All language subtitles for Son.of.a.Rich.2019.RUSSIAN.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,040 --> 00:01:42,319 You have a fancy name, for sure. 2 00:01:42,960 --> 00:01:44,079 What? 3 00:01:44,280 --> 00:01:46,959 - What is your name? - Anfisa. 4 00:01:48,080 --> 00:01:49,279 Anfisa. 5 00:01:49,320 --> 00:01:52,639 - Would you like a glass of champagne? - So original! 6 00:01:52,720 --> 00:01:54,800 All the people in the club will drink champagne now. 7 00:01:55,160 --> 00:01:56,359 Is not a fact. 8 00:02:01,440 --> 00:02:03,959 Champagne will be just for you and me. 9 00:02:05,360 --> 00:02:06,879 Is it more original? 10 00:02:14,960 --> 00:02:18,719 - Fall down. - Wow what a cool car! 11 00:02:19,600 --> 00:02:21,519 I've never rode such a car. 12 00:02:26,760 --> 00:02:29,679 Hey, what are you doing? It won't work like that 13 00:02:29,680 --> 00:02:32,279 - What do you mean? - Well, I mean, I will be bored on the road. 14 00:02:33,440 --> 00:02:34,959 Or will you reach out? 15 00:02:35,160 --> 00:02:36,759 Come on, surprise me. 16 00:02:36,960 --> 00:02:38,479 I am not going to... 17 00:02:38,640 --> 00:02:40,159 I'm not that kind of a girl. Fu! 18 00:02:41,040 --> 00:02:42,079 Mmm 19 00:02:42,480 --> 00:02:44,799 Forgive me please. My mistake. 20 00:02:45,240 --> 00:02:46,719 I was thinking you are that kind. 21 00:02:47,840 --> 00:02:49,439 Oh, sorry. 22 00:02:51,160 --> 00:02:52,959 So, then, bye-bye? 23 00:02:53,600 --> 00:02:56,399 What do you mean "bye-bye"? We agreed that you will take me home. 24 00:02:56,400 --> 00:02:58,919 Who are you for me to negotiate with you? 25 00:03:00,040 --> 00:03:04,519 Button, one leg, second, ass. 26 00:03:05,400 --> 00:03:07,199 Ksh-ksh. 27 00:03:09,120 --> 00:03:10,159 Get lost! 28 00:03:18,320 --> 00:03:19,519 Asshole. 29 00:03:31,080 --> 00:03:33,559 Anya, where are you? At home? 30 00:03:34,440 --> 00:03:35,679 I'll come right now. 31 00:03:36,800 --> 00:03:38,559 With whom? With boyfriend? 32 00:03:39,200 --> 00:03:40,519 Make him leave. 33 00:03:40,680 --> 00:03:44,079 And who gave you an iPhone on which I'm calling? He or me? 34 00:03:44,720 --> 00:03:46,359 Well, think of something. 35 00:03:51,320 --> 00:03:52,679 Where did you come from? 36 00:03:53,200 --> 00:03:54,599 What do you want, huh? 37 00:03:55,000 --> 00:03:56,359 Stop the car! 38 00:03:57,040 --> 00:03:59,359 - What? - Stop the car! 39 00:04:01,240 --> 00:04:03,759 Stop immediately. We will use weapons. 40 00:04:04,160 --> 00:04:05,519 Okay, okay, okay. 41 00:04:08,400 --> 00:04:11,199 - Goodnight. Captain. - Yes, yes, yes. Take it. 42 00:04:14,000 --> 00:04:15,279 Captain Semyonov. 43 00:04:15,680 --> 00:04:19,079 Show your documents, get out of the car. We will go to the examination of the sober state now. 44 00:04:19,080 --> 00:04:23,359 Captain? Well, if the captain, then... 45 00:04:24,720 --> 00:04:26,719 Sorry, cap, I didn't see it. 46 00:04:28,560 --> 00:04:30,679 Do not deny yourself anything. 47 00:04:32,280 --> 00:04:35,399 - Goodbye, captain. - Hey, where, where? Stop. 48 00:04:35,400 --> 00:04:37,399 - Are you moron, or what? - Turn off the car, I told you 49 00:04:37,400 --> 00:04:39,399 - I'll crush you, fuck! - Get out of the car! What are you doing? 50 00:04:39,400 --> 00:04:41,279 - What do you allow yourself? - Freeze, I'm telling you! 51 00:04:41,280 --> 00:04:42,479 Damn! 52 00:04:42,880 --> 00:04:45,519 Jump off, captain. The hood will wrinkle - you will pay. 53 00:04:45,520 --> 00:04:47,919 - Hey, I can't see anything. - Stop! 54 00:04:48,120 --> 00:04:50,479 What are you doing? I said stop, you idiot! 55 00:04:50,480 --> 00:04:52,599 I'm going to fall! What are you doing? Okay, 56 00:04:52,600 --> 00:04:54,399 let's go to your examination. 57 00:04:54,400 --> 00:04:56,759 - Where are you going, moron? Stop! - But fast. You do not mind? 58 00:04:56,760 --> 00:04:58,319 Enough! Do you hear me? 59 00:04:58,320 --> 00:05:01,359 Please, stop! 60 00:05:14,160 --> 00:05:16,639 In winter he was arrested at Arbat street carrying an unknown organically grown substance 61 00:05:16,640 --> 00:05:19,159 In fact, well-known. 62 00:05:19,560 --> 00:05:21,520 In april he was celebrating his birthday so well, 63 00:05:21,640 --> 00:05:24,319 they smashed up 2 restaurants, sunk the yacht 64 00:05:24,720 --> 00:05:28,839 A month later, this ugly story with beautiful models. 65 00:05:28,840 --> 00:05:31,599 - In fact, not models. - Don't remind me. 66 00:05:32,000 --> 00:05:33,359 Captain, go out for a smoke. 67 00:05:38,800 --> 00:05:40,599 It's good that nobody got hurt then. 68 00:05:40,600 --> 00:05:44,959 And now - a concussion, two ribs, a fracture of the pelvic bones. 69 00:05:45,000 --> 00:05:47,999 In other words, he has broken a police officer's ass. 70 00:05:48,000 --> 00:05:50,559 - This is too much, Pash. - Too much. 71 00:05:50,560 --> 00:05:53,279 Dad, don't believe them. I was framed. 72 00:05:53,680 --> 00:05:55,039 Ok, good. 73 00:05:55,480 --> 00:05:58,199 Now we'll let him go we will close the case 74 00:05:58,600 --> 00:06:00,079 you will pay for the treatment. 75 00:06:00,480 --> 00:06:02,879 Compensation, of course, physical, moral. 76 00:06:02,880 --> 00:06:03,999 What's next? 77 00:06:04,000 --> 00:06:06,519 You already did repairs for us, bought computers, 78 00:06:06,520 --> 00:06:08,319 you changed half of our cars. 79 00:06:10,160 --> 00:06:11,799 Don't know what to ask for? 80 00:06:12,920 --> 00:06:15,599 I'll figure it out. But I feel sorry for you. 81 00:06:18,000 --> 00:06:20,239 Maybe let him sit here for a year? 82 00:06:21,840 --> 00:06:23,439 We'll find him a good place. 83 00:06:23,440 --> 00:06:25,320 And you will rest, and it is good for him also. 84 00:06:25,400 --> 00:06:27,399 Hey, give me something to drink! 85 00:06:27,600 --> 00:06:28,999 And feed me! 86 00:06:29,400 --> 00:06:32,359 And bring me some chick here. It's boring! 87 00:06:37,080 --> 00:06:38,359 Come here! 88 00:06:39,000 --> 00:06:40,479 How long will it last, I ask you? 89 00:06:40,480 --> 00:06:42,761 I'm running after you all the time, wiping shit after you! 90 00:06:43,840 --> 00:06:46,839 - Even the cops feel sorry for me. - I feel sorry for you too, dad. 91 00:06:47,240 --> 00:06:49,199 Go somewhere, rest. 92 00:06:50,080 --> 00:06:51,559 Are you laughing? 93 00:06:51,960 --> 00:06:55,599 - You didn't go to rest in Mordovia! - Well, I didn't go. Why are you bubbling? 94 00:06:55,600 --> 00:06:57,599 - You will go soon! Open up! - I will not go! 95 00:06:57,600 --> 00:06:59,999 We'll find some poor patient who will sit for me. 96 00:07:00,000 --> 00:07:02,119 Listen, why are you so insolent, huh? 97 00:07:02,280 --> 00:07:04,279 In short, I stop babysitting with you 98 00:07:04,360 --> 00:07:07,519 I'll block all your credit cards! I'll take your car! 99 00:07:07,520 --> 00:07:08,919 What are you doing? 100 00:07:08,920 --> 00:07:11,479 I express my attitude to your sanctions. 101 00:07:11,480 --> 00:07:13,879 - Stop shaming me - Watch out. 102 00:07:14,520 --> 00:07:18,839 Hey, dad. You came, pulled me out - well done. 103 00:07:19,480 --> 00:07:22,519 Now go on wherever you need it all the time. 104 00:07:23,160 --> 00:07:24,479 Run faster. 105 00:07:24,640 --> 00:07:26,960 Otherwise, others will earn all the money without you now. 106 00:07:36,200 --> 00:07:37,399 Fuck you. 107 00:07:53,200 --> 00:07:55,319 - Sasha, focus. - Nastya. 108 00:08:02,680 --> 00:08:04,919 Pash, why did you come? I told you I can't. 109 00:08:04,920 --> 00:08:07,359 Nastya, I have stress, I need to relieve it. 110 00:08:07,400 --> 00:08:08,799 Are you out of your mind? 111 00:08:08,800 --> 00:08:10,999 I actually have filming. Show release in two days. 112 00:08:11,520 --> 00:08:13,719 - Nastya. - Damn. 113 00:08:14,120 --> 00:08:17,199 Kostya, continue without me. I'll be back in 20 minutes. 114 00:08:17,600 --> 00:08:20,199 - 40 - 20 will be enough. 115 00:08:23,240 --> 00:08:26,319 Pash, why do you have such creepy thoughts? 116 00:08:26,720 --> 00:08:29,279 "My son goes to jail." You already got him out of it. 117 00:08:29,280 --> 00:08:33,959 But I look to the future. And in the future, he chops down woods and drinks very strong tea. 118 00:08:35,080 --> 00:08:37,359 Well, maybe this situation will teach him something, eh. 119 00:08:37,360 --> 00:08:39,439 "Teach". For this you need to have brains. 120 00:08:39,840 --> 00:08:42,199 And Grigory Palych, unfortunately, did not inherit this. 121 00:08:43,560 --> 00:08:47,279 Okay, I'll go. Anyway, we won't succeed today. 122 00:08:47,920 --> 00:08:49,519 He should have been sent to the army, 123 00:08:49,520 --> 00:08:51,519 to be taught life there. 124 00:08:51,520 --> 00:08:53,279 But I also freed him from the army. 125 00:08:53,280 --> 00:08:54,679 Pash, wait. 126 00:08:55,080 --> 00:08:56,799 Listen, I have an idea. 127 00:08:56,800 --> 00:08:59,799 I know one person. He is strange. 128 00:09:00,440 --> 00:09:03,199 And his methods are so... controversial. 129 00:09:03,840 --> 00:09:05,479 I think he can help. 130 00:09:06,120 --> 00:09:10,959 - How do you know him? - Well, we shot one horror movie together 131 00:09:11,600 --> 00:09:13,199 Well, he was our consultant. 132 00:09:13,600 --> 00:09:14,919 About the maniac. 133 00:09:15,320 --> 00:09:17,359 - About the maniac? - Yeah. 134 00:09:38,920 --> 00:09:40,519 - It's him? - Yeah. 135 00:09:42,120 --> 00:09:43,439 Let's get out of here. 136 00:09:45,760 --> 00:09:47,639 Well hello, Lyova. 137 00:09:48,280 --> 00:09:49,919 Oh, Nastya. 138 00:09:51,040 --> 00:09:53,439 Thank God that at least someone came. 139 00:09:53,840 --> 00:09:57,239 I thought I would hang out here until Tuesday 17:00. 140 00:09:57,240 --> 00:09:59,319 I have a scheduled meeting then. 141 00:09:59,760 --> 00:10:02,679 What a bastard you are. Look how you scared the person. 142 00:10:02,840 --> 00:10:04,239 I apologize. 143 00:10:04,520 --> 00:10:06,720 Won't you be so kind, can you give me a remote control? 144 00:10:09,520 --> 00:10:11,159 - Here you are. - Thank you. 145 00:10:11,800 --> 00:10:17,039 I was testing, you know, a new system of compulsion to loyalty. 146 00:10:17,920 --> 00:10:19,439 I jumped off the stairs 147 00:10:21,520 --> 00:10:23,119 and forgot the remote control. 148 00:10:23,120 --> 00:10:26,639 Cons of living a single man. 149 00:10:27,560 --> 00:10:31,559 Hanged for 5 hours. Even took a nap. 150 00:10:32,200 --> 00:10:32,919 Fuh. 151 00:10:32,920 --> 00:10:36,319 What is a system of compulsion to loyalty? 152 00:10:36,480 --> 00:10:38,759 I have one client. His wife is cheating. 153 00:10:38,760 --> 00:10:40,319 Midas Syndrome. 154 00:10:40,320 --> 00:10:42,479 I came up with an elegant scheme like this: 155 00:10:42,480 --> 00:10:45,399 she returns home and he hanged himself. 156 00:10:45,800 --> 00:10:47,879 Of course, because of jealousy. 157 00:10:48,520 --> 00:10:50,559 She's in shock, rethinking. 158 00:10:50,560 --> 00:10:53,199 Changing her negative model's behavior. 159 00:10:53,200 --> 00:10:56,839 And the wife does not have a heart attack in this scheme? 160 00:10:57,240 --> 00:10:59,799 What heart attack? She is 45 years old, she sleeps with three more men. 161 00:10:59,800 --> 00:11:00,599 Мм. 162 00:11:00,600 --> 00:11:02,999 She has a big healthy heart! 163 00:11:03,400 --> 00:11:05,159 - Lev - Pavel 164 00:11:05,160 --> 00:11:06,399 Nice to meet you. 165 00:11:06,400 --> 00:11:09,479 Well, Pasha has problems with his son. 166 00:11:12,280 --> 00:11:13,599 I need to go to the bathroom. 167 00:11:15,440 --> 00:11:16,999 Go on, I'm listening. 168 00:11:17,880 --> 00:11:19,759 Well, the boy is 27 years old. 169 00:11:20,400 --> 00:11:23,119 The boy is completely out of control 170 00:11:23,760 --> 00:11:24,999 Rich kid 171 00:11:26,120 --> 00:11:30,719 With all the consequences 172 00:11:32,080 --> 00:11:33,799 Smoking? 173 00:11:34,200 --> 00:11:36,279 Yes. Also. 174 00:11:37,400 --> 00:11:41,719 We will rid him of his bad habit. There are many different effective techniques. 175 00:11:41,800 --> 00:11:43,199 Well, for example 176 00:11:43,840 --> 00:11:45,799 Let's say I am you and you are him 177 00:11:46,920 --> 00:11:48,359 Take cigarettes. 178 00:11:51,160 --> 00:11:52,519 One, two, three 179 00:11:52,520 --> 00:11:55,599 Pasha, my son, if you smoke a cigarette again, 180 00:11:55,600 --> 00:11:58,479 I will do something terrible! I'll chop off my finger! 181 00:11:58,560 --> 00:12:00,239 - Go on, smoke. - Ok. 182 00:12:03,960 --> 00:12:05,559 Nastya, we need an ambulance! 183 00:12:05,560 --> 00:12:07,239 - A? A? - What? 184 00:12:07,240 --> 00:12:08,119 - Look! - A? 185 00:12:08,120 --> 00:12:09,159 - Look! - What? 186 00:12:09,160 --> 00:12:10,519 Simple magic trick. 187 00:12:10,520 --> 00:12:12,679 Kindergarten, second group. 188 00:12:12,680 --> 00:12:15,599 A primitive mechanism, but it works great! 189 00:12:15,600 --> 00:12:17,599 This is a real madhouse. 190 00:12:18,000 --> 00:12:20,279 Yes, that's a kindergarten. 191 00:12:20,680 --> 00:12:22,719 He has a more serious problem, by the way. 192 00:12:25,040 --> 00:12:26,279 I understand that. 193 00:12:26,280 --> 00:12:28,879 What stage of despair are you in? The last one? 194 00:12:28,880 --> 00:12:30,239 - Well, yes. - Aha. 195 00:12:32,760 --> 00:12:34,799 - Have you reached the limit? - Yes. 196 00:12:35,200 --> 00:12:36,399 Yes. 197 00:12:37,040 --> 00:12:38,359 Perfect. 198 00:12:38,360 --> 00:12:40,439 It means that you are ready for anything. 199 00:12:42,280 --> 00:12:43,399 Almost. 200 00:12:44,280 --> 00:12:46,039 I am late. I have to go. 201 00:12:46,440 --> 00:12:47,639 Pash 202 00:12:47,720 --> 00:12:51,719 Pasha? Please, wait. Let's just listen the idea, at least 203 00:12:59,080 --> 00:13:00,639 Hey, it's my car! 204 00:13:00,720 --> 00:13:01,919 Stop! 205 00:13:03,520 --> 00:13:05,079 Stop, goddamn you! 206 00:13:18,920 --> 00:13:19,999 Grish 207 00:13:22,560 --> 00:13:23,959 Grisha, wake up! 208 00:13:24,840 --> 00:13:25,999 Wake up, I said. 209 00:13:26,000 --> 00:13:29,199 Hey, money is in my pocket. Take it and get out of here, okay? 210 00:13:36,840 --> 00:13:37,959 Aa! 211 00:13:39,080 --> 00:13:41,439 - What's wrong? Where I am? - Come on, come on wake up 212 00:13:41,440 --> 00:13:42,919 - Why are you hitting me? - What are you doing? 213 00:13:42,920 --> 00:13:44,599 The lord ordered the horse to be brought, and you are sleeping! 214 00:13:44,600 --> 00:13:46,079 - Are you crazy, or what? - Get up, I say! 215 00:13:46,080 --> 00:13:47,119 - Leave me alone! - Get up! 216 00:13:47,120 --> 00:13:48,599 Leave me alone! Get out! 217 00:13:51,160 --> 00:13:52,799 Was he too drunk or what? 218 00:13:58,080 --> 00:13:59,479 I was robbed, or what? 219 00:14:00,360 --> 00:14:02,839 Listen, where is my phone? 220 00:14:02,840 --> 00:14:04,839 Give me your phone. I need to call. 221 00:14:05,720 --> 00:14:07,456 Avdey Mikhalych is looking for you all over the estate 222 00:14:07,480 --> 00:14:09,279 Get up before he finds you, huh! 223 00:14:09,280 --> 00:14:10,599 Stableman! 224 00:14:11,240 --> 00:14:13,119 It's too late, he found you. 225 00:14:14,000 --> 00:14:15,919 Here he is, lazy. 226 00:14:17,040 --> 00:14:18,479 Loafing. 227 00:14:18,480 --> 00:14:20,719 - How are you with me... What are you doing? - Go! .. 228 00:14:20,720 --> 00:14:23,119 Leave me... Get off me fucking hipster! 229 00:14:23,160 --> 00:14:25,479 What did the lord tell you to do? What was ordered? 230 00:14:25,560 --> 00:14:27,599 Listen, stop... stop, man. 231 00:14:27,600 --> 00:14:29,719 Okay, everything can be agreed upon. 232 00:14:29,720 --> 00:14:31,759 You just don't do this anymore, so as not to regret later, okay? 233 00:14:31,760 --> 00:14:33,759 Why isn't the horse saddled, you bastard? 234 00:14:34,880 --> 00:14:36,279 Are you confused, or what? 235 00:14:36,280 --> 00:14:38,999 What did I tell you yesterday, you bitch? 236 00:14:39,000 --> 00:14:41,599 What is "yesterday"? I see you for the first time in my life 237 00:14:41,640 --> 00:14:42,799 Still alive? 238 00:14:42,800 --> 00:14:45,199 I thought you broke him into pieces already, Avdei. 239 00:14:45,640 --> 00:14:47,599 It's easy to do, Alexey Dmitrievich. 240 00:14:47,600 --> 00:14:50,919 Just blink - and I'll quickly tear him to pieces, this bastard. 241 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 No-no-no, don't blink, don't blink. Guys, that's enough, what are you doing? 242 00:14:54,160 --> 00:14:56,839 How did I get here? Do you have a corporate event? 243 00:14:57,000 --> 00:15:00,079 Why did you dress me up like that? I'm not from your company at all! 244 00:15:01,680 --> 00:15:02,839 Avdey 245 00:15:06,360 --> 00:15:08,279 Why did you give him a whip, huh? 246 00:15:08,280 --> 00:15:10,079 Beard, you do not come to me. 247 00:15:10,160 --> 00:15:14,239 Bro, calm down this animator of yours. He's somehow very cheerful. 248 00:15:14,880 --> 00:15:18,919 Well, why are you making noise in the middle of the yard? 249 00:15:18,920 --> 00:15:21,160 Here, dad, I'm teaching a slave. It is necessary to whip. 250 00:15:22,120 --> 00:15:25,839 I am still alive and I decide who should be whipped. 251 00:15:26,520 --> 00:15:29,679 You have become too arrogant lately, Alexey. 252 00:15:32,720 --> 00:15:34,079 Where is my horse? 253 00:15:34,960 --> 00:15:37,119 - A? - What's your... 254 00:15:40,440 --> 00:15:41,839 A! 255 00:15:41,840 --> 00:15:44,439 Wow, you celebrate powerfully! 256 00:15:44,840 --> 00:15:46,239 Who are you? "Sberbank"? 257 00:15:46,920 --> 00:15:48,119 "Gazprom"? 258 00:15:48,120 --> 00:15:49,639 What are we celebrating, father? 259 00:15:49,760 --> 00:15:51,359 So, give him one time. 260 00:15:54,840 --> 00:15:56,359 I'll finish my tea. 261 00:15:56,960 --> 00:16:00,679 And if there is no horse, then whip the bastard. 262 00:16:03,520 --> 00:16:04,999 Help! 263 00:16:17,440 --> 00:16:19,319 Why are you up? Not enough for you? 264 00:16:19,360 --> 00:16:22,239 So, guy, where can I call here? 265 00:16:22,440 --> 00:16:26,159 They will be looking for me. My father will bring everyone to their knees! 266 00:16:26,560 --> 00:16:27,919 I remember them all. 267 00:16:27,920 --> 00:16:29,599 This is the end of your sect. 268 00:16:31,000 --> 00:16:33,519 You seem to speak Russian, but I don't understand a damn thing. 269 00:16:34,160 --> 00:16:35,639 Bring out the horse, ah. 270 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 Aha 271 00:16:40,480 --> 00:16:42,079 No, you bring out the horse, you moron. 272 00:16:51,840 --> 00:16:53,439 Man! Man! 273 00:16:53,480 --> 00:16:54,799 - Call the police! - What? 274 00:16:54,800 --> 00:16:56,679 - Call the police! - Are you drunk or what? 275 00:17:03,480 --> 00:17:05,039 So where am I? 276 00:17:05,040 --> 00:17:07,079 So, I... I'm outside the center of Moscow, right? 277 00:17:07,080 --> 00:17:10,199 Whoa. Stop, animal! Where are you going? 278 00:17:10,200 --> 00:17:11,319 Are you sick? 279 00:17:11,320 --> 00:17:13,439 - Man, where is the Moscow center? - What? Which enter? 280 00:17:13,440 --> 00:17:16,000 - Where is the Moscow city, you psycho? - Are you completely mad? 281 00:17:17,240 --> 00:17:18,559 Kid... 282 00:17:19,920 --> 00:17:23,799 - Grandma, post office... where is the post office? - Go to the devil, you madman. 283 00:17:25,880 --> 00:17:28,719 - Listen, call... I need to call. - To the church bell, or what? 284 00:17:28,760 --> 00:17:31,239 - Oh bro, listen. - Grishka, where did you run? 285 00:17:31,240 --> 00:17:32,639 Get away from me! 286 00:17:33,280 --> 00:17:34,559 Stop! 287 00:17:36,400 --> 00:17:37,919 Grisha, are you crazy, or what? 288 00:17:38,000 --> 00:17:39,759 Where are you going? Just washed! 289 00:17:43,680 --> 00:17:45,599 - I said, do not go here! - Fuck off, hobo. 290 00:17:46,480 --> 00:17:47,679 Where? 291 00:17:47,760 --> 00:17:50,439 - Are you messing around again? - Go away, eh! 292 00:17:53,280 --> 00:17:54,999 You need to see the priest, Grishka. 293 00:17:55,400 --> 00:17:56,656 - Guys... - Oh, he woke up finally! 294 00:17:56,680 --> 00:17:58,199 Where are you going? 295 00:18:05,800 --> 00:18:07,119 Bear. 296 00:18:09,200 --> 00:18:11,079 Guys, you have a bear there! 297 00:18:17,000 --> 00:18:18,519 Where have you been, slacker? 298 00:18:20,360 --> 00:18:21,439 Grishka! 299 00:18:22,840 --> 00:18:25,039 Stop! Where are you going? 300 00:18:25,040 --> 00:18:26,519 You can't escape from me! 301 00:18:38,960 --> 00:18:40,679 Well, where were you going? 302 00:18:40,880 --> 00:18:42,479 You hit the fishing nets. 303 00:18:42,880 --> 00:18:45,079 You almost drowned, and also broke the nets. 304 00:18:45,280 --> 00:18:47,096 Now we have to sew up until the day of Ivan Kupala. 305 00:18:47,120 --> 00:18:49,401 And most importantly, why did you suddenly decide to run? 306 00:18:50,000 --> 00:18:53,119 - Do you have an extra head? - You are not the Serpent Gorynych! 307 00:18:54,240 --> 00:18:55,679 Take, put on dry clothes. 308 00:18:57,280 --> 00:18:58,799 - Woman... - A? 309 00:18:58,800 --> 00:19:00,479 May I have my clothes? 310 00:19:00,600 --> 00:19:02,319 Where are my clothes, huh? 311 00:19:02,400 --> 00:19:04,519 Why are you shoving me some rags? 312 00:19:04,720 --> 00:19:07,519 Where is my jacket? Jeans? Underpants? 313 00:19:07,920 --> 00:19:09,119 - Lyub... - A? 314 00:19:09,520 --> 00:19:12,959 See how bad the person feels. Maybe you can give him a drink to hangover? 315 00:19:13,120 --> 00:19:15,496 Therefore, he does not feel well, that there is no need to get drunk to unconsciousness. 316 00:19:15,520 --> 00:19:16,919 I won't give anything. 317 00:19:18,080 --> 00:19:20,799 Here, let him gnaw the turnip. 318 00:19:20,960 --> 00:19:22,279 He'll feel better. 319 00:19:24,960 --> 00:19:27,119 Mmm, so sweet. 320 00:19:30,320 --> 00:19:31,879 What the hell is a turnip? 321 00:19:33,000 --> 00:19:34,519 Stop pretending! 322 00:19:35,400 --> 00:19:36,719 Who are you, ha? 323 00:19:36,880 --> 00:19:38,559 What are you playing here? 324 00:19:38,600 --> 00:19:40,319 Where are your smartphones? 325 00:19:41,000 --> 00:19:44,199 Why is everything so... weird? 326 00:19:44,600 --> 00:19:47,159 Where are airplanes, cars, internet? 327 00:19:47,160 --> 00:19:48,839 21st century, Trump! 328 00:19:48,960 --> 00:19:51,599 Russia is governed by... Come on, let's say it together. Vladimir... 329 00:19:51,600 --> 00:19:52,959 Alexander Nikolaich... 330 00:19:52,960 --> 00:19:55,039 Which Alexander Nikolaich? 331 00:19:58,320 --> 00:20:01,959 Grisha, you can make any weird things, but don't disrespect our tsar-father, 332 00:20:02,600 --> 00:20:03,959 And the century is currently 19. 333 00:20:03,960 --> 00:20:06,119 1860, you know it yourself. 334 00:20:06,240 --> 00:20:07,679 Which 1860? 335 00:20:07,680 --> 00:20:09,679 60th from the birth of Christ. 336 00:20:09,760 --> 00:20:10,959 A. 337 00:20:11,040 --> 00:20:14,039 Grisha, if you don't want a turnip, take an apple. 338 00:20:15,680 --> 00:20:18,279 Where is my horse? 339 00:20:18,680 --> 00:20:21,239 - We forgot to bring the horse to the lord. - Grishka got burnt. 340 00:20:25,280 --> 00:20:27,079 There you are, whelp. 341 00:20:34,040 --> 00:20:36,079 Guys, I'm upset too. 342 00:20:36,120 --> 00:20:38,039 Let's breathe out and talk. 343 00:20:38,920 --> 00:20:40,279 What is there? 344 00:20:40,920 --> 00:20:44,119 - What are you doing there? - So let's go closer and see. 345 00:20:44,520 --> 00:20:46,039 Guys, but for what? 346 00:20:46,120 --> 00:20:47,639 Because I didn't saddle a horse? 347 00:20:47,640 --> 00:20:49,599 I will saddle. Let's rewind everything. 348 00:20:49,720 --> 00:20:51,079 Why are you so sharp, huh? 349 00:20:51,080 --> 00:20:54,239 It's not for a horse. But for trying to run. 350 00:20:54,640 --> 00:20:56,999 We are very strict with the run away peasants here. 351 00:20:57,400 --> 00:20:59,879 And the court? Why is there no court? 352 00:21:00,040 --> 00:21:02,239 Maybe I just ran for my health. 353 00:21:03,360 --> 00:21:04,639 You have to prove! 354 00:21:05,520 --> 00:21:06,639 Murderers! 355 00:21:06,640 --> 00:21:08,439 I demand a lawyer! 356 00:21:08,440 --> 00:21:10,359 - Quiet, quiet, quiet. Quiet you! - Beasts! 357 00:21:10,360 --> 00:21:12,759 Grisha, you better wouldn't make Avdey Mikhalych angry. 358 00:21:12,880 --> 00:21:15,199 Do you know what he is? In a moment he will take your head off, 359 00:21:15,200 --> 00:21:16,919 and that's it, you won't live to see the gallows. 360 00:21:16,920 --> 00:21:20,319 Bro, you're local. Come on, help, huh. What to do? 361 00:21:20,320 --> 00:21:22,719 What-what... Throw yourself at Avdey Mikhalych's legs. 362 00:21:22,720 --> 00:21:24,039 - Kiss, beg. - I won't. 363 00:21:24,040 --> 00:21:26,399 God willing, they won't hang you. Only the hand will be cut off, and that's it. 364 00:21:26,400 --> 00:21:27,679 Which hand? 365 00:21:27,680 --> 00:21:30,079 - Right or left? - Right! 366 00:21:33,720 --> 00:21:35,279 Oh, this is probably a dream 367 00:21:36,160 --> 00:21:37,759 It's a nightmare. 368 00:21:37,960 --> 00:21:41,399 I gobbled up something in the club and now I'm hallucinating 369 00:21:43,200 --> 00:21:46,999 I'll open my eyes now and wake up there. 370 00:21:50,760 --> 00:21:52,599 Ok, hand. I agree for a hand. 371 00:21:53,000 --> 00:21:53,999 Left. 372 00:21:54,000 --> 00:21:55,679 Right? Any hand you want. 373 00:21:56,080 --> 00:21:57,639 Both. 374 00:22:06,920 --> 00:22:08,599 Why are you doing this, eh? 375 00:22:08,600 --> 00:22:10,319 Stop immediately! 376 00:22:17,920 --> 00:22:19,519 Avdey Mikhalych, 377 00:22:20,160 --> 00:22:21,599 let him go. 378 00:22:21,680 --> 00:22:23,399 I can't, Aglaya Dmitrievna. 379 00:22:23,400 --> 00:22:25,599 Your father ordered. I can't disobey. 380 00:22:25,600 --> 00:22:27,119 You can. Why not? 381 00:22:27,760 --> 00:22:29,879 Alyosha, well, at least you tell him. 382 00:22:35,800 --> 00:22:37,439 Okay, sister, I'll tell. 383 00:22:39,800 --> 00:22:41,879 Hang him, Avdeyka, do not hesitate. 384 00:22:42,000 --> 00:22:44,199 Serfs need to be taught. Otherwise, they will run away. 385 00:22:46,000 --> 00:22:47,039 Alyosha! 386 00:22:47,920 --> 00:22:49,439 Children, why are you making a noise? 387 00:22:49,880 --> 00:22:52,599 Daddy! Daddy, stop killing! 388 00:22:52,600 --> 00:22:54,799 For the sake of my birthday, stop, I pray! 389 00:22:55,200 --> 00:22:56,760 For the sake of your birthday, you say? 390 00:22:57,040 --> 00:22:59,239 Okay, as you wish. 391 00:23:01,320 --> 00:23:02,439 I forgive. 392 00:23:05,600 --> 00:23:07,599 Dad, let's hang the stableman, that's all? 393 00:23:07,600 --> 00:23:09,519 Well, to discourage others. Mm? 394 00:23:13,800 --> 00:23:15,119 Well, ok. 395 00:23:15,520 --> 00:23:17,839 Hang up the stableman, and let's go have tea. 396 00:23:21,360 --> 00:23:23,439 Daddy! Daddy, wait! 397 00:23:23,600 --> 00:23:25,079 Yes, wait. 398 00:23:25,200 --> 00:23:28,159 Daddy, I beg you, for the sake of my birthday, have pity on the stableman. 399 00:23:28,160 --> 00:23:29,639 He will change. 400 00:23:29,760 --> 00:23:30,759 Yes? 401 00:23:30,760 --> 00:23:32,159 He will change. 402 00:23:33,520 --> 00:23:35,639 Oh, and you have a good heart, Glashenka, eh. 403 00:23:36,280 --> 00:23:40,319 That's what you can't do for the sake of your only daughter, beloved one. 404 00:23:40,320 --> 00:23:42,719 Thank you, daddy. 405 00:23:44,360 --> 00:23:47,039 Avdey, finish your show here. 406 00:23:47,240 --> 00:23:48,439 That's all. 407 00:23:55,600 --> 00:23:56,599 Oh! 408 00:23:56,600 --> 00:23:58,839 Young lady, our savior! 409 00:23:58,840 --> 00:24:01,319 Our protector! Thank you! 410 00:24:02,440 --> 00:24:04,760 What are you standing still? Kiss Aglaya Dmitrievna's feet. 411 00:24:06,520 --> 00:24:08,519 Forgive him. He froze. 412 00:24:08,960 --> 00:24:10,559 He can't believe in his own happiness. 413 00:24:10,680 --> 00:24:13,079 You gave him a second life. 414 00:24:13,160 --> 00:24:15,039 So live it right, stableman. 415 00:24:19,280 --> 00:24:20,280 Fuh. 416 00:24:20,640 --> 00:24:21,879 It was close. 417 00:24:24,480 --> 00:24:25,679 Oh. 418 00:24:25,680 --> 00:24:27,159 Look, it flies around. 419 00:24:28,520 --> 00:24:30,519 Damn you, bird of death! 420 00:24:30,920 --> 00:24:33,319 You won't eat Grishka's meat today! 421 00:24:33,720 --> 00:24:35,159 Fly away from here! 422 00:24:35,560 --> 00:24:36,719 Go, go! 423 00:24:37,360 --> 00:24:39,279 Oh! 424 00:24:39,680 --> 00:24:41,039 Did you scare? 425 00:24:46,960 --> 00:24:47,999 Grish? 426 00:24:49,880 --> 00:24:51,279 Why are you silent? 427 00:24:52,400 --> 00:24:53,879 Say something. 428 00:24:58,120 --> 00:25:01,799 Do you have dry pants for me? 429 00:25:02,680 --> 00:25:09,719 A dove flew, a dove flew For fly together with another dove 430 00:25:09,720 --> 00:25:17,720 A dashing fellow was walking And with a beautiful girl. 431 00:25:24,320 --> 00:25:31,799 This is not a gray dove - The good fellow is coming. 432 00:25:31,840 --> 00:25:39,119 This is not a gray dove - The beautiful girl with an open heart is coming. 433 00:25:44,560 --> 00:25:46,816 Actors from the crowd, don't disperse, wait for instructions. 434 00:25:46,840 --> 00:25:48,679 Look, the drone just worked great. 435 00:25:48,680 --> 00:25:50,399 The disguise is great. 436 00:25:51,560 --> 00:25:55,479 To all workshops, when the object is in the stable, we disassemble the place of execution. 437 00:25:55,920 --> 00:25:58,359 Nastya, come on, scare these ones. 438 00:25:59,520 --> 00:26:01,919 So, hanged actors, stop moving! 439 00:26:02,840 --> 00:26:04,759 Focus 5 on the stableman. 440 00:26:05,880 --> 00:26:09,639 Artyom, give him a few more minutes, and then carefully lead him to the stable. 441 00:26:10,040 --> 00:26:10,999 Accepted. 442 00:26:11,000 --> 00:26:12,519 Sniper, stay in position for now. 443 00:26:12,520 --> 00:26:15,079 If something goes wrong, put Grisha to sleep 444 00:26:15,080 --> 00:26:16,519 without my command. 445 00:26:16,520 --> 00:26:18,319 - Is it clear? - Yes. 446 00:26:20,880 --> 00:26:22,816 Listen, what are we going to do with the bear, eh? 447 00:26:22,840 --> 00:26:26,239 It's hourly pay, but price is huge. 448 00:26:26,320 --> 00:26:27,519 Let him go. 449 00:26:27,920 --> 00:26:29,999 Letting go of the trainer with the bear. 450 00:26:30,040 --> 00:26:32,840 It would be nice for us to replace the lord's son. It's kind of wooden. 451 00:26:33,360 --> 00:26:37,359 - How to replace? He had already seen him. - But he did not remember him. 452 00:26:37,400 --> 00:26:38,919 He remembered everyone. 453 00:26:39,040 --> 00:26:41,519 If he ever finds out that it's all played out, 454 00:26:41,520 --> 00:26:43,039 he will curse us all. 455 00:26:43,040 --> 00:26:45,359 And he will find you and kill you. 456 00:26:45,800 --> 00:26:48,959 We have already discussed this. We have everything calculated to the smallest detail. 457 00:26:48,960 --> 00:26:50,399 There will be no mistake. 458 00:26:50,400 --> 00:26:51,559 - Lev Arnoldovich? - Yes? 459 00:26:51,560 --> 00:26:53,159 The gallows control stuck. 460 00:26:53,600 --> 00:26:55,479 Why is he pounding on him? 461 00:26:55,680 --> 00:26:58,079 Let him wait for the technician and replace the remote control. 462 00:26:58,080 --> 00:26:59,399 Jesus, 463 00:26:59,800 --> 00:27:02,119 How did I agree to this? 464 00:27:11,080 --> 00:27:14,039 You must not forget that we are doing a great thing. 465 00:27:14,240 --> 00:27:16,079 We don't simply want your son back. 466 00:27:16,080 --> 00:27:18,079 In fact, we are creating a new person. 467 00:27:18,080 --> 00:27:21,119 And for this he must start everything from absolute zero. 468 00:27:21,120 --> 00:27:23,399 New people, different reality. 469 00:27:23,800 --> 00:27:25,799 Return him to basic settings, take away... 470 00:27:25,800 --> 00:27:27,599 Well, I heard that already. 471 00:27:28,760 --> 00:27:31,039 - Just... - What is "just"? 472 00:27:31,440 --> 00:27:33,959 We have built the whole village with these piles of money. 473 00:27:34,120 --> 00:27:35,759 The crowd of actors was rounded up. 474 00:27:36,160 --> 00:27:39,759 Nastya had been pushing video cameras everywhere in every corner for a whole month. 475 00:27:39,760 --> 00:27:41,176 And you are just grumpy on the first day of our project? 476 00:27:41,200 --> 00:27:43,759 I'm not grumpy. Why the hell I'm grumpy? 477 00:27:43,760 --> 00:27:47,039 Yes, you came to get drunk outdoors. 478 00:27:47,920 --> 00:27:50,519 Come on, let's see how your son's patterns break. 479 00:27:54,040 --> 00:27:55,399 So, I'm a stableman. 480 00:27:56,040 --> 00:27:57,279 And I'm in the past. 481 00:27:57,680 --> 00:28:00,399 But I can't be a stableman! I have a fear of horses even! 482 00:28:01,520 --> 00:28:03,079 And I can't be in a past. 483 00:28:04,680 --> 00:28:06,119 Seems like I'm in the past. 484 00:28:07,240 --> 00:28:08,639 Seems like I'm a stableman. 485 00:28:09,280 --> 00:28:11,519 - What a boring monologue. - The stableman in the past. 486 00:28:11,840 --> 00:28:12,319 I will be handing out the script to the actors. 487 00:28:12,680 --> 00:28:14,136 I will be handing out the script to the actors. 488 00:28:14,160 --> 00:28:15,679 Why I'm in the past? 489 00:28:16,120 --> 00:28:17,639 Why I'm a stableman? 490 00:28:18,760 --> 00:28:22,039 Listen, I'm afraid of my horse. She's kind of epileptic. 491 00:28:22,080 --> 00:28:23,479 What if she slams me? 492 00:28:23,480 --> 00:28:25,799 No, she's not an epileptic. Dont worry she won't slam you. 493 00:28:26,200 --> 00:28:27,599 She will kick you. 494 00:28:28,240 --> 00:28:29,639 Have you seen execution? 495 00:28:29,640 --> 00:28:30,959 - How did you like me? - Super. 496 00:28:30,960 --> 00:28:34,679 - Have you seen how I scared this moron? - Yes, honey, you are the best. 497 00:28:38,160 --> 00:28:41,439 - Listen, I have a pause in the script. - Mm. 498 00:28:42,080 --> 00:28:45,959 Maybe let's go to the forest? We can kind of "collect berries". 499 00:28:46,160 --> 00:28:48,879 Lisa, you don't have time now for "kind of collect berries"! 500 00:28:48,880 --> 00:28:50,599 We have a scene with horses now. 501 00:28:51,240 --> 00:28:53,879 - They're eavesdropping on us, right? - Of course, we eavesdrop. 502 00:28:53,960 --> 00:28:56,279 There's a microphone on you and you are a moron. 503 00:28:56,280 --> 00:28:58,359 So, attention, please, we analyze the script. 504 00:28:58,360 --> 00:29:01,959 We speak strictly by the text. Minimum improvisation. 505 00:29:02,160 --> 00:29:03,079 Hold it. 506 00:29:03,080 --> 00:29:05,800 I don't need it. I'm not an actress. I am responsible for the horses. 507 00:29:08,640 --> 00:29:10,119 So, I remind you the rules. 508 00:29:10,520 --> 00:29:12,079 Girls shouldn't shave their legs. 509 00:29:12,480 --> 00:29:14,119 Men also shouldn't shave. 510 00:29:15,000 --> 00:29:16,959 In general, everyone should not shave. 511 00:29:17,600 --> 00:29:21,799 Bras, panties, rings, earrings all this is prohibited. 512 00:29:22,240 --> 00:29:24,736 Excuse me, please, I have a question for you as you are an author. 513 00:29:24,760 --> 00:29:27,639 My role is abusive. Here. Such. 514 00:29:27,800 --> 00:29:29,959 I just wrote a little bit here. 515 00:29:29,960 --> 00:29:32,159 Look please. Maybe something can be used. 516 00:29:32,800 --> 00:29:34,399 - Right here. - Wow, it's hard. 517 00:29:34,560 --> 00:29:36,039 I haven't heard that. 518 00:29:36,160 --> 00:29:39,239 Well, in general, all this is ok, yes. Except the "moronic lizard". 519 00:29:39,480 --> 00:29:40,879 And what is here? 520 00:29:42,560 --> 00:29:44,079 Walrus mouth! 521 00:29:45,200 --> 00:29:46,479 Let's delete this. 522 00:29:50,240 --> 00:29:54,319 So the last thing I remember is... I left the club. 523 00:29:55,360 --> 00:29:58,239 The tow truck took the car, I ran after it. 524 00:29:58,920 --> 00:30:00,319 Car lights... that's it. 525 00:30:01,640 --> 00:30:03,039 I am dead! 526 00:30:03,720 --> 00:30:05,239 I'm in hell? 527 00:30:06,840 --> 00:30:08,639 But it's so weird hell. 528 00:30:09,760 --> 00:30:11,279 Why the hell is in the past? 529 00:30:11,920 --> 00:30:13,359 And why I'm a stableman? 530 00:30:13,360 --> 00:30:15,039 As I see, I did not miss anything? 531 00:30:16,480 --> 00:30:19,799 Artyom, try to push our philosopher 532 00:30:19,800 --> 00:30:21,599 to his direct duties. 533 00:30:23,440 --> 00:30:24,879 How long will this last, eh? 534 00:30:25,280 --> 00:30:28,359 Yes, you are a stableman. So maybe you will work in a stable at last? 535 00:30:28,360 --> 00:30:29,679 Exactly! 536 00:30:31,040 --> 00:30:33,119 What if the car that hit me 537 00:30:33,120 --> 00:30:34,559 its a time machine? 538 00:30:34,560 --> 00:30:37,239 And from this hit I somehow transported into the past. 539 00:30:38,600 --> 00:30:40,719 - Like... like in this movie. - In which movie? 540 00:30:40,880 --> 00:30:42,279 In which movie? 541 00:30:42,680 --> 00:30:44,359 What did he say? "In which movie"? 542 00:30:47,400 --> 00:30:50,279 Have he seen a lot of movies in 19th century? 543 00:30:55,960 --> 00:30:59,159 Artyom, don't panic. We will solve it. 544 00:31:10,600 --> 00:31:12,159 Why do you ask "in which movie"? 545 00:31:12,240 --> 00:31:14,559 This is a color movie. You cannot know it. 546 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 Anyway you have here only black and white cinema. 547 00:31:17,840 --> 00:31:19,079 Well, thanks God. 548 00:31:20,480 --> 00:31:22,959 - He is dumb. - You are dumb. 549 00:31:24,200 --> 00:31:26,999 The person is under stress. He travelled into the past. 550 00:31:28,160 --> 00:31:31,639 So, it means that from the blow I was transported here, to the past. 551 00:31:31,760 --> 00:31:33,359 To return, 552 00:31:34,480 --> 00:31:36,279 I need to hit me again. 553 00:31:38,120 --> 00:31:39,279 Exactly. 554 00:31:39,280 --> 00:31:43,759 Hey guy, do you have a car here? 555 00:31:45,840 --> 00:31:47,119 Ancient one. 556 00:31:48,240 --> 00:31:50,159 «Zhiguli»? «Chaika»? 557 00:31:51,520 --> 00:31:52,839 A big stress. 558 00:31:53,720 --> 00:31:55,279 They almost hanged him. 559 00:31:58,840 --> 00:32:00,159 I see. 560 00:32:02,960 --> 00:32:06,759 Yes, I seem to be stuck here for a long time. 561 00:32:14,840 --> 00:32:16,599 Grisha, wake up! 562 00:32:17,240 --> 00:32:18,759 What do you mean "wake up"? 563 00:32:19,160 --> 00:32:20,599 I didn't sleep a minute! 564 00:32:21,240 --> 00:32:22,999 How can you sleep on the ground? 565 00:32:23,920 --> 00:32:26,216 - Come on. Come on. - I won't go! I won't go! I don't want to! 566 00:32:26,240 --> 00:32:28,599 - They stink! Stink! - Come here. 567 00:32:28,600 --> 00:32:29,719 I won't go! 568 00:32:29,720 --> 00:32:31,759 Ok, ok, ok 569 00:32:31,760 --> 00:32:34,039 I should call you Avdey Mikhalych. 570 00:32:35,640 --> 00:32:36,919 That's better. 571 00:32:37,120 --> 00:32:39,439 And only Lyoshka can call you Avdeyka. 572 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 Ay! 573 00:32:41,400 --> 00:32:43,199 Alexey Dmitrich! 574 00:32:43,840 --> 00:32:45,159 Good boy. 575 00:32:52,400 --> 00:32:53,599 - Eat. - What is it? 576 00:32:53,600 --> 00:32:55,079 And where is the meat? 577 00:32:58,480 --> 00:32:59,879 Here's the meat for you 578 00:33:01,800 --> 00:33:04,279 Right there? 579 00:33:04,920 --> 00:33:06,039 And where else? 580 00:33:06,240 --> 00:33:09,159 Just pick a burdock here. Everything is already cut off there. 581 00:33:11,720 --> 00:33:13,599 Come on! Why did you stop, damn it? 582 00:33:14,240 --> 00:33:15,799 You are not a horse, you are a sheep! 583 00:33:16,920 --> 00:33:18,519 Go home! 584 00:33:26,880 --> 00:33:28,479 Listen, I have an idea. 585 00:33:29,360 --> 00:33:30,959 Let's kill Avdeyka. 586 00:33:31,840 --> 00:33:33,759 I'll take his boots and you - jacket. 587 00:33:34,400 --> 00:33:35,400 Mm? 588 00:33:39,880 --> 00:33:41,159 Occupied! 589 00:33:41,560 --> 00:33:44,279 What is occupied? All the forest is occupied? 590 00:33:45,640 --> 00:33:49,199 In general, here I can get used to everything. 591 00:33:50,560 --> 00:33:52,959 To the food, to these burdocks. 592 00:33:53,880 --> 00:33:55,479 Even walk without panties. 593 00:33:56,600 --> 00:33:58,639 There is only one thing I really miss. 594 00:33:59,040 --> 00:34:00,599 So horribly. 595 00:34:01,480 --> 00:34:04,519 I am just suffering, imagine it, see it in my dreams. 596 00:34:04,920 --> 00:34:06,799 A. Woman? 597 00:34:08,880 --> 00:34:10,239 Internet. 598 00:34:12,320 --> 00:34:14,559 Have you read my ad? Hello. 599 00:34:14,960 --> 00:34:17,039 No, not sold yet. 600 00:34:17,920 --> 00:34:19,399 Yes, 2007 601 00:34:19,560 --> 00:34:20,959 Not broken. 602 00:34:21,040 --> 00:34:22,759 Color - silver metallic. 603 00:34:24,680 --> 00:34:26,479 - Sister. - Mm? 604 00:34:26,840 --> 00:34:31,919 Do you think sex for money is prostitution, or not always? 605 00:34:32,320 --> 00:34:35,199 - What are you talking about, brother? - Oh, come on. 606 00:34:35,600 --> 00:34:37,440 Do you think I don't know about your contract? 607 00:34:37,560 --> 00:34:40,279 That you have to make "hanky-panky" with our rich boy. 608 00:34:46,160 --> 00:34:49,159 For your information, it's not a "hanky-panky", 609 00:34:49,160 --> 00:34:51,679 but a serious love line. 610 00:34:51,680 --> 00:34:52,599 Mm. 611 00:34:52,600 --> 00:34:55,119 The key point of the project, I would say. 612 00:34:55,120 --> 00:34:55,959 Hm. 613 00:34:55,960 --> 00:34:58,959 There are winter tires, studded. Almost new. 614 00:35:00,440 --> 00:35:02,879 No, you don't have to pay anything. It's like a bonus. 615 00:35:02,880 --> 00:35:03,999 So will you come by yourself there, right? 616 00:35:04,000 --> 00:35:07,919 And the bed scene in it is very responsible. 617 00:35:08,800 --> 00:35:10,919 I even worry about it. 618 00:35:12,320 --> 00:35:13,999 I would like to rehearse. 619 00:35:16,320 --> 00:35:17,719 It's a pity there isn't anyone. 620 00:35:19,800 --> 00:35:21,639 I can't, I'm serious. 621 00:35:23,000 --> 00:35:24,519 I have a wife at work. 622 00:35:27,800 --> 00:35:29,679 I get it. Goodbye. 623 00:35:31,400 --> 00:35:33,399 Doesn't anyone need a car? 624 00:35:45,600 --> 00:35:48,959 And when will we have some progress? Changes, fixes. 625 00:35:48,960 --> 00:35:50,479 Where is the progress? 626 00:35:50,640 --> 00:35:52,239 It will be right now. 627 00:35:52,440 --> 00:35:53,919 Polina, start. 628 00:35:53,920 --> 00:35:55,999 Bring the 7th camera to the big screen. 629 00:36:09,440 --> 00:36:10,839 Something happened? 630 00:36:11,240 --> 00:36:12,319 Yes. 631 00:36:13,200 --> 00:36:14,959 Well, don't cry, ha? 632 00:36:18,960 --> 00:36:20,319 Let's talk. 633 00:36:21,920 --> 00:36:23,079 What happened? 634 00:36:23,080 --> 00:36:24,679 Here is your progress. 635 00:36:25,080 --> 00:36:26,959 He connects to other people's problems. 636 00:36:27,000 --> 00:36:29,079 Empathy is an important emotion for us. 637 00:36:29,520 --> 00:36:33,559 Papa wants me to marry with an old landowner, but I don't like him. 638 00:36:33,560 --> 00:36:35,319 And papa doesn't even want to listen me! 639 00:36:36,920 --> 00:36:38,359 There's nothing to cry about. 640 00:36:39,240 --> 00:36:40,240 Is he rich? 641 00:36:41,960 --> 00:36:43,119 Yes. 642 00:36:43,120 --> 00:36:45,200 Perfect. All of you are dreaming about rich husband. 643 00:36:45,680 --> 00:36:46,719 But he is old one! 644 00:36:46,720 --> 00:36:49,079 That's even better - he will die soon. And you will get everything. 645 00:36:49,080 --> 00:36:50,279 You should be happy. 646 00:36:50,280 --> 00:36:51,519 Do you want some berries? 647 00:36:51,520 --> 00:36:52,919 Take it, take it. 648 00:36:53,560 --> 00:36:55,039 They are so sour. 649 00:37:02,040 --> 00:37:04,519 Yes, it didn't work out with sympathy. 650 00:37:05,120 --> 00:37:06,919 But he has cynicism. 651 00:37:11,760 --> 00:37:13,799 We have a huge scope of work. 652 00:37:28,600 --> 00:37:29,479 Prokhor. 653 00:37:29,480 --> 00:37:31,399 Walk calmly, don't turn around. 654 00:37:31,800 --> 00:37:35,159 Can you find a saucepan or something to cook the soup in? 655 00:37:35,200 --> 00:37:37,079 - For what? - Look! 656 00:37:39,560 --> 00:37:42,159 This chicken belongs to the lord. Let her go quickly. 657 00:37:42,560 --> 00:37:43,679 I won't! 658 00:37:44,080 --> 00:37:46,799 I need a meat. I won't survive if I only eat mosquitoes. 659 00:37:47,200 --> 00:37:49,839 And I'll make myself a pillow from feathers 660 00:38:03,680 --> 00:38:05,359 Well, where is your soup? 661 00:38:06,040 --> 00:38:08,479 Finished. I couldn't wait more for you. 662 00:38:08,880 --> 00:38:10,719 I actually did all the work for you. 663 00:38:12,080 --> 00:38:13,839 And I ate all the soup for you. 664 00:38:14,720 --> 00:38:16,119 1:1. 665 00:38:17,480 --> 00:38:19,519 Who stole the chicken of the lord 666 00:38:19,600 --> 00:38:21,679 Let him come out and confess. 667 00:38:21,680 --> 00:38:24,199 You will have only 10 strikes by whip if you ll be honest. 668 00:38:26,280 --> 00:38:30,159 If the thief doesn't confess - I'll punish the random slave. 669 00:38:32,480 --> 00:38:33,479 You for example! 670 00:38:33,480 --> 00:38:34,519 - Me? - You! 671 00:38:34,520 --> 00:38:36,159 - Me? For what? - You! 672 00:38:36,160 --> 00:38:37,479 - Avdey Mihalych! - Go! 673 00:38:37,480 --> 00:38:39,679 - Don't do it! It's not me! - Then who? 674 00:38:39,720 --> 00:38:41,199 - It's not me! - Then who? 675 00:38:51,200 --> 00:38:54,279 Well, if it won't work - it won't work. Anyway I won't be able to come. 676 00:38:54,480 --> 00:38:56,456 - What's the difference? I have some things to do. - Listen, take him to the hospital. 677 00:38:56,480 --> 00:38:57,999 The ambulance is waiting there. 678 00:38:58,200 --> 00:39:01,279 Lyov, don't you think it's time to act somehow more decisively, eh? 679 00:39:01,480 --> 00:39:02,519 I think so. 680 00:39:02,520 --> 00:39:05,239 - It is necessary that someone died because of your son. - What do you mean "died"? 681 00:39:05,240 --> 00:39:07,039 Work injury while mowing. 682 00:39:07,440 --> 00:39:08,599 Mowing knife, belly - zhah! 683 00:39:08,600 --> 00:39:10,399 This is a serious experience. 684 00:39:10,400 --> 00:39:12,559 Tell me, why do you have everything connected with death, with violence? 685 00:39:12,560 --> 00:39:13,999 Or a violent death? 686 00:39:14,000 --> 00:39:16,839 Why not? When you fry eggs, you break the eggs. 687 00:39:16,840 --> 00:39:18,599 Don't tell me about your eggs! 688 00:39:18,600 --> 00:39:20,679 And what if he starts to stutter from fear? 689 00:39:20,680 --> 00:39:21,919 - Me? - Wait. 690 00:39:21,920 --> 00:39:23,759 And if he won't sleep for two weeks? 691 00:39:23,760 --> 00:39:24,799 Who? Me? 692 00:39:24,800 --> 00:39:26,399 You bastard, selfish. 693 00:39:28,960 --> 00:39:30,319 What's wrong with her? 694 00:39:30,440 --> 00:39:33,159 Nevermind .. She doesn't love me very much. 695 00:39:33,800 --> 00:39:36,839 - Fucked up on that horror movie? - Which horror movie? 696 00:39:37,000 --> 00:39:39,840 Well, on that movie where you consulted her. Have you forgotten or what? 697 00:39:40,240 --> 00:39:41,279 Hm. 698 00:39:41,280 --> 00:39:42,879 Is that what she told you? 699 00:39:42,880 --> 00:39:44,239 Well, it's not easy to forget. 700 00:39:44,240 --> 00:39:47,439 This horror movie, Pasha, was called "legal marriage." 701 00:39:47,840 --> 00:39:50,439 And it lasted 3 years 5 months 9 days. 702 00:39:51,320 --> 00:39:52,599 Damn. 703 00:39:53,240 --> 00:39:54,279 10. 704 00:40:05,240 --> 00:40:07,679 Ah, where he is. 705 00:40:08,320 --> 00:40:09,919 Standing here, resting. 706 00:40:10,320 --> 00:40:11,919 This is your fault. 707 00:40:14,480 --> 00:40:16,479 The whole back is striped. 708 00:40:16,480 --> 00:40:19,079 Bro, what have I got to do with it? Avdeyka chose you by himself. 709 00:40:19,960 --> 00:40:21,359 Why didn't you confess? 710 00:40:22,480 --> 00:40:25,519 Listen, I get it. It's like a prison here. 711 00:40:25,720 --> 00:40:27,719 You should not confess. 712 00:40:31,480 --> 00:40:33,599 Everyone relaxed like at a resort. 713 00:40:34,480 --> 00:40:37,119 Here our carpenter went to cut firewood. 714 00:40:37,200 --> 00:40:38,039 Hm. 715 00:40:38,040 --> 00:40:39,439 And didn't take off his watch. 716 00:40:40,120 --> 00:40:42,039 Why didn't you take off your watch, donkey? 717 00:40:43,160 --> 00:40:45,719 And that's what the dogs dug up. 718 00:40:46,360 --> 00:40:47,199 Here. 719 00:40:47,320 --> 00:40:48,919 Chocolate wrapper. 720 00:40:49,320 --> 00:40:50,559 Great. 721 00:40:50,560 --> 00:40:53,839 And we have fantastic eggs from our chickens. 722 00:40:54,240 --> 00:40:56,119 - Well, good eggs. - Good eggs. 723 00:40:56,120 --> 00:40:57,439 - Natural. - Natural. 724 00:40:57,440 --> 00:40:58,839 And what is this? 725 00:40:59,960 --> 00:41:02,559 So you're fired exactly from this date. 726 00:41:02,960 --> 00:41:04,719 All the rest get back to work. 727 00:41:05,120 --> 00:41:07,959 Another error - I will penalize and fire you. 728 00:41:10,800 --> 00:41:13,719 - Ex-husband, then, yes? - So what? 729 00:41:13,720 --> 00:41:16,559 What-what-what. Don't you think that you have to warn me in advance 730 00:41:16,560 --> 00:41:18,559 about such things? 731 00:41:18,560 --> 00:41:19,959 I don't think so. 732 00:41:20,080 --> 00:41:22,279 You and I just relieve stress. 733 00:41:22,400 --> 00:41:24,399 Why we have to share unnecessary information? 734 00:41:26,240 --> 00:41:30,119 You know, this information is not unnecessary at all. 735 00:41:30,520 --> 00:41:33,159 Where... I didn't finish. 736 00:41:34,760 --> 00:41:38,839 I thought 10 strokes by whip were just a play for I confess 737 00:41:38,920 --> 00:41:40,479 and after that I would be hanged. 738 00:41:40,480 --> 00:41:42,559 So, man, I really glad to see you alive. 739 00:41:43,680 --> 00:41:44,759 Ay! 740 00:41:47,320 --> 00:41:48,679 Cool panties! 741 00:41:54,160 --> 00:41:55,359 What? 742 00:41:58,680 --> 00:42:00,400 - Where did you find this underwear? - What? 743 00:42:00,600 --> 00:42:02,999 This is a modern underwear. This is panties from the future! 744 00:42:03,000 --> 00:42:04,439 - Don't touch me! Leave me alone! - Show me your panties! 745 00:42:04,440 --> 00:42:05,639 - Aa! Help! - Show me! 746 00:42:05,680 --> 00:42:07,159 Guys, we have an emergency. 747 00:42:07,160 --> 00:42:08,679 - Show me, I said! - Help! 748 00:42:08,880 --> 00:42:10,399 Get him away from Lisa immediately! 749 00:42:10,400 --> 00:42:11,799 Don't touch me! 750 00:42:12,200 --> 00:42:13,359 Get off! 751 00:42:19,760 --> 00:42:21,239 Grisha, are you crazy? 752 00:42:24,280 --> 00:42:25,679 This is glitching. 753 00:42:35,920 --> 00:42:37,279 Comrades. 754 00:42:38,880 --> 00:42:40,559 I was thinking all the night 755 00:42:41,200 --> 00:42:43,759 and I made a calm and balanced decision. 756 00:42:45,840 --> 00:42:49,159 I close this poorhouse to the hell! 757 00:42:49,160 --> 00:42:50,759 Right now! Immediately! 758 00:42:51,160 --> 00:42:52,239 - Pasha. - What? 759 00:42:52,240 --> 00:42:54,039 The panties situation won't happen again. 760 00:42:54,040 --> 00:42:57,439 We doubled the control, and Anastasia personally has checked everything. 761 00:42:57,440 --> 00:43:00,119 Yes, I have checked everything. I've seen enough of this. 762 00:43:00,120 --> 00:43:02,519 It's not about the panties, Lyova! 763 00:43:02,560 --> 00:43:03,959 It's all about this! 764 00:43:03,960 --> 00:43:06,159 Do you understand that nothing is happening? 765 00:43:06,160 --> 00:43:07,639 He doesn't change! 766 00:43:08,040 --> 00:43:10,239 The same rubbish, only in a different century! 767 00:43:10,800 --> 00:43:13,919 Have I arranged a resort for him here, eh? 768 00:43:14,320 --> 00:43:16,159 For he can enjoy the fresh air? 769 00:43:16,160 --> 00:43:18,399 Do you know how much money I lose every day? 770 00:43:18,600 --> 00:43:19,959 Do you know how much? 771 00:43:19,960 --> 00:43:21,719 And it's even not about the money! 772 00:43:21,720 --> 00:43:23,799 If there was a result! But there is no result! 773 00:43:23,800 --> 00:43:26,799 Pash, let's leave these unnecessary emotions, ok? 774 00:43:26,800 --> 00:43:30,159 Nastya, you have everything unnecessary - emotions, information. 775 00:43:30,200 --> 00:43:32,799 - Don't you believe in your son? - Of course I don't. 776 00:43:32,800 --> 00:43:34,399 And I don't believe in you, Lyovochka. 777 00:43:34,400 --> 00:43:36,599 In your original methods. 778 00:43:36,640 --> 00:43:38,839 They don't work. This is all nonsense! 779 00:43:39,240 --> 00:43:41,799 Can I interrupt you? We've got something going on here. 780 00:43:42,680 --> 00:43:44,679 What is going on? Is he hitting the child now? 781 00:43:44,680 --> 00:43:46,199 He is looking for Lisa. 782 00:43:46,600 --> 00:43:48,079 Lisa? Which Lisa? 783 00:43:48,720 --> 00:43:50,199 The one without panties. 784 00:43:55,400 --> 00:43:58,399 Blonde. Well, I mean, with blond hair. 785 00:43:58,800 --> 00:44:00,279 All the time with horses 786 00:44:02,600 --> 00:44:03,879 What is her name? 787 00:44:04,560 --> 00:44:07,479 - How can I find her? Where she lives? - I don't know what to tell you. 788 00:44:07,480 --> 00:44:10,359 Why are you all like zombies today? Nobody knows what to say to me. 789 00:44:11,000 --> 00:44:12,879 Ask why he needs her. 790 00:44:15,240 --> 00:44:16,759 Why do you need her? 791 00:44:20,560 --> 00:44:21,959 I want to apologize. 792 00:44:22,840 --> 00:44:25,559 - He wants to apologize. - Apologize? 793 00:44:26,920 --> 00:44:30,319 Yes. Well, are we going to close our poorhouse? 794 00:44:40,720 --> 00:44:41,959 Were you looking for me? 795 00:44:42,640 --> 00:44:43,919 Yes. I... 796 00:44:43,920 --> 00:44:45,719 I want to warn you, I have a stick with a nail. 797 00:44:45,720 --> 00:44:47,319 Ok, I see. 798 00:44:48,680 --> 00:44:50,879 I wanted to apologize... What is your name? 799 00:44:51,760 --> 00:44:54,359 Lisa. 800 00:44:59,320 --> 00:45:01,319 Forgive me. I behaved like an animal. 801 00:45:01,320 --> 00:45:02,839 Don't insult animals. 802 00:45:04,920 --> 00:45:06,439 Ok. Like a mushroom? 803 00:45:07,560 --> 00:45:09,159 Can I insult mushrooms? 804 00:45:12,680 --> 00:45:14,959 No, really, I'm ashamed. 805 00:45:15,840 --> 00:45:18,039 I didn't sleep all night, I was worried. 806 00:45:19,640 --> 00:45:22,399 I do not know your traditions here. 807 00:45:22,400 --> 00:45:24,479 Maybe suddenly I disgraced you right now, 808 00:45:24,480 --> 00:45:29,479 and now dad will whip you, and no one will marry you. 809 00:45:29,560 --> 00:45:30,959 Well, why no one? 810 00:45:31,080 --> 00:45:33,080 According to our tradition, you will marry me now. 811 00:45:34,360 --> 00:45:36,199 Lisonka is a fire. 812 00:45:37,800 --> 00:45:38,800 Mmm? 813 00:45:41,800 --> 00:45:42,879 Aha... 814 00:45:44,960 --> 00:45:46,879 Just kidding. I don't need you. 815 00:45:46,880 --> 00:45:49,559 Okay, I'm not angry. But I don't take the stick far. 816 00:45:59,760 --> 00:46:05,559 Why do I have to yell first and then everyone starts working, huh? 817 00:46:09,880 --> 00:46:12,159 You told me right away then that he would apologize. 818 00:46:12,240 --> 00:46:13,639 How could you know? 819 00:46:14,200 --> 00:46:15,439 I didn't know. 820 00:46:16,880 --> 00:46:17,880 I believed 821 00:46:18,680 --> 00:46:21,879 Sometimes you just need to believe in a person. 822 00:46:24,640 --> 00:46:27,519 Ivan Kupala is the most magical night of the year. 823 00:46:27,720 --> 00:46:29,559 Boys and girls are looking for their halves. 824 00:46:29,560 --> 00:46:33,159 Yeah, whoever you spend this night with - you will spend your whole life with him. 825 00:46:33,160 --> 00:46:34,079 Yeah. 826 00:46:34,080 --> 00:46:37,399 No offense, dude, but the last thing I want to do is spend it with you. 827 00:46:38,280 --> 00:46:39,679 Or with you. 828 00:46:43,600 --> 00:46:45,959 Look what a beauty. Bonfires. 829 00:46:50,680 --> 00:46:52,559 What is this, the whole party? 830 00:46:54,160 --> 00:46:56,319 Yes, boring one. 831 00:47:07,040 --> 00:47:08,759 Well done, you got it. Wait for the signal. 832 00:47:08,880 --> 00:47:10,759 People! People! 833 00:47:11,400 --> 00:47:13,599 Listen to me! Let's make some noise! 834 00:47:14,000 --> 00:47:16,319 Repeat after me! Ok? 835 00:47:16,720 --> 00:47:18,719 So, let's start with the simplest. 836 00:47:18,720 --> 00:47:20,839 Just... just a classic. Come on. 837 00:47:21,880 --> 00:47:23,879 Don't be shy. And... 838 00:47:25,480 --> 00:47:27,319 Yes-yes! Come on! 839 00:47:27,960 --> 00:47:29,559 Round dance! Go ahead! 840 00:47:29,560 --> 00:47:31,799 Twirl your asses, don't be shy! 841 00:47:36,240 --> 00:47:38,559 - What is this, lambada? - Yeah. 842 00:47:39,200 --> 00:47:41,319 Right now, we really got into the past. 843 00:47:45,080 --> 00:47:46,479 Aglaya Dmitrievna? 844 00:47:46,480 --> 00:47:48,399 Grisha, let's dance! 845 00:47:48,560 --> 00:47:50,879 Let's drink! Let's have fun all the night! 846 00:47:50,920 --> 00:47:55,359 - Why are you so... - I want to forget everything in my last days. 847 00:47:55,760 --> 00:47:59,279 - Are you leaving, or what? - I'll drown myself today, Grisha. 848 00:47:59,280 --> 00:48:02,799 I will not marry without love. I'll drown myself, and that's it. 849 00:48:02,960 --> 00:48:06,359 We carefully distract Grisha, and unnoticeably take Aglaya off the field. 850 00:48:13,000 --> 00:48:15,719 Is this a romantic setting? Light like in a morgue. 851 00:48:16,120 --> 00:48:18,679 I cannot influence the moon. Shines as best it can. 852 00:48:19,080 --> 00:48:21,839 Turn on crickets and light on torches. 853 00:48:22,960 --> 00:48:23,999 Ok. 854 00:48:33,280 --> 00:48:35,359 - Hi. - Hi. 855 00:48:38,880 --> 00:48:41,216 What's up? Why don't you hang out with your fellow countrymen? 856 00:48:41,240 --> 00:48:42,559 I don't want. 857 00:48:42,960 --> 00:48:44,999 After all, you are all strange here. 858 00:48:45,200 --> 00:48:46,919 Too complicated. 859 00:48:48,040 --> 00:48:52,999 But in the 21st century, everyone is mostly relaxed. 860 00:48:54,360 --> 00:48:55,599 I'm happy to hear that. 861 00:48:57,680 --> 00:49:02,439 And still everyone is looking at me like “you're crazy”, “you have demons”. 862 00:49:03,080 --> 00:49:05,039 I have even no one to talk to, except Proshka. 863 00:49:06,640 --> 00:49:07,999 Nobody believes me. 864 00:49:12,480 --> 00:49:13,839 Well, ok. 865 00:49:16,880 --> 00:49:18,479 Let's say I believe you. 866 00:49:23,960 --> 00:49:25,759 Artyom, why are you jumping there? 867 00:49:25,920 --> 00:49:27,439 Aglaya is ready. 868 00:49:27,440 --> 00:49:29,319 Send Grisha to the lakeside. 869 00:49:30,680 --> 00:49:33,439 And let the son of the lord also be removed, otherwise he already orders Leps. 870 00:49:33,440 --> 00:49:36,839 Come on, don't you know "A glass of vodka"? 871 00:49:38,000 --> 00:49:39,399 Come on little by little, come on. 872 00:49:40,640 --> 00:49:41,839 Come on. 873 00:49:44,200 --> 00:49:46,799 You have a box and I have a box. 874 00:49:46,800 --> 00:49:49,040 You say "hello" to your box and I say "hello" to my box. 875 00:49:49,440 --> 00:49:51,919 And we hear each other even we are far away from each other 876 00:49:51,920 --> 00:49:53,319 in a different villages. 877 00:49:53,320 --> 00:49:54,559 How is it? 878 00:49:54,560 --> 00:49:56,959 Well... Well... because... 879 00:49:57,360 --> 00:49:58,559 How? 880 00:50:00,400 --> 00:50:01,719 Miracle. 881 00:50:03,080 --> 00:50:06,879 Grisha, have you seen Aglaya Dmitrievna here by chance? 882 00:50:06,960 --> 00:50:08,359 No, no, I have not. 883 00:50:09,000 --> 00:50:10,319 And the most interesting 884 00:50:10,320 --> 00:50:13,519 You have all your life in this box - 885 00:50:14,160 --> 00:50:17,639 Photos, and... 886 00:50:18,040 --> 00:50:19,799 Where is he? It's so cold. 887 00:50:21,400 --> 00:50:23,439 Can you give me at least a mosquito spray? 888 00:50:23,440 --> 00:50:25,239 Be patient, he's coming. 889 00:50:26,640 --> 00:50:29,239 - Is he coming? - No. 890 00:50:31,560 --> 00:50:36,279 A huge iron bird. 891 00:50:37,400 --> 00:50:40,719 And there are three hundred chairs. 892 00:50:41,360 --> 00:50:44,159 And you sit on them and fly across the sky. 893 00:50:44,560 --> 00:50:46,399 Right across the sky? 894 00:50:46,800 --> 00:50:49,959 - And what, everyone is allowed into sky? - No, no, no, not everyone. 895 00:50:50,000 --> 00:50:51,599 Depends on your condition. 896 00:50:52,720 --> 00:50:55,079 They didn't let me in a couple of times. 897 00:50:56,680 --> 00:50:57,719 Oo.. 898 00:50:59,120 --> 00:51:01,359 I can't find Aglaya Dmitrievna. 899 00:51:02,240 --> 00:51:03,839 Hope nothing happened. 900 00:51:04,040 --> 00:51:05,439 Get away! 901 00:51:06,320 --> 00:51:08,839 We are not only flying on the sky there. 902 00:51:09,240 --> 00:51:10,999 We also go underground there. 903 00:51:11,080 --> 00:51:13,039 - Right under the ground? - Yes, yes. 904 00:51:13,040 --> 00:51:14,479 We call it subway. 905 00:51:14,480 --> 00:51:20,399 There are such huge iron worms 906 00:51:21,040 --> 00:51:23,799 they drag crowds of people from home to work, 907 00:51:23,800 --> 00:51:25,279 from work to home. 908 00:51:26,440 --> 00:51:27,919 Scary, I guess? 909 00:51:28,800 --> 00:51:30,319 Yes, yes. 910 00:51:31,200 --> 00:51:33,119 That's why I do not go down there. 911 00:51:35,200 --> 00:51:37,119 Proshka, what about Aglaya Dmitrievna? 912 00:51:37,200 --> 00:51:39,159 I say, I can't find her anywhere. 913 00:51:39,800 --> 00:51:42,279 She's lost. I hope nothing bad happens 914 00:51:42,680 --> 00:51:44,639 Because she went to the lakeside. 915 00:51:46,720 --> 00:51:48,119 - Lakeside? - Aha. 916 00:51:50,200 --> 00:51:52,439 Why didn't you tell me from beginning? Moron! 917 00:51:54,520 --> 00:51:56,599 So now I'm a moron. 918 00:51:56,800 --> 00:51:58,399 He is running! Pretend you're drowning! 919 00:52:01,680 --> 00:52:03,039 Aglaya Dmitrievna! 920 00:52:05,360 --> 00:52:06,360 No! 921 00:52:07,120 --> 00:52:09,479 Aglaya Dmitrievna! What are you doing? 922 00:52:09,520 --> 00:52:11,039 What are you doing? 923 00:52:13,120 --> 00:52:14,439 Aglaya Dmitrievna! 924 00:52:20,840 --> 00:52:23,119 Why did you save me, Grisha? 925 00:52:23,520 --> 00:52:25,679 Why do I need this life without love? 926 00:52:28,240 --> 00:52:30,719 Aglaya Dmitrievna, let me take you home. 927 00:52:31,120 --> 00:52:34,319 Why home? I don't want them to see us. 928 00:52:37,840 --> 00:52:39,639 Right here, Grishenka. 929 00:52:39,680 --> 00:52:41,079 Into the carriage. 930 00:52:41,480 --> 00:52:43,479 Yes, come here, Grishenka. There is no one here. 931 00:52:48,240 --> 00:52:50,599 Come to me, my savior. Warm me. 932 00:52:50,600 --> 00:52:52,079 Five seconds. 933 00:52:59,320 --> 00:53:00,719 Where did he go? 934 00:53:01,640 --> 00:53:02,640 A? 935 00:53:08,160 --> 00:53:10,959 Come to me, warm me. I'm frozen. 936 00:53:11,600 --> 00:53:12,639 Are you sure? 937 00:53:13,040 --> 00:53:15,039 - Where is the rich boy? - Ran away. 938 00:53:15,160 --> 00:53:16,559 Here, he sent me. 939 00:53:16,960 --> 00:53:18,799 Take coffee. I added cognac there. 940 00:53:22,080 --> 00:53:23,719 Come on, drink it. You will warm up. 941 00:53:34,440 --> 00:53:35,599 So. 942 00:53:36,160 --> 00:53:39,559 My son just gave up on the woman and sat down with the man. 943 00:53:39,960 --> 00:53:41,479 Consider, shrink, 944 00:53:41,640 --> 00:53:44,159 if you also changed his orientation, then I... 945 00:53:44,800 --> 00:53:47,759 Listen, I can't find Lisa. Have you seen her? 946 00:53:49,400 --> 00:53:50,879 And Aglaya Dmitrievna? 947 00:53:51,760 --> 00:53:53,239 Are you already done, or what? 948 00:53:53,640 --> 00:53:57,520 Yes. Why should I stay with her for a long time? Let her lay down and return to her consciousness. 949 00:54:00,400 --> 00:54:02,199 Can you tell me, where Lisa lives? 950 00:54:05,240 --> 00:54:06,839 What, the appetite is awake? 951 00:54:10,120 --> 00:54:12,359 Okay, I'll find her by myself. 952 00:54:18,040 --> 00:54:19,479 Don't you know? 953 00:54:23,440 --> 00:54:25,039 - Lisa? Lisa? - Yes? 954 00:54:25,040 --> 00:54:27,719 Attention, everybody, freeze! Silence in the acting room! 955 00:54:27,720 --> 00:54:30,199 Everybody, hide! He is coming to you. 956 00:54:33,240 --> 00:54:34,599 Lie quietly. 957 00:54:49,400 --> 00:54:52,279 Hey, where did you run away? 958 00:54:53,160 --> 00:54:55,839 Let's go for a walk? I'll tell you some more about the future. 959 00:54:56,240 --> 00:54:57,999 I can not. Father won't let me to go out. 960 00:55:01,920 --> 00:55:03,239 He feels really bad. 961 00:55:08,040 --> 00:55:10,039 They say who you will spend this night with 962 00:55:10,680 --> 00:55:12,280 you will spend your whole life with him. 963 00:55:12,640 --> 00:55:16,119 Are you sure you want to spend it with him? 964 00:55:16,760 --> 00:55:18,799 Lisa, give me a bucket. 965 00:55:19,920 --> 00:55:21,639 - Sorry I cant. - Faster! 966 00:55:35,560 --> 00:55:40,199 From that night, Grisha and Aglaya were to begin a stormy romance. 967 00:55:40,320 --> 00:55:43,719 Then she had to tell him that she is pregnant. 968 00:55:44,160 --> 00:55:48,079 Grisha had to confront her oppressive father 969 00:55:48,480 --> 00:55:51,999 and on pain of death run away with her. 970 00:55:52,400 --> 00:55:56,239 In other words, to take responsibility 971 00:55:56,240 --> 00:55:58,039 for his beloved woman. 972 00:55:58,440 --> 00:56:00,359 - Beautiful. - Very beautiful. 973 00:56:01,000 --> 00:56:05,879 But yesterday, unexpectedly, Grisha chose another beloved woman for himself. 974 00:56:06,280 --> 00:56:07,799 I have nothing to do with it. I did not do anything. 975 00:56:07,800 --> 00:56:11,279 Do you think you didn't do anything? You said you believe him. 976 00:56:11,400 --> 00:56:13,799 Now you are the most important person in the world for him. 977 00:56:14,240 --> 00:56:16,519 And we can't go on without you 978 00:56:16,520 --> 00:56:18,199 You can forget about Aglaya. 979 00:56:18,320 --> 00:56:20,199 Sorry, but I won't sleep with him. 980 00:56:20,640 --> 00:56:22,599 And I'm not asking you to sleep with him. 981 00:56:22,600 --> 00:56:24,799 And I will not kiss. I don't like him at all. 982 00:56:25,680 --> 00:56:27,199 I don't like him either. 983 00:56:27,640 --> 00:56:30,119 But now he's just an ugly duckling. 984 00:56:30,760 --> 00:56:34,159 And we have a chance 985 00:56:34,160 --> 00:56:35,759 to create a beautiful swan from him 986 00:56:37,360 --> 00:56:39,279 What duckling? What swan? 987 00:56:39,280 --> 00:56:41,359 This old bastard is fucking crazy? 988 00:56:41,360 --> 00:56:42,759 He probably thinks, if you are a veterinarian, 989 00:56:42,760 --> 00:56:45,639 he can tell you any nonsense about animals, you will believe. 990 00:56:46,520 --> 00:56:47,919 Well, I don't know. 991 00:56:48,560 --> 00:56:50,199 And I like his idea. 992 00:56:51,080 --> 00:56:53,519 I can really help make a good person out of him. 993 00:56:53,960 --> 00:56:55,679 We are all here for this. 994 00:57:01,120 --> 00:57:02,359 Stop, stop! 995 00:57:03,480 --> 00:57:05,159 Ok, ok, come on, come on. 996 00:57:06,040 --> 00:57:08,519 Lord, we have trouble! 997 00:57:08,640 --> 00:57:10,439 Whoa. That's it. 998 00:57:10,840 --> 00:57:13,879 Lord Dmitry Alekseich. Dmitry Alekseich, we have trouble! 999 00:57:13,880 --> 00:57:16,159 What's wrong, Avdeyka? Something with Lyosha? 1000 00:57:16,160 --> 00:57:17,639 With him, your lordship. 1001 00:57:17,640 --> 00:57:20,919 Oh, holy heavens, what a woe! Didn't notice! 1002 00:57:21,320 --> 00:57:25,039 We were in the city with him on business. He persuaded me to go to the tavern with him. 1003 00:57:25,040 --> 00:57:26,239 What tavern? 1004 00:57:26,240 --> 00:57:27,999 Well, I strictly forbade it. What tavern? 1005 00:57:28,000 --> 00:57:29,559 I'm sorry, I disobeyed. 1006 00:57:29,560 --> 00:57:31,879 I couldn't argue. He hit me in the face. 1007 00:57:33,480 --> 00:57:34,599 So. 1008 00:57:35,000 --> 00:57:36,239 And where is Alexey? 1009 00:57:41,200 --> 00:57:42,239 Daddy... 1010 00:57:42,240 --> 00:57:44,919 And after the tavern, Alexey Dmitrich sat on a horse 1011 00:57:44,960 --> 00:57:47,879 and the constable was trampled. 1012 00:57:47,960 --> 00:57:49,239 How was trampled? 1013 00:57:49,680 --> 00:57:50,879 To death? 1014 00:57:50,960 --> 00:57:53,559 God had mercy. Only broke. 1015 00:57:54,000 --> 00:57:55,399 Oh God! 1016 00:57:55,440 --> 00:57:57,239 And who is constable? 1017 00:57:57,880 --> 00:57:59,839 Well, this is the one who keeps order. 1018 00:58:00,960 --> 00:58:02,439 Aa, cop. 1019 00:58:03,080 --> 00:58:04,519 What are you doing, Alexey? 1020 00:58:05,160 --> 00:58:08,439 Why did you hit the constable, eh? Couldn't you choose someone from ordinary people? 1021 00:58:08,440 --> 00:58:10,119 Goddamn him, dad. 1022 00:58:10,160 --> 00:58:12,759 Let him know to whom he is whistling, the bucket mustache. 1023 00:58:13,160 --> 00:58:15,559 I'm a fucking nobleman! 1024 00:58:18,120 --> 00:58:19,319 Kind of. 1025 00:58:21,880 --> 00:58:23,719 Saddle the horse. I'm going to the city. 1026 00:58:26,280 --> 00:58:29,399 Yeah. Well, Alexey Dmitrich created problems. 1027 00:58:29,440 --> 00:58:30,919 Even I am ashamed of him. 1028 00:58:31,560 --> 00:58:32,999 And I'm jealous. 1029 00:58:33,880 --> 00:58:35,519 Dude had a cool night. 1030 00:58:45,760 --> 00:58:46,959 I'm coming. 1031 00:59:03,440 --> 00:59:05,639 Listen, in general, I just want to say. 1032 00:59:06,040 --> 00:59:08,159 If you and Nastya start a relationship 1033 00:59:08,800 --> 00:59:10,239 let me know, okay? 1034 00:59:10,240 --> 00:59:13,919 So, of course, I don't care. But... I don't want to go around like a fool. 1035 00:59:13,920 --> 00:59:15,519 But you go around like a fool. 1036 00:59:15,920 --> 00:59:17,439 What do you mean? Have you already? 1037 00:59:18,360 --> 00:59:20,159 Ah, I knew it! 1038 00:59:20,800 --> 00:59:23,039 - Well, thanks for saying. - I haven't finished yet. 1039 00:59:23,080 --> 00:59:24,559 What are the details? 1040 00:59:25,000 --> 00:59:27,679 Ha. Come on, burn it. Where, when? 1041 00:59:28,360 --> 00:59:30,159 Pasha, she loves you. 1042 00:59:31,520 --> 00:59:32,839 Well, no. 1043 00:59:33,240 --> 00:59:34,879 What are you talking about? No. 1044 00:59:35,280 --> 00:59:36,679 We just have sex. 1045 00:59:37,320 --> 00:59:39,439 No commitment. Just for health. 1046 00:59:40,080 --> 00:59:41,999 - 10 years? - Well... 1047 00:59:43,120 --> 00:59:44,279 9. 1048 00:59:44,480 --> 00:59:47,679 Well, you want to say that she came to ask for help from her ex-husband, 1049 00:59:47,680 --> 00:59:50,439 whom she hates, quit her favorite job, 1050 00:59:50,440 --> 00:59:54,319 struggles every day among mosquitoes, sleeps for 4 hours, 1051 00:59:54,400 --> 00:59:58,279 for a man with whom she's just having sex for health? 1052 00:59:58,680 --> 01:00:01,039 What, are you really that good? 1053 01:00:03,440 --> 01:00:04,719 Oh, what a fool. 1054 01:00:26,480 --> 01:00:28,761 Why are you looking at me like an owl from a hollow tree? 1055 01:00:29,760 --> 01:00:31,159 Things are bad, Alexey. 1056 01:00:31,800 --> 01:00:34,479 They will come from the city tomorrow. To whip... 1057 01:00:34,880 --> 01:00:36,359 Whom? Me? 1058 01:00:36,760 --> 01:00:38,759 Yes, it would be nice, of course, if it was you. 1059 01:00:42,280 --> 01:00:43,799 But we will replace you with Grishka. 1060 01:00:45,440 --> 01:00:46,559 Mm 1061 01:00:47,440 --> 01:00:48,479 What? 1062 01:00:50,080 --> 01:00:54,159 The constable whom Lyosha hit is still in the hospital. 1063 01:00:55,280 --> 01:00:56,599 He is being treated. 1064 01:00:57,480 --> 01:01:00,919 Others will come from the city to punish. 1065 01:01:02,280 --> 01:01:03,999 And they don't know Lyosha by sight. 1066 01:01:06,320 --> 01:01:09,159 And if we wash and dress you up 1067 01:01:09,800 --> 01:01:12,159 you will look like the son of the lord. 1068 01:01:14,760 --> 01:01:16,959 Its only 20 whip strokes. 1069 01:01:21,200 --> 01:01:26,159 Or maybe you could talk to Proshka? 1070 01:01:27,080 --> 01:01:29,079 He is an experienced person. 1071 01:01:31,880 --> 01:01:33,479 They remember him in the city. 1072 01:01:34,360 --> 01:01:35,799 He was at the fair. 1073 01:01:37,160 --> 01:01:38,839 Only you can. 1074 01:01:38,880 --> 01:01:41,959 Dad, why are you begging him? This is like animal, you can just demand. 1075 01:01:41,960 --> 01:01:43,359 Wait, Alexey! 1076 01:01:43,440 --> 01:01:46,839 If you agree, I will sign the documents for your freedom. 1077 01:01:47,040 --> 01:01:51,519 You will become free person, you can build a house, get married. 1078 01:01:51,520 --> 01:01:53,839 And if you not agree - you will get 40 whip strokes! 1079 01:01:53,920 --> 01:01:56,199 So count, if you can, slave mug! 1080 01:01:56,200 --> 01:01:57,599 Lyosha, go out! 1081 01:02:08,680 --> 01:02:10,159 Eat, Grigory. 1082 01:02:10,800 --> 01:02:12,799 Eat and think. 1083 01:02:14,920 --> 01:02:16,319 If you agree 1084 01:02:18,640 --> 01:02:21,639 I'll give you a watermelon. 1085 01:02:34,040 --> 01:02:36,839 You bastard. Again you ate everything alone. 1086 01:02:43,240 --> 01:02:44,399 Wow 1087 01:02:51,040 --> 01:02:52,439 Thank you, bro. 1088 01:02:53,840 --> 01:02:56,999 By mutual voluntary agreement of the parties, 1089 01:02:57,000 --> 01:02:59,359 in order to avoid further claims, 1090 01:02:59,360 --> 01:03:03,519 Alexey Timofeev, guilty of intentionally hitting a constable 1091 01:03:03,520 --> 01:03:05,639 Uryashev Mikhail Semyonovich, 1092 01:03:05,640 --> 01:03:08,239 sentenced to two dozen whip strokes. 1093 01:03:13,040 --> 01:03:14,359 Fuck! 1094 01:03:27,320 --> 01:03:28,719 - Pasha. - Mm? 1095 01:03:29,600 --> 01:03:31,159 How are you? What happened? 1096 01:03:32,040 --> 01:03:36,679 Well, I can't calmly look at all this. This is my son after all. 1097 01:03:37,080 --> 01:03:39,279 Yes, I understand. 1098 01:03:40,160 --> 01:03:42,559 I've always wanted to whip him by myself. 1099 01:03:43,680 --> 01:03:45,039 But not in that way... 1100 01:03:45,040 --> 01:03:47,639 Listen, well, this is Lyova. 1101 01:03:48,800 --> 01:03:50,599 - His methods. - Yeah. 1102 01:03:50,800 --> 01:03:52,519 He loves grand spectacles. 1103 01:03:55,320 --> 01:03:57,879 You have some kind of nostalgia in your voice. 1104 01:03:57,920 --> 01:03:59,119 Well, no. 1105 01:03:59,160 --> 01:04:01,479 Did you miss these grand spectacles? 1106 01:04:02,120 --> 01:04:04,239 Listen, when I lived with him, 1107 01:04:04,240 --> 01:04:07,239 he tested all these ingenious ideas on me. 1108 01:04:07,240 --> 01:04:10,359 - Do you remember how he chopped off his finger? - Of course. 1109 01:04:10,760 --> 01:04:12,799 I quit smoking like that. 1110 01:04:14,400 --> 01:04:16,239 Really? 1111 01:04:18,000 --> 01:04:19,479 Wow! 1112 01:04:29,240 --> 01:04:30,439 Knock knock. 1113 01:04:31,320 --> 01:04:35,239 Your father told me to come up to get the documents, here... 1114 01:04:36,640 --> 01:04:38,159 and so on... 1115 01:04:42,880 --> 01:04:45,119 Father went to visit the Dubrovsky family. 1116 01:04:45,520 --> 01:04:47,519 He'll be back tomorrow. 1117 01:04:49,120 --> 01:04:50,399 It's strange. 1118 01:04:52,720 --> 01:04:55,479 Can you give it? Well, you are a lord too. 1119 01:04:56,160 --> 01:04:57,559 Of course I can. 1120 01:04:58,440 --> 01:04:59,599 Have a seat. 1121 01:05:07,880 --> 01:05:11,079 What are you, ferret, are you going to sit down with me at the same table? 1122 01:05:11,240 --> 01:05:13,559 What, bastard, have you completely lost your fear? 1123 01:05:13,960 --> 01:05:16,480 You could say from beginning, that you have non-visiting hours! 1124 01:05:16,520 --> 01:05:18,159 I can come later for documents. 1125 01:05:18,160 --> 01:05:21,639 What documents, you idiot? You will be my slave to the rest of your life! 1126 01:05:21,640 --> 01:05:23,679 - Got it? - We kind of agreed. 1127 01:05:23,680 --> 01:05:25,759 Who are you to negotiate with you? 1128 01:05:25,800 --> 01:05:28,719 I am a nobleman! And you are cow shit! 1129 01:05:28,880 --> 01:05:30,599 He wanted to be free. 1130 01:05:32,880 --> 01:05:34,479 Here is your freedom! 1131 01:05:38,720 --> 01:05:42,839 Come on, Grisha, rise up, rebel! 1132 01:05:48,760 --> 01:05:50,319 Hit him! Smash! 1133 01:05:54,360 --> 01:05:56,959 Get out of here, walrus muzzle! 1134 01:06:13,680 --> 01:06:14,999 Coward. 1135 01:06:29,320 --> 01:06:31,159 Most importantly, do not be afraid. Give it like that. 1136 01:06:31,160 --> 01:06:33,439 Think about something good. They feel everything. 1137 01:06:38,640 --> 01:06:40,359 So nothing complicated. 1138 01:06:40,360 --> 01:06:43,519 Well, in general, I get it. 1139 01:06:43,520 --> 01:06:47,199 - Feet - gas, hands - brake. - Something like that. 1140 01:06:47,200 --> 01:06:48,399 Lisa 1141 01:06:49,280 --> 01:06:50,359 Here, this is for you. 1142 01:06:50,360 --> 01:06:53,159 - Did you bake it yourself? - Not. But I stole it by myself. 1143 01:06:54,520 --> 01:06:56,719 - You don't know how. - I can. Give it to me. 1144 01:07:02,120 --> 01:07:03,359 - That's all. - What «all»? 1145 01:07:03,360 --> 01:07:05,039 Hey, hey, stop! 1146 01:07:05,200 --> 01:07:06,599 The brake does not work! 1147 01:07:17,760 --> 01:07:20,759 Sorry, I stole the cheesecake. Here I return it. 1148 01:07:21,160 --> 01:07:23,399 Actually, I missed two. 1149 01:07:25,720 --> 01:07:27,399 And the second cannot be returned. 1150 01:07:29,720 --> 01:07:30,799 Let me help you. 1151 01:07:30,800 --> 01:07:32,119 - Let's go back. - Come on. 1152 01:07:32,120 --> 01:07:34,479 - What were you thinking about? - Nothing. 1153 01:07:35,360 --> 01:07:36,599 I don't know. 1154 01:07:37,520 --> 01:07:38,919 About you. 1155 01:07:44,840 --> 01:07:46,599 Life is strange. 1156 01:07:48,000 --> 01:07:51,999 I used to think that this whole time travel story 1157 01:07:52,000 --> 01:07:53,719 only exists in movies. 1158 01:07:56,040 --> 01:07:57,439 And now? 1159 01:07:59,560 --> 01:08:01,079 Well, I'm here. 1160 01:08:03,160 --> 01:08:06,079 It's a pity, of course, that you can't choose a specific time, 1161 01:08:06,080 --> 01:08:08,759 to which you can be transfered. 1162 01:08:11,320 --> 01:08:13,319 What time would you like to travel to? 1163 01:08:15,160 --> 01:08:17,119 Well, I would like to travel back in time... 1164 01:08:18,240 --> 01:08:19,519 I don't know... 1165 01:08:20,160 --> 01:08:23,200 Probably, I would like to return to the time when my mother was still alive. 1166 01:08:23,640 --> 01:08:25,239 I was very small. 1167 01:08:26,360 --> 01:08:27,839 I don't remember her at all. 1168 01:08:31,600 --> 01:08:32,999 What kind of bird is this? 1169 01:08:35,600 --> 01:08:38,919 I see it all the time. Look, how strange it flies. 1170 01:08:40,280 --> 01:08:41,639 Drunk bird. 1171 01:08:42,080 --> 01:08:43,679 Watch how it spins around. 1172 01:08:47,080 --> 01:08:48,239 We have a problem with a drone. 1173 01:08:48,240 --> 01:08:50,239 I'm out of control. Get him out of there. 1174 01:08:50,360 --> 01:08:52,679 Can it fall down right on their heads? 1175 01:08:55,680 --> 01:08:57,079 Oh, it will fall down right now. 1176 01:08:57,120 --> 01:08:59,839 - Oh oh oh... - Why are you worried? 1177 01:09:01,680 --> 01:09:03,719 Lisa, get him out of there immediately. 1178 01:09:04,120 --> 01:09:07,439 But it's not just a bird. 1179 01:09:08,080 --> 01:09:10,199 There is no transmitter on her. She doesn't hear anything. 1180 01:09:10,200 --> 01:09:11,799 Then call the sniper. 1181 01:09:13,520 --> 01:09:16,999 You know? I see this bird since childhood. 1182 01:09:20,360 --> 01:09:21,360 Sniper, listen. 1183 01:09:21,600 --> 01:09:22,959 This is my guardian angel. 1184 01:09:22,960 --> 01:09:25,079 - Put Grisha to sleep urgently. - Received. 1185 01:09:25,720 --> 01:09:27,919 I really would not want him to fall now. 1186 01:09:31,680 --> 01:09:33,559 - Ok, ok, I hold it. - End of alarm. 1187 01:09:37,240 --> 01:09:38,839 Oh it's gone. 1188 01:09:42,360 --> 01:09:44,439 And Proshka said that it was a bird of death. 1189 01:09:46,040 --> 01:09:48,279 Well, Proshka is not the smartest person at all. 1190 01:09:49,160 --> 01:09:50,920 You and him are somewhat similar, by the way 1191 01:09:59,160 --> 01:10:02,119 The third day is the same thing. Drink tea, walk, play solitaire. 1192 01:10:02,120 --> 01:10:04,239 No action. Even the microphones were removed. 1193 01:10:05,120 --> 01:10:07,479 Why are you unhappy? The money keeps coming. 1194 01:10:07,520 --> 01:10:10,519 Seriously? And what about the fact that I went here for the main role, 1195 01:10:10,920 --> 01:10:13,056 How this sheep could steal it for itself, I cannot understand. 1196 01:10:13,080 --> 01:10:14,959 Hey, that's enough. She didn't steal anything. 1197 01:10:15,600 --> 01:10:18,159 The rich boy had a crush on her by himself. And by chance. 1198 01:10:18,160 --> 01:10:19,479 - By chance? - Yes. 1199 01:10:20,560 --> 01:10:22,559 You're so naive, I just can't believe it. 1200 01:10:22,680 --> 01:10:25,519 She seduced him on purpose. And she will leave you soon, you'll see. 1201 01:10:26,520 --> 01:10:30,239 You are so angry because you haven't had sex for a long time. Right? 1202 01:10:30,240 --> 01:10:31,919 Oh, don't pretend you had. 1203 01:10:32,120 --> 01:10:33,639 I had not too. 1204 01:10:45,320 --> 01:10:48,400 It turns out that I was even lucky that I was transported to the 19th century. 1205 01:10:48,800 --> 01:10:51,399 Mowed the grass, chopped wood, 1206 01:10:52,520 --> 01:10:54,719 cleaned up the horses, and that's it, I'm free. 1207 01:10:55,640 --> 01:11:00,039 And if, for example, I was thrown to the dinosaurs? 1208 01:11:01,160 --> 01:11:03,999 They would eat me on the first day, and that would be my time travel. 1209 01:11:07,520 --> 01:11:08,839 What is this? 1210 01:11:11,400 --> 01:11:13,719 - Aglaya Dmitrievna? - Alexey Dmitritch? 1211 01:11:14,120 --> 01:11:15,639 This is not what it seems. 1212 01:11:19,640 --> 01:11:21,959 Incest! Perfect! 1213 01:11:22,360 --> 01:11:24,839 We're talking about love, about family values, 1214 01:11:24,840 --> 01:11:27,359 and we see brother and sister who have sex in the carriage 1215 01:11:27,360 --> 01:11:27,919 and we see brother and sister who have sex in the carriage 1216 01:11:27,920 --> 01:11:29,319 Lannisters, damn it. 1217 01:11:29,440 --> 01:11:31,719 - We didn't think she... - They did not think! 1218 01:11:32,120 --> 01:11:34,199 Do you have any idea how you let us down? 1219 01:11:34,200 --> 01:11:37,079 - Why did you sleep with your sister? - Well, she's not my sister! 1220 01:11:37,160 --> 01:11:40,039 Listen, but what's wrong? Well, another century, different customs. 1221 01:11:40,040 --> 01:11:41,479 Maybe we use it in the script somehow? 1222 01:11:41,480 --> 01:11:42,879 Well, like an educational moment. 1223 01:11:42,880 --> 01:11:44,279 I even know which moment. 1224 01:11:44,280 --> 01:11:45,879 Fired! Both! 1225 01:11:49,040 --> 01:11:50,439 I told you. 1226 01:11:58,520 --> 01:11:59,599 Come on. 1227 01:12:00,240 --> 01:12:01,439 Carefully. 1228 01:12:02,840 --> 01:12:04,039 Voila! 1229 01:12:04,920 --> 01:12:06,279 Put your hands down. 1230 01:12:06,680 --> 01:12:11,999 Welcome to the world's first barn restaurant "Grigory Palace" 1231 01:12:15,280 --> 01:12:17,599 - What did you make here? - You will see now. 1232 01:12:18,040 --> 01:12:19,159 Please. 1233 01:12:23,400 --> 01:12:27,079 So, what will you order for an aperitif? 1234 01:12:27,720 --> 01:12:29,559 - What? - Say "cocktail". 1235 01:12:29,600 --> 01:12:30,679 Co... cocktail 1236 01:12:31,000 --> 01:12:32,759 Co... cocktail 1237 01:12:32,760 --> 01:12:34,559 - Cocktail. - An excellent choice, madam. 1238 01:12:34,560 --> 01:12:35,759 One second. 1239 01:12:38,360 --> 01:12:43,359 And today we have moonshine from potato peelings. 1240 01:12:44,000 --> 01:12:47,399 Cranberry skins, honey, spring water. 1241 01:12:47,480 --> 01:12:51,439 It is called "Drink to the bottom you won't wake up alone." 1242 01:12:52,680 --> 01:12:54,839 So, an appetizer. 1243 01:12:58,840 --> 01:13:02,559 Carrot tartare on burdock. 1244 01:13:02,960 --> 01:13:06,039 Radish carpaccio with cucumber. 1245 01:13:06,440 --> 01:13:08,159 And that is not all. 1246 01:13:08,800 --> 01:13:11,519 The main dish. From the chef. 1247 01:13:16,200 --> 01:13:18,919 Crucian carp, roasted on the fire. 1248 01:13:19,040 --> 01:13:20,439 With a tomato. 1249 01:13:21,320 --> 01:13:22,959 Raise your hands, please. 1250 01:13:27,680 --> 01:13:29,239 Bon appetite! 1251 01:13:32,040 --> 01:13:33,519 Why did you suddenly do all this? 1252 01:13:35,120 --> 01:13:36,719 Well, I wanted to please you. 1253 01:13:37,840 --> 01:13:42,359 I see that you are kind of... sad for the second day already. 1254 01:13:42,360 --> 01:13:45,439 It's probably because of these perverts in the carriage. 1255 01:13:46,560 --> 01:13:48,199 Yes, it was terrible. 1256 01:13:48,840 --> 01:13:50,479 Hey, don't... 1257 01:13:51,640 --> 01:13:53,159 Don't think about that. 1258 01:13:53,800 --> 01:13:56,039 Money spoils people. I know it myself. 1259 01:14:02,680 --> 01:14:05,199 Sorry, we only have one fork. 1260 01:14:06,560 --> 01:14:08,239 Let's take turns eating. 1261 01:14:10,360 --> 01:14:12,239 - Now is your turn. - Thank you. 1262 01:14:14,840 --> 01:14:18,119 The safest is to start with this, I agree. 1263 01:14:19,240 --> 01:14:20,919 Thanks for the evening, Grisha. 1264 01:14:21,320 --> 01:14:24,599 I never have been in... How did you say? In a restaurant? 1265 01:14:26,440 --> 01:14:31,279 And in the future, we would go to karaoke after the restaurant. 1266 01:14:31,960 --> 01:14:33,239 Where? 1267 01:14:36,800 --> 01:14:39,799 Well this is a place with a lot of people 1268 01:14:40,240 --> 01:14:41,759 and everyone is singing. 1269 01:14:44,080 --> 01:14:47,199 - As in the church? - No, on the contrary. 1270 01:14:56,000 --> 01:14:57,759 If I were set free 1271 01:14:59,600 --> 01:15:01,039 I would marry you. 1272 01:15:01,200 --> 01:15:02,799 Look how fast you are. 1273 01:15:03,200 --> 01:15:04,879 Maybe I wouldn't marry you. 1274 01:15:05,280 --> 01:15:06,799 Well, that's the second question. 1275 01:15:11,320 --> 01:15:12,799 And they didn't give me freedom. 1276 01:15:15,120 --> 01:15:16,319 They cheated me. 1277 01:15:17,680 --> 01:15:19,319 Yes, it was unfair. 1278 01:15:21,640 --> 01:15:23,239 And maybe it's fair. 1279 01:15:26,760 --> 01:15:29,319 I wanted so badly to hit the lord's son in the face. 1280 01:15:33,800 --> 01:15:35,639 And then I looked at him... 1281 01:15:37,240 --> 01:15:39,079 and I realized: it's me. 1282 01:15:41,880 --> 01:15:43,519 I was the same brute. 1283 01:15:46,320 --> 01:15:47,399 What's this? 1284 01:15:47,400 --> 01:15:49,199 Did he realize it all, did he? 1285 01:15:52,040 --> 01:15:54,039 Maybe it was all conceived so 1286 01:15:54,440 --> 01:15:56,159 that I was transported here 1287 01:15:57,040 --> 01:15:58,759 and saw everything from the other side. 1288 01:16:05,160 --> 01:16:06,319 What? 1289 01:16:13,440 --> 01:16:16,039 Nastya, do we have champagne? 1290 01:16:38,080 --> 01:16:40,879 Yes, yes, on this project they torture a person. 1291 01:16:40,880 --> 01:16:44,719 He thinks he is in the past, but in fact he is being bullied 1292 01:16:44,720 --> 01:16:46,639 in the most inhuman way. 1293 01:16:46,640 --> 01:16:48,799 What role did you have on the project? 1294 01:16:50,080 --> 01:16:51,919 I was forced to have sex with him. 1295 01:16:51,920 --> 01:16:54,519 I refused, of course. 1296 01:16:54,520 --> 01:16:55,759 I refused. 1297 01:16:55,760 --> 01:16:58,599 But as you understand, there was another, less principled. 1298 01:16:58,600 --> 01:17:01,879 In other words, you want to say that sex is provided 1299 01:17:01,880 --> 01:17:03,359 for Grigoryi on the project? 1300 01:17:04,240 --> 01:17:06,039 Well, that doesn't sound so inhuman. 1301 01:17:06,160 --> 01:17:09,679 They whip him and feed him with the pigs. 1302 01:17:09,840 --> 01:17:12,359 Does that sound not so inhuman to you, either? 1303 01:17:12,360 --> 01:17:14,039 It sounds awful. 1304 01:17:14,160 --> 01:17:18,239 Somewhere in the village, they deliberately drive a young man crazy. 1305 01:17:18,360 --> 01:17:22,239 What are these creepy experiments? And how can we save Grigory? 1306 01:17:22,360 --> 01:17:26,959 All information on your social network - by hashtag #Grishaholdon. 1307 01:17:27,520 --> 01:17:29,239 Grisha, hold on. 1308 01:17:34,960 --> 01:17:37,479 Information on forcibly holding a person 1309 01:17:37,480 --> 01:17:38,959 is currently being checked. 1310 01:17:39,120 --> 01:17:41,759 An area has already been established in which, presumably, 1311 01:17:41,760 --> 01:17:44,079 there is a so-called project. 1312 01:17:44,080 --> 01:17:47,879 An operational group was created, which included the best specialists. 1313 01:17:48,760 --> 01:17:50,919 Okay, it's time to finish. Let's do it right now. 1314 01:17:51,080 --> 01:17:53,159 - It's early. - What's early? What's early? 1315 01:17:53,160 --> 01:17:55,319 Guests can arrive in the coming days. 1316 01:17:55,320 --> 01:17:58,999 - Tomorrow the helicopter will fly over us. - Don't panic, we'll make it in time. 1317 01:17:59,160 --> 01:18:01,239 In time? What we will make in time? 1318 01:18:01,240 --> 01:18:02,839 He realized everything! 1319 01:18:03,480 --> 01:18:04,999 But he didn't do anything! 1320 01:18:05,080 --> 01:18:08,199 Knowing without action means nothing! 1321 01:18:08,360 --> 01:18:09,959 Well here's a simple example. 1322 01:18:09,960 --> 01:18:12,359 - Have you realized that Nastya loves you? - And? 1323 01:18:14,000 --> 01:18:15,479 And what did you do? 1324 01:18:17,800 --> 01:18:20,376 Guys, I can't come up with an idea when I don't understand what we need. 1325 01:18:20,400 --> 01:18:23,239 Our old plan is canceled because we do not have time to implement it. 1326 01:18:23,240 --> 01:18:25,039 And the new one, when will we have time? 1327 01:18:25,080 --> 01:18:27,079 But we got together now to come up with a new plan and have time to implement it. 1328 01:18:27,080 --> 01:18:28,719 I want Grisha to do a heroic deed. 1329 01:18:28,720 --> 01:18:30,399 So, heroic deed. Which heroic deeds we know? 1330 01:18:30,400 --> 01:18:33,199 We all think, we all think without exception. 1331 01:18:34,080 --> 01:18:36,440 Why is the author of the project silent? Why are you silent? 1332 01:18:37,560 --> 01:18:39,319 If we consider this as a computer game, 1333 01:18:39,320 --> 01:18:42,799 we are now at the end of the level. So you need a battle with the boss. 1334 01:18:42,800 --> 01:18:44,999 - It could be, for example... - The Dragon. 1335 01:18:47,080 --> 01:18:49,159 So, we all think, except you. You go get some air. 1336 01:18:49,280 --> 01:18:50,799 Come on, come on, dragon. 1337 01:18:50,880 --> 01:18:52,559 No, he's right, we need some kind of dragon. 1338 01:18:52,560 --> 01:18:54,159 Ah, he's right, isn't he? Good. 1339 01:18:54,200 --> 01:18:56,599 Nast, call to Moscow, we will order the dragon. 1340 01:18:56,680 --> 01:18:58,159 And what, I like it. 1341 01:18:58,600 --> 01:18:59,839 Well done, exactly. 1342 01:18:59,840 --> 01:19:03,199 A dragon arrives, demands the most beautiful girl in the village. 1343 01:19:03,200 --> 01:19:04,559 And Grisha saves her! 1344 01:19:04,560 --> 01:19:06,639 Wait. Can I ask what kind of dragon is needed - 1345 01:19:06,640 --> 01:19:08,839 red, green, blue, icy? 1346 01:19:08,840 --> 01:19:11,159 And you write it down. We need to call later to Moscow. 1347 01:19:11,160 --> 01:19:14,079 Stop it. You understand that the dragon is metaphorical. 1348 01:19:14,080 --> 01:19:16,319 This is some kind of powerful opposing force. 1349 01:19:16,320 --> 01:19:17,999 - Enemies-invaders. - The Golden Horde! 1350 01:19:18,000 --> 01:19:19,359 Yes! Tatar-Mongols! 1351 01:19:19,360 --> 01:19:21,759 What are the Tatar-Mongols? We have the 19th century here. 1352 01:19:21,760 --> 01:19:22,999 Oh yes. 1353 01:19:23,000 --> 01:19:24,999 - But he is a dumb! - What? 1354 01:19:25,160 --> 01:19:28,159 Oh sorry. Well, that's just an advantage right now. What if it works out? 1355 01:19:28,360 --> 01:19:32,159 And if not - well, let's say it's a joke, the fair has arrived. 1356 01:19:32,240 --> 01:19:33,839 Are you serious or what? 1357 01:19:34,480 --> 01:19:36,639 Guys, he's stupid, but not this much! 1358 01:19:37,040 --> 01:19:38,599 Let's think some more. 1359 01:19:39,240 --> 01:19:40,279 A? 1360 01:19:43,560 --> 01:19:45,159 I will miss you very much. 1361 01:19:48,680 --> 01:19:49,839 What? 1362 01:19:51,680 --> 01:19:55,399 Well, if we suddenly part for some reason, 1363 01:19:56,280 --> 01:19:58,359 I will miss you so much. 1364 01:20:01,640 --> 01:20:04,159 Why can we part? 1365 01:20:05,280 --> 01:20:07,199 Well, I do not know. You never know. 1366 01:20:07,600 --> 01:20:08,879 Anything can happen. 1367 01:20:11,680 --> 01:20:13,519 It's just that no matter what happens, 1368 01:20:14,400 --> 01:20:18,719 I want you to know that it was all for real. 1369 01:20:24,160 --> 01:20:25,319 Run! 1370 01:20:25,520 --> 01:20:27,239 There's a meeting in the square! 1371 01:20:27,640 --> 01:20:29,319 Tatar-Mongols have arrived! 1372 01:20:33,120 --> 01:20:34,519 Wait, wait. 1373 01:20:35,160 --> 01:20:36,919 What Tatar-Mongols? 1374 01:20:38,760 --> 01:20:42,679 Tatar-Mongols, those who are... Tatar-Mongol yoke? 1375 01:20:42,680 --> 01:20:44,199 Well done, my son. 1376 01:20:45,320 --> 01:20:46,320 Aha. 1377 01:20:48,320 --> 01:20:51,039 Why are we running to them? We must run away from them. 1378 01:20:52,360 --> 01:20:53,559 It is logical. 1379 01:20:53,960 --> 01:20:57,279 So, Artyom, tell him that if you don't come back, 1380 01:20:57,280 --> 01:20:59,479 then the Tatar-Mongols will burn the village. 1381 01:21:02,520 --> 01:21:04,079 If we don't come back 1382 01:21:04,480 --> 01:21:06,199 they will burn the whole village. 1383 01:21:07,080 --> 01:21:08,879 They count everyone by their heads. 1384 01:21:13,600 --> 01:21:14,719 People will be burned. 1385 01:21:15,120 --> 01:21:17,839 Here we got on a bus with windows sealed with foil. 1386 01:21:17,880 --> 01:21:19,399 We didn't know where we were going. 1387 01:21:19,400 --> 01:21:21,919 But we did not go long, about 30 minutes. 1388 01:21:22,080 --> 01:21:23,679 Where exactly? 1389 01:21:26,000 --> 01:21:27,039 There. 1390 01:21:27,440 --> 01:21:29,199 There, then? Let's go. 1391 01:21:30,080 --> 01:21:35,399 Collect five chickens from each yard, 1392 01:21:35,840 --> 01:21:40,639 a bucket of eggs, a bag of millet 1393 01:21:42,000 --> 01:21:44,079 and three rubles in silver. 1394 01:21:45,200 --> 01:21:46,799 We don't have that much. 1395 01:21:47,920 --> 01:21:49,759 - What is it? - The Tatars are pressing. 1396 01:21:49,800 --> 01:21:51,399 Collect and collect. 1397 01:22:05,240 --> 01:22:07,159 You should be happy, Russians! 1398 01:22:08,040 --> 01:22:09,879 Great honor has come out to you. 1399 01:22:10,000 --> 01:22:11,799 Khan decided to marry. 1400 01:22:12,720 --> 01:22:15,919 The most beautiful girl will go to the Golden Horde. 1401 01:22:15,960 --> 01:22:19,079 Look what you have in mind, devil cross-eyed, eh! 1402 01:22:19,080 --> 01:22:21,039 Take our things, don't touch the women! 1403 01:22:21,040 --> 01:22:23,239 A horse is your wife, a piece of pecheneg! 1404 01:22:23,280 --> 01:22:26,279 I won't give you my woman! Yours, apparently, are ugly! 1405 01:22:34,840 --> 01:22:36,319 I do not want! No! 1406 01:22:36,360 --> 01:22:37,359 No! 1407 01:22:37,360 --> 01:22:39,319 No, don't! I do not want! Please! 1408 01:22:39,320 --> 01:22:41,999 Let me go! This is my daughter! 1409 01:22:44,320 --> 01:22:46,039 Get your hands off her, you brute! 1410 01:23:03,320 --> 01:23:05,999 Khan respects you, brave man. 1411 01:23:06,640 --> 01:23:09,759 You can take your daughter back. 1412 01:23:10,640 --> 01:23:13,839 But first - fight with Ulukbei. 1413 01:23:19,960 --> 01:23:21,439 Won't you fight? 1414 01:23:24,960 --> 01:23:26,079 I will! 1415 01:23:26,960 --> 01:23:28,359 Vanya, give me an ax. 1416 01:23:29,000 --> 01:23:31,879 Father! Father, don't ruin yourself! 1417 01:23:36,680 --> 01:23:39,080 Who is this dude? I have not seen him in the village before. 1418 01:23:57,480 --> 01:23:58,879 Nice fight. 1419 01:23:59,080 --> 01:24:01,919 Of course. These are the most expensive stuntmen. 1420 01:24:22,320 --> 01:24:23,519 Holy-holy-holy... 1421 01:24:23,640 --> 01:24:25,319 And the head is not similar. 1422 01:24:25,480 --> 01:24:28,679 Listen, are you not ashamed? The make-up artist only had 3 hours. 1423 01:24:30,520 --> 01:24:32,599 The father paid in blood for her. 1424 01:24:32,600 --> 01:24:36,199 - Dad! Dad! - Khan lets you go, girl. 1425 01:24:45,480 --> 01:24:49,599 Since the khan wanted to marry even more, 1426 01:24:50,720 --> 01:24:52,159 a new bride is needed. 1427 01:25:03,120 --> 01:25:04,319 Mm. 1428 01:25:06,880 --> 01:25:07,959 No! 1429 01:25:10,040 --> 01:25:13,079 Does this beauty have a protector? 1430 01:25:13,960 --> 01:25:15,999 Who wants to fight for her? 1431 01:25:20,000 --> 01:25:21,159 Grisha? 1432 01:25:27,560 --> 01:25:29,119 Won't you protect her? 1433 01:25:52,080 --> 01:25:54,079 Let Lisa scream, call him. 1434 01:25:54,080 --> 01:25:55,359 Yes, accepted. 1435 01:25:57,440 --> 01:25:59,039 Nice girl. 1436 01:26:02,800 --> 01:26:03,879 Ha-ha. 1437 01:26:04,760 --> 01:26:06,879 Why are you silent? Do you like it? Call him. 1438 01:26:07,280 --> 01:26:08,399 Grisha! 1439 01:26:09,040 --> 01:26:11,159 Grisha, help me! Grisha! 1440 01:26:11,200 --> 01:26:13,879 A good wife will be! 1441 01:26:19,600 --> 01:26:21,599 Haha. Good bride! 1442 01:26:22,720 --> 01:26:24,359 Grisha, help me! 1443 01:26:24,440 --> 01:26:26,639 Girl, what a good girl. 1444 01:26:27,280 --> 01:26:28,479 Grisha! 1445 01:26:43,240 --> 01:26:45,399 - He just left? - He was offended. 1446 01:26:50,160 --> 01:26:52,759 Well, what's next now? What is there, what to do? 1447 01:26:53,200 --> 01:26:55,679 Lyova, you see, this is the end. Well, that's all. 1448 01:26:58,960 --> 01:27:02,000 Come on, it didn't work out with a heroic act. It's time to quit it, come on. 1449 01:27:09,720 --> 01:27:12,799 - We wait. - Well, what are we waiting for? Until the cops find us? 1450 01:27:13,200 --> 01:27:14,919 Let's put him to sleep, come on. 1451 01:27:18,000 --> 01:27:19,919 Hello. What are we doing? 1452 01:27:20,040 --> 01:27:21,879 Sniper, don't move. We wait. 1453 01:27:21,880 --> 01:27:25,159 What's wrong? I say it won't work with a heroic deed, come on 1454 01:27:32,520 --> 01:27:35,839 The man was frightened! Anyone in his place would be scared 1455 01:27:38,160 --> 01:27:40,719 Guys, the police will be here in exactly 3 minutes! 1456 01:27:41,360 --> 01:27:42,919 So, sniper, let's work! 1457 01:27:42,920 --> 01:27:44,119 Received. 1458 01:27:44,760 --> 01:27:46,799 Canceled. I believe in him. 1459 01:27:47,680 --> 01:27:49,039 And you believe. 1460 01:28:10,920 --> 01:28:12,279 Well, angel, .. 1461 01:28:21,080 --> 01:28:22,319 Will you help? 1462 01:28:41,560 --> 01:28:43,159 Let's go! Let's go! 1463 01:28:43,200 --> 01:28:44,399 Come on! 1464 01:28:59,200 --> 01:29:00,639 Get away from her! 1465 01:29:00,760 --> 01:29:02,759 Go away! I'll kill you brutes! 1466 01:29:07,960 --> 01:29:09,159 Yes! 1467 01:29:12,160 --> 01:29:13,519 Hero! 1468 01:29:14,160 --> 01:29:15,799 Amazing! 1469 01:29:27,960 --> 01:29:29,519 Get down on the ground! 1470 01:29:29,520 --> 01:29:31,399 Down! 1471 01:29:31,800 --> 01:29:33,239 Down, I said! 1472 01:29:37,000 --> 01:29:39,039 Hello, fellow sectarians. 1473 01:29:39,920 --> 01:29:41,359 Murderers, torturers. 1474 01:29:42,000 --> 01:29:44,319 So what, who's in charge here? 1475 01:29:45,200 --> 01:29:46,599 Is that you? 1476 01:29:47,240 --> 01:29:50,799 So, I didn't understand, why do we have strangers on the set? 1477 01:29:52,400 --> 01:29:54,359 Where is this radio presenter sitting? 1478 01:29:54,760 --> 01:29:56,359 I'll show you everything now. 1479 01:29:58,160 --> 01:29:59,759 Everybody stay where you are! 1480 01:30:09,760 --> 01:30:11,039 Hello citizens. 1481 01:30:11,920 --> 01:30:12,719 Hello. 1482 01:30:12,720 --> 01:30:15,319 And try to explain what is happening here. 1483 01:30:15,480 --> 01:30:17,879 - We are shooting a movie. - Wedding movie. 1484 01:30:18,560 --> 01:30:19,599 What? 1485 01:30:19,600 --> 01:30:21,679 Corporate movie specially for the wedding. 1486 01:30:21,680 --> 01:30:23,279 - Yeah. - Yes, I'm the groom. 1487 01:30:23,680 --> 01:30:25,039 This is my fiancee. 1488 01:30:25,440 --> 01:30:28,999 - We have a wedding soon. - Yes. I am a bride. 1489 01:30:29,000 --> 01:30:30,440 Would you like a glass of champagne? 1490 01:30:30,840 --> 01:30:33,239 Thank you. I don't drink at work. 1491 01:30:34,160 --> 01:30:35,759 What are you laughing at, Mikhailyuk? 1492 01:30:45,520 --> 01:30:47,559 - Let's go from here. - We're leaving. 1493 01:30:54,840 --> 01:30:55,879 Mm. 1494 01:30:56,280 --> 01:30:58,559 By the way, where are they going? 1495 01:31:00,080 --> 01:31:01,679 And really, where? 1496 01:31:05,520 --> 01:31:06,999 To a bright future. 1497 01:32:09,840 --> 01:32:11,759 Would you like a 95 or are you on the gas? 1498 01:32:13,360 --> 01:32:14,759 Man, where are we? 1499 01:32:15,400 --> 01:32:18,079 Grisha, I'll explain everything now. 1500 01:32:31,880 --> 01:32:33,359 Dad, where am I? 1501 01:32:33,760 --> 01:32:36,479 You're in the hospital, son. Everything will be fine. 1502 01:32:37,120 --> 01:32:40,399 - What... what happened? - You were in a coma. 1503 01:32:41,040 --> 01:32:43,599 - Don't you remember anything? - In coma? 1504 01:32:44,000 --> 01:32:46,399 You left the club, ran after the tow truck 1505 01:32:46,400 --> 01:32:47,879 and you were hit by a car. 1506 01:32:48,280 --> 01:32:50,399 We have been fighting for your life for 3 months. 1507 01:32:51,080 --> 01:32:54,279 But what about the village? Where is Lisa? 1508 01:32:54,680 --> 01:32:56,999 What village, son? Which Lisa? 1509 01:32:57,440 --> 01:33:03,639 Let's play hide and seek, I won't look for you. 1510 01:33:04,040 --> 01:33:10,119 I'll find the one much better I will find a completely different one for me. 1511 01:33:10,240 --> 01:33:16,559 Let's play hide and seek, I won't look for you. 1512 01:33:16,680 --> 01:33:22,799 I'll find the one much better I will find a completely different one for me. 1513 01:33:23,200 --> 01:33:28,599 Let's play happiness with you I won't play with you. 1514 01:33:28,600 --> 01:33:31,919 After all, you shouted into the phone: "Go fall in love with another." 1515 01:33:31,920 --> 01:33:35,119 Well, how can I fall in love if she is not you? 1516 01:33:36,720 --> 01:33:38,639 After all, they are not you. 1517 01:33:39,760 --> 01:33:42,719 This whole world is not you. 1518 01:33:43,120 --> 01:33:45,239 This whole world is not you. 1519 01:34:28,800 --> 01:34:33,359 What chicks? Only frosts. What roses? Thorns and splinters. 1520 01:34:33,360 --> 01:34:36,639 Do you hear, mug! What have you poured for me? 1521 01:34:36,720 --> 01:34:38,239 Drink it yourself! 1522 01:34:38,360 --> 01:34:41,759 I told you clearly: Hennessy XO! 1523 01:34:56,360 --> 01:34:57,679 Aglaya? 1524 01:35:00,000 --> 01:35:01,279 Aglaya? 1525 01:35:05,520 --> 01:35:06,799 Aglaya Dmitrievna! 1526 01:35:08,640 --> 01:35:09,999 Bro, take your hands off 1527 01:35:11,120 --> 01:35:12,479 Alexey Dmitrich! 1528 01:35:13,840 --> 01:35:16,119 How did you get here? 1529 01:35:16,760 --> 01:35:18,639 Lisa... Is she with you? 1530 01:35:19,520 --> 01:35:20,639 Where is Lisa? 1531 01:35:20,640 --> 01:35:22,319 Dude, are you drunk, or what? 1532 01:35:22,320 --> 01:35:23,919 Antokh, who is this anyway? 1533 01:35:24,320 --> 01:35:26,519 I don't know, Polin. I see him for the first time. 1534 01:35:34,360 --> 01:35:36,319 Sorry guys, I... 1535 01:35:39,840 --> 01:35:41,599 I have problems with my head. 1536 01:35:42,960 --> 01:35:44,319 Due to injury. 1537 01:35:45,680 --> 01:35:46,919 Everything is ok. 1538 01:35:47,320 --> 01:35:48,839 I confused you with someone, sorry. 1539 01:36:22,360 --> 01:36:24,599 - She must be somewhere there. - Thank. 1540 01:37:08,920 --> 01:37:10,119 So... 1541 01:37:12,200 --> 01:37:13,959 everything was real? 1542 01:37:21,200 --> 01:37:22,799 I missed you. 1543 01:37:34,240 --> 01:37:36,679 So good. Look at me. 1544 01:37:36,680 --> 01:37:38,399 - Look. - Smile. 1545 01:37:38,440 --> 01:37:40,199 Now spin around. 1546 01:37:41,240 --> 01:37:42,439 Perfect. 1547 01:37:42,480 --> 01:37:44,480 - Let's change location. - Let's go there, my love. 1548 01:37:44,640 --> 01:37:45,839 Let's go. 1549 01:37:48,640 --> 01:37:50,399 - It's good here. - This way? - Yes. 1550 01:37:50,400 --> 01:37:52,279 Now get closer to each other. 1551 01:37:52,280 --> 01:37:54,079 Nice. Look at me. 1552 01:37:54,960 --> 01:37:56,039 Good. 1553 01:37:56,920 --> 01:37:58,279 - Dad. - A? 1554 01:38:06,120 --> 01:38:07,359 Congratulations. 1555 01:38:08,720 --> 01:38:09,959 And thank you. 1556 01:38:15,440 --> 01:38:16,839 For what? 1557 01:38:19,640 --> 01:38:20,919 For everything. 1558 01:38:34,520 --> 01:38:35,879 - Hello - Hello 1559 01:38:35,880 --> 01:38:37,639 - Anastasia. - Grisha. 1560 01:38:37,640 --> 01:38:38,999 - Congratulations. - Nice to meet you. 1561 01:38:39,000 --> 01:38:40,719 - It's for you. - Oh, thanks a lot! 1562 01:38:40,720 --> 01:38:42,319 Let's all take a photo together? 1563 01:38:42,320 --> 01:38:44,279 - Ok. - Nice idea. 1564 01:38:44,280 --> 01:38:45,999 Get closer to each other. 1565 01:38:46,640 --> 01:38:47,959 Say "cheese". 1566 01:38:49,560 --> 01:38:50,999 Can they have some champagne? 1567 01:38:57,400 --> 01:38:58,799 Hooray! 1568 01:39:08,480 --> 01:39:10,799 Leave me alone! Who are you? 1569 01:39:12,160 --> 01:39:13,199 No! 1570 01:39:14,800 --> 01:39:15,919 Bastards! 1571 01:39:20,520 --> 01:39:21,959 Where's my phone? 1572 01:39:22,360 --> 01:39:24,519 I'll call my mom now! She's a prosecutor! 1573 01:39:24,680 --> 01:39:26,759 She will put you all to your knees! 1574 01:39:31,680 --> 01:39:34,639 Choose, slave, which hand we will cut - 1575 01:39:34,640 --> 01:39:36,319 left or right? 1576 01:39:37,000 --> 01:39:38,479 Do not dare! 1577 01:39:38,480 --> 01:39:40,879 Avdeyka, shut up this little pig. 1578 01:39:49,000 --> 01:39:50,319 Mama! 1579 01:39:53,120 --> 01:39:55,359 Grisha, Artyom, go to the control room. 1580 01:39:59,120 --> 01:40:01,720 - What a flimsy son of a rich. - Yeah. We will change him quickly. 115166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.