Super Friends are guarding them. 526 00:28:45,224 --> 00:28:50,103 Well, then, at least we needn't worry about those plants. 527 00:28:54,775 --> 00:28:56,860 And so, ladies and gentlemen the steam-generating plant 528 00:28:56,985 --> 00:28:59,238 near Indian Point becomes the latest victim 529 00:28:59,363 --> 00:29:01,657 in the rash of mysterious power losses. 530 00:29:01,782 --> 00:29:04,910 We'll be back with more news in a... 531 00:29:05,035 --> 00:29:06,370 Holy goof-ups. 532 00:29:06,495 --> 00:29:09,039 We sure staked out the wrong power plant. 533 00:29:09,164 --> 00:29:11,250 I wonder if our unseen nemesis 534 00:29:11,375 --> 00:29:12,709 is beginning to play games with us. 535 00:29:12,834 --> 00:29:15,462 Too bad it's such a serious game, Batman. 536 00:29:15,587 --> 00:29:19,341 If he keeps eluding us, we'll be back to living like cavemen. 537 00:29:19,466 --> 00:29:23,220 Let's just hope we can wear him down before he wears us down. 538 00:29:26,265 --> 00:29:28,100 [alarm wailing] 539 00:29:28,225 --> 00:29:29,893 [male narrator] The following day, the power pirate 540 00:29:30,018 --> 00:29:31,520 forces the Super Friends along 541 00:29:31,645 --> 00:29:34,481 at a hectic pace. 542 00:29:34,606 --> 00:29:37,234 When an experimental plane on its test flight 543 00:29:37,359 --> 00:29:40,070 loses power and heads for a forced landing 544 00:29:40,195 --> 00:29:42,072 Superman rushes to the rescue 545 00:29:42,197 --> 00:29:45,117 and brings the stricken aircraft down safely. 546 00:29:47,286 --> 00:29:50,289 [instrumental music] 547 00:29:53,041 --> 00:29:55,544 Aquaman has a tough job on his hands. 548 00:29:55,669 --> 00:29:58,505 A nuclear submarine is robbed of its power 549 00:29:58,630 --> 00:30:01,174 and sinks to the ocean floor. 550 00:30:09,057 --> 00:30:10,434 Here, it becomes wedged 551 00:30:10,559 --> 00:30:13,770 into a crevice in a huge rock formation. 552 00:30:13,895 --> 00:30:17,190 But Aquaman is advised of the situation 553 00:30:17,316 --> 00:30:20,402 and speeds to the rescue. 554 00:30:29,494 --> 00:30:31,330 Fortunately for the submarine 555 00:30:31,455 --> 00:30:35,292 a bed of incredibly strong seaweed is in the vicinity. 556 00:30:37,002 --> 00:30:41,131 While Aquaman begins to fashion a rope from the strong seaweed 557 00:30:41,256 --> 00:30:43,717 he sends word to some friends. 558 00:30:45,844 --> 00:30:48,805 A school of whales playing on the surface of the water 559 00:30:48,930 --> 00:30:52,225 receives Aquaman's call for help. 560 00:30:54,978 --> 00:30:57,981 [music continues] 561 00:31:13,372 --> 00:31:16,375 [music continues] 562 00:31:29,805 --> 00:31:32,808 Aquaman succeeds in freeing the submarine 563 00:31:32,933 --> 00:31:37,312 but the submarine lacks even the power to unload ballast. 564 00:31:43,693 --> 00:31:48,115 So Aquaman supplies the power to send it to the surface. 565 00:31:53,995 --> 00:31:56,873 [music continues] 566 00:32:05,799 --> 00:32:09,219 Later, darkness, flying with the dynamic duo 567 00:32:09,344 --> 00:32:13,807 swinging to the top of the tallest skyscraper... 568 00:32:13,932 --> 00:32:16,101 ...where their Batlights act as a replacement 569 00:32:16,226 --> 00:32:19,479 for the warning beacon which has stopped functioning 570 00:32:19,604 --> 00:32:21,982 due to a power loss. 571 00:32:27,112 --> 00:32:28,488 [instrumental music] 572 00:32:28,613 --> 00:32:31,032 Finally, the power pirate proves too nimble 573 00:32:31,158 --> 00:32:32,784 for even the Super Friends. 574 00:32:32,909 --> 00:32:34,828 While they have been kept busy elsewhere 575 00:32:34,953 --> 00:32:37,622 factories and office buildings have shut down. 576 00:32:37,747 --> 00:32:41,209 Freeways have become jammed with stranded cars. 577 00:32:42,752 --> 00:32:45,464 Friends, I think we've met our match. 578 00:32:45,589 --> 00:32:47,549 We've been outwitted in every attempt 579 00:32:47,674 --> 00:32:49,050 to stop these power losses. 580 00:32:49,176 --> 00:32:50,594 I think our problem lies 581 00:32:50,719 --> 00:32:53,221 in our very super-strengths and abilities. 582 00:32:53,346 --> 00:32:59,186 - Huh? - You're right, Superman. 583 00:32:59,311 --> 00:33:00,812 We've depended on using our muscles 584 00:33:00,937 --> 00:33:02,981 when we should have been using our brains. 585 00:33:03,106 --> 00:33:07,152 Far out. Now you're talking about what I already excel in. 586 00:33:07,277 --> 00:33:08,612 Brain power. 587 00:33:08,737 --> 00:33:09,988 [barks] 588 00:33:13,575 --> 00:33:15,368 [whimpers] 589 00:33:15,494 --> 00:33:16,870 [chuckles] 590 00:33:18,830 --> 00:33:22,667 Now, I've got a really cool theory about this whole mess. 591 00:33:22,792 --> 00:33:24,419 I'm sure it's nothing, but-- 592 00:33:24,544 --> 00:33:27,005 Nothing? But, I haven't even said what it is. 593 00:33:27,130 --> 00:33:30,509 No, Marvin. Not your nothing. My nothing. 594 00:33:30,634 --> 00:33:33,178 I was thinking of something that's been puzzling me, but-- 595 00:33:33,303 --> 00:33:34,513 But what, Wendy? 596 00:33:34,638 --> 00:33:37,933 Well, maybe it's really not important, Batman. 597 00:33:38,058 --> 00:33:40,018 - Tell us, Wendy. - Everything is important. 598 00:33:40,143 --> 00:33:41,686 - What is it? - Let's hear it. 599 00:33:41,811 --> 00:33:44,564 Well, remember when Marvin and Wonder Dog and I 600 00:33:44,689 --> 00:33:47,776 went to the generator plant on that stormy night? 601 00:33:47,901 --> 00:33:49,444 Well, I looked up above the plant 602 00:33:49,569 --> 00:33:54,074 and shining through lightning and thunder was a full moon. 603 00:33:54,199 --> 00:33:57,035 Well, I know it sounds like nothing by itself, everyone. 604 00:33:57,160 --> 00:34:00,121 But remember when we told you about catching Sir Cedric Cedric 605 00:34:00,247 --> 00:34:01,748 of Scotland Yard by mistake? 606 00:34:01,873 --> 00:34:03,667 - Yes, Wendy? - Well. 607 00:34:03,792 --> 00:34:05,710 He was soaking wet from the rain. 608 00:34:05,835 --> 00:34:09,797 But when I picked up his umbrella, it was dry. 609 00:34:09,922 --> 00:34:13,343 On second thought, I agree even more with your first thought. 610 00:34:13,468 --> 00:34:15,929 - It is nothing. - Maybe not, Marvin. 611 00:34:16,054 --> 00:34:19,056 Maybe Wendy has stumbled onto something very important. 612 00:34:19,181 --> 00:34:21,101 Let's get a scan report from our Big Eye. 613 00:34:21,226 --> 00:34:22,686 Maybe it's picked up something 614 00:34:22,811 --> 00:34:24,646 neat the trouble spots we've covered. 615 00:34:25,981 --> 00:34:27,399 [beeping] 616 00:34:29,150 --> 00:34:34,531 "Airborne spherical UFO noted in vicinity of power losses." 617 00:34:34,656 --> 00:34:36,116 Looks like you hit on something, Wendy. 618 00:34:36,241 --> 00:34:37,576 There must be a connection 619 00:34:37,701 --> 00:34:39,452 between the UFO and the power losses. 620 00:34:39,578 --> 00:34:40,954 Super groovy. 621 00:34:41,079 --> 00:34:42,664 Now, what about Sir Cedric Cedric? 622 00:34:42,789 --> 00:34:45,500 We'll check our Good Guys International File. 623 00:34:45,625 --> 00:34:47,043 I have a feeling, Super Friends 624 00:34:47,168 --> 00:34:50,255 that there is no Sir Cedric Cedric of Scotland Yard. 625 00:34:50,380 --> 00:34:52,132 Holy imposters, Batman. 626 00:34:52,257 --> 00:34:55,594 Then you think Sir Cedric Cedric is really the power pirate? 627 00:34:55,719 --> 00:34:58,138 Maybe, chum. We'll know in a few seconds. 628 00:34:59,806 --> 00:35:02,100 Boop boop 629 00:35:02,225 --> 00:35:04,185 Sir Cedric Cedric. 630 00:35:05,937 --> 00:35:07,564 We'll get one of two readings. 631 00:35:07,689 --> 00:35:09,315 A blank screen except for the printout 632 00:35:09,440 --> 00:35:11,610 stating there is no Sir Cedric Cedric 633 00:35:11,735 --> 00:35:13,902 or we'll get a picture of Sir Cedric Cedric 634 00:35:14,029 --> 00:35:16,698 and a printout stating he's not with Scotland Yard. 635 00:35:16,823 --> 00:35:18,700 [Wendy] Here it comes. 636 00:35:21,077 --> 00:35:23,038 Sir Cedric Cedric. 637 00:35:23,163 --> 00:35:26,458 He's really Sir Cedric Cedric. What a bummer. 638 00:35:26,583 --> 00:35:27,709 [growls] 639 00:35:27,834 --> 00:35:29,585 Cool it, Wendy, we still don't know 640 00:35:29,710 --> 00:35:31,463 if he's with Scotland Yard. 641 00:35:31,588 --> 00:35:33,965 "Inspector. Scotland Yard ." 642 00:35:34,090 --> 00:35:35,717 - Oh. - He really is. 643 00:35:35,842 --> 00:35:37,636 Holy wipeouts, Batman 644 00:35:37,761 --> 00:35:40,347 I thought for sure we were on the right track. 645 00:35:40,472 --> 00:35:42,641 Wait, Batman. 646 00:35:42,766 --> 00:35:44,643 There's more. 647 00:35:46,478 --> 00:35:51,940 "A patient at Central Hospital in Ski Valley 648 00:35:52,067 --> 00:35:53,401 for the past week." 649 00:35:53,526 --> 00:35:56,363 Huh? But how could Sir Cedric be in the hospital 650 00:35:56,488 --> 00:35:58,657 and everywhere else at the same time? 651 00:35:58,782 --> 00:36:02,243 Only one way, Marvin. If there are two Sir Cedrics. 652 00:36:02,369 --> 00:36:03,661 Well, Dr. Batman 653 00:36:03,786 --> 00:36:05,914 don't you think we should visit the patient 654 00:36:06,039 --> 00:36:08,208 for a diagnosis of this rare condition 655 00:36:08,333 --> 00:36:12,420 that makes him break out in two places at one time? 656 00:36:12,545 --> 00:36:14,422 Definitely, Dr. Superman. 657 00:36:14,547 --> 00:36:15,924 We'll stay here and locate 658 00:36:16,049 --> 00:36:18,134 that mysterious UFO. with the Big Eye. 659 00:36:18,259 --> 00:36:20,303 Maybe we can head off another power theft. 660 00:36:20,428 --> 00:36:24,015 Good idea. Contact us by Batradio if you get a fix on it. 661 00:36:24,140 --> 00:36:25,392 Okay. Let's get going. 662 00:36:25,517 --> 00:36:28,186 And by the way, the ride's on me. 663 00:36:30,939 --> 00:36:32,899 This is your captain speaking. 664 00:36:33,024 --> 00:36:36,069 Thank you for flying Superman Airlines. 665 00:36:36,194 --> 00:36:37,487 Fasten your seat belts. 666 00:36:37,612 --> 00:36:40,614 We're heading for a landing at Central Hospital. 667 00:36:43,076 --> 00:36:45,161 That's right. I came here on holiday 668 00:36:45,286 --> 00:36:47,956 to get in a bit of skiing at your famous Ski Valley. 669 00:36:48,081 --> 00:36:51,376 And, as you can see, the skiing got a bit of me. 670 00:36:51,501 --> 00:36:54,045 Sir Cedric, did anything unusual happen to you 671 00:36:54,170 --> 00:36:55,213 before the accident? 672 00:36:55,338 --> 00:36:57,924 Well, no. It was the usual stupid thing. 673 00:36:58,049 --> 00:37:00,510 I schussed when I should have slalomed. 674 00:37:00,635 --> 00:37:03,513 Oh, you mean something strange? 675 00:37:03,638 --> 00:37:04,806 Yes, Sir Cedric. 676 00:37:04,931 --> 00:37:07,934 Well, no. I can't say that anything did . 677 00:37:08,059 --> 00:37:10,770 The only thing that happened was that I became delirious 678 00:37:10,895 --> 00:37:12,230 after I hurt my leg. 679 00:37:12,355 --> 00:37:14,899 - Delirious? - Well, yes. 680 00:37:15,024 --> 00:37:16,651 I remember that I'd propped myself 681 00:37:16,776 --> 00:37:19,571 up against a tree after hurting my leg 682 00:37:19,696 --> 00:37:22,449 when suddenly I noticed what appeared to be a spaceship 683 00:37:22,574 --> 00:37:24,701 a strange creature approaching me. 684 00:37:24,826 --> 00:37:27,829 Ha ha. It was definitely not the ski patrol. 685 00:37:27,954 --> 00:37:31,623 I remember that in my delirium, I was blinded for a moment 686 00:37:31,750 --> 00:37:34,460 then I had a feeling that this extraterrestrial chap 687 00:37:34,585 --> 00:37:38,006 was reading my brain as if it were a computer 688 00:37:38,131 --> 00:37:39,924 feeding him information. 689 00:37:40,049 --> 00:37:41,885 Who I was. What I did. 690 00:37:42,010 --> 00:37:45,513 The kind of foods I like, the clothes I normally wear. 691 00:37:45,638 --> 00:37:48,099 My family history, everything. 692 00:37:48,224 --> 00:37:50,935 And then, right before my very eyes... 693 00:37:54,731 --> 00:37:57,065 ...I was staring at myself. 694 00:37:57,192 --> 00:38:00,862 He'd fashioned himself into my identical twin. 695 00:38:03,698 --> 00:38:06,785 At that moment, the spaceship departed 696 00:38:06,910 --> 00:38:09,954 looking like a small moon. 697 00:38:12,415 --> 00:38:16,960 And my newly created twin carried me to the hospital 698 00:38:17,085 --> 00:38:19,756 and left me in the emergency room. 699 00:38:26,596 --> 00:38:30,350 Amazing the things one can imagine when one is delirious. 700 00:38:30,475 --> 00:38:33,268 I'm afraid you were not delirious, Sir Cedric. 701 00:38:33,393 --> 00:38:36,064 I say, Batman. What on earth do you... 702 00:38:36,189 --> 00:38:37,857 [beeping] 703 00:38:39,901 --> 00:38:43,446 [Wonder Woman] Batman, the Big Eye has just reported sighting the UFO. 704 00:38:43,571 --> 00:38:45,614 over the new nuclear generator plant. 705 00:38:45,739 --> 00:38:48,326 Of course. The opening ceremonies are today. 706 00:38:48,451 --> 00:38:50,954 We'll meet you there, and keep your eye out 707 00:38:51,079 --> 00:38:52,205 for Sir Cedric Cedric. 708 00:38:52,330 --> 00:38:53,790 The phony one. 709 00:38:53,915 --> 00:38:55,917 We'll explain later. 710 00:38:59,087 --> 00:39:02,090 [instrumental music] 711 00:39:04,050 --> 00:39:06,803 [Superman] There's the nuclear generator plant below. 712 00:39:06,928 --> 00:39:08,972 Hang on, everyone. 713 00:39:17,230 --> 00:39:18,731 And so, my friends 714 00:39:18,857 --> 00:39:20,859 it is with great pride that we dedicate 715 00:39:20,984 --> 00:39:22,610 this outstanding contribution 716 00:39:22,735 --> 00:39:26,239 to the solution of our ever-increasing energy needs. 717 00:39:33,538 --> 00:39:36,708 - Have you spotted Sir Cedric? - Not yet, but he'll be here. 718 00:39:36,833 --> 00:39:39,127 It's too big a catch for him to pass up. 719 00:39:39,252 --> 00:39:42,338 I say, everyone. I see you've the same... 720 00:39:42,463 --> 00:39:44,883 What is it you say? Hunch that I have. 721 00:39:45,008 --> 00:39:48,511 The power pirate would be a fool to pass this one up. 722 00:39:48,636 --> 00:39:49,971 Right on, Sir Cedric. 723 00:39:50,096 --> 00:39:53,349 Well, luck to us all . He is a tricky one. 724 00:39:53,474 --> 00:39:57,353 And now, in a few moments, I shall push this start button 725 00:39:57,478 --> 00:40:00,106 and thereby release the most tremendous 726 00:40:00,231 --> 00:40:03,443 surge of power ever created by man. 727 00:40:03,568 --> 00:40:06,404 I say, everyone, will you excuse me? 728 00:40:06,529 --> 00:40:10,074 - I left something outside. - Certainly, Sir Cedric. 729 00:40:10,199 --> 00:40:12,577 - Don't be long. - I shan't. 730 00:40:16,623 --> 00:40:19,626 [instrumental music] 731 00:40:28,301 --> 00:40:29,761 What? 732 00:40:29,886 --> 00:40:33,097 We're shutting off your power, Mr. Power Pirate. 733 00:40:33,222 --> 00:40:35,934 You are now under the control of my golden lasso. 734 00:40:36,059 --> 00:40:38,102 It will force you to tell us the truth. 735 00:40:38,227 --> 00:40:42,023 We know you are not Sir Cedric Cedric of Scotland Yard. 736 00:40:42,148 --> 00:40:46,069 Please, there is no need for the golden lasso. 737 00:40:46,194 --> 00:40:48,696 I am Anthro from the planet of Traum 738 00:40:48,821 --> 00:40:51,616 in a far distant galaxy. 739 00:40:55,453 --> 00:40:57,830 I have been stealing your energy because my people 740 00:40:57,956 --> 00:41:00,583 ignored the warnings of our conservationists 741 00:41:00,708 --> 00:41:03,127 and used up the energy resources of our planet. 742 00:41:03,252 --> 00:41:06,255 We built bigger and more powerful machines. 743 00:41:06,381 --> 00:41:08,591 We neglected. 744 00:41:08,716 --> 00:41:12,178 And so that is my story, Super Friends. 745 00:41:12,303 --> 00:41:14,555 Without energy, our planet is doomed. 746 00:41:14,681 --> 00:41:16,891 That is why I've been stealing your power 747 00:41:17,016 --> 00:41:19,978 and storing it in my ship until I was ready to depart. 748 00:41:20,103 --> 00:41:24,815 And glowing with the power, your ship looked like a full moon. 749 00:41:24,940 --> 00:41:28,902 Yes. An excellent nighttime disguise for my purposes. 750 00:41:29,027 --> 00:41:30,571 Holy transformers. 751 00:41:30,697 --> 00:41:31,906 And you used your umbrella 752 00:41:32,031 --> 00:41:34,325 to send the power up to your spaceship. 753 00:41:34,450 --> 00:41:35,868 Precisely. 754 00:41:38,454 --> 00:41:40,915 After first drawing from the source. 755 00:41:41,040 --> 00:41:43,918 Another excellent disguise, wouldn't you say? 756 00:41:44,043 --> 00:41:46,504 But I am truly sorry for what I have done 757 00:41:46,629 --> 00:41:48,339 on behalf of my people. 758 00:41:48,464 --> 00:41:50,299 We had no right. 759 00:41:52,552 --> 00:41:54,094 Batman. Everyone. 760 00:41:54,219 --> 00:41:56,931 Why don't we let Anthro keep the energy he's taken and-- 761 00:41:57,056 --> 00:41:59,892 Stealing energy from our planet isn't right, Wendy. 762 00:42:00,018 --> 00:42:02,645 Anyway, that won't solve their problem for very long. 763 00:42:02,770 --> 00:42:06,232 Anthro, is this the planet of Traum on your monitor? 764 00:42:06,357 --> 00:42:08,818 Yes. That is my planet. 765 00:42:08,943 --> 00:42:10,820 And this body over here? 766 00:42:10,945 --> 00:42:12,905 That is merely our moon. 767 00:42:13,031 --> 00:42:14,657 Not merely a moon, Anthro. 768 00:42:14,782 --> 00:42:17,326 The new power plant for your planet. 769 00:42:17,452 --> 00:42:19,746 A power plant? But how? 770 00:42:19,871 --> 00:42:22,665 I will use my super-powers to polish it 771 00:42:22,790 --> 00:42:24,667 until it's as smooth as glass. 772 00:42:24,792 --> 00:42:27,253 And if it's as smooth as glass 773 00:42:27,378 --> 00:42:30,339 it will reflect the power-giving sunlight to Traum. 774 00:42:30,465 --> 00:42:32,341 A brilliant idea. 775 00:42:32,467 --> 00:42:35,428 Get it, everyone? Sunlight? Brilliant? 776 00:42:39,681 --> 00:42:40,725 [grunts] 777 00:42:41,809 --> 00:42:44,312 Indeed it is a brilliant idea. 778 00:42:44,437 --> 00:42:46,022 Thank you, all of you. 779 00:42:46,147 --> 00:42:47,940 We shall not waste this second chance. 780 00:42:48,065 --> 00:42:50,651 And I promise you we will make good 781 00:42:50,777 --> 00:42:53,696 any damage we have caused here on Earth. 782 00:42:58,242 --> 00:43:01,245 [instrumental music] 783 00:43:09,504 --> 00:43:11,714 We'll be right out. 784 00:43:14,300 --> 00:43:16,469 [TV humming] 785 00:43:23,643 --> 00:43:25,895 Now, what do you suppose that's all about? 786 00:43:26,020 --> 00:43:28,022 - Don't ask me. - Me either. 787 00:43:30,525 --> 00:43:31,901 [Marvin] Okay. Let's split. 788 00:43:32,026 --> 00:43:35,196 - Where to? - To the city dump. 789 00:43:35,321 --> 00:43:38,533 So we can get rid of all these things that use up energy. 790 00:43:38,658 --> 00:43:41,494 We don't want the Earth to end up like the planet of Traum. 791 00:43:41,619 --> 00:43:43,955 That's a fine thought, Marvin and Wonder Dog. 792 00:43:44,080 --> 00:43:46,415 But we don't have to get rid of everything. 793 00:43:46,541 --> 00:43:48,668 We just have to conserve our energy. 794 00:43:48,793 --> 00:43:50,253 Like remembering to turn off 795 00:43:50,378 --> 00:43:52,421 the TV set when we're not watching it. 796 00:43:52,547 --> 00:43:54,966 And by turning off the lights when we leave the room. 797 00:43:55,091 --> 00:43:58,386 And by remembering not to leave the record player running. 798 00:43:58,511 --> 00:44:00,138 Far out. 799 00:44:00,263 --> 00:44:02,223 Did you hear that, Wonder Dog? 800 00:44:02,348 --> 00:44:03,933 Yeah. 801 00:44:06,978 --> 00:44:09,272 [instrumental music] 802 00:44:09,397 --> 00:44:11,899 [clicking] 803 00:44:15,152 --> 00:44:16,696 Huh? 804 00:44:19,907 --> 00:44:22,660 [all laughing] 805 00:44:35,172 --> 00:44:37,717 [theme music] 806 00:45:04,619 --> 00:45:07,538 [music continues] 60546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.