Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,755 --> 00:00:05,400
(Nate screaming)
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,233
- Nate!
3
00:00:09,090 --> 00:00:09,923
Hold on!
4
00:00:11,963 --> 00:00:13,410
Hey, I have a parachute.
5
00:00:13,410 --> 00:00:14,523
Here, grab my hand.
6
00:00:18,060 --> 00:00:18,893
It's not working!
7
00:00:18,893 --> 00:00:19,761
- What?
8
00:00:19,761 --> 00:00:22,170
Zach, that's not a parachute!
9
00:00:22,170 --> 00:00:23,553
That's my backpack!
10
00:00:27,780 --> 00:00:28,613
- Okay.
11
00:00:29,460 --> 00:00:30,293
Hold on!
12
00:00:31,421 --> 00:00:32,717
- Wait, what?
13
00:00:32,717 --> 00:00:33,658
- Sorry!
- [Nate] What are you-
14
00:00:33,658 --> 00:00:36,408
(Nate screaming)
15
00:00:41,407 --> 00:00:42,800
- [Zach] Nate, hold on!
16
00:00:42,800 --> 00:00:45,053
- [Nate] I can't stop
holding on if I wanted to!
17
00:00:45,053 --> 00:00:47,722
(Zach and Nate yelling)
18
00:00:47,722 --> 00:00:49,055
Okay, that's it!
19
00:00:49,890 --> 00:00:52,905
I am never, ever flying again.
20
00:00:52,905 --> 00:00:55,257
- I can't believe that worked.
21
00:00:55,257 --> 00:00:57,000
- Oh, I love you, ground.
22
00:00:57,000 --> 00:00:58,847
Precious, wonderful ground.
23
00:01:00,791 --> 00:01:01,637
- Where are we?
24
00:01:01,637 --> 00:01:02,581
(bird squawking)
25
00:01:02,581 --> 00:01:03,414
- I dunno.
26
00:01:07,252 --> 00:01:08,085
Zach.
27
00:01:09,030 --> 00:01:11,370
- Nate! It's quick sand!
28
00:01:11,370 --> 00:01:12,690
- I hate you, ground!
29
00:01:12,690 --> 00:01:14,970
Stupid, dumb ground!
30
00:01:14,970 --> 00:01:16,440
Zach, do a trick!
31
00:01:16,440 --> 00:01:18,270
- I can't, my hands are already under!
32
00:01:18,270 --> 00:01:19,303
- What?
33
00:01:19,303 --> 00:01:24,030
Oh, man, I didn't think
this is how it would end!
34
00:01:29,051 --> 00:01:32,468
(uplifting heroic music)
35
00:01:33,710 --> 00:01:36,453
- Hi there, I'm Nelson Balboa.
36
00:01:37,530 --> 00:01:39,843
legendary archeologist.
37
00:01:42,330 --> 00:01:43,800
Francine!
38
00:01:43,800 --> 00:01:47,820
Get a nice and low shot of
me saving these poor souls!
39
00:01:47,820 --> 00:01:48,653
Look over there.
40
00:01:48,653 --> 00:01:49,486
Over there.
41
00:01:50,452 --> 00:01:54,369
(Nelson laughing triumphantly)
42
00:01:58,710 --> 00:02:01,350
I just wish I could
experience what it's like
43
00:02:01,350 --> 00:02:05,760
to be saved by the most famous
archeologist of all time.
44
00:02:05,760 --> 00:02:07,920
- Aren't you that guy on the dating show?
45
00:02:07,920 --> 00:02:08,850
He's the guy.
46
00:02:08,850 --> 00:02:09,930
- No, wait, you're the guy who invented
47
00:02:09,930 --> 00:02:11,400
the electric wheel shoes.
48
00:02:11,400 --> 00:02:13,290
- See, this is my problem.
49
00:02:13,290 --> 00:02:16,920
Look, I've wasted over
9% of my family fortune
50
00:02:16,920 --> 00:02:20,070
putting myself on every
magazine rack and bookshelf
51
00:02:20,070 --> 00:02:21,300
and party beach dating show,
52
00:02:21,300 --> 00:02:22,443
and it's not enough!
53
00:02:23,280 --> 00:02:24,960
You know, I need to be remembered
54
00:02:24,960 --> 00:02:27,003
for more than just those things.
55
00:02:28,170 --> 00:02:31,143
But you two are in for a real treat today.
56
00:03:01,402 --> 00:03:02,760
- Is that lotion?
57
00:03:02,760 --> 00:03:03,593
- Yeah.
58
00:03:03,593 --> 00:03:04,740
- Can I have some?
- Sure.
59
00:03:07,230 --> 00:03:08,130
- Nate, it's empty.
60
00:03:08,130 --> 00:03:09,487
You used it all.
61
00:03:11,212 --> 00:03:12,045
Oh, okay.
62
00:03:19,666 --> 00:03:20,499
All right.
63
00:03:20,499 --> 00:03:21,666
Nate, wait up.
64
00:03:22,521 --> 00:03:23,988
Dude, this is so cool.
65
00:03:23,988 --> 00:03:25,440
I've never seen a dig site like this.
66
00:03:25,440 --> 00:03:26,790
- It's incredible.
67
00:03:26,790 --> 00:03:28,173
Everyone looks so legit.
68
00:03:29,670 --> 00:03:30,503
Zach?
69
00:03:31,590 --> 00:03:32,640
- What do you think?
70
00:03:32,640 --> 00:03:34,080
- Dude! That is cool.
71
00:03:34,080 --> 00:03:35,190
- Isn't this cool?
- Yeah.
72
00:03:35,190 --> 00:03:36,690
- You want one?
- Definitely.
73
00:03:39,750 --> 00:03:40,920
- Looks good.
74
00:03:40,920 --> 00:03:42,300
- [Nelson] Zach, come here!
75
00:03:42,300 --> 00:03:43,133
- Should we go?
76
00:03:46,080 --> 00:03:46,913
- Come here!
77
00:03:50,280 --> 00:03:53,460
This map is the key to my legacy.
78
00:03:53,460 --> 00:03:56,280
Every famous Egyptian
mummy has been discovered,
79
00:03:56,280 --> 00:03:57,273
except one!
80
00:03:58,110 --> 00:04:00,510
Many have tried but failed to find
81
00:04:00,510 --> 00:04:04,014
the lost tomb of a cursed pharaoh.
82
00:04:04,014 --> 00:04:04,847
- Nate.
83
00:04:04,847 --> 00:04:05,680
(fan whirring)
84
00:04:05,680 --> 00:04:06,663
- Oh, sorry, sorry.
85
00:04:08,730 --> 00:04:11,280
- Legend has it a terrible sandstorm
86
00:04:11,280 --> 00:04:13,680
buried an entire city out here,
87
00:04:13,680 --> 00:04:17,463
interrupting the mummification
of their newly dead king.
88
00:04:18,390 --> 00:04:20,670
It is said he's still out there now,
89
00:04:20,670 --> 00:04:25,170
furiously searching the dark
catacombs for his sarcophagus.
90
00:04:25,170 --> 00:04:28,410
Eager to destroy anything
91
00:04:28,410 --> 00:04:31,383
or anyone who crosses his path.
92
00:04:33,770 --> 00:04:34,980
(Nelson laughing)
93
00:04:34,980 --> 00:04:35,820
But, come on!
94
00:04:35,820 --> 00:04:38,944
We all know living mummies
aren't real, right?
95
00:04:38,944 --> 00:04:41,008
(Nate and Zach laughing nervously)
96
00:04:41,008 --> 00:04:44,070
- Yeah, except golden magic hooks,
97
00:04:44,070 --> 00:04:45,243
ancient pirates.
98
00:04:47,130 --> 00:04:50,733
- That statue points the
way up to the king's tomb.
99
00:04:51,960 --> 00:04:55,290
But, you know, it'll be a
while before we dig deep enough
100
00:04:55,290 --> 00:04:56,640
to see where he's pointing.
101
00:04:58,500 --> 00:05:00,780
- Well, do you guys have a brush?
102
00:05:00,780 --> 00:05:05,780
- Zach, a great archeologist
always has a brush.
103
00:05:05,948 --> 00:05:08,781
(Nelson snapping)
104
00:05:12,450 --> 00:05:13,950
- Oh, that's a lot of brushes.
105
00:05:17,122 --> 00:05:22,122
Okay.
106
00:05:24,755 --> 00:05:27,373
(camera snapping)
107
00:05:27,373 --> 00:05:29,636
- Hey, Francine! Take a picture of us!
108
00:05:29,636 --> 00:05:31,410
(Nelson chuckling)
109
00:05:31,410 --> 00:05:33,957
I am so glad I saved you.
110
00:05:42,783 --> 00:05:43,830
It should be here!
111
00:05:43,830 --> 00:05:47,400
My feet can can sense it
and my feet are never wrong!
112
00:05:47,400 --> 00:05:49,320
Except for that one time.
113
00:05:49,320 --> 00:05:50,758
- Nelson, what are we looking for?
114
00:05:50,758 --> 00:05:51,591
(camera snapping)
115
00:05:51,591 --> 00:05:53,883
- Nobody's sure, but I think there was-
116
00:05:53,883 --> 00:05:56,985
(Zach and Nate yelling)
117
00:05:56,985 --> 00:05:59,797
- Haha! I knew my feet knew it!
118
00:06:00,658 --> 00:06:04,662
(Zach and Nate spitting out sand)
119
00:06:04,662 --> 00:06:05,495
- Nelson!
120
00:06:05,495 --> 00:06:06,810
- We're going to get some rope!
121
00:06:06,810 --> 00:06:08,560
Don't discover anything without me!
122
00:06:09,720 --> 00:06:11,580
- Well, I guess we can hang out here.
123
00:06:11,580 --> 00:06:12,413
- Nelson!
124
00:06:15,574 --> 00:06:17,190
(creepy voice whispering)
125
00:06:17,190 --> 00:06:18,023
What was that?
126
00:06:19,410 --> 00:06:21,286
There's definitely something in here.
127
00:06:21,286 --> 00:06:23,399
(dark dramatic music)
128
00:06:23,399 --> 00:06:24,411
(skeleton screaming)
129
00:06:24,411 --> 00:06:27,574
(Nate screaming)
130
00:06:27,574 --> 00:06:30,907
(Nate hyperventilating)
131
00:06:43,847 --> 00:06:48,847
- I wonder...
132
00:06:49,325 --> 00:06:51,630
(creepy voice whispering)
133
00:06:51,630 --> 00:06:52,463
- What was that?
134
00:06:53,883 --> 00:06:55,383
- It's probably just the wind.
135
00:06:56,901 --> 00:06:58,200
(creepy voice whispering)
136
00:06:58,200 --> 00:07:00,630
- [Nate] That doesn't sound like the wind.
137
00:07:00,630 --> 00:07:01,463
- Nate, remember when we were kids
138
00:07:01,463 --> 00:07:03,313
and we would take out the trash?
139
00:07:03,313 --> 00:07:04,176
- Yeah.
140
00:07:04,176 --> 00:07:05,843
- What would we do when it was dark out?
141
00:07:09,823 --> 00:07:10,823
- Run!
- Run!
142
00:07:11,744 --> 00:07:14,367
(Zach and Nate screaming in fear)
143
00:07:14,367 --> 00:07:17,784
(intense dramatic music)
144
00:07:26,713 --> 00:07:28,046
It's a dead end!
145
00:07:28,890 --> 00:07:30,383
Hey, I think this is it.
146
00:07:32,397 --> 00:07:35,897
(Zach and Nate screaming)
147
00:07:39,974 --> 00:07:41,430
Huh?
148
00:07:41,430 --> 00:07:43,452
He's a kid mummy?
149
00:07:43,452 --> 00:07:44,765
- Mummy.
150
00:07:44,765 --> 00:07:46,346
- Huh.
151
00:07:46,346 --> 00:07:47,775
(Nate yelling)
152
00:07:47,775 --> 00:07:48,608
- Mummy.
153
00:07:49,710 --> 00:07:50,850
- Zach, get him off you.
154
00:07:50,850 --> 00:07:53,699
He could be devouring your
soul through his hug right now.
155
00:07:53,699 --> 00:07:55,331
- He's definitely not.
156
00:07:55,331 --> 00:07:57,780
- Mummy.
157
00:07:57,780 --> 00:07:58,613
- I think he needs a hug.
158
00:07:58,613 --> 00:08:00,150
- Mummy!
- No, no, no, no, I'm good!
159
00:08:00,150 --> 00:08:01,113
I'm good, I'm good.
160
00:08:02,155 --> 00:08:02,988
- Huh?
161
00:08:05,070 --> 00:08:06,600
- Hey, you must know
these tombs pretty well.
162
00:08:06,600 --> 00:08:07,691
Can you find us an exit?
163
00:08:07,691 --> 00:08:09,360
- Ah! Mummy!
164
00:08:09,360 --> 00:08:11,130
- Oh, he knows where's the exit is.
165
00:08:11,130 --> 00:08:12,090
- Zach, no.
166
00:08:12,090 --> 00:08:14,070
Nothing good comes from
something cursed and undead.
167
00:08:14,070 --> 00:08:15,220
I mean, look at it him.
168
00:08:16,395 --> 00:08:19,136
(kid mummy sighing cutely)
169
00:08:19,136 --> 00:08:20,100
We can't trust him.
170
00:08:20,100 --> 00:08:22,564
- Okay, well, you can
stay here in your tomb.
171
00:08:22,564 --> 00:08:25,647
(kid mummy giggling)
172
00:08:28,559 --> 00:08:29,562
- Zach!
173
00:08:29,562 --> 00:08:30,395
Zach!
174
00:08:32,850 --> 00:08:35,550
- Must get pretty lonely in this place.
175
00:08:35,550 --> 00:08:37,230
- Oh, mummy.
176
00:08:37,230 --> 00:08:40,159
- Sorry about your city getting
buried by the sand and all.
177
00:08:40,159 --> 00:08:41,520
- Enh. Mummy.
178
00:08:41,520 --> 00:08:43,380
- You're not even doing it right.
179
00:08:43,380 --> 00:08:44,790
Look.
180
00:08:44,790 --> 00:08:45,840
Thumb up.
181
00:08:45,840 --> 00:08:46,966
Pinky.
182
00:08:46,966 --> 00:08:48,105
Shake it.
183
00:08:48,105 --> 00:08:49,590
Hey, he's getting the hang of it.
184
00:08:49,590 --> 00:08:51,180
- Careful, he might be devouring your soul
185
00:08:51,180 --> 00:08:52,440
through the Shaka right now.
186
00:08:52,440 --> 00:08:53,825
- Okay, ha ha-
187
00:08:53,825 --> 00:08:56,408
(Zach yelling)
188
00:09:03,870 --> 00:09:05,433
- All right, we're good.
189
00:09:06,828 --> 00:09:09,828
(metallic clanking)
190
00:09:12,126 --> 00:09:14,460
(Zach gasping)
191
00:09:14,460 --> 00:09:15,663
He sacrificed himself.
192
00:09:16,650 --> 00:09:18,420
- Isn't he already...
193
00:09:18,420 --> 00:09:19,720
- [Zach] He saved my life.
194
00:09:20,970 --> 00:09:21,839
- Mummy.
195
00:09:21,839 --> 00:09:22,890
(Shaka hand jingling)
196
00:09:22,890 --> 00:09:24,120
- Ah! He's alive.
197
00:09:24,120 --> 00:09:26,280
I mean, he's dead, but he's...
198
00:09:26,280 --> 00:09:29,030
- Well, I'm hoping that is
all the traps in this place.
199
00:09:30,742 --> 00:09:32,880
(Nate knocking on wall)
200
00:09:32,880 --> 00:09:33,836
We should be good.
201
00:09:33,836 --> 00:09:37,336
(Zach and Nate screaming)
202
00:09:44,734 --> 00:09:46,194
- Huh?
203
00:09:46,194 --> 00:09:47,193
Mummy!
204
00:09:48,883 --> 00:09:50,089
(Shaka hand jingling)
205
00:09:50,089 --> 00:09:50,922
- Hey!
206
00:09:54,173 --> 00:09:57,673
(eerie suspenseful music)
207
00:10:05,920 --> 00:10:06,753
- Wow.
208
00:10:08,953 --> 00:10:11,640
Hey, Nate, that's gotta be the tomb.
209
00:10:11,640 --> 00:10:13,890
- Well, I'd say I don't believe it,
210
00:10:13,890 --> 00:10:17,250
but I do believe it because
I was completely right!
211
00:10:17,250 --> 00:10:18,450
He tricked us!
212
00:10:18,450 --> 00:10:20,790
You only brought us to this
tomb so we could help you!
213
00:10:20,790 --> 00:10:22,540
You weren't leading us out of here!
214
00:10:26,864 --> 00:10:28,531
- Nate, look at him.
215
00:10:29,428 --> 00:10:30,360
Come on.
216
00:10:30,360 --> 00:10:32,193
- I know, I know.
217
00:10:35,250 --> 00:10:36,870
- All right, together.
218
00:10:36,870 --> 00:10:37,835
Three, two, one.
219
00:10:37,835 --> 00:10:41,418
(stone scraping the floor)
220
00:10:51,789 --> 00:10:53,622
What's he pointing it?
221
00:10:54,876 --> 00:10:55,800
Oh, hey, stairs.
222
00:10:55,800 --> 00:10:57,450
- [Kid Mummy] Mummy, mummy.
223
00:10:57,450 --> 00:10:59,640
- You know what, I've
been wrong a lot in life.
224
00:10:59,640 --> 00:11:01,090
This is one of those moments.
225
00:11:02,820 --> 00:11:03,970
- The legends are true.
226
00:11:05,284 --> 00:11:06,540
I've done it!
227
00:11:06,540 --> 00:11:07,920
I've found him!
228
00:11:07,920 --> 00:11:08,753
And he's alive!
229
00:11:09,923 --> 00:11:11,597
- [Zach] Nelson, wait!
- Mummy!
230
00:11:13,560 --> 00:11:17,250
- I knew all that capturing
baby orangutans would pay off.
231
00:11:17,250 --> 00:11:19,170
Everyone said I was a mad man.
232
00:11:19,170 --> 00:11:20,910
- Wait, Nelson, he just wants to go home.
233
00:11:20,910 --> 00:11:24,210
- Please, he was probably
leading you into this chamber
234
00:11:24,210 --> 00:11:26,190
so he could drink your life essence
235
00:11:26,190 --> 00:11:28,710
and grow more powerful than ever before.
236
00:11:28,710 --> 00:11:30,420
- That's what I was saying!
237
00:11:30,420 --> 00:11:31,500
But I was wrong!
238
00:11:31,500 --> 00:11:34,290
- I'm afraid there's
only room for one hero
239
00:11:34,290 --> 00:11:35,646
in my cover story.
240
00:11:35,646 --> 00:11:36,840
(Nelson cocking weapon)
241
00:11:36,840 --> 00:11:38,223
- Oh! What is that?
242
00:11:39,227 --> 00:11:41,911
(Nelson firing weapon)
243
00:11:41,911 --> 00:11:45,494
(Zach and Nate struggling)
244
00:11:49,319 --> 00:11:50,400
- Hey, we gotta save the kid.
245
00:11:50,400 --> 00:11:51,600
- Dude, he drove off.
246
00:11:51,600 --> 00:11:53,160
We're like stranded for the third time.
247
00:11:53,160 --> 00:11:55,140
Wait. Fourth time?
248
00:11:55,140 --> 00:11:56,090
Does earlier count?
249
00:11:57,090 --> 00:11:58,160
- I got an idea.
250
00:11:58,160 --> 00:11:59,100
- Huh? What?
251
00:11:59,100 --> 00:12:00,916
- Wiggle this way.
- Okay.
252
00:12:00,916 --> 00:12:01,749
- [Zach] Like wiggle.
253
00:12:01,749 --> 00:12:02,799
- [Nate] What is your idea?
254
00:12:02,799 --> 00:12:03,826
- [Zach] Roll.
- [Nate] What are you doing?
255
00:12:03,826 --> 00:12:04,952
- [Zach] Just roll with me.
256
00:12:04,952 --> 00:12:07,702
- [Zach] No.
- [Nate] It's faster.
257
00:12:17,593 --> 00:12:20,031
(net tearing)
258
00:12:20,031 --> 00:12:23,031
- [Nate] What are you doing?
- [Zach] I dunno.
259
00:12:23,031 --> 00:12:24,060
- [Nate] Try harder.
- [Zach] I'm trying harder.
260
00:12:24,060 --> 00:12:25,470
- [Nate] You have a knife.
261
00:12:25,470 --> 00:12:26,633
- [Zach] Can you get through?
262
00:12:29,040 --> 00:12:29,873
- [Nate] You're doing it!
263
00:12:29,873 --> 00:12:30,930
- [Zach] Sorry, I haven't
done this since Boy Scouts.
264
00:12:30,930 --> 00:12:32,153
- [Nate] You're doing great.
265
00:12:39,780 --> 00:12:42,201
- Nate, gonna need your underwear again.
266
00:12:42,201 --> 00:12:43,054
- No.
267
00:12:43,054 --> 00:12:45,513
No, no, we, no, we are not-
268
00:13:00,243 --> 00:13:05,243
Can you see them anywhere?
269
00:13:05,421 --> 00:13:06,747
- Oh, they're down there!
270
00:13:06,747 --> 00:13:10,011
I see 'em!
271
00:13:10,011 --> 00:13:13,011
(kid mummy moaning)
272
00:13:39,283 --> 00:13:42,700
(Nelson cackling wildly)
273
00:13:44,445 --> 00:13:47,778
(Zach and Nate yelling)
274
00:13:59,846 --> 00:14:04,846
They're down there!
275
00:14:04,916 --> 00:14:05,935
- Mummy?
276
00:14:05,935 --> 00:14:10,893
- I am not your mummy!
277
00:14:20,629 --> 00:14:21,711
- Yeah!
278
00:14:21,711 --> 00:14:22,767
- Oh, hi.
279
00:14:22,767 --> 00:14:27,767
- What are you doing?!
280
00:14:28,535 --> 00:14:29,368
- Mummy.
281
00:14:47,152 --> 00:14:47,985
(Nelson screaming)
282
00:14:47,985 --> 00:14:49,020
- You think you're so impressive
283
00:14:49,020 --> 00:14:51,630
because you can change
the fabric of reality?!
284
00:14:51,630 --> 00:14:53,692
Well, I can punch very hard!
285
00:14:53,692 --> 00:14:56,817
(Nelson punching Zach)
286
00:14:56,817 --> 00:14:58,484
- Okay, go, come on.
287
00:15:02,924 --> 00:15:03,757
- Zach!
288
00:15:06,631 --> 00:15:07,464
Cliff!
289
00:15:15,972 --> 00:15:18,128
- Hold on, I'm coming up.
290
00:15:18,128 --> 00:15:19,045
- Jump now!
291
00:15:22,206 --> 00:15:24,807
- I won't let you steal my discovery!
292
00:15:24,807 --> 00:15:28,074
I'll be remembered forever for this!
293
00:15:28,074 --> 00:15:30,241
- No, no, no, no, noooooo!
294
00:15:35,289 --> 00:15:36,122
Zach!
295
00:15:37,851 --> 00:15:38,684
Zach!
296
00:15:40,232 --> 00:15:41,065
Zach!
297
00:15:46,971 --> 00:15:50,304
I didn't think this is how it would end.
298
00:15:57,329 --> 00:15:58,162
- Mummy.
299
00:15:59,759 --> 00:16:00,892
- [Zach] Nate!
300
00:16:00,892 --> 00:16:04,238
- Even now, I can still hear his voice.
301
00:16:04,238 --> 00:16:05,905
- [Zach] Nate!
- Hmm?
302
00:16:06,785 --> 00:16:07,618
- Zach?
303
00:16:08,543 --> 00:16:09,376
Zach!
304
00:16:19,940 --> 00:16:22,190
- [Kid Mummy] Mummy, mummy.
305
00:16:28,200 --> 00:16:29,033
- [Zach] Ah, bring it in.
306
00:16:29,033 --> 00:16:31,620
- [Nate] Put her there, guys.
- [Kid Mummy] Mummy.
307
00:16:31,620 --> 00:16:32,453
- Good adventures.
308
00:16:32,453 --> 00:16:33,286
Whoah.
309
00:16:36,317 --> 00:16:39,567
(guitar riff striking)
310
00:16:42,768 --> 00:16:44,518
- [Kid Mummy] Mummy.
311
00:16:57,390 --> 00:16:59,520
- Look at us making history.
312
00:16:59,520 --> 00:17:00,930
- Yeah, but who's making dinner?
313
00:17:00,930 --> 00:17:02,160
- Wait, seriously, you're
thinking about food right now?
314
00:17:02,160 --> 00:17:04,500
- I haven't eaten all day.
315
00:17:04,500 --> 00:17:05,640
- That's a good point.
316
00:17:05,640 --> 00:17:06,660
What are you in the mood for?
317
00:17:06,660 --> 00:17:07,493
- [Nate] In-N-Out?
318
00:17:07,493 --> 00:17:08,723
- [Zach] That sounds really good.
319
00:17:14,310 --> 00:17:16,350
Mummies, pirates, we've seen it all.
320
00:17:16,350 --> 00:17:18,513
- [Nate] It can't get crazier than that.
321
00:17:19,680 --> 00:17:20,513
Right?
322
00:17:25,342 --> 00:17:28,675
(Zach and Nate yelling)
323
00:17:33,360 --> 00:17:35,010
- Get this video to 250,000 likes
324
00:17:35,010 --> 00:17:36,523
and we'll make a part four!
325
00:17:41,642 --> 00:17:45,208
(Nelson struggling)
326
00:17:45,208 --> 00:17:46,541
- A little more.
327
00:17:51,072 --> 00:17:54,900
Oh, Francine! Thank God you're here.
328
00:17:54,900 --> 00:17:55,800
Help me, will you?
329
00:17:56,825 --> 00:17:58,062
- Wait.
330
00:17:58,062 --> 00:17:59,360
Cover story!
331
00:17:59,360 --> 00:18:00,193
(camera snapping)
332
00:18:00,193 --> 00:18:01,498
- Wait, wait!
333
00:18:01,498 --> 00:18:02,331
No!
334
00:18:02,331 --> 00:18:03,581
Nooooooooooooo!
20058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.