All language subtitles for Solo Leveling S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,593 --> 00:00:06,963 You look like a different person, Jinwoo. 2 00:00:07,513 --> 00:00:10,193 When I haven't changed at all. 3 00:00:10,843 --> 00:00:12,533 Well, a lot has happened. 4 00:00:13,023 --> 00:00:16,123 And experience affects everyone differently. 5 00:00:16,823 --> 00:00:18,563 You're right. 6 00:00:19,313 --> 00:00:23,783 I think I might be too timid to be a hunter. 7 00:00:23,783 --> 00:00:27,733 I've tried to get over it, but it never works out. 8 00:00:30,313 --> 00:00:35,423 I should really be participating in A and B-Rank raids... or at least C-Rank. 9 00:00:35,723 --> 00:00:39,113 But I chose D and E-Rank ones on purpose. 10 00:00:40,693 --> 00:00:46,383 That's how I met you, and found myself healing you time and time again. 11 00:00:48,133 --> 00:00:52,093 At first, it was a little annoying how often you got injured... 12 00:00:52,733 --> 00:00:56,273 But you always managed to survive. 13 00:00:56,643 --> 00:01:02,193 I'll never forget the way that your eyes always seemed to radiate vitality. 14 00:01:03,593 --> 00:01:06,383 We promised to go out to eat somewhere, right? 15 00:01:06,863 --> 00:01:09,693 You can have this back. 16 00:01:10,493 --> 00:01:11,653 Wait... 17 00:01:11,653 --> 00:01:15,123 I'm going to retire. 18 00:01:17,113 --> 00:01:18,753 I'm moving back in with my parents. 19 00:01:19,263 --> 00:01:22,673 If you ever find yourself in the area, let me know, okay? 20 00:01:22,673 --> 00:01:24,173 I can show you around. 21 00:01:26,603 --> 00:01:29,963 I'll invite you out again, if that happens. 22 00:01:29,963 --> 00:01:31,163 Right. 23 00:01:45,673 --> 00:01:50,443 I don't believe an E-Rank like yourself could defeat a B-Rank like Kang Taeshik. 24 00:01:51,383 --> 00:01:55,693 You've already been examined for a potential reawakening, after all. 25 00:01:56,233 --> 00:01:58,993 But I feel I should warn you anyway... 26 00:01:59,643 --> 00:02:02,453 If you want to live a long life, be careful out there. 27 00:02:02,453 --> 00:02:03,963 What do you mean? 28 00:02:04,493 --> 00:02:07,743 After the incident where Hwang Dongsuk's strike team was wiped out, 29 00:02:08,163 --> 00:02:10,883 with you and the D-Rank hunter as the only survivors... 30 00:02:11,273 --> 00:02:17,263 Hwang Dongsuk's younger brother, Hwang Dongsoo, may be targeting you both. 31 00:02:18,753 --> 00:02:21,893 Hwang Dongsoo, the S-Rank hunter, is after me? 32 00:02:21,893 --> 00:02:25,513 Correct. It doesn't matter what actually happened in there. 33 00:02:26,023 --> 00:02:31,553 All he cares about is that Hwang Dongsuk died, while you managed to survive. 34 00:02:32,943 --> 00:02:37,023 The law is powerless to deal with S-Ranks. 35 00:02:37,023 --> 00:02:41,363 They have the potential to bring forth either miracle or calamity. 36 00:02:42,163 --> 00:02:48,693 In other words, one of the monsters that even monsters fear is out for your blood. 37 00:02:49,993 --> 00:02:55,013 If possible, I'd recommend taking your family and leaving the country. 38 00:02:57,833 --> 00:03:01,263 That's one more reason I need to get stronger. 39 00:03:02,133 --> 00:03:03,833 Because if I don't... 40 00:03:04,673 --> 00:03:06,663 I won't be able to survive. 41 00:04:39,633 --> 00:04:44,703 Uh, Jinho? What am I looking at here? 42 00:04:46,103 --> 00:04:49,193 What do you mean? It's obvious! 43 00:04:49,193 --> 00:04:50,713 This is our strike team! 44 00:04:51,353 --> 00:04:55,733 I prioritized people who are qualified to be hunters but have reasons they can't work 45 00:04:55,733 --> 00:04:59,263 and people who are having trouble getting by when making my selections. 46 00:04:59,263 --> 00:05:01,753 You've got injured people... and drunks. 47 00:05:01,753 --> 00:05:03,913 That works better for us, right? 48 00:05:03,913 --> 00:05:07,323 We need a minimum of eight people to raid C-Rank gates, after all. 49 00:05:09,073 --> 00:05:11,963 Hey, you've got a kid here, too. 50 00:05:11,963 --> 00:05:17,133 As long as they've awakened, there's no legal issue with recruiting minors. 51 00:05:17,133 --> 00:05:18,143 Hey. 52 00:05:19,233 --> 00:05:20,873 That's kind of rude. 53 00:05:20,873 --> 00:05:23,333 I am a qualified hunter, y'know. 54 00:05:24,143 --> 00:05:26,113 But you're in high school, right? 55 00:05:26,113 --> 00:05:27,773 Do you have any raiding experience? 56 00:05:27,773 --> 00:05:29,803 N-No. 57 00:05:29,803 --> 00:05:31,293 What rank? E? 58 00:05:32,313 --> 00:05:34,293 So what if I am? 59 00:05:34,603 --> 00:05:35,783 I guess it doesn't matter. 60 00:05:35,783 --> 00:05:38,053 You'll be waiting out here anyway. 61 00:05:38,663 --> 00:05:41,543 Jinho and I will be the only ones going into the dungeon. 62 00:05:42,923 --> 00:05:46,423 Hey... Is it seriously going to be just the two of you? 63 00:05:46,423 --> 00:05:49,643 And does this job really pay three million just for waiting outside? 64 00:05:49,643 --> 00:05:52,933 Right. Three million per raid. 65 00:05:52,933 --> 00:05:55,483 Pretty sweet deal, considering you don't have to fight, right? 66 00:05:57,143 --> 00:05:59,073 The only stipulation is that you can't talk about it. 67 00:05:59,553 --> 00:06:02,553 If you publicize our deal, the contract specifies 68 00:06:02,553 --> 00:06:05,283 you'll have to pay back ten times that amount. 69 00:06:06,123 --> 00:06:09,673 The Stealth rune stone that I got by beating Kang Taeshik... 70 00:06:10,633 --> 00:06:12,453 Might as well use it now. 71 00:06:24,143 --> 00:06:26,343 Okay. Looks like it worked. 72 00:06:26,743 --> 00:06:28,203 I'm ready to go. 73 00:06:30,563 --> 00:06:32,813 What are you wearing now? 74 00:06:32,813 --> 00:06:36,613 A full set of buff-boosting armor made by an Italian manufacturer! 75 00:06:36,943 --> 00:06:40,273 If we're gonna hit the dungeon together, boss, 76 00:06:40,623 --> 00:06:42,843 I need to be at least this ready! 77 00:06:47,373 --> 00:06:50,573 I'm not trying to be mean here, but take that stuff off. 78 00:06:50,573 --> 00:06:52,023 Okay... 79 00:06:56,183 --> 00:06:59,543 Boss, can you help me get up? 80 00:07:02,033 --> 00:07:03,843 All right. Let's get going. 81 00:07:04,533 --> 00:07:06,343 This is kind of nerve-racking. 82 00:07:06,343 --> 00:07:09,203 You've, uh, still got something on your head. 83 00:07:09,203 --> 00:07:11,323 At least let me keep the helmet! 84 00:07:12,633 --> 00:07:15,603 Fine, fine. Let's go. 85 00:07:15,603 --> 00:07:16,373 Right! 86 00:07:17,253 --> 00:07:20,453 They're seriously going in alone. Is this gonna be all right? 87 00:07:20,453 --> 00:07:24,863 We did warn them. And the contract's been paid out already, so what's it matter? 88 00:07:26,593 --> 00:07:30,213 A D and an E-Rank taking on a C-Rank raid by themselves? 89 00:07:30,553 --> 00:07:34,873 Those two greenhorns don't have a damn clue what they're getting into. 90 00:07:40,873 --> 00:07:43,293 Is Song-yi skipping today? 91 00:07:46,583 --> 00:07:48,183 How long's it been? 92 00:07:48,183 --> 00:07:53,083 About an hour. Even a normal strike team would take at least two hours, 93 00:07:53,083 --> 00:07:54,223 so we've got a while— 94 00:07:56,483 --> 00:07:59,443 So they ran away. They're lucky to be alive. 95 00:07:59,443 --> 00:08:01,773 N-No! They didn't run away! 96 00:08:03,103 --> 00:08:05,003 The gate's starting to close! 97 00:08:05,833 --> 00:08:08,703 Are you kidding me? They beat the boss?! 98 00:08:09,033 --> 00:08:10,643 Where's the next gate? 99 00:08:10,643 --> 00:08:12,663 About an hour from here. 100 00:08:13,083 --> 00:08:14,793 Got it. Let's hurry on. 101 00:08:15,343 --> 00:08:19,263 We're moving, everyone! The goal is to hit three locations today. 102 00:08:20,443 --> 00:08:24,383 That means you could potentially earn nine million in one day. Are you coming or not? 103 00:08:24,973 --> 00:08:26,533 These guys... 104 00:08:26,533 --> 00:08:28,753 Who the hell are they?! 105 00:08:34,963 --> 00:08:37,113 Boss! I'm done mining! 106 00:08:37,113 --> 00:08:38,313 Got it! 107 00:08:38,313 --> 00:08:40,233 I better wrap up here, too. 108 00:08:46,973 --> 00:08:48,363 I'm heading out. 109 00:08:48,623 --> 00:08:50,673 Huh? More work today? 110 00:08:50,673 --> 00:08:53,073 Yep. Don't forget to lock up. 111 00:09:21,943 --> 00:09:24,103 He was hiding a skill like that? 112 00:09:24,643 --> 00:09:27,573 Boss has gotten stronger again... 113 00:09:28,013 --> 00:09:29,283 This Stealth skill... 114 00:09:29,853 --> 00:09:33,493 It wasn't fun to earn, but it's useful. 115 00:09:34,073 --> 00:09:36,683 Fighting while unseen is really effective. 116 00:09:40,463 --> 00:09:42,823 My Dash skill leveled up, too. 117 00:09:49,303 --> 00:09:52,763 And my new skills, Advanced Dagger Wielding and Fatal Strike... 118 00:09:54,673 --> 00:09:56,473 They seem pretty useful! 119 00:09:58,693 --> 00:10:00,453 Great work! 120 00:10:00,453 --> 00:10:04,443 Once I'm finished grabbing this stuff, we'll be done, so you can take it easy. 121 00:10:04,823 --> 00:10:06,493 Right. Thanks. 122 00:10:07,193 --> 00:10:09,383 I've got some handy new skills. 123 00:10:09,993 --> 00:10:14,693 But I don't have enough mana to use them for very long. 124 00:10:15,203 --> 00:10:17,913 I'll need to work on my intellect ability going forward. 125 00:10:19,163 --> 00:10:22,953 Things are moving smoothly, so do I head to the Demon Castle next? 126 00:10:24,923 --> 00:10:30,493 No. Right now, I'd say I'm somewhere between B and A-Rank. 127 00:10:31,013 --> 00:10:33,863 Would I really be able to take that dungeon on? 128 00:10:37,343 --> 00:10:40,813 "The Player has reached the required level"? 129 00:10:43,483 --> 00:10:45,373 A job-change quest? 130 00:10:47,193 --> 00:10:49,683 Take a look at this, Manager Ahn! 131 00:10:50,703 --> 00:10:52,653 What is it, Kichul? 132 00:10:52,653 --> 00:10:55,783 Well, it's about the C-Rank gates... 133 00:10:55,783 --> 00:10:57,613 One hundred and fifty million?! 134 00:10:57,983 --> 00:11:03,103 Someone's spending 150 million on the rights to C-Rank gates? 135 00:11:03,103 --> 00:11:06,603 Right. There's a strike team that's been spending 136 00:11:06,603 --> 00:11:09,883 nearly double the market rate on C-Rank gates... 137 00:11:10,343 --> 00:11:15,493 And the leader is... Yoo Jinho? Never heard of him. 138 00:11:15,883 --> 00:11:18,793 He's the younger son of Yoojin Construction's president. 139 00:11:18,793 --> 00:11:20,513 Yoojin Construction? 140 00:11:20,513 --> 00:11:22,723 This could put them in the red over time... 141 00:11:23,223 --> 00:11:26,273 Seems excessive for a rich kid playing hunter. 142 00:11:28,313 --> 00:11:30,483 Sung Jinwoo... E-Rank? 143 00:11:30,483 --> 00:11:33,893 Yes, sir. Their whole lineup seems thrown together. 144 00:11:33,893 --> 00:11:35,713 I have no idea what the plan is. 145 00:11:37,953 --> 00:11:40,963 Hang on. I remember seeing this "Sung Jinwoo" name 146 00:11:40,963 --> 00:11:44,053 connected to the double dungeon incident... 147 00:11:44,053 --> 00:11:46,793 There's something here. I can smell it. 148 00:11:50,633 --> 00:11:52,843 Sorry we're late! 149 00:11:52,843 --> 00:11:54,743 Nah, it's fine. 150 00:11:54,743 --> 00:11:56,923 You're ahead of schedule, even! 151 00:11:56,923 --> 00:12:00,443 Collecting the mana crystals took longer than I thought. 152 00:12:00,733 --> 00:12:02,143 Okay, let's get going. 153 00:12:02,473 --> 00:12:05,573 You've gotta be exhausted. You want me to drive? 154 00:12:06,393 --> 00:12:09,853 I've had nothing to do all day, so I'm honestly kinda bored. Would that be okay? 155 00:12:09,853 --> 00:12:10,933 {\an8}Oh, I see. 156 00:12:10,933 --> 00:12:12,113 What is it? 157 00:12:12,113 --> 00:12:12,683 {\an8}But the contract says you don't need to worry about doing anything, so it's fine. 158 00:12:12,683 --> 00:12:13,823 Nothing. 159 00:12:17,233 --> 00:12:19,743 You think this Sung Jinwoo hunter has reawakened?! 160 00:12:19,743 --> 00:12:21,553 I sure do. 161 00:12:21,553 --> 00:12:23,033 Based on what? 162 00:12:23,813 --> 00:12:28,293 Hunter Sung has been through three major disasters and survived every time. 163 00:12:28,843 --> 00:12:31,043 First, the double dungeon. 164 00:12:31,423 --> 00:12:35,053 Second, the wiping out of Hwang Dongsuk's strike team. 165 00:12:35,333 --> 00:12:39,473 And third, Kang Taeshik's murder spree. 166 00:12:40,483 --> 00:12:45,093 Every time, there was a large body count, but every time, he was among the survivors. 167 00:12:45,093 --> 00:12:48,163 The only explanation is that he reawakened. 168 00:12:48,163 --> 00:12:50,643 I guess you're right... 169 00:12:52,203 --> 00:12:55,073 So where are you headed, Manager Ahn? 170 00:12:55,823 --> 00:12:57,533 Isn't it obvious? 171 00:12:58,943 --> 00:13:01,523 I'm off to scout a promising rookie. 172 00:13:05,433 --> 00:13:09,273 What is this, a picnic? 173 00:13:10,673 --> 00:13:11,763 Mister. 174 00:13:12,213 --> 00:13:15,423 This area's off-limits, y'know? 175 00:13:15,423 --> 00:13:17,363 Ah, you'll have to forgive us! 176 00:13:17,363 --> 00:13:21,133 We saw a bunch of hunters and got curious. 177 00:13:21,133 --> 00:13:24,893 That's a gate, right? Is it safe for you to be so close? 178 00:13:25,293 --> 00:13:28,853 Don't treat me like a child. I'm a hunter. 179 00:13:28,853 --> 00:13:33,063 Then are you part of this strike team? 180 00:13:34,853 --> 00:13:35,873 Yes. 181 00:13:36,853 --> 00:13:38,093 But... 182 00:13:39,193 --> 00:13:44,223 Hunter Sung! He must've left his group behind to tackle the dungeon himself! 183 00:13:44,223 --> 00:13:48,693 If my gut's right about this, he could be a huge find! Even bigger than that! 184 00:13:49,163 --> 00:13:52,173 I see. Well, sorry for disturbing you. 185 00:13:52,173 --> 00:13:54,103 You be careful, now. 186 00:13:54,103 --> 00:13:56,213 Wait, are we leaving already, Manager?! 187 00:13:58,173 --> 00:14:02,133 The captain's back! Everybody get ready to head out! 188 00:14:04,983 --> 00:14:07,073 What's the schedule looking like for tomorrow? 189 00:14:07,073 --> 00:14:10,103 I remembered I have something to do. Can I get the day off? 190 00:14:10,103 --> 00:14:12,063 For tomorrow? 191 00:14:12,593 --> 00:14:16,673 I had reserved some gates... You want me to cancel them? 192 00:14:16,673 --> 00:14:20,283 Let's not go that far. It seems like a waste of money. 193 00:14:20,583 --> 00:14:22,993 I can hold onto them for another two days. 194 00:14:24,723 --> 00:14:27,203 Let's delay them for now, then. 195 00:14:27,643 --> 00:14:28,853 You got it! 196 00:14:29,173 --> 00:14:32,913 Sorry about the wait, everyone! Off to the next one we go! 197 00:15:06,363 --> 00:15:09,803 The same dream... again. 198 00:15:18,993 --> 00:15:20,523 It's almost time. 199 00:15:24,103 --> 00:15:26,093 Good work today! 200 00:15:31,553 --> 00:15:35,273 I apologize if this is sudden. Hunter Sung... 201 00:15:35,593 --> 00:15:36,553 It's nice to meet you. 202 00:15:36,553 --> 00:15:40,733 I'm Ahn Sangmin, manager of the White Tiger Guild's Second Administration Team. 203 00:15:41,033 --> 00:15:43,643 Could I trouble you for a moment of your time? 204 00:15:45,013 --> 00:15:47,903 I'm sure you already know this, 205 00:15:47,903 --> 00:15:53,063 but the White Tiger Guild is one of the country's best. 206 00:15:53,063 --> 00:15:56,683 However, we're always on the lookout for promising new talent. 207 00:15:57,123 --> 00:16:00,103 And to get directly to the point, 208 00:16:00,103 --> 00:16:06,093 if you'll join us, I'm willing to pay you double what Yoojin Construction is offering. 209 00:16:06,093 --> 00:16:10,683 If you have any additional conditions, I'd be happy to arrange those, as well. 210 00:16:10,683 --> 00:16:12,213 How about that?! 211 00:16:12,213 --> 00:16:16,223 This is too good an offer for someone who was E-Rank just a while ago! 212 00:16:16,593 --> 00:16:18,843 He's bound to say yes! 213 00:16:19,963 --> 00:16:23,313 How much is the White Tiger Guild's HQ valued at? 214 00:16:23,593 --> 00:16:24,733 Huh? 215 00:16:24,733 --> 00:16:29,403 Well, uh, I'd say somewhere around fifty billion... 216 00:16:29,403 --> 00:16:32,493 And that's what you're offering me? 217 00:16:33,583 --> 00:16:35,703 I... I don't follow. 218 00:16:39,153 --> 00:16:41,753 Th-Thirty billion?! 219 00:16:43,263 --> 00:16:44,713 Did you hear that? 220 00:16:45,113 --> 00:16:49,923 That's the market value of the building that Yoojin Construction has offered me. 221 00:16:50,303 --> 00:16:55,563 You offered to double that, so I was thinking a building worth fifty billion would do. 222 00:16:55,563 --> 00:16:58,683 I've got the documentation here, if you don't believe it. 223 00:16:59,673 --> 00:17:01,903 I, er, I must admit, 224 00:17:01,903 --> 00:17:05,183 an offer like that isn't something I'd be qualified to make on my own... 225 00:17:05,183 --> 00:17:07,113 I'd need to talk to my superiors— 226 00:17:07,113 --> 00:17:09,723 I think we're done here, then. 227 00:17:11,553 --> 00:17:13,503 I was too desperate. 228 00:17:13,503 --> 00:17:17,423 I should've dug into his deal with Yoojin Construction first! 229 00:17:17,873 --> 00:17:22,103 I am curious, though. Who did you hear about me from? 230 00:17:22,663 --> 00:17:26,153 You haven't been snooping around, have you? 231 00:17:27,843 --> 00:17:29,023 H-Huh?! 232 00:17:35,513 --> 00:17:39,073 That... That was the Stealth skill! 233 00:17:39,073 --> 00:17:41,943 A reawakened with Stealth?! 234 00:17:41,943 --> 00:17:46,203 That'd explain the size of the offer Yoojin Construction made! 235 00:17:46,733 --> 00:17:50,063 I-I do apologize for looking you up without any word. 236 00:17:50,063 --> 00:17:52,783 But I meant no harm— 237 00:17:52,783 --> 00:17:54,033 Don't turn around. 238 00:17:55,463 --> 00:17:59,563 The tight dungeon market has led to a delay in rookie training, 239 00:17:59,563 --> 00:18:02,503 without which they can't be sent on raids as per Guild policy. 240 00:18:02,503 --> 00:18:08,073 I was investigating who was buying up so many gates 241 00:18:08,073 --> 00:18:11,013 when I came across your name, Hunter Sung. 242 00:18:11,393 --> 00:18:14,933 Who else knows about me? 243 00:18:16,873 --> 00:18:20,133 Just me and one of my subordinates. 244 00:18:20,763 --> 00:18:23,873 I'd rather keep a low profile. 245 00:18:23,873 --> 00:18:28,803 If people start hearing about me, Mr. Ahn, you two will be the first people I suspect. 246 00:18:29,513 --> 00:18:33,613 I'm obligated to make a formal report to the head of my guild... 247 00:18:33,613 --> 00:18:38,723 but I don't want to die. I'll make sure my subordinate keeps his mouth shut, too. 248 00:18:38,723 --> 00:18:40,243 I appreciate that. 249 00:18:41,473 --> 00:18:45,193 I guess monopolizing the C-Rank gates has been causing some trouble. 250 00:18:45,193 --> 00:18:49,293 I'm sorry, but we'll need to continue doing so for a while longer. 251 00:18:49,293 --> 00:18:54,223 That is a shame. It puts a real bottleneck on our developing hunters. 252 00:18:54,223 --> 00:18:56,483 How about a deal, then? 253 00:18:57,043 --> 00:18:59,013 A d-deal? 254 00:18:59,413 --> 00:19:03,473 I'm willing to sell you the rights to three of our C-Rank gates. 255 00:19:03,473 --> 00:19:05,803 If you pass on this, you may as well consider your guild 256 00:19:05,803 --> 00:19:07,733 locked out of C-Ranks for the foreseeable future. 257 00:19:07,733 --> 00:19:10,473 He giving me the hard sell. 258 00:19:10,473 --> 00:19:11,573 But... 259 00:19:11,573 --> 00:19:14,203 Understood. For how much? 260 00:19:14,763 --> 00:19:16,523 Three hundred million apiece. 261 00:19:16,523 --> 00:19:18,283 Three... Three hundred million?! 262 00:19:20,873 --> 00:19:26,253 The mana crystals and essence stones are only worth 200 million on a good day! 263 00:19:26,593 --> 00:19:28,883 Could you at least lower the price to two— 264 00:19:28,883 --> 00:19:29,833 All right. 265 00:19:32,093 --> 00:19:33,783 Consider it a deal. 266 00:19:34,183 --> 00:19:38,403 Th-Then we'll be taking three off your hands... 267 00:19:38,403 --> 00:19:42,143 Right. Three C-Rank gates, for a total of 600 million. 268 00:19:43,603 --> 00:19:45,523 A-All right, then. 269 00:19:46,623 --> 00:19:49,023 Transfer the money here by the end of the day. 270 00:19:49,503 --> 00:19:52,273 One other thing. You can have this. 271 00:19:52,273 --> 00:19:54,683 Close your eyes and open your mouth, please. 272 00:19:55,243 --> 00:19:58,203 It's okay. I won't hurt you. 273 00:20:07,123 --> 00:20:09,503 No way! The cut is gone! 274 00:20:09,503 --> 00:20:10,753 Good evening. 275 00:20:13,873 --> 00:20:20,023 If you're willing to show me all this, can I take it as a sign that you trust me? 276 00:20:20,433 --> 00:20:24,123 As long as you keep your mouth shut, yes. 277 00:20:27,503 --> 00:20:28,853 M-Manager! 278 00:20:29,633 --> 00:20:31,833 How'd it go? The scouting. 279 00:20:31,833 --> 00:20:34,073 Well, Kichul... 280 00:20:34,073 --> 00:20:38,383 I think he might be a bigger deal than I had even imagined. 281 00:20:42,973 --> 00:20:48,003 Boss, I confirmed the transfer. The six hundred mill is really there. 282 00:20:48,413 --> 00:20:52,673 We were about to cancel these gates... How'd you sell them at such a crazy price? 283 00:20:53,153 --> 00:20:54,853 And to whom? 284 00:20:55,183 --> 00:20:56,843 Let's call it a trade secret. 285 00:20:59,783 --> 00:21:02,643 What do you mean there are extra C-Rank gates in our jurisdiction?! 286 00:21:02,643 --> 00:21:03,673 Just that! 287 00:21:03,673 --> 00:21:06,893 The three we bought were the only ones that Yoojin Construction had purchased! 288 00:21:07,233 --> 00:21:10,093 And the rest are all selling for 70 million or less! 289 00:21:10,093 --> 00:21:11,603 He tricked you! 290 00:21:11,603 --> 00:21:13,683 Y-Yeah... 291 00:21:13,683 --> 00:21:17,683 Not only did I fail at scouting him, but he scammed me, too! 292 00:21:17,683 --> 00:21:19,323 What a nightmare! 293 00:21:19,983 --> 00:21:22,783 I guess if you're strong enough, you become bold enough to do anything?! 294 00:21:24,283 --> 00:21:26,743 A message? But from who? 295 00:21:27,453 --> 00:21:28,973 This is Sung Jinwoo. 296 00:21:28,973 --> 00:21:32,483 With this, we're even. I'll forget the fact that you spied on me. 297 00:21:34,423 --> 00:21:37,383 Okay. So that's how it is. 298 00:21:37,383 --> 00:21:39,883 That's one in his favor. 299 00:21:40,423 --> 00:21:42,223 This guy sure isn't to be messed with. 300 00:21:42,223 --> 00:21:44,543 Was that from Hunter Sung? 301 00:21:44,543 --> 00:21:45,613 Yeah. 302 00:21:46,183 --> 00:21:51,803 He might have raked me over the coals, but I've got Hunter Sung's contact info. 303 00:21:52,653 --> 00:21:55,583 I'll be satisfied with that for now. 304 00:21:58,583 --> 00:22:01,033 A job-change quest, huh? 305 00:22:01,873 --> 00:22:03,303 Should be interesting. 306 00:22:03,303 --> 00:22:08,303 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 307 00:22:03,303 --> 00:22:13,303 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today24595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.