Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:06,156
[ man narrating ] last week,
as you recall, we left dr. smith
peacefully dozing...
2
00:00:06,156 --> 00:00:08,658
while on a field trip
with will, penny and the robot.
3
00:00:09,159 --> 00:00:13,663
all were unaware
that nearby lay a machine
capable of producing...
4
00:00:13,663 --> 00:00:17,167
incredible metallic creatures
from another world.
5
00:00:17,167 --> 00:00:19,169
i'm innocent.
6
00:00:20,670 --> 00:00:22,672
the plants on this planet
do not follow...
7
00:00:22,672 --> 00:00:24,674
the earth method
of transpiration--
8
00:00:25,175 --> 00:00:29,179
utilizing carbon dioxide
and releasing oxygen.
9
00:00:29,179 --> 00:00:32,682
this plant, for instance,
is similar to the cactus
of earth.
10
00:00:32,682 --> 00:00:36,686
however,
it needs absolutely
no moisture at all.
11
00:00:36,686 --> 00:00:40,940
and where did you acquire
this useless information,
you tiresome thesaurus?
12
00:00:40,940 --> 00:00:43,727
the instructor is not to be
interrupted during lectures.
13
00:00:43,727 --> 00:00:45,645
instructor indeed.
14
00:00:45,645 --> 00:00:49,649
how you could have been selected
to educate young minds when i am
available is beyond me.
15
00:00:49,649 --> 00:00:53,069
he's right, dr. smith.
you're not supposed to talk
while he's teaching.
16
00:00:53,069 --> 00:00:57,073
very well.
then i shall occupy my mind
with more gainful pursuits.
17
00:00:57,574 --> 00:01:01,961
but remember, when you grow up
in absolute ignorance,
don't blame me.
18
00:01:05,381 --> 00:01:07,383
remember!
19
00:01:09,385 --> 00:01:11,888
[ electronic
warbling ]
20
00:01:23,349 --> 00:01:24,851
where'd
dr. smith go?
search me.
21
00:01:25,351 --> 00:01:26,853
i'll go find him.
22
00:01:27,854 --> 00:01:30,073
[ electronic warbling ]
23
00:01:32,025 --> 00:01:33,409
well.
24
00:01:33,409 --> 00:01:35,278
what are you doing,
dr. smith?
25
00:01:35,278 --> 00:01:37,781
experimenting,
my dear.
26
00:01:37,781 --> 00:01:39,783
[ electronic warbling ]
27
00:01:42,285 --> 00:01:47,457
this machine appears to be
an instant painting device,
a galactic art form.
28
00:01:47,457 --> 00:01:50,376
- that's weird.
- quite so.
29
00:01:50,376 --> 00:01:52,762
but i can remedy that.
30
00:01:52,762 --> 00:01:55,014
[ electronic warbling ]
31
00:01:59,519 --> 00:02:01,521
what happens
when you get it
like you want it?
32
00:02:01,521 --> 00:02:05,942
when the picture is complete,
you press a button
and it prints it for you.
33
00:02:05,942 --> 00:02:08,812
this must be the one.
[ robot ]
warning! warning!
34
00:02:08,812 --> 00:02:11,197
alien transpositive
generating machine.
35
00:02:11,197 --> 00:02:13,066
do not touch it!
it is dangerous!
36
00:02:13,066 --> 00:02:15,985
do not--
silence,
you gregarious gremlin!
37
00:02:17,487 --> 00:02:19,873
this must be the one.
now, here we go.
38
00:02:19,873 --> 00:02:22,709
[ electronic warbling ]
[ thunder ]
39
00:02:26,129 --> 00:02:28,131
warning!
40
00:02:30,133 --> 00:02:32,635
[ thunder continues ]
41
00:02:37,140 --> 00:02:38,892
what is it?
42
00:02:38,892 --> 00:02:40,844
[ dr. smith ]
i don't know.
43
00:02:40,844 --> 00:02:43,847
uh, dr. smith,
maybe you better
check it out.
44
00:02:43,847 --> 00:02:45,849
i?
45
00:02:45,849 --> 00:02:47,851
yes, of course. i.
46
00:02:59,863 --> 00:03:02,866
well, what is it?
report.
it does not compute.
47
00:03:02,866 --> 00:03:05,368
what do you mean
it doesn't compute, you ninny?
48
00:03:05,368 --> 00:03:09,455
it is an android manufactured
with electrical circuits.
49
00:03:09,455 --> 00:03:11,925
but there is an element
which does not compute.
50
00:03:11,925 --> 00:03:14,427
she isn't going to hurt us,
dr. smith.
51
00:03:15,929 --> 00:03:17,931
does it open?
52
00:03:17,931 --> 00:03:20,300
open?
well, i don't know.
53
00:03:22,135 --> 00:03:24,637
[ gasps ]
oh!
54
00:03:26,856 --> 00:03:29,642
uh, we are
the robinsons.
55
00:03:29,642 --> 00:03:32,896
i'm penny.
do you have a name?
56
00:03:32,896 --> 00:03:34,697
uh, can you talk?
57
00:03:40,570 --> 00:03:43,373
yes, i can talk.
58
00:03:43,373 --> 00:03:45,658
my name is verda.
59
00:03:45,658 --> 00:03:47,410
where did you come from?
60
00:03:47,410 --> 00:03:49,746
i was ordered.
61
00:03:49,746 --> 00:03:51,915
what do you mean?
who ordered you?
62
00:03:55,251 --> 00:03:56,636
dr. smith.
63
00:03:56,636 --> 00:03:59,889
indeed i did not!
and how do you know my name?
64
00:03:59,889 --> 00:04:02,809
you ordered me
from the machine.
65
00:04:03,309 --> 00:04:05,812
i am tuned to
your psychic frequency.
66
00:04:05,812 --> 00:04:08,564
i am yours.
certainly not!
67
00:04:08,564 --> 00:04:11,851
i did not order you,
you unearthly creature!
68
00:04:11,851 --> 00:04:13,853
go back where you came from!
69
00:04:13,853 --> 00:04:16,356
you have ordered me.
70
00:04:16,356 --> 00:04:18,858
i cannot go back.
71
00:04:18,858 --> 00:04:21,861
i am yours...
forever.
72
00:04:21,861 --> 00:04:24,364
oh, the pain.
the pain.
73
00:04:25,365 --> 00:04:28,868
no! stay away from me, madam.
stay away from me!
74
00:05:27,977 --> 00:05:29,979
[ whirring ]
75
00:05:43,493 --> 00:05:44,994
he said an android?
yes.
76
00:05:45,495 --> 00:05:48,998
dr. smith ordered it from
the alien transfer machine
by mistake. you have to see it!
77
00:05:48,998 --> 00:05:52,001
he was told never to
touch alien equipment.
yeah, well, you know smith.
78
00:05:52,001 --> 00:05:53,870
we'll take care
of him later.
what else?
79
00:05:53,870 --> 00:05:57,256
yes. mother wants to know
if you'd like to have dinner
brought up here--
80
00:05:57,256 --> 00:05:59,125
that is if you'll
be working late.
81
00:05:59,125 --> 00:06:01,627
no. i think we've mined
our quota of deutronium
for the day.
82
00:06:01,627 --> 00:06:04,047
oh, yes. there is one thing.
i don't want anyone else
coming up here.
83
00:06:04,047 --> 00:06:06,299
- oh? why?
- come with me. i'll show you.
84
00:06:10,303 --> 00:06:12,305
have you ever seen
anything like that before?
85
00:06:12,305 --> 00:06:16,275
hmm. it lives
in there?
we think so.
86
00:06:16,275 --> 00:06:18,778
we haven't seen it,
but, uh, my guess
is that it's nocturnal.
87
00:06:19,278 --> 00:06:20,780
we just haven't
had a chance to
hunt it down.
88
00:06:21,280 --> 00:06:23,783
and as long as
it doesn't bother us,
we're not gonna bother it.
89
00:06:23,783 --> 00:06:26,285
now, remember,
tell everybody this place
is strictly off limits.
90
00:06:26,786 --> 00:06:28,788
we'll put up some signs
as a reminder.
i'll tell them.
91
00:06:34,293 --> 00:06:36,295
well, how much
have we got so far?
92
00:06:36,796 --> 00:06:39,298
about three canisters,
but the vein's beginning
to run out.
93
00:06:39,298 --> 00:06:41,801
let's hope it gives us five
before it decides to quit.
94
00:06:41,801 --> 00:06:45,304
that'll give us enough fuel
for a blastoff.
that old magic number 5 again.
95
00:06:45,304 --> 00:06:47,807
listen, set that drill
on automatic, give me
a hand with these signs.
96
00:06:47,807 --> 00:06:51,811
you worried about the android?
well, i think i better
take a look at her.
97
00:06:51,811 --> 00:06:53,813
okay.
98
00:06:55,815 --> 00:07:00,319
i was manufactured
by unit 12,
r.d.s. remote unit.
99
00:07:00,319 --> 00:07:03,823
what does
that mean?
i don't know.
100
00:07:03,823 --> 00:07:06,826
what civilization
invented you?
the andromedan.
101
00:07:06,826 --> 00:07:09,829
and for
what purpose?
to serve my master,
102
00:07:09,829 --> 00:07:11,831
the one
who ordered me.
103
00:07:11,831 --> 00:07:15,334
dr. smith?
yes.
104
00:07:15,334 --> 00:07:20,339
may i be excused now?
i promised to prepare
a footbath for dr. smith.
105
00:07:20,339 --> 00:07:22,341
yes.
106
00:07:27,847 --> 00:07:30,349
you know, she's
really quite pleasant
to have around.
107
00:07:30,349 --> 00:07:32,351
she has sort of
a strange appearance,
but--
108
00:07:32,351 --> 00:07:35,855
oh, a little makeup
ought to take care of that.
probably.
109
00:07:35,855 --> 00:07:38,357
you know, john, she's
really awfully good
with the children.
110
00:07:38,357 --> 00:07:40,860
that's all well and good,
but she keeps using that word
"ordered."
111
00:07:40,860 --> 00:07:43,362
"dr. smith ordered me."
112
00:07:43,362 --> 00:07:46,365
that might imply that someone's
gonna come around here
demanding payment.
113
00:07:46,365 --> 00:07:49,869
well, maybe it's just
her way of speaking.
well, possibly.
114
00:07:49,869 --> 00:07:52,872
for the time being,
i suppose she can stay here.
i don't think she's dangerous.
115
00:07:52,872 --> 00:07:55,825
♪ [ humming ]
116
00:07:59,829 --> 00:08:01,831
ohhh!
you've made it too cold.
117
00:08:01,831 --> 00:08:05,334
oh, that is easily adjusted.
my left hand functions
as a heating element.
118
00:08:05,835 --> 00:08:07,587
my right hand
is a freezing coil.
119
00:08:07,587 --> 00:08:10,890
spare me the scientific
lectures, madam.
just warm it up.
120
00:08:12,308 --> 00:08:13,976
[ electrical hum ]
121
00:08:13,976 --> 00:08:16,479
mm. mm. mmm.
122
00:08:16,479 --> 00:08:20,733
that's lovely.
mmm. that's lovely.
123
00:08:20,733 --> 00:08:23,269
ohhh! stop it at once,
you ridiculous creature!
124
00:08:23,269 --> 00:08:25,938
you're scalding me!
[ huffs ]
125
00:08:26,939 --> 00:08:32,411
ooh. there.
that's better.
126
00:08:32,411 --> 00:08:34,914
-what is that object?
-it's a flower, you silly thing.
127
00:08:34,914 --> 00:08:37,917
now you can remove your hand,
it's quite cool enough.
128
00:08:37,917 --> 00:08:41,671
a flower?
we have no such object
on our planet.
129
00:08:41,671 --> 00:08:46,209
will you kindly
remove your freezing element?
i'm not an eskimo, you know!
130
00:08:46,209 --> 00:08:48,377
it has great beauty
of structure.
131
00:08:48,377 --> 00:08:50,846
i order you to
stop this at once,
do you hear?
132
00:08:50,846 --> 00:08:52,848
stop!
133
00:08:57,937 --> 00:09:00,439
ohhh, dear.
134
00:09:01,941 --> 00:09:06,946
madam, you don't know
your right hand from your left.
135
00:09:09,315 --> 00:09:11,067
away from me, madam.
away!
136
00:09:13,569 --> 00:09:16,072
will you stay away from me,
you albatross?
137
00:09:16,072 --> 00:09:19,458
and so, financed by
queen isabella of spain,
138
00:09:19,458 --> 00:09:22,545
columbus set sail
across the uncharted ocean,
139
00:09:22,545 --> 00:09:26,882
and in the year 1492,
landed on a small island,
140
00:09:26,882 --> 00:09:29,885
and thereby america
was discovered.
141
00:09:31,387 --> 00:09:34,890
yes?
at last i've
caught you in an error,
142
00:09:34,890 --> 00:09:36,892
you pedagogical
pip-squeak.
143
00:09:36,892 --> 00:09:38,894
you finally slipped a cog,
have you?
144
00:09:38,894 --> 00:09:43,599
america was discovered
in 1493, not 1492.
145
00:09:43,599 --> 00:09:45,685
- dr. smith, he's--
- you stay out of this,
my dear child.
146
00:09:45,685 --> 00:09:47,653
it's time your young mind
was protected...
147
00:09:47,653 --> 00:09:51,073
from the misinformation
spewed by this ignominious
ignoramus.
148
00:09:51,574 --> 00:09:53,576
check your recall circuits.
verify.
149
00:09:53,576 --> 00:09:56,078
my information
is correct.
indeed.
150
00:09:56,078 --> 00:09:59,832
after a blunder like that,
i'm afraid i shall have to
rewire you.
151
00:09:59,832 --> 00:10:02,668
- dr. smith--
- don't try to
protect him, will.
152
00:10:02,668 --> 00:10:06,922
it must be done.
rewiring is unnecessary.
my information is correct.
153
00:10:06,922 --> 00:10:08,207
nonsense!
154
00:10:08,207 --> 00:10:13,596
"in 1493, columbus sailed
the deep blue sea!" remember?
155
00:10:13,596 --> 00:10:15,464
that is an incorrect
quotation.
156
00:10:15,464 --> 00:10:19,468
"in 1492, columbus
sailed the ocean blue."
157
00:10:19,468 --> 00:10:21,771
[ dr. smith ]
you dare to contradict me?
158
00:10:21,771 --> 00:10:25,107
you are wrong. i propose
checking the information.
159
00:10:25,107 --> 00:10:27,977
i propose a wager.
a wager?
160
00:10:27,977 --> 00:10:31,814
affirmative. if you are right,
you may rewire me.
161
00:10:31,814 --> 00:10:35,818
if i am right,
you will sit in the class
and keep quiet.
162
00:10:35,818 --> 00:10:39,322
it will be a pleasure,
you jangling junk heap.
163
00:10:39,322 --> 00:10:41,707
and whom do you propose
as arbiter?
164
00:10:41,707 --> 00:10:44,043
the android.
165
00:10:44,043 --> 00:10:46,045
very well.
166
00:10:46,045 --> 00:10:49,465
does your programming
include earth history, my dear?
167
00:10:49,465 --> 00:10:52,418
my programming
includes all history.
168
00:10:52,418 --> 00:10:54,920
splendid. now, before
i put the question to you,
169
00:10:54,920 --> 00:10:56,922
i must establish
your position.
170
00:10:56,922 --> 00:10:58,808
who ordered you
from the machine?
171
00:10:58,808 --> 00:11:01,143
that's not fair,
dr. smith.
172
00:11:01,143 --> 00:11:03,512
it's merely clarification,
my dear boy. sit down.
173
00:11:03,512 --> 00:11:06,515
who ordered you?
you did.
174
00:11:06,515 --> 00:11:09,018
yes. remember that.
now then,
175
00:11:09,018 --> 00:11:12,988
when did christopher columbus
discover america?
176
00:11:12,988 --> 00:11:15,691
fourteen hundred
and ninety-two.
177
00:11:16,692 --> 00:11:18,694
would you repeat that?
178
00:11:18,694 --> 00:11:22,081
october 12, 1492.
179
00:11:23,949 --> 00:11:26,452
perfidious creature.
you forget who brought you here?
180
00:11:26,452 --> 00:11:30,623
i am programmed to serve you.
i am not programmed to lie.
181
00:11:30,623 --> 00:11:31,957
bah!
182
00:11:33,959 --> 00:11:34,960
proceed.
183
00:11:34,960 --> 00:11:36,962
you are a very
interesting mechanism.
184
00:11:38,464 --> 00:11:39,965
thank you.
185
00:11:39,965 --> 00:11:43,969
you are equipped with
a model 56 tauron computer,
are you not?
186
00:11:43,969 --> 00:11:47,940
my computer
is the best on earth,
analog and digital.
187
00:11:47,940 --> 00:11:49,942
that's too bad.
188
00:11:49,942 --> 00:11:53,195
but at least you're programmed
for intergalactic history,
are you not?
189
00:11:53,195 --> 00:11:55,898
well, no, but--
190
00:11:55,898 --> 00:12:00,119
andromedan geometry?
the calculus of orion?
191
00:12:00,119 --> 00:12:02,288
the antigravity theory
of gimus?
192
00:12:03,706 --> 00:12:05,574
i can lift very heavy things.
193
00:12:05,574 --> 00:12:07,376
i'm sure you can.
194
00:12:07,376 --> 00:12:10,379
and i think
you do quite well
for one so primitive.
195
00:12:10,379 --> 00:12:15,501
but don't you think a teacher
of children should have a more
well-rounded education?
196
00:12:21,307 --> 00:12:23,309
huh!
197
00:12:25,811 --> 00:12:30,182
we shall begin
by the exploration
of the universe--
198
00:12:30,182 --> 00:12:32,017
the first creature to
leave his home...
199
00:12:32,017 --> 00:12:34,770
and explore
the uncharted skies.
200
00:12:34,770 --> 00:12:39,074
an adventure that parallels
the voyage of your columbus,
201
00:12:39,074 --> 00:12:42,578
but instead of ocean,
he was faced with this:
202
00:12:46,449 --> 00:12:48,868
his name was formale,
203
00:12:48,868 --> 00:12:52,371
which in the language of his own
small planet means "explorer."
204
00:12:52,872 --> 00:12:56,792
and he lived here,
on the fifth planet of orion.
205
00:12:58,260 --> 00:13:00,763
in the 6,000th year
of his planet's history,
206
00:13:00,763 --> 00:13:02,765
he developed a spacecraft...
207
00:13:02,765 --> 00:13:05,768
which everyone said
would never escape the pull
of his own small planet,
208
00:13:05,768 --> 00:13:09,772
that he would be eaten
by the monsters in space
and surely die.
209
00:13:09,772 --> 00:13:13,225
but in formale's heart,
he knew they were wrong,
210
00:13:13,225 --> 00:13:15,728
and in the autumn
of their year,
211
00:13:15,728 --> 00:13:18,614
he activated his craft
and took off.
212
00:13:19,982 --> 00:13:22,401
in setting out
on his giant adventure,
213
00:13:22,401 --> 00:13:24,954
he was not as fortunate
as your columbus.
214
00:13:24,954 --> 00:13:26,956
mother.
215
00:13:27,957 --> 00:13:29,959
yes, dear?
216
00:13:30,960 --> 00:13:33,796
[ no audible dialogue ]
217
00:13:33,796 --> 00:13:38,083
what's she doing?
she's teaching them
the history of the universe.
218
00:13:38,083 --> 00:13:40,586
oh, yes.
219
00:13:40,586 --> 00:13:44,089
don't you think
they should learn
about the earth first?
220
00:13:44,089 --> 00:13:46,592
no, judy. i think
perhaps she's right.
221
00:13:46,592 --> 00:13:50,095
the earth is a small place
and very far away.
222
00:13:50,095 --> 00:13:53,098
this is the world
in which the children
are growing up.
223
00:13:53,098 --> 00:13:56,101
perhaps they should learn
about this place first.
224
00:14:00,105 --> 00:14:03,526
new world indeed.
the presumption
of the creature,
225
00:14:03,526 --> 00:14:05,528
not only to
question my judgment,
226
00:14:05,528 --> 00:14:07,530
but to usurp a position
which does not belong to her.
227
00:14:07,530 --> 00:14:11,917
she embarrassed me.
she took my pointer.
228
00:14:11,917 --> 00:14:17,423
indeed she did. for once,
my bosom companion, i find
that we can agree on something.
229
00:14:17,423 --> 00:14:20,426
i can hardly wait
until we have enough fuel
to take off from here...
230
00:14:20,426 --> 00:14:22,878
and leave that mechanized
maid-servant behind.
231
00:14:22,878 --> 00:14:26,882
my computers indicate
the probability that they will
refuse to leave her behind.
232
00:14:26,882 --> 00:14:28,884
they wouldn't!
they might.
233
00:14:28,884 --> 00:14:31,887
they would.
and that will take more fuel.
234
00:14:31,887 --> 00:14:35,057
there's no question about it.
we must dispose of the creature.
235
00:14:35,057 --> 00:14:37,309
- what is your plan?
- it's quite elementary.
236
00:14:37,309 --> 00:14:40,312
this machine brought her here.
it can also take her back.
237
00:14:40,813 --> 00:14:42,815
give me a reading
of its circuits.
238
00:14:46,318 --> 00:14:49,321
the circuits do not scan.
what do you mean
they don't scan?
239
00:14:49,321 --> 00:14:52,741
its circuits are beyond
my technical capabilities.
240
00:14:52,741 --> 00:14:56,128
oh, you are a silly goose.
i see that i shall have to
take care of this myself.
241
00:14:58,547 --> 00:15:02,051
warning! to touch
the red button, you will
materialize the creature.
242
00:15:02,051 --> 00:15:04,053
go quickly!
turn the machine off.
243
00:15:05,554 --> 00:15:09,925
ohhh! that was indeed
a close call.
244
00:15:09,925 --> 00:15:14,430
i see that we shall have to make
a deeper study of this machine
before we try that again.
245
00:15:15,931 --> 00:15:18,317
however,
it does give me an idea.
246
00:15:18,317 --> 00:15:19,935
what kind of idea?
247
00:15:19,935 --> 00:15:22,354
silence,
you bellicose bumpkin!
248
00:15:23,856 --> 00:15:25,858
come along
and i'll show you.
249
00:15:34,366 --> 00:15:38,370
warning! warning!
that sign says
"danger area."
250
00:15:38,370 --> 00:15:41,123
pay no attention
to that sign,
you nervous ninny.
251
00:15:41,123 --> 00:15:44,460
you don't suppose they'd be
mining in this area if there
was any real danger, do you?
252
00:15:44,460 --> 00:15:47,179
of course not.
they're merely grandstanding.
253
00:15:47,179 --> 00:15:51,016
using the presence
of what is probably
an oversized groundhog...
254
00:15:51,016 --> 00:15:54,019
to emphasize
their bravery indeed.
255
00:15:54,019 --> 00:15:57,022
what are you doing?
i'm looking for
unusual plants.
256
00:15:57,022 --> 00:15:59,024
ah! here we are.
257
00:15:59,024 --> 00:16:02,978
one, two and three.
lovely.
258
00:16:02,978 --> 00:16:04,980
i recommend waiting
until full daylight.
259
00:16:05,481 --> 00:16:07,983
don't try my patience,
you cackling cuckoo.
260
00:16:08,484 --> 00:16:12,488
now, let me see.
i think i shall place
the first one here.
261
00:16:12,488 --> 00:16:16,992
yes. and the second here,
closer to the cave entrance.
262
00:16:16,992 --> 00:16:18,994
why are you moving
the plants around?
263
00:16:18,994 --> 00:16:21,497
if you had any perception
at all, you would realize...
264
00:16:21,497 --> 00:16:24,216
that the android
is obviously not going
to leave us voluntarily.
265
00:16:24,216 --> 00:16:27,219
we must show her that she
has not come to a paradise.
266
00:16:27,219 --> 00:16:29,972
in other words,
we must frighten her.
267
00:16:29,972 --> 00:16:31,807
frighten her?
yes, indeed.
268
00:16:31,807 --> 00:16:37,179
now, let me see.
i'm sure she will take
the children on a nature walk.
269
00:16:37,179 --> 00:16:42,601
she will find the first plant
and then see this pretty thing,
the second.
270
00:16:42,601 --> 00:16:47,606
and i shall place the third
in the cave entrance itself.
271
00:16:47,606 --> 00:16:52,611
there. a classic approach
to the problem
if i do say so myself.
272
00:16:52,611 --> 00:16:54,613
she will see
this lovely flower...
273
00:16:54,613 --> 00:16:57,499
and knowing that
the children are not
permitted into the cave--
274
00:16:57,499 --> 00:16:59,251
danger! danger!
275
00:16:59,251 --> 00:17:02,171
danger! danger!
danger!
[ growling ]
276
00:17:02,171 --> 00:17:04,173
aaah!
277
00:17:05,174 --> 00:17:08,177
danger! danger! danger!
278
00:17:11,630 --> 00:17:14,133
[ growling ]
danger!
279
00:17:18,971 --> 00:17:21,473
danger! danger!
280
00:17:21,473 --> 00:17:25,227
[ gasps ]
ohhh. did you kill him?
281
00:17:25,227 --> 00:17:27,863
the creature might return
at any minute.
282
00:17:29,364 --> 00:17:33,368
oh, it was horrible.
horrible.
yes.
283
00:17:33,368 --> 00:17:35,871
it's a good thing i had
the presence of mind to freeze,
284
00:17:35,871 --> 00:17:39,374
otherwise that dreadful creature
would certainly have devoured me
on the spot.
285
00:17:39,374 --> 00:17:42,795
- are you all right?
- of course i'm all right.
help me up.
286
00:17:44,580 --> 00:17:47,049
ohhh.
can you walk?
287
00:17:47,049 --> 00:17:50,969
spare me
the insulting innuendoes,
you floundering flunky.
288
00:17:50,969 --> 00:17:53,472
my recuperative powers
are extraordinary.
289
00:17:53,472 --> 00:17:55,974
after a good night's sleep,
i shall be as fit as a fiddle.
290
00:17:55,974 --> 00:17:58,677
if you can walk,
i suggest we do so.
291
00:17:58,677 --> 00:18:01,480
the creature might return
at any minute.
292
00:18:01,480 --> 00:18:03,348
of course i can walk.
293
00:18:06,101 --> 00:18:08,604
ohhh.
294
00:18:08,604 --> 00:18:10,606
you pushed me.
295
00:18:13,158 --> 00:18:16,245
would either one of you
care for some more mushrooms?
mm-mmm. thank you.
296
00:18:16,245 --> 00:18:18,247
no, we've gotta get back
to the drill site.
297
00:18:18,247 --> 00:18:20,749
say, where are
the children?
they're gonna be a little late.
298
00:18:20,749 --> 00:18:22,751
they're, uh,
preparing a surprise.
299
00:18:22,751 --> 00:18:24,753
only surprise i'm interested
in is the one smith's
gonna get...
300
00:18:24,753 --> 00:18:26,755
when he finds out
he missed breakfast.
301
00:18:26,755 --> 00:18:30,759
did i hear my name
being bandied about idly?
that you did, smith.
302
00:18:30,759 --> 00:18:35,047
ohhh. why, dr. smith, do you
feel all right this morning?
you look a little pale.
303
00:18:35,047 --> 00:18:37,049
bless you for your concern,
dear lady.
304
00:18:37,049 --> 00:18:39,051
you see, i had
a very restless night.
305
00:18:39,051 --> 00:18:41,053
my mind was so filled...
306
00:18:41,053 --> 00:18:44,556
with how i could better
serve my fellow castaways
that i couldn't sleep.
307
00:18:44,556 --> 00:18:47,025
in that case, you better
skip breakfast and catch up
on your sleep.
308
00:18:47,526 --> 00:18:49,528
i have never been the one
to shirk when duty calls.
309
00:18:49,528 --> 00:18:53,031
oh, mushrooms. lovely.
would you pass the eggs,
please?
310
00:18:53,031 --> 00:18:55,534
well, we'll see you later.
bye-bye.
311
00:18:55,534 --> 00:18:57,536
have a good day.
mm-hmm.
312
00:18:57,536 --> 00:19:00,539
now, then, uh,
where is my creation
this morning?
313
00:19:00,539 --> 00:19:02,908
- your creation?
- verda.
314
00:19:02,908 --> 00:19:05,294
oh. she's inside.
315
00:19:05,294 --> 00:19:08,247
the children are
attempting to put her
through a transformation.
316
00:19:08,247 --> 00:19:11,216
mm. transformation indeed.
317
00:19:11,216 --> 00:19:14,219
she can only go
from dismal to disaster.
318
00:19:17,306 --> 00:19:20,309
how does it look?
fine. just fine.
319
00:19:20,309 --> 00:19:22,311
it is unwise to alter
my specifications.
320
00:19:22,811 --> 00:19:24,813
we're not altering
your specifications,
321
00:19:24,813 --> 00:19:26,815
we're just
dressing them up
a little.
322
00:19:27,316 --> 00:19:29,318
will my master
be appreciative?
323
00:19:29,318 --> 00:19:31,820
your master?
dr. smith.
324
00:19:31,820 --> 00:19:34,323
oh, i'm not sure he'll
ever be appreciative
of anyone,
325
00:19:34,823 --> 00:19:36,825
but i think
you look nice.
326
00:19:37,326 --> 00:19:39,828
look nice?
haven't you ever
seen yourself?
327
00:19:40,829 --> 00:19:42,831
the appearance
is not important.
328
00:19:42,831 --> 00:19:45,834
it is the programming
which counts.
329
00:19:45,834 --> 00:19:47,836
this is a mirror.
330
00:19:47,836 --> 00:19:51,623
you can see the reflection
of yourself in it-- that way
you know how you look.
331
00:19:51,623 --> 00:19:53,876
that is my exterior?
332
00:19:53,876 --> 00:19:57,546
[ chuckles ]
that's a nice way of putting it.
yes, that's how you look.
333
00:19:57,546 --> 00:20:00,883
if it were not known
that i am an android,
334
00:20:00,883 --> 00:20:02,768
i might be taken
for one of you.
335
00:20:02,768 --> 00:20:05,604
you are one of us,
verda.
336
00:20:05,604 --> 00:20:07,606
in appearance only.
337
00:20:07,606 --> 00:20:11,109
i was manufactured
by unit 12,
r.d.s. remote unit.
338
00:20:11,109 --> 00:20:13,478
my value is 100 thalastros.
339
00:20:13,478 --> 00:20:16,365
uh, let's go
show the others.
do you mind?
340
00:20:16,365 --> 00:20:18,867
i have been created
to be useful.
341
00:20:21,737 --> 00:20:24,206
splendid repast,
madam. bravo!
342
00:20:24,206 --> 00:20:27,209
and now you must excuse me.
my hydraulic experiment
awaits.
343
00:20:27,709 --> 00:20:29,711
good morning.
good morning.
344
00:20:29,711 --> 00:20:31,713
why, verda,
how nice you look.
345
00:20:31,713 --> 00:20:33,582
it is not my function
to look nice.
346
00:20:33,582 --> 00:20:37,386
of course
it isn't your function.
you are an android, after all.
347
00:20:37,386 --> 00:20:41,056
oh, dr. smith, please.
verda, won't you sit down
and have some breakfast with us?
348
00:20:41,056 --> 00:20:44,843
androids do not eat,
my dear lady.
they merely take on fuel.
349
00:20:45,344 --> 00:20:48,847
now, verda, i wish to
have a little talk with you
concerning your future.
350
00:20:48,847 --> 00:20:51,316
that way,
my dear.
351
00:20:54,319 --> 00:20:57,322
you know, she doesn't
look any different
at all to me.
352
00:20:57,322 --> 00:20:58,824
well, we tried, mother.
353
00:20:58,824 --> 00:21:01,743
get thee hence,
you ponderous plumber.
354
00:21:02,244 --> 00:21:04,246
give it here.
355
00:21:05,747 --> 00:21:08,250
i thought we should have
this little discussion,
my dear,
356
00:21:08,250 --> 00:21:11,253
considering the fact
that i feel responsible
for your welfare.
357
00:21:11,253 --> 00:21:13,255
what are you doing?
358
00:21:13,255 --> 00:21:16,174
i'm designing an incredible
new hydraulic system...
359
00:21:16,174 --> 00:21:19,678
whereby pure water can be
extracted from solid rock.
360
00:21:20,178 --> 00:21:22,180
uh, but you needn't
concern yourself with that.
361
00:21:22,180 --> 00:21:25,050
i wish to discuss your future
with you.
362
00:21:25,050 --> 00:21:28,020
my future?
yes.
363
00:21:28,020 --> 00:21:31,523
unfortunately, verda, you have
come onto a hostile planet,
364
00:21:32,024 --> 00:21:34,276
a very threatening atmosphere,
to be precise.
365
00:21:34,276 --> 00:21:37,112
for your own safety,
i must insist...
366
00:21:37,112 --> 00:21:39,614
that you make arrangements
to return from whence you came.
367
00:21:39,614 --> 00:21:44,820
you, uh, are programmed
to feel fear, are you not?
368
00:21:44,820 --> 00:21:48,490
i have
a self-preservation circuit,
if that's what you mean.
369
00:21:48,490 --> 00:21:52,911
apparently, that circuit
isn't functioning properly.
370
00:21:52,911 --> 00:21:56,415
now, since you've taken
over the duties of teacher
in our little community,
371
00:21:56,415 --> 00:21:59,885
you will undoubtedly be taking
the children on a nature walk,
will you not?
372
00:22:00,385 --> 00:22:03,755
to acquaint them with the flora
and the fauna of this planet?
yes.
373
00:22:03,755 --> 00:22:09,227
then you will surely encounter
one of the many loathsome
creatures which abound here.
374
00:22:09,227 --> 00:22:14,099
and i'm afraid, my dear,
that you're simply not equipped
to cope with them. no.
375
00:22:14,099 --> 00:22:18,403
i must insist that you
go back to wherever it is
you came from.
376
00:22:18,403 --> 00:22:21,323
i have the solution
for your water problem,
dr. smith.
377
00:22:21,323 --> 00:22:24,026
you do?
378
00:22:25,327 --> 00:22:27,612
[ beeping ]
379
00:22:45,180 --> 00:22:47,682
you've done it again, madam.
380
00:22:49,801 --> 00:22:52,687
[ robot laughing ]
381
00:22:52,687 --> 00:22:54,940
come along, you ninny!
382
00:23:02,447 --> 00:23:04,533
hmm.
383
00:23:05,033 --> 00:23:08,036
i wonder what would happen
if i pressed two buttons
at once.
384
00:23:08,036 --> 00:23:10,038
i do not know.
385
00:23:10,038 --> 00:23:12,541
nothing ventured,
nothing gained,
i always say.
386
00:23:19,047 --> 00:23:21,550
we've struck gold.
indeed we have.
387
00:23:21,550 --> 00:23:23,418
have you found a way
to return the android?
388
00:23:23,418 --> 00:23:25,837
that can wait,
you foolish fop.
389
00:23:25,837 --> 00:23:29,341
i've just realized
that this is a galactic
mail-order machine.
390
00:23:29,341 --> 00:23:31,226
by pressing the proper
combination of buttons,
391
00:23:31,226 --> 00:23:34,646
i can have anything
i want in the universe.
without payment?
392
00:23:34,646 --> 00:23:36,515
i'll think about that later.
393
00:23:37,015 --> 00:23:40,018
for the nonce,
i shall contemplate
a new wardrobe.
394
00:23:40,018 --> 00:23:44,523
sartorial elegance has always
been one of my strong points.
395
00:23:44,523 --> 00:23:46,992
this is interesting.
it's very interesting.
396
00:23:52,497 --> 00:23:54,499
oh, how beautiful.
397
00:23:54,499 --> 00:23:57,002
uh, we don't see anything,
miss verda.
398
00:23:57,002 --> 00:24:00,005
i forget your eyes do not
have the power to magnify.
399
00:24:01,506 --> 00:24:04,009
[ electrical hum ]
400
00:24:06,511 --> 00:24:08,763
that's great.
are you a magician?
401
00:24:08,763 --> 00:24:10,048
no.
402
00:24:10,048 --> 00:24:12,551
[ will chuckles ]
what is your face doing?
403
00:24:12,551 --> 00:24:15,887
he's laughing.
404
00:24:15,887 --> 00:24:17,889
laughing?
405
00:24:20,392 --> 00:24:22,894
now i must put it back
as it was.
406
00:24:22,894 --> 00:24:25,814
[ electrical hum ]
407
00:24:30,819 --> 00:24:33,705
to keep the beauty of nature,
one must never change it.
408
00:24:33,705 --> 00:24:36,541
do all humans laugh?
409
00:24:36,541 --> 00:24:38,376
at one time
or another.
410
00:24:38,376 --> 00:24:41,413
why do they laugh?
because they think
something's funny.
411
00:24:41,413 --> 00:24:43,999
or for no reason at all.
just because they're happy.
412
00:24:43,999 --> 00:24:47,302
happy?
[ will ] you mean you don't
know what that means?
413
00:24:47,302 --> 00:24:48,670
no.
414
00:24:48,670 --> 00:24:51,056
it's the way you feel inside...
415
00:24:51,056 --> 00:24:53,058
when you like yourself
and the world around you.
416
00:24:53,058 --> 00:24:55,310
or when you're with someone
you like very much.
417
00:24:55,310 --> 00:24:57,345
then i am happy.
418
00:24:58,897 --> 00:25:01,600
which muscles do you move
in order to laugh?
419
00:25:01,600 --> 00:25:04,486
gosh.
i don't know.
it just pops out.
420
00:25:11,826 --> 00:25:14,329
pull, you ninny! pull!
put your back into it!
421
00:25:14,829 --> 00:25:17,699
it is impossible.
the hat cannot be removed.
422
00:25:17,699 --> 00:25:21,119
[ sighs ]
[ laughter ]
423
00:25:21,119 --> 00:25:23,121
will you stop that laughing
this instant?
424
00:25:23,121 --> 00:25:27,876
[ laughing ]
[ laughing ]
425
00:25:27,876 --> 00:25:30,178
will you stop laughing?
426
00:25:30,679 --> 00:25:32,681
are you going to
a masquerade party,
dr. smith?
427
00:25:33,181 --> 00:25:34,683
certainly not, missy.
428
00:25:34,683 --> 00:25:37,552
you, madam, can you
operate this machine?
no.
429
00:25:37,552 --> 00:25:39,771
can you tell me
how to get my clothes back?
430
00:25:39,771 --> 00:25:41,606
i know nothing
of the machine.
431
00:25:41,606 --> 00:25:44,526
ohhh, fiddle-di-fie.
432
00:25:44,526 --> 00:25:47,896
uh, verda, i suggest you
get on with your nature walk...
433
00:25:47,896 --> 00:25:49,781
and take that path
over there.
434
00:25:50,282 --> 00:25:52,284
but that's
off-limits to us,
dr. smith.
435
00:25:52,284 --> 00:25:54,202
nonsense, my boy.
you have a governess after all,
436
00:25:54,202 --> 00:25:57,706
an android with apparently
unlimited powers in most areas.
437
00:25:57,706 --> 00:26:00,575
and you'll find
some lovely flowers
on that path.
438
00:26:00,575 --> 00:26:03,328
are you sure
it's all right?
yes, it's all right.
439
00:26:04,829 --> 00:26:06,831
have a nice walk!
440
00:26:06,831 --> 00:26:08,333
but dr. smith--
shh.
441
00:26:08,333 --> 00:26:11,670
they will be in extreme danger.
i will go with them.
442
00:26:11,670 --> 00:26:13,922
you will do
nothing of the sort.
but--
443
00:26:13,922 --> 00:26:16,808
but me no buts, simple simon.
that's an order.
444
00:26:16,808 --> 00:26:19,177
what a ridiculous
position to be in.
445
00:26:20,679 --> 00:26:22,681
i need you
to help me work
this machine.
446
00:26:22,681 --> 00:26:28,186
i cannot and i will not spend
the rest of my existence clad
in this ridiculous rigamarole!
447
00:26:28,186 --> 00:26:30,689
[ grunting ]
448
00:26:30,689 --> 00:26:32,440
[ yelps ]
ohhh!
449
00:26:36,778 --> 00:26:41,283
feel the petals. i've made
a study of these things
that they call flowers.
450
00:26:41,283 --> 00:26:43,285
they feel like velvet.
451
00:26:43,285 --> 00:26:47,289
they need no food or water.
they live on air alone.
452
00:26:47,289 --> 00:26:49,791
i think we'd
better get back,
miss verda.
453
00:26:49,791 --> 00:26:51,793
soon.
we're safe here.
454
00:26:51,793 --> 00:26:54,296
dad says there's a creature
that lives in that cave.
455
00:26:54,296 --> 00:26:57,799
come. there's
one last flower
we must see.
456
00:26:57,799 --> 00:26:59,801
[ penny ] please don't go
any closer, miss verda.
457
00:27:00,802 --> 00:27:04,306
[ growling ]
458
00:27:09,644 --> 00:27:11,396
[ growling continues ]
459
00:27:11,396 --> 00:27:13,815
run, children. run!
460
00:27:22,657 --> 00:27:24,626
daddy! don!
461
00:27:24,626 --> 00:27:27,128
the monster's
got miss verda, dad.
462
00:27:27,128 --> 00:27:29,130
let's go.
463
00:27:31,132 --> 00:27:33,635
[ growling ]
464
00:27:33,635 --> 00:27:35,637
verda, get back!
465
00:27:38,640 --> 00:27:42,510
verda,
are you all right?
yes.
466
00:27:42,510 --> 00:27:44,479
i thought the monster
had us for sure.
467
00:27:44,479 --> 00:27:46,981
but she put herself
in front of him
and drew his attention.
468
00:27:46,981 --> 00:27:48,983
you tried to
save the children.
469
00:27:50,485 --> 00:27:52,487
i don't understand.
470
00:27:52,487 --> 00:27:55,490
i'm programmed
for practical functions only.
471
00:27:55,990 --> 00:27:58,993
programmed to save my mechanism
in case of emergency, but--
472
00:27:59,994 --> 00:28:02,997
why was i willing
to sacrifice myself?
473
00:28:02,997 --> 00:28:06,501
i don't know,
but i'm grateful
for what you did.
474
00:28:07,869 --> 00:28:09,838
didn't you know
this place was off-limits?
475
00:28:09,838 --> 00:28:11,339
dr. smith said
it'd be all right.
476
00:28:11,339 --> 00:28:14,209
are you
really all right?
477
00:28:14,209 --> 00:28:16,094
none of my circuits
are damaged.
478
00:28:16,094 --> 00:28:18,546
my power pack
is functioning properly.
479
00:28:18,546 --> 00:28:20,548
i--
480
00:28:23,935 --> 00:28:26,304
yes, i'm all right.
thank you very much.
481
00:28:31,860 --> 00:28:34,562
[ blowing ]
482
00:28:38,066 --> 00:28:42,070
well, have you
found anything yet,
you defective detective,
483
00:28:42,070 --> 00:28:45,073
or am i to remain in this
molting costume forever?
484
00:28:45,073 --> 00:28:50,044
from scanning known components,
a sequestrial theory emerges.
485
00:28:50,044 --> 00:28:52,914
if two buttons
provide merchandise,
486
00:28:52,914 --> 00:28:56,167
perhaps by pressing
three buttons at the same time,
487
00:28:56,668 --> 00:28:58,670
merchandise may be removed.
488
00:28:58,670 --> 00:29:00,672
it might be worth a try.
489
00:29:00,672 --> 00:29:03,174
obviously,
i have nothing to lose.
490
00:29:07,679 --> 00:29:10,181
[ robotic voice ]
your complaint
has been received.
491
00:29:10,181 --> 00:29:12,684
stand by. stand by.
492
00:29:12,684 --> 00:29:14,569
[ whimpers ]
493
00:29:14,569 --> 00:29:17,739
[ engines whirring ]
what have you gotten
me into now?
494
00:29:17,739 --> 00:29:20,492
warning!
alien spacecraft approaching!
495
00:29:20,492 --> 00:29:22,410
what? aaah!
[ thunder ]
496
00:29:22,410 --> 00:29:25,780
warning!
alien spacecraft landing.
497
00:29:36,374 --> 00:29:40,261
4,823rd level,
three millionth galaxy.
498
00:29:40,261 --> 00:29:42,764
shh. i know, i know.
499
00:29:42,764 --> 00:29:45,767
use the code.
it gets better results.
500
00:29:45,767 --> 00:29:47,769
[ pop pop ]
[ pop pop ]
501
00:29:53,641 --> 00:29:57,228
- zumdish is the name.
- zumdish? what an odd name.
502
00:29:57,228 --> 00:29:59,230
[ chuckles ]
503
00:29:59,230 --> 00:30:01,149
[ chuckles ]
[ clears throat ]
504
00:30:01,149 --> 00:30:03,535
[ clears throat ]
complaint manager...
505
00:30:04,035 --> 00:30:07,539
for the celestial
department stores,
area 17.
506
00:30:07,539 --> 00:30:09,407
you called for me?
507
00:30:09,407 --> 00:30:14,295
this mechanical meddler did it.
he insisted upon touching the
machine. i warned him not to.
508
00:30:14,295 --> 00:30:17,215
is that the material
in question?
509
00:30:17,215 --> 00:30:19,968
well, i see nothing
wrong with it.
510
00:30:19,968 --> 00:30:24,255
you made a wise choice,
if i must say so myself.
511
00:30:24,255 --> 00:30:26,224
the fit is perfect.
512
00:30:26,224 --> 00:30:30,762
the, uh, eternal fabric
will last forever.
513
00:30:30,762 --> 00:30:36,150
you call this attractive?
i think it's in execrable taste,
far from stylish!
514
00:30:36,150 --> 00:30:39,988
we stand behind
our merchandise 100%, sir.
515
00:30:39,988 --> 00:30:42,357
if you're displeased--
i am.
516
00:30:42,357 --> 00:30:45,159
i would prefer to
have my own clothes back,
please.
517
00:30:47,161 --> 00:30:49,030
very well.
518
00:30:52,450 --> 00:30:55,954
this is one of the older
vending machines.
519
00:30:55,954 --> 00:30:58,957
definitely outmoded.
but it should do the trick.
520
00:31:04,462 --> 00:31:07,966
oh. thank you, sir.
521
00:31:08,466 --> 00:31:10,969
mr. zumdish,
now that you're here,
522
00:31:10,969 --> 00:31:12,971
i should like to register
another complaint,
523
00:31:12,971 --> 00:31:15,473
a matter i would like
handled immediately.
524
00:31:15,473 --> 00:31:17,859
and what is that?
525
00:31:17,859 --> 00:31:21,229
sometime ago,
i ordered an android.
526
00:31:21,229 --> 00:31:24,115
a most peculiar creature
appeared with silver skin.
527
00:31:24,115 --> 00:31:27,452
oh, yes, yes, yes.
the verda model, 10165-a.
528
00:31:27,452 --> 00:31:29,621
you know about her?
529
00:31:29,621 --> 00:31:31,906
of course.
as a matter of fact,
530
00:31:31,906 --> 00:31:34,909
when the credit department
heard i was coming here,
531
00:31:34,909 --> 00:31:38,413
they asked me
to bring the bill along.
532
00:31:38,413 --> 00:31:40,298
payment is due,
you know?
533
00:31:40,298 --> 00:31:44,252
and collections are rather
difficult from this planet.
534
00:31:44,252 --> 00:31:48,089
- did you say a bill?
- i have it right here.
535
00:31:48,089 --> 00:31:51,092
no.
so many errands.
536
00:31:52,594 --> 00:31:54,596
wrong planet.
537
00:31:59,100 --> 00:32:01,102
here it is.
538
00:32:03,488 --> 00:32:06,274
ordinarily, this model
sells for 100 thalastros,
539
00:32:06,274 --> 00:32:10,278
but this week only,
she has been reduced
to 89.95.
540
00:32:10,778 --> 00:32:13,831
now, if you prefer,
you can pay one third down
and the rest in--
541
00:32:13,831 --> 00:32:16,334
i do not propose
to pay for her at all.
542
00:32:16,334 --> 00:32:18,836
you must be aware, sir,
543
00:32:18,836 --> 00:32:22,340
sales merchandise
cannot be returned.
544
00:32:22,340 --> 00:32:24,842
we like to be liberal
with our customers,
but, uh--
545
00:32:24,842 --> 00:32:28,346
i have no intention of
paying you one red cent...
546
00:32:28,346 --> 00:32:30,715
or whatever your currency
happens to be.
547
00:32:30,715 --> 00:32:35,053
that is very unfortunate, sir.
548
00:32:35,053 --> 00:32:37,555
very unfortunate indeed.
549
00:32:37,555 --> 00:32:39,440
[ pop ]
550
00:32:39,440 --> 00:32:41,943
[ gasps ]
551
00:32:41,943 --> 00:32:43,945
[ gasps ]
552
00:32:44,946 --> 00:32:47,949
- what are you doing?
- arresting you.
553
00:32:47,949 --> 00:32:50,952
ordering
without intending to pay.
554
00:32:50,952 --> 00:32:54,822
ohhh. shame on you.
555
00:32:54,822 --> 00:32:56,708
shame on you.
556
00:32:57,208 --> 00:33:00,712
that is worse than shoplifting.
557
00:33:01,212 --> 00:33:03,214
tsk tsk tsk tsk tsk tsk tsk.
558
00:33:03,214 --> 00:33:06,217
mr. zumdish,
i leave it to you.
559
00:33:06,217 --> 00:33:10,722
she's definitely defective.
you see, i ordered her
to my specifications,
560
00:33:10,722 --> 00:33:13,474
and then she deserted me
for the children.
561
00:33:13,474 --> 00:33:16,894
she took my pointer.
uh, she took his pointer.
562
00:33:19,397 --> 00:33:20,898
primitive.
563
00:33:20,898 --> 00:33:25,903
well, if she is defective,
that could make a difference.
564
00:33:25,903 --> 00:33:29,774
where is she now?
i'll take you to her.
you'll see that i'm right.
565
00:33:29,774 --> 00:33:34,028
i do hope that i'm not going to
have to be harsh with you.
566
00:33:34,028 --> 00:33:38,416
it upsets my whole day,
having to be harsh.
567
00:33:38,416 --> 00:33:41,252
i wouldn't dream
of upsetting your day.
thank you.
568
00:33:41,252 --> 00:33:42,754
this way, sir.
after you.
569
00:33:42,754 --> 00:33:44,756
no, sir, after you.
thank you.
570
00:33:46,758 --> 00:33:49,260
pointer indeed!
come along, you clod.
571
00:33:54,265 --> 00:33:57,852
and that's four.
and you only need one more.
572
00:33:57,852 --> 00:34:00,354
that's right. one more
and we're on our way
to alpha centauri.
573
00:34:00,855 --> 00:34:02,857
i better get back
to the drill site.
all right.
574
00:34:02,857 --> 00:34:05,727
well, tell judy and will
to get home before dark,
would you?
575
00:34:06,611 --> 00:34:08,112
[ pop pop pop ]
576
00:34:10,481 --> 00:34:12,817
tell penny and verda
to stay in the ship.
577
00:34:15,236 --> 00:34:17,238
what are you up to now,
smith?
578
00:34:17,238 --> 00:34:20,241
these gentlemen
have come for verda.
579
00:34:20,241 --> 00:34:22,744
who are you?
my name is zumdish.
580
00:34:23,244 --> 00:34:25,129
i want no trouble
with you, sir,
581
00:34:25,129 --> 00:34:29,550
but i represent the firm
which created the android...
582
00:34:29,550 --> 00:34:32,553
and i must insist
on inspecting her.
583
00:34:32,553 --> 00:34:34,555
will you bring her out here,
please?
584
00:34:34,555 --> 00:34:36,974
no. if you wish to see verda,
you'll have to go inside.
585
00:34:36,974 --> 00:34:38,976
the guard will remain
where he is.
586
00:34:38,976 --> 00:34:44,432
in a show of force, sir,
you certainly would be
the loser. [ pop ]
587
00:34:44,432 --> 00:34:47,935
your lasers would be
quite ineffective against
my security guards...
588
00:34:47,935 --> 00:34:50,938
and as for your robot--
[ chuckles ]
589
00:34:50,938 --> 00:34:54,442
we melted down
all our robots
similar to him...
590
00:34:54,442 --> 00:34:56,327
over a century ago.
591
00:34:56,327 --> 00:34:58,613
nevertheless, my terms stand.
592
00:34:58,613 --> 00:35:00,364
you see her alone
or you don't see her at all.
593
00:35:00,364 --> 00:35:03,201
very well.
[ pop pop pop ]
594
00:35:08,206 --> 00:35:09,707
[ pop ]
595
00:35:10,708 --> 00:35:13,594
melted down. indeed!
596
00:35:18,015 --> 00:35:20,017
stand still! ffft!
597
00:35:24,021 --> 00:35:25,890
[ scoffs ]
[ dr. smith ]
you see?
598
00:35:25,890 --> 00:35:29,227
she's definitely
inferior merchandise.
absolutely worthless.
599
00:35:29,227 --> 00:35:32,230
all right, smith. wait outside.
just examine her carefully,
my dear sir.
600
00:35:32,230 --> 00:35:34,232
you'll see
that i'm right.
601
00:35:39,954 --> 00:35:42,740
i'm afraid he's right.
602
00:35:42,740 --> 00:35:45,126
shoddy. shoddy, shoddy.
603
00:35:49,463 --> 00:35:53,084
i want to apologize
to dr. smith. we will
definitely take her back.
604
00:35:53,084 --> 00:35:55,419
what will you
do with her?
605
00:35:55,419 --> 00:35:58,422
she will be sent to
the salvage department,
i imagine.
606
00:35:58,422 --> 00:36:02,593
perhaps some of
her circuits might be
useful in the new models.
607
00:36:02,593 --> 00:36:04,478
no, you can't take her!
i won't let you!
608
00:36:04,478 --> 00:36:06,314
penny, go to your cabin.
609
00:36:06,314 --> 00:36:08,566
oh, please
don't let them take her.
610
00:36:08,566 --> 00:36:09,851
please.
penny.
611
00:36:09,851 --> 00:36:12,353
go ahead,
dear.
612
00:36:14,238 --> 00:36:17,074
there is no use prolonging this.
i'll take her now.
613
00:36:17,074 --> 00:36:20,077
no. you leave her here.
614
00:36:20,077 --> 00:36:22,580
and we'll talk this over
and let you know
what we decide to do.
615
00:36:25,082 --> 00:36:29,587
you are in no position
to dictate any terms.
616
00:36:29,587 --> 00:36:31,589
with one wave of my hand,
617
00:36:31,589 --> 00:36:34,458
i can have this ship
disintegrated.
618
00:36:34,458 --> 00:36:37,762
you might, but, uh,
we're still going to
discuss it.
619
00:36:37,762 --> 00:36:40,631
tsk. very well.
620
00:36:40,631 --> 00:36:44,518
i'll give you five minutes--
not one second more.
621
00:36:44,518 --> 00:36:47,805
at the end of that time,
you will deliver the android
to me...
622
00:36:47,805 --> 00:36:49,607
or be...
623
00:36:49,607 --> 00:36:51,609
destroyed.
624
00:36:53,110 --> 00:36:55,529
destroyed.
625
00:36:56,530 --> 00:36:59,033
[ chuckling ]
626
00:37:01,535 --> 00:37:05,539
mm.
john, do you really believe that
he can destroy the spaceship?
627
00:37:05,539 --> 00:37:08,542
well,
it's quite possible.
then what are you going to do?
628
00:37:08,542 --> 00:37:11,829
i don't know.
i honestly don't know.
629
00:37:29,680 --> 00:37:33,184
[ sighs ]
so, that's basically
the situation.
630
00:37:33,184 --> 00:37:36,687
if verda goes back with him,
she'll be destroyed.
631
00:37:36,687 --> 00:37:39,690
and we've got just five minutes
to come up with an alternate
solution.
632
00:37:39,690 --> 00:37:42,193
i say let them have her.
one more word outta you,
smith.
633
00:37:42,193 --> 00:37:44,578
one more word--
no, don.
let him finish.
634
00:37:44,578 --> 00:37:46,364
as i see it,
we don't have any choice.
635
00:37:46,364 --> 00:37:50,368
after all, they do own her,
and we don't have the money
they require for her purchase.
636
00:37:50,368 --> 00:37:52,370
let them take her back.
637
00:37:52,370 --> 00:37:56,624
i know we don't have the money,
but, well, maybe we could
trade something for her.
638
00:37:56,624 --> 00:37:59,961
well, it's a possibility.
you have something in mind?
639
00:37:59,961 --> 00:38:04,298
well, deutronium's
a universal currency...
i think.
640
00:38:04,298 --> 00:38:06,183
i mean,
everybody uses it.
641
00:38:06,183 --> 00:38:08,519
you would trade away
our fuel?
642
00:38:08,519 --> 00:38:11,222
oh, give them
the deutronium,
daddy. please!
643
00:38:11,222 --> 00:38:14,058
yes. we must.
we don't even know
if they'll take it.
644
00:38:14,058 --> 00:38:18,529
you know, i think before
we decide on this, we'd better
understand what we're doing.
645
00:38:19,030 --> 00:38:22,400
now, we're within one canister
of having enough to blast off
this planet.
646
00:38:22,400 --> 00:38:25,536
if zumdish accepts our fuel,
we may never leave here.
647
00:38:25,536 --> 00:38:27,405
have you all taken leave
of your senses?
648
00:38:27,405 --> 00:38:31,158
shall we be deprived of the one
thing which has kept us alive
just for the sake of a machine?
649
00:38:31,158 --> 00:38:33,961
that's all she is,
you know-- just a machine,
not a human being.
650
00:38:33,961 --> 00:38:37,248
i'm not so sure about that.
look.
651
00:38:45,756 --> 00:38:49,060
- why don't we take a vote?
- all those in favor of
trading our fuel for verda,
652
00:38:49,060 --> 00:38:51,062
raise their hands.
653
00:38:56,650 --> 00:38:58,269
bah!
654
00:38:59,770 --> 00:39:01,772
you traitor!
655
00:39:01,772 --> 00:39:04,275
madness!
absolute madness!
656
00:39:06,777 --> 00:39:08,779
penny, take verda
to your cabin.
657
00:39:10,281 --> 00:39:12,283
come, verda.
658
00:39:12,783 --> 00:39:15,286
i want to thank you.
659
00:39:15,286 --> 00:39:17,505
i want to thank you all.
660
00:39:27,381 --> 00:39:30,885
well, it may be premature.
zumdish may not want to trade.
661
00:39:36,307 --> 00:39:38,309
your time is up.
662
00:39:38,309 --> 00:39:41,195
mr. zumdish,
we've decided to keep her.
663
00:39:41,195 --> 00:39:45,449
now, we don't have any money,
but, uh, maybe we could
effect a trade.
664
00:39:45,449 --> 00:39:48,736
a trade for inferior merchandise
like that?
665
00:39:48,736 --> 00:39:50,955
ah, we like her as she is.
666
00:39:52,823 --> 00:39:55,709
very well.
what did you have in mind?
667
00:39:55,709 --> 00:40:00,631
deutronium. you do use it
on your planet don't you?
yes.
668
00:40:00,631 --> 00:40:03,634
all right. i'll trade you
one canister for her.
669
00:40:08,639 --> 00:40:11,642
your refining methods
are very crude.
670
00:40:11,642 --> 00:40:16,147
this would have to be
refined 100 times before
we could even use it.
671
00:40:16,147 --> 00:40:19,517
all right.
two canisters.
672
00:40:21,986 --> 00:40:24,321
perhaps something
could be worked out.
673
00:40:24,321 --> 00:40:27,074
- deal?
- deal.
674
00:40:27,858 --> 00:40:30,361
john, penny and verda
are gone.
675
00:40:30,361 --> 00:40:33,247
gone?
yes. they must've
gone out the escape hatch.
676
00:40:33,247 --> 00:40:35,583
penny was so afraid
that they'd take verda away.
677
00:40:35,583 --> 00:40:38,252
are you trying to trick me?
no tricks.
678
00:40:38,252 --> 00:40:41,255
if we don't find them
before dark, i don't know
what'll happen to them.
679
00:40:41,255 --> 00:40:43,257
don!
[ pop ]
680
00:40:43,257 --> 00:40:45,759
my security guard
is designed
to track androids.
681
00:40:45,759 --> 00:40:47,261
[ pop pop ]
682
00:40:49,263 --> 00:40:51,632
take the deutronium inside
and close the hatch.
683
00:40:57,638 --> 00:40:59,640
any sign of them?
no, not a track.
684
00:40:59,640 --> 00:41:02,143
never fear. my man
will send up a signal
when he finds her.
685
00:41:02,643 --> 00:41:04,145
better not harm
penny or verda,
zumdish.
686
00:41:04,645 --> 00:41:07,148
my guard's not programmed
to fight unless he's attacked.
687
00:41:10,651 --> 00:41:12,153
we'll hide here.
688
00:41:12,653 --> 00:41:15,039
why are you
doing this for me?
689
00:41:15,039 --> 00:41:18,459
i wasn't sure
daddy could trade for you,
and i won't let them take you.
690
00:41:18,459 --> 00:41:20,461
the security guard
will find me.
maybe not.
691
00:41:20,461 --> 00:41:22,463
but if he does,
we'll run again.
692
00:41:22,463 --> 00:41:25,466
are all humans like you
and your family?
693
00:41:25,466 --> 00:41:28,469
yes, i'd say so.
just about.
694
00:41:28,469 --> 00:41:30,971
then i think it would be
very nice to be human.
695
00:41:34,475 --> 00:41:36,477
[ breathing
heavily ]
696
00:41:36,477 --> 00:41:38,479
you must not attack them.
i won't let them take you.
697
00:41:39,730 --> 00:41:42,566
[ wheezing ]
698
00:41:51,325 --> 00:41:53,327
can't you do something?
699
00:41:53,327 --> 00:41:56,330
my prime directive as
a machine is not programmed
for aggressive action.
700
00:41:56,330 --> 00:41:58,332
but you're not
just a machine!
you're not!
701
00:41:58,332 --> 00:42:00,334
stay here.
where are you going?
702
00:42:00,334 --> 00:42:02,336
stay here.
i'm going to try.
703
00:42:04,338 --> 00:42:06,457
stop!
704
00:42:06,957 --> 00:42:08,959
she attacked my man.
penny, where are you?
705
00:42:08,959 --> 00:42:10,961
here, daddy.
i'm all right.
706
00:42:10,961 --> 00:42:13,347
you won't let them take her,
will you?
707
00:42:13,347 --> 00:42:15,549
[ john ]
no. it's gonna be
all right, honey.
708
00:42:15,549 --> 00:42:17,768
you were programmed never
to attack a security guard.
709
00:42:17,768 --> 00:42:21,222
i do many things now
i was never programmed for.
710
00:42:21,222 --> 00:42:24,225
and you're not going to
take their fuel for me,
do you hear?
711
00:42:24,225 --> 00:42:28,479
you will take me back with you.
i don't want to stay any longer.
712
00:42:28,479 --> 00:42:31,699
a bargain's a bargain,
zumdish. can't you see
what she's doing?
713
00:42:31,699 --> 00:42:34,485
i can see what she's doing,
all right. she's lying.
714
00:42:34,485 --> 00:42:38,489
willing to sacrifice herself.
it does not seem possible.
not at all.
715
00:42:38,489 --> 00:42:41,492
this model was never programmed
for self-sacrifice.
716
00:42:41,492 --> 00:42:43,711
nevertheless,
we have a bargain.
717
00:42:43,711 --> 00:42:47,047
there is no bargain made.
no, no, no, no.
there simply could not be.
718
00:42:47,047 --> 00:42:49,049
i don't know how it happened.
719
00:42:49,049 --> 00:42:52,553
what i thought is a model 101
is not the 101 at all.
720
00:42:52,553 --> 00:42:54,505
zumdish, what are you
talking about?
721
00:42:54,505 --> 00:42:57,975
a miraculous transformation
has taken place.
722
00:42:57,975 --> 00:43:03,847
this is a-- the special
deluxe android model 77-b.
723
00:43:03,847 --> 00:43:07,568
oh, there's not enough of value
on this planet to trade for her!
724
00:43:07,568 --> 00:43:10,688
- then you're not gonna
take her to the scrap heap?
- oh, my goodness, no.
725
00:43:10,688 --> 00:43:14,692
she's close to human now,
with qualities that are much
in demand in this universe.
726
00:43:14,692 --> 00:43:18,445
she was willing to sacrifice
herself in the name of love,
727
00:43:18,445 --> 00:43:20,748
and that's
a rare thing indeed.
728
00:43:20,748 --> 00:43:23,534
verda, do you wanna
go with him?
729
00:43:24,868 --> 00:43:27,254
i'd love to be able
to stay with you,
730
00:43:27,254 --> 00:43:29,256
but you're going to be
leaving soon anyway.
731
00:43:29,256 --> 00:43:31,258
there are many places
where i'm needed more.
732
00:43:31,258 --> 00:43:34,712
- must you go?
- i'm afraid i must.
733
00:43:34,712 --> 00:43:37,214
but we'll still
have time together
before i leave.
734
00:43:42,603 --> 00:43:44,605
[ sighs ]
735
00:43:47,107 --> 00:43:51,111
why so glum?
verda's gonna be all right,
and we've got our fuel.
736
00:43:51,111 --> 00:43:53,614
ah, it's not that.
what is it?
737
00:43:53,614 --> 00:43:56,617
well, i can't decide
whether to have smith
drawn-and-quartered...
738
00:43:56,617 --> 00:43:58,619
or simply
boiled in oil.
739
00:43:58,619 --> 00:44:01,622
[ chuckles ]
you know, i think it'd be
interesting either way.
740
00:44:01,622 --> 00:44:03,624
[ chuckles ]
that it might.
741
00:44:04,992 --> 00:44:08,462
come along. pull, pull.
put some spirit into it.
742
00:44:08,462 --> 00:44:11,465
ohhh.
i'm completely done in.
743
00:44:11,965 --> 00:44:15,336
energy cell exhausted.
i can pull no more.
744
00:44:15,336 --> 00:44:18,589
calm yourself.
this will do nicely.
745
00:44:18,589 --> 00:44:22,976
it's a veritable gold mine,
my dear boy. fortune is ours.
746
00:44:22,976 --> 00:44:26,680
you must take it back.
it does not belong to you.
747
00:44:26,680 --> 00:44:29,483
never fear, smith is here.
748
00:44:29,483 --> 00:44:31,985
i'm only borrowing it,
and mr. zumdish should be
delighted.
749
00:44:31,985 --> 00:44:35,322
- i intend to make him
a very rich man.
- how?
750
00:44:35,322 --> 00:44:37,741
by ordering
some more verdas,
of course.
751
00:44:37,741 --> 00:44:39,743
training them
as i did the first one.
752
00:44:39,743 --> 00:44:42,746
giving them... polish,
so to speak.
753
00:44:42,746 --> 00:44:47,201
now let me see.
if they're worth a hundred
when they arrive here,
754
00:44:47,201 --> 00:44:49,620
and i can increase
their value to a thousand--
755
00:44:49,620 --> 00:44:52,122
yes, that's
a reasonable price--
756
00:44:52,122 --> 00:44:58,128
that would represent
a profit of 900 on each.
757
00:44:59,129 --> 00:45:00,631
splendid.
758
00:45:00,631 --> 00:45:04,635
i should like to
see mr. zumdish's face
when he learns of my plans.
759
00:45:04,635 --> 00:45:07,137
oh, isn't it lovely?
760
00:45:08,555 --> 00:45:11,442
the first time i've ever
lost one of my machines.
761
00:45:11,442 --> 00:45:13,644
it was smith again.
i'll bet money on it.
762
00:45:13,644 --> 00:45:16,313
don't worry, mr. zumdish.
we'll get your machine back
for you.
763
00:45:16,313 --> 00:45:18,482
oh, i'm not worried
about getting it back.
764
00:45:18,482 --> 00:45:23,487
it's just that i have never
had one stolen before.
765
00:45:27,658 --> 00:45:31,628
look! it's dr. smith.
is he all right?
766
00:45:31,628 --> 00:45:35,883
yes, indeed.
you have but to push any
of the buttons to free him.
767
00:45:35,883 --> 00:45:38,802
if you want to keep him,
i would suggest that you
do it right away,
768
00:45:38,802 --> 00:45:42,723
there's always a chance
that he might be ordered
from a different planet...
769
00:45:42,723 --> 00:45:45,175
where i have a machine
like this.
770
00:45:45,175 --> 00:45:47,678
now, we must
be getting back.
771
00:45:47,678 --> 00:45:51,181
i must be at the store
before closing time.
772
00:46:01,074 --> 00:46:03,494
come on. cheer up.
773
00:46:03,494 --> 00:46:05,996
you can come
and visit me one day.
774
00:46:05,996 --> 00:46:10,000
i'll be doing
the most important work
a machine can do.
775
00:46:10,000 --> 00:46:14,004
but i'll never forget you.
i love you both.
776
00:46:14,004 --> 00:46:16,874
love. ha!
777
00:46:16,874 --> 00:46:18,876
good-bye,
verda.
778
00:46:20,377 --> 00:46:23,514
verda.
good-bye.
779
00:46:29,019 --> 00:46:30,971
[ claps hands ]
ffft!
780
00:46:33,474 --> 00:46:37,945
if you would care
to leave dr. smith
in the machine,
781
00:46:37,945 --> 00:46:40,814
i think i can get you
a fair price for him.
782
00:46:40,814 --> 00:46:43,066
[ zumdish chuckles ]
783
00:46:44,318 --> 00:46:46,320
[ chuckles, pops ]
784
00:46:56,547 --> 00:47:01,468
you know, for two cents,
i'd take zumdish's advice.
but then again,
785
00:47:01,468 --> 00:47:05,472
i'd never have the pleasure of
watching you try to get out of
work again, would i, doctor?
786
00:47:05,973 --> 00:47:07,841
oh, well.
787
00:47:27,828 --> 00:47:30,364
oh! hello.
788
00:47:31,365 --> 00:47:33,367
i must've dozed off
for a moment.
789
00:47:33,367 --> 00:47:35,369
i had the strangest dream.
790
00:47:35,369 --> 00:47:37,371
i dreamt i was a piece
of merchandise...
791
00:47:37,371 --> 00:47:39,873
in some galactic
department store.
792
00:47:39,873 --> 00:47:43,377
oh, sure, smith.
in the bargain basement.
793
00:47:43,377 --> 00:47:47,764
fiddle-di-fie, major.
your barbs will never harm me!
indeed!
794
00:47:47,764 --> 00:47:50,050
[ laughing ]
795
00:47:54,021 --> 00:47:56,523
here are the other tools,
dr. smith.
ah, splendid.
796
00:47:57,024 --> 00:47:58,392
cutters.
797
00:47:58,392 --> 00:48:00,360
cutters.
798
00:48:02,863 --> 00:48:05,866
[ grunts ]
there! finished.
799
00:48:05,866 --> 00:48:09,620
william, our operation
is a smashing success.
800
00:48:09,620 --> 00:48:11,955
the operation is a success,
801
00:48:11,955 --> 00:48:14,825
but, unfortunately,
the patient is dead.
802
00:48:14,825 --> 00:48:19,296
nonsense, ninny.
this weather station is
completely operational.
803
00:48:19,296 --> 00:48:22,466
you failed to secure
the wires of the sensitizer.
804
00:48:22,466 --> 00:48:25,802
maybe you'd better check
the wiring again, dr. smith.
just in case.
805
00:48:26,303 --> 00:48:28,805
nonsense, my boy.
it's in absolutely
perfect order!
806
00:48:28,805 --> 00:48:30,807
now, pick up the tools.
807
00:48:34,311 --> 00:48:36,813
hello, son.
oh, hi, dad.
808
00:48:36,813 --> 00:48:39,566
well, how's it going,
smith?
809
00:48:39,566 --> 00:48:43,737
do you wish to answer
the question, dr. smith,
or shall i?
810
00:48:43,737 --> 00:48:45,689
hold your tongue, sir.
811
00:48:45,689 --> 00:48:50,694
ah, professor. finished.
a push of the switch is
all that is necessary.
812
00:48:50,694 --> 00:48:52,696
very good.
then you shall
have the honor...
813
00:48:52,696 --> 00:48:54,698
of connecting
the relay station
to jupiter 2.
814
00:48:54,698 --> 00:48:56,700
splendid!
815
00:48:57,701 --> 00:48:59,202
observe.
816
00:48:59,202 --> 00:49:00,704
aaah!
817
00:49:00,704 --> 00:49:02,089
[ whimpers ]
818
00:49:03,507 --> 00:49:06,426
obviously a faulty relay.
819
00:49:07,427 --> 00:49:10,547
attention! attention!
alien approaching!
820
00:49:14,935 --> 00:49:16,803
he's a veritable giant.
821
00:49:19,606 --> 00:49:22,976
he doesn't seem hostile.
let's find out
what he's doing here.
822
00:49:23,477 --> 00:49:26,446
we've had experience with
these strange space creatures
before, you know.
823
00:49:26,446 --> 00:49:28,732
i'm john robinson
from the planet earth.
824
00:49:30,117 --> 00:49:32,369
he probably
doesn't understand us.
825
00:49:32,369 --> 00:49:35,238
i'll offer him my hand.
that's a universally
understood gesture.
826
00:49:35,238 --> 00:49:37,240
oh, it's
an excellent idea.
827
00:49:42,996 --> 00:49:46,550
- friend.
- yes. i'm a friend too.
828
00:49:54,808 --> 00:49:57,260
dad!
829
00:50:05,402 --> 00:50:07,404
- dad, look out!
- [ dr. smith yelps ]
68857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.