All language subtitles for Solo Leveling S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,383 --> 00:00:06,383 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,383 --> 00:00:09,203 These stupid things are coming right at us, begging to be killed. 3 00:00:09,203 --> 00:00:12,393 Well, I love it! Let's wipe 'em all out! 4 00:00:14,663 --> 00:00:17,063 I'm not sure which ones are the real beasts. 5 00:00:19,343 --> 00:00:22,023 Old Man Song's a beast himself! 6 00:00:27,873 --> 00:00:32,363 That takes care of this group. You really have gotten stronger, Sung! 7 00:00:33,023 --> 00:00:35,153 And where did you get such a nice dagger? 8 00:00:36,523 --> 00:00:40,953 Now that I think about it, you haven't been hurt at all today, Jinwoo. 9 00:00:40,953 --> 00:00:42,753 I-Is that right? 10 00:00:42,753 --> 00:00:45,543 Here's hoping no one ends up needing my help. 11 00:00:45,543 --> 00:00:48,013 Well, I'm still counting on you. 12 00:00:48,013 --> 00:00:50,723 He definitely has changed. 13 00:00:51,333 --> 00:00:56,143 Not just his appearance but even his aura... He's making it look easy now. 14 00:00:56,143 --> 00:00:58,603 Did you start learning martial arts? 15 00:00:59,233 --> 00:01:01,143 Let's keep going. 16 00:02:33,943 --> 00:02:35,243 The path splits here. 17 00:02:35,853 --> 00:02:38,073 The dungeon's been easier than forecast, 18 00:02:38,073 --> 00:02:40,233 so it should be fine to split into three groups. 19 00:02:40,233 --> 00:02:44,553 There'd be additional risk, but we'd be able to finish sooner, too. 20 00:02:44,553 --> 00:02:45,963 I think that's a good idea. 21 00:02:46,313 --> 00:02:48,883 I'll take the prisoners down the path on the right. 22 00:02:48,883 --> 00:02:52,383 If you find the boss chamber, send someone to let us know. 23 00:02:52,843 --> 00:02:56,763 I guess it's because I raised my perception ability, but I can tell already. 24 00:02:57,663 --> 00:02:59,433 The boss is down there. 25 00:03:00,233 --> 00:03:02,793 These goblins weren't getting me much experience, anyway. 26 00:03:03,423 --> 00:03:04,573 Mr. Song. 27 00:03:04,573 --> 00:03:06,633 Let's head down the path to the left. 28 00:03:06,633 --> 00:03:07,523 Understood. 29 00:03:07,523 --> 00:03:09,573 That leaves the middle for us. 30 00:03:09,573 --> 00:03:10,613 Right. 31 00:03:21,713 --> 00:03:24,253 If these goblins are all there is, we'll be fine. 32 00:03:24,253 --> 00:03:27,363 I just hope we can finish this job safely. 33 00:03:27,363 --> 00:03:28,593 I'm sure we will. 34 00:03:29,343 --> 00:03:33,173 The Weakest Hunter only gets called in for low-rank dungeons, right? 35 00:03:33,173 --> 00:03:37,283 Except we made that same assumption once already, and look what happened. 36 00:03:39,873 --> 00:03:40,843 I've made up my mind. 37 00:03:41,403 --> 00:03:45,693 When this raid's over, I'm gonna apologize to Sung. 38 00:03:46,943 --> 00:03:50,943 It's been bugging you, too, right? How we ran away. 39 00:03:51,743 --> 00:03:54,183 We're grown men, professional hunters... 40 00:03:54,953 --> 00:03:57,143 Even if it was because of our families, 41 00:03:57,143 --> 00:04:00,423 that doesn't change the fact that we left one of our own behind. 42 00:04:00,783 --> 00:04:05,123 If we wanna keep being hunters... we need to face up to what happened. 43 00:04:07,333 --> 00:04:09,713 You think he'll forgive us? 44 00:04:09,713 --> 00:04:13,623 There's no chance. But I'm still gonna apologize. 45 00:04:14,123 --> 00:04:16,043 Come on, let's get going. 46 00:04:18,023 --> 00:04:21,693 What a joke! These goblins are way too easy! 47 00:04:22,023 --> 00:04:23,553 Is that all of them? 48 00:04:23,553 --> 00:04:25,273 You expected it to take longer? 49 00:04:25,273 --> 00:04:27,263 I wanna rack up some more kills! 50 00:04:29,523 --> 00:04:31,853 What if you were facing humans? 51 00:04:32,933 --> 00:04:34,613 Could you kill them just as easily? 52 00:04:35,713 --> 00:04:38,073 I don't really see the difference. 53 00:04:38,073 --> 00:04:40,353 Yeah. It's all the same shit. 54 00:04:41,533 --> 00:04:43,293 What did you want to discuss? 55 00:04:44,433 --> 00:04:47,753 Three men... assaulted my daughter. 56 00:04:48,223 --> 00:04:50,493 She hung herself afterwards, 57 00:04:50,493 --> 00:04:53,003 and my wife was hospitalized from the psychological shock... 58 00:04:53,003 --> 00:04:58,513 But these scum will be free in a few years, like nothing happened at all! 59 00:04:58,513 --> 00:05:01,513 Not only that, but they're hunters! 60 00:05:01,973 --> 00:05:04,553 Hunters are allowed to participate in raids while incarcerated 61 00:05:04,553 --> 00:05:06,623 to reduce their sentences, right? 62 00:05:07,493 --> 00:05:09,553 In what world is that fair?! 63 00:05:09,553 --> 00:05:12,533 When my daughter will never get to come home! 64 00:05:15,353 --> 00:05:16,363 And that is? 65 00:05:16,363 --> 00:05:18,653 I have three billion here. 66 00:05:19,003 --> 00:05:21,853 I want you... to... 67 00:05:22,643 --> 00:05:24,483 kill them, please. 68 00:05:25,443 --> 00:05:29,703 What happens in a dungeon stays in the dungeon, right? 69 00:05:30,293 --> 00:05:33,203 Please! I'm begging you! 70 00:05:36,293 --> 00:05:39,923 Here's what I'll tell the inspectors when I get out of here: 71 00:05:40,273 --> 00:05:45,503 The three of you were set upon by a pack of a hundred goblins. 72 00:05:46,763 --> 00:05:49,223 This path really goes all over the place... 73 00:05:49,223 --> 00:05:51,213 Are we even making any progress? 74 00:05:51,213 --> 00:05:53,443 You think we got the dud route? 75 00:05:53,443 --> 00:05:54,853 Here we go... 76 00:05:57,433 --> 00:05:59,273 Help... me... 77 00:05:59,273 --> 00:06:01,533 Hoping for a quick death? 78 00:06:01,983 --> 00:06:06,773 I was actually asked to make you suffer as much as possible first. 79 00:06:06,773 --> 00:06:08,763 Wh-What the hell are you doing?! 80 00:06:10,063 --> 00:06:12,663 Huh. I guess the paths met back up. 81 00:06:12,983 --> 00:06:16,983 Which means the left path was the one that led to the boss room. 82 00:06:17,513 --> 00:06:19,523 That'll save me some trouble. 83 00:06:19,523 --> 00:06:20,653 Hel— 84 00:06:21,873 --> 00:06:23,883 Guess I'll have to alter my plans. 85 00:06:29,563 --> 00:06:33,823 That Kang Taeshik guy visited me in the hospital with his inspector boss. 86 00:06:34,773 --> 00:06:37,603 I hope he doesn't remember me. 87 00:06:39,553 --> 00:06:40,443 Mr. Song! 88 00:06:40,443 --> 00:06:41,343 Right! 89 00:06:47,053 --> 00:06:48,783 What is this?! 90 00:06:51,143 --> 00:06:52,283 Jeongho! 91 00:06:55,023 --> 00:06:56,423 Mr. Kang...? 92 00:07:09,643 --> 00:07:12,143 Mr. Kim? 93 00:07:12,933 --> 00:07:14,893 Joohee, heal him. 94 00:07:15,493 --> 00:07:16,963 Hurry and heal him! 95 00:07:16,963 --> 00:07:18,563 R-Right! 96 00:07:21,593 --> 00:07:23,983 Mr. Kim! Please hang on! 97 00:07:24,303 --> 00:07:27,203 This wasn't the work of a magic beast. 98 00:07:27,643 --> 00:07:32,163 The weapon's too sharp. And whoever used it avoided finishing him off... multiple times. 99 00:07:32,613 --> 00:07:37,123 Don't... bother. I'm not gonna make it. 100 00:07:37,773 --> 00:07:39,493 What are you talking about? 101 00:07:39,923 --> 00:07:43,203 You need to survive. You have a family, don't you? 102 00:07:44,043 --> 00:07:45,593 You... 103 00:07:45,593 --> 00:07:51,053 You need to survive, no matter what! How else can I keep blaming you?! 104 00:07:51,873 --> 00:07:55,523 I'm sorry. I really am sorry. 105 00:07:55,523 --> 00:07:59,853 I didn't see it playing out like this. 106 00:08:00,483 --> 00:08:04,193 I wanted to give you... a proper apology. 107 00:08:04,893 --> 00:08:08,163 I'm real sorry, kid. 108 00:08:08,783 --> 00:08:11,263 I mean... it... 109 00:08:19,673 --> 00:08:21,023 Kim... 110 00:08:30,403 --> 00:08:32,553 Wow, you're fast. 111 00:08:34,553 --> 00:08:37,933 I had intended on taking out the healer first... 112 00:08:39,273 --> 00:08:41,693 But it looks like you were able to change her fate. 113 00:08:42,183 --> 00:08:45,053 Mr. Kang?! Did you do this?! 114 00:08:45,053 --> 00:08:46,403 What if I did? 115 00:08:46,403 --> 00:08:49,713 Aren't you from the Hunter's Association?! 116 00:08:49,713 --> 00:08:51,103 You think you can get away with— 117 00:08:51,103 --> 00:08:53,073 I've got the perfect little story. 118 00:08:53,883 --> 00:08:59,583 I was gonna say that it was a swarm of goblins, but here's my new angle: 119 00:09:00,243 --> 00:09:04,733 The prisoners were plotting an escape, so they killed the rest of you 120 00:09:04,733 --> 00:09:09,173 and then tried to ambush me while I was occupied fighting the boss... 121 00:09:09,553 --> 00:09:14,763 But they didn't have what it takes. And that's why I was the sole survivor. 122 00:09:14,763 --> 00:09:16,603 What do you think? Perfect, huh? 123 00:09:17,063 --> 00:09:18,223 You scum. 124 00:09:18,933 --> 00:09:22,393 You can't stand against him. I'll go. 125 00:09:23,523 --> 00:09:25,323 I'm borrowing this, Kim. 126 00:09:26,253 --> 00:09:28,823 I haven't raised a sword against another person in a long time. 127 00:09:29,193 --> 00:09:32,273 He's B-Rank, a level above me. But still... 128 00:09:32,833 --> 00:09:36,273 Ms. Joohee, could you cast a physical strength buff on me? 129 00:09:36,273 --> 00:09:37,623 R-Right! 130 00:09:37,903 --> 00:09:40,993 Assassin types tend to have weak defenses. 131 00:09:41,463 --> 00:09:43,123 I'll aim for that. 132 00:09:43,123 --> 00:09:48,383 A washed-up mage like you trying to rely on strength instead is gonna backfire. 133 00:09:48,383 --> 00:09:50,763 Right now, I'm a swordsman. 134 00:09:53,383 --> 00:09:57,763 But your skills are magic-focused! Taking up that sword won't help you! 135 00:10:00,913 --> 00:10:02,983 You might be surprised! 136 00:10:03,543 --> 00:10:05,103 Okay, you've got some moves. 137 00:10:05,563 --> 00:10:09,113 Even putting aside the buff, you really do know your stuff. 138 00:10:09,643 --> 00:10:12,363 It was only for a moment, but he was able to keep up. 139 00:10:13,443 --> 00:10:15,203 If Mr. Song was a little faster... 140 00:10:15,203 --> 00:10:19,623 Fast and accurate! I can see why you ditched magic for the sword! 141 00:10:20,853 --> 00:10:23,063 But that's about all you can manage. 142 00:10:27,423 --> 00:10:29,173 That pain-in-the-ass healer. 143 00:10:29,493 --> 00:10:31,383 Guess I had better deal with her after all. 144 00:10:35,843 --> 00:10:38,513 Turning your back on an armed opponent?! 145 00:10:38,513 --> 00:10:41,603 I guess you're no average old fart. 146 00:10:41,963 --> 00:10:44,843 I've trained S-Rank hunters before! 147 00:10:44,843 --> 00:10:47,103 In terms of blade technique, I won't be beat! 148 00:10:47,393 --> 00:10:50,893 Maybe, but the powers you've been given have their limits. 149 00:10:51,273 --> 00:10:56,783 Did you think a mage type like you could keep up with an assassin hunter?! 150 00:11:01,483 --> 00:11:02,593 Mr. Song! 151 00:11:04,883 --> 00:11:05,913 Oh, no... 152 00:11:05,913 --> 00:11:09,383 Your healer's useless, too. 153 00:11:13,303 --> 00:11:14,583 Game over. 154 00:11:21,723 --> 00:11:22,853 Did that work?! 155 00:11:23,263 --> 00:11:27,143 You took up that sword to make me lower my guard against magic... 156 00:11:27,643 --> 00:11:30,943 so that when I went for the kill, you could blast me. 157 00:11:30,943 --> 00:11:35,243 Pretty slick plan, for a senile old bastard. 158 00:11:35,243 --> 00:11:36,823 I'm finished! 159 00:11:37,763 --> 00:11:38,413 Now die. 160 00:11:44,873 --> 00:11:46,733 You again? 161 00:11:46,733 --> 00:11:47,963 Who the hell are you?! 162 00:11:48,973 --> 00:11:52,123 Sung Jinwoo, E-Rank. 163 00:11:53,443 --> 00:11:56,973 E-Rank? That's a load of crap. 164 00:11:56,973 --> 00:12:00,183 Sung? What was that just now? 165 00:12:00,183 --> 00:12:05,183 I could see a power type, even at E-Rank, being able to block like that. 166 00:12:05,183 --> 00:12:09,093 But the reaction time you'd need to pull it off twice... 167 00:12:09,093 --> 00:12:10,193 would require an assassin build. 168 00:12:10,613 --> 00:12:15,283 Not that it really matters, anyway. You've been hiding your skills, haven't you? 169 00:12:15,283 --> 00:12:17,703 Your little group seems to know each other. 170 00:12:17,703 --> 00:12:22,503 So you can't be a false ranker. They don't let any witnesses live. 171 00:12:22,503 --> 00:12:25,313 Which leaves only one possibility... 172 00:12:26,033 --> 00:12:27,463 You had a second awakening. 173 00:12:27,463 --> 00:12:28,543 You did, Sung?! 174 00:12:28,543 --> 00:12:29,713 A second awakening?! 175 00:12:30,413 --> 00:12:33,843 Then it must've happened after the double dungeon! 176 00:12:34,183 --> 00:12:35,753 A double dungeon? 177 00:12:36,063 --> 00:12:39,113 Wait... Is he that weakling E-Rank from before? 178 00:12:39,703 --> 00:12:42,913 But he looks and acts like a different person. 179 00:12:42,913 --> 00:12:45,723 And the mana meter only read 10 when we checked back then. 180 00:12:46,203 --> 00:12:48,283 If he had a second awakening, it must have been after. 181 00:12:48,283 --> 00:12:51,693 So how'd he survive the double dungeon...? 182 00:12:52,153 --> 00:12:56,763 Well, whatever happened to you, I can tell you don't have a ton of hunting experience. 183 00:12:56,763 --> 00:12:59,613 So it falls to me to teach you the ropes. 184 00:13:00,003 --> 00:13:01,703 Why did you do this? 185 00:13:01,703 --> 00:13:03,783 You mean killing the prisoners? 186 00:13:04,273 --> 00:13:07,583 I was asked to by the father of their victim. 187 00:13:07,583 --> 00:13:11,233 They drove someone to suicide and didn't regret it at all. 188 00:13:11,233 --> 00:13:13,173 It's a bit of social justice, that's all. 189 00:13:13,173 --> 00:13:15,923 No. I was talking about Mr. Kim and Mr. Kang. 190 00:13:16,293 --> 00:13:17,463 Why kill them? 191 00:13:18,133 --> 00:13:21,683 Was it to silence them? Because you could've done that without torturing them. 192 00:13:22,243 --> 00:13:26,383 But you didn't do that. You toyed with them. 193 00:13:26,933 --> 00:13:29,643 I don't think you did this for the victim's sake at all. 194 00:13:30,143 --> 00:13:32,103 That's not what you really want. 195 00:13:34,673 --> 00:13:38,053 Sure, I can do that. 196 00:13:38,473 --> 00:13:40,513 But you've got the wrong idea. 197 00:13:41,033 --> 00:13:45,493 I'm a B-Rank hunter who has received offers from a number of major guilds. 198 00:13:46,173 --> 00:13:50,443 So why am I working for peanuts in the Hunter's Association? 199 00:13:50,953 --> 00:13:57,713 It's because I find people a whole lot more fun to kill than beasts! 200 00:14:00,863 --> 00:14:03,773 There's a limit to what even a reawakened E-Rank can pull off! 201 00:14:05,823 --> 00:14:06,643 Too slow. 202 00:14:06,643 --> 00:14:08,013 Impressive. 203 00:14:11,543 --> 00:14:13,183 He's so agile! 204 00:14:13,653 --> 00:14:17,593 Nothing at all like the Sung I remember! 205 00:14:20,283 --> 00:14:21,993 We're matched in speed! 206 00:14:22,423 --> 00:14:25,863 We've got the same build and similar skill levels... 207 00:14:26,193 --> 00:14:29,513 But I have far more experience battling high-ranked opponents than you! 208 00:14:29,513 --> 00:14:32,503 That inexperience will be your downfall! 209 00:14:38,923 --> 00:14:41,933 You've got grit, I'll give you that. 210 00:14:41,933 --> 00:14:43,333 Sorry... 211 00:14:43,333 --> 00:14:43,883 Eh? 212 00:14:43,883 --> 00:14:46,893 But could you be a little less bloodthirsty? 213 00:14:47,593 --> 00:14:51,063 Now you've done it. Even the system's noticed. 214 00:14:52,393 --> 00:14:54,993 Then again, I guess I should be grateful. 215 00:14:54,993 --> 00:14:58,613 The system's given me another reason to make sure you die. 216 00:14:58,613 --> 00:15:00,273 The system? 217 00:15:00,273 --> 00:15:01,693 What the hell is he talking about? 218 00:15:02,103 --> 00:15:04,653 I should have the advantage here... 219 00:15:11,173 --> 00:15:12,703 He's even faster?! 220 00:15:13,623 --> 00:15:16,673 Poison? A special effect from that dagger of yours? 221 00:15:21,253 --> 00:15:24,013 I've got something special to show you, too! 222 00:15:25,553 --> 00:15:27,053 He vanished?! 223 00:15:27,443 --> 00:15:31,013 I should be completely undetectable. You're a sharp bastard, all right. 224 00:15:31,423 --> 00:15:36,463 This is the Stealth skill. It conceals my sight, my sound, and even my smell. 225 00:15:36,463 --> 00:15:40,763 Only a tiny fraction of assassin hunters ever obtain this skill. 226 00:15:40,763 --> 00:15:45,503 Of course, no one knows I can use it, either. 227 00:15:45,503 --> 00:15:46,543 And the reason for that... 228 00:15:48,793 --> 00:15:53,743 is that no one who's seen me use it has ever lived to tell the tale. 229 00:15:54,323 --> 00:15:56,253 You won't be so fast now. 230 00:15:56,873 --> 00:15:57,073 {\an8}Jinwoo— 231 00:15:57,073 --> 00:15:58,783 Keep your hands to yourself! 232 00:15:59,633 --> 00:16:02,173 You two are next. 233 00:16:02,593 --> 00:16:05,093 At this rate, Sung's going to die! 234 00:16:05,093 --> 00:16:09,313 Now, think you can dodge my next strike with an injured leg? 235 00:16:09,313 --> 00:16:12,263 Are you done talking now? 236 00:16:12,623 --> 00:16:14,053 Full recovery. 237 00:16:16,183 --> 00:16:18,023 He healed in an instant?! 238 00:16:18,023 --> 00:16:22,363 I've never heard of a combat hunter who could use healing magic, too. 239 00:16:22,673 --> 00:16:24,483 What else does he have?! 240 00:16:24,483 --> 00:16:27,573 He's impossible to predict! This guy is dangerous! 241 00:16:27,913 --> 00:16:30,143 That's another of my emotions, gone. 242 00:16:30,993 --> 00:16:34,873 I don't even need to get angry to kill filth like you. 243 00:16:36,263 --> 00:16:40,043 Oh, I see. You've killed before, too, huh? 244 00:16:41,693 --> 00:16:44,143 Man, I didn't know we were in the same business! 245 00:16:44,543 --> 00:16:45,793 I see now. 246 00:16:45,793 --> 00:16:50,633 He must've been forced through a number of grave decisions in a short time. 247 00:16:51,043 --> 00:16:53,853 It wasn't just his appearance that changed. 248 00:16:53,853 --> 00:16:58,603 When hunters awakened, their supernatural abilities turned the world on its head. 249 00:16:59,143 --> 00:17:03,613 Where we are is a place that only hunters can enter. Laws aren't worth shit here. 250 00:17:03,843 --> 00:17:06,183 Whoever's strongest comes out on top. 251 00:17:11,763 --> 00:17:15,733 Is he tracking me from my bloodlust? 252 00:17:15,733 --> 00:17:19,013 But that won't let him know exactly where I'm coming from! 253 00:17:24,003 --> 00:17:25,223 What the— 254 00:17:27,173 --> 00:17:29,803 Wait... Are you kidding me? 255 00:17:33,163 --> 00:17:36,583 What... the hell... 256 00:17:42,593 --> 00:17:45,743 You asked why I killed them, right? 257 00:17:46,523 --> 00:17:52,683 It's pointless to expect hunters, who thrive in mortal combat, to stick to normal morals. 258 00:17:53,323 --> 00:17:59,493 You're the same way. You and me, we're killing machines at this point. 259 00:17:59,933 --> 00:18:02,933 Which is why I'll die. Because I lost. 260 00:18:02,933 --> 00:18:05,583 It's just natural selection. 261 00:18:06,283 --> 00:18:08,483 But what the hell are you? 262 00:18:08,483 --> 00:18:12,053 You've got assassin skills, healing, and debuffs... 263 00:18:12,053 --> 00:18:13,553 I've never heard of anything like it. 264 00:18:13,933 --> 00:18:17,963 Couldn't tell you. I'd like to know, myself. 265 00:18:22,313 --> 00:18:28,233 Well, you just killed me, so your little E-Rank act is over. 266 00:18:28,233 --> 00:18:32,303 Let's say that I'm a hunter who gets stronger with every battle. 267 00:18:35,163 --> 00:18:39,983 Then I'd say your shadow stretches into some really nasty places... 268 00:18:40,463 --> 00:18:44,363 and you'll probably get as strong as those places are dark. 269 00:18:44,753 --> 00:18:47,423 You'd better watch yourself, though. 270 00:18:48,223 --> 00:18:55,903 If you gaze for long into an abyss, the abyss... gazes also into you. 271 00:19:01,893 --> 00:19:05,993 He's right. I'm incomparably strong next to how I was before. 272 00:19:06,663 --> 00:19:08,233 But for some reason... 273 00:19:08,903 --> 00:19:14,353 the stronger I get, the more I feel something inside of me falling apart. 274 00:19:14,353 --> 00:19:15,573 Jinwoo! 275 00:19:15,573 --> 00:19:17,443 Thank you so much. 276 00:19:17,853 --> 00:19:22,253 You really did it. We only survived because of you. 277 00:19:22,253 --> 00:19:25,613 It's fine. You two should exit the dungeon. 278 00:19:26,323 --> 00:19:27,753 I'll handle the rest. 279 00:19:27,753 --> 00:19:30,043 What?! By yourself?! 280 00:19:30,733 --> 00:19:32,633 Then again... you're right. 281 00:19:33,493 --> 00:19:37,263 It's a shame we won't be able to lay Kim and Kang to rest. 282 00:19:37,263 --> 00:19:38,723 We'll be waiting outside. 283 00:19:50,563 --> 00:19:51,653 Manager Woo! 284 00:19:51,653 --> 00:19:53,993 I heard the report. Where are the survivors? 285 00:19:53,993 --> 00:19:55,363 Right this way. 286 00:19:55,363 --> 00:20:01,073 I can't believe Kang was killing in secret all this time. 287 00:20:01,423 --> 00:20:06,783 He had always been a little sketchy, but as his supervisor, I was too careless. 288 00:20:07,633 --> 00:20:09,123 This is the three of them. 289 00:20:10,953 --> 00:20:14,303 Isn't he... the E-Rank hunter from before? 290 00:20:14,773 --> 00:20:16,383 He looks like a whole different person. 291 00:20:17,263 --> 00:20:18,783 It's good to see you again. 292 00:20:18,783 --> 00:20:20,683 Aren't you the inspector...? 293 00:20:20,683 --> 00:20:25,423 Woo Jinchul. I want to apologize for what one of my men put you through. 294 00:20:26,073 --> 00:20:29,943 But first... I'd like to address the main issue. 295 00:20:29,943 --> 00:20:33,403 Which one of you defeated Kang? 296 00:20:33,403 --> 00:20:36,483 I guess I won't be able to keep my secret any longer. 297 00:20:36,993 --> 00:20:41,413 Which means I'm gonna have to cancel my deal with Jinho... 298 00:20:42,033 --> 00:20:43,373 It was me. 299 00:20:43,833 --> 00:20:46,343 I killed Mr. Kang. 300 00:20:46,703 --> 00:20:49,043 Pardon me, but I believe your rank was...? 301 00:20:49,043 --> 00:20:50,563 C-Rank. 302 00:20:50,563 --> 00:20:53,583 How were you able to beat a B-Rank like Kang? 303 00:20:53,583 --> 00:20:56,303 Why, with the help of my friend here. 304 00:20:57,473 --> 00:21:01,513 I see. Then you say you managed with a healer's help. 305 00:21:02,603 --> 00:21:05,193 Kang was the cream of the crop among B-Ranks. 306 00:21:05,193 --> 00:21:08,733 By all rights, a C-Rank mage shouldn't have stood a chance... 307 00:21:10,153 --> 00:21:11,563 Very well. 308 00:21:11,563 --> 00:21:16,023 I'll need to write this incident up, so if you could please come with me. 309 00:21:16,423 --> 00:21:19,883 I can't get cocky just because I beat Kang Taeshik. 310 00:21:20,203 --> 00:21:24,083 I couldn't tell before, but this guy is A-Rank. 311 00:21:24,083 --> 00:21:26,223 As it stands, I'd be helpless against him. 312 00:21:27,603 --> 00:21:30,383 Sorry if I overstepped my bounds there. 313 00:21:31,293 --> 00:21:35,253 But I imagine you've got a good reason for keeping your strength hidden. 314 00:21:36,903 --> 00:21:40,723 Well, think of it as my way of paying you back. 315 00:21:45,113 --> 00:21:46,553 Three hours later, 316 00:21:46,553 --> 00:21:50,273 the man who hired Kang Taeshik to kill the prisoners turned himself in, 317 00:21:50,273 --> 00:21:52,853 which confirmed that we acted in self-defense. 318 00:21:54,943 --> 00:21:56,903 What a day, huh? 319 00:21:57,653 --> 00:21:58,823 Jinwoo. 320 00:22:00,383 --> 00:22:03,973 Do you remember this? 321 00:22:03,973 --> 00:22:08,973 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 322 00:22:03,973 --> 00:22:13,973 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today25496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.