Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,038
[ man narrating ]
last week, as you recall,
2
00:00:05,038 --> 00:00:09,042
we left will, penny,
dr. smith and the robot
on a scientific expedition.
3
00:00:09,042 --> 00:00:11,544
none were aware
that within moments,
4
00:00:11,544 --> 00:00:16,549
they were to encounter
the most incredible assortment
of alien creatures...
5
00:00:16,549 --> 00:00:19,052
ever assembled on one planet.
6
00:00:19,552 --> 00:00:22,055
what's your reading?
quartz conglomerate.
7
00:00:22,055 --> 00:00:26,309
cobalt magnesium
.005 percent.
8
00:00:26,309 --> 00:00:30,697
that's not very good. don says
it has to be one percent
at least, or it won't work.
9
00:00:30,697 --> 00:00:33,149
he would've done much better
to listen to me.
10
00:00:33,149 --> 00:00:36,152
there is absolutely no cobalt
magnesium in these rocks.
11
00:00:36,152 --> 00:00:38,571
dr. smith,
we have to find some.
12
00:00:38,571 --> 00:00:40,573
unless we can get the purifier
to work on the plants,
13
00:00:40,573 --> 00:00:42,575
our food supply
won't last a week.
14
00:00:42,575 --> 00:00:44,494
[ gasps ]
oh.
15
00:00:44,494 --> 00:00:46,996
zachary smith has never
been one to slacken...
16
00:00:46,996 --> 00:00:48,998
when the welfare of
the group is at stake.
17
00:00:48,998 --> 00:00:52,585
- oh!
- dr. smith, is something wrong?
18
00:00:52,585 --> 00:00:56,089
i'm afraid it's
the old trouble, my dear--
my eyes.
19
00:00:56,089 --> 00:00:59,592
it's what comes of not listening
to one's doctor, i suppose.
20
00:00:59,592 --> 00:01:02,595
for years, he warned me
to avoid overworking.
21
00:01:02,595 --> 00:01:05,598
"try to suppress your desire
for continuous endeavor,"
22
00:01:05,598 --> 00:01:09,602
he always told me,
"especially at midday."
23
00:01:09,602 --> 00:01:13,857
well, let's push on, shall we?
oh, dear.
24
00:01:13,857 --> 00:01:16,159
there's no point to that,
dr. smith.
25
00:01:16,159 --> 00:01:18,661
you rest here.
we can cover the rest
of the area.
26
00:01:18,661 --> 00:01:22,031
no, no. i wouldn't think of it.
we'll sing out
if we find anything.
27
00:01:22,031 --> 00:01:26,453
an alert mind might be of great
value at the proper moment.
28
00:01:26,453 --> 00:01:28,455
i'll just rest
for a bit here.
29
00:01:28,455 --> 00:01:32,459
would you help me, my dears?
my back is
extremely delicate today.
30
00:01:32,459 --> 00:01:34,961
yes, careful.
careful. careful.
yes, yes.
31
00:01:34,961 --> 00:01:37,464
ah. ah, ah, ah, ah.
ah! yes.
32
00:01:37,464 --> 00:01:39,966
thank you so much.
i shall be here...
33
00:01:39,966 --> 00:01:43,470
available in the event
of any emergency,
however slight.
34
00:01:43,470 --> 00:01:45,472
don't hesitate to call me.
yes, sir.
35
00:01:45,472 --> 00:01:48,475
come on.
we'll try that vein
over there.
36
00:01:48,475 --> 00:01:52,479
and don't worry about me.
i shall be perfectly all right.
37
00:01:54,981 --> 00:01:56,866
[ sighs ]
38
00:01:56,866 --> 00:02:00,036
go along with the children.
they are your
intellectual equal.
39
00:02:00,036 --> 00:02:03,907
[ sighs ]
ah, lovely.
40
00:02:04,908 --> 00:02:06,910
nice.
41
00:02:18,671 --> 00:02:22,509
oh, go away, you silly goose.
[ growling ]
42
00:02:22,509 --> 00:02:28,515
i told you to go away with your
electronic mumbo jumbo.
43
00:02:29,899 --> 00:02:31,818
[ snarling ]
[ screaming ]
44
00:02:34,103 --> 00:02:37,023
help! somebody help me!
[ whimpering ]
45
00:02:37,023 --> 00:02:39,025
what's the matter?
dr. smith!
46
00:02:39,025 --> 00:02:41,027
don't let him get me!
shoot him down!
47
00:02:41,027 --> 00:02:44,030
blast who down?
[ gasping ]
48
00:02:46,416 --> 00:02:50,787
oh, dear.
i thought i saw a monster--
a horrible, ugly creature.
49
00:02:50,787 --> 00:02:54,290
thank goodness i had
the presence of mind
to call out and scare him away.
50
00:02:54,290 --> 00:02:57,260
warning! warning! warning!
alien approaching!
51
00:02:57,260 --> 00:03:01,130
what? where?
where? where?
[ screaming ]
52
00:03:01,130 --> 00:03:03,967
oh, dear! oh!
53
00:03:03,967 --> 00:03:06,269
well, don't just stand there!
do something!
54
00:04:22,045 --> 00:04:24,430
[ robot ]
warning! warning!
visibility: zero!
55
00:04:24,430 --> 00:04:26,799
all aircraft
are hereby grounded!
56
00:04:26,799 --> 00:04:31,938
-silence, you chattering magpie!
-that was just
a harmless smoke deterrent,
57
00:04:31,938 --> 00:04:35,308
useful in holding off
small dogs and renegade robots.
58
00:04:35,308 --> 00:04:37,694
permit me to introduce myself.
59
00:04:37,694 --> 00:04:42,198
i am dr. andreas marvello,
professor extraordinaire,
60
00:04:42,198 --> 00:04:45,568
galactic entrepreneur,
and bringer of joy...
61
00:04:45,568 --> 00:04:48,705
to the crowned heads
of the universe.
how do you do?
62
00:04:48,705 --> 00:04:51,491
i'm sorry, sir,
to have given you such fright.
63
00:04:51,491 --> 00:04:53,793
you didn't frighten him,
sir. he saw a monster.
64
00:04:53,793 --> 00:04:57,547
correction. he said
he thought he saw a monster.
65
00:04:57,547 --> 00:05:01,250
oh, indeed
he did see a monster.
ha!
66
00:05:01,250 --> 00:05:05,171
that was the cosmic monster,
one of the wonders
of the universe.
67
00:05:05,171 --> 00:05:07,890
the fiercest specimen
from supernova 12.
68
00:05:07,890 --> 00:05:11,894
- good heavens!
- but you need have
no more fear of the monster.
69
00:05:11,894 --> 00:05:14,897
he has been recaptured.
he is back in his cage.
70
00:05:14,897 --> 00:05:17,066
oh.
why do you
keep him, sir?
71
00:05:17,066 --> 00:05:19,652
i'd be delighted
to tell you, mr., uh--
72
00:05:19,652 --> 00:05:22,822
robinson.
will robinson.
and this is my sister penny.
73
00:05:22,822 --> 00:05:25,158
how do you do, my dear?
74
00:05:25,158 --> 00:05:27,160
hello.
this is dr. smith
and our robot.
75
00:05:27,160 --> 00:05:29,662
how do you do,
dr. smith?
76
00:05:29,662 --> 00:05:32,165
my dear sir,
i am dr. smith.
77
00:05:32,165 --> 00:05:34,667
that is the robot.
oh!
78
00:05:34,667 --> 00:05:37,537
i must say, i am delighted
to meet you all.
79
00:05:37,537 --> 00:05:40,790
i was beginning to think
that this planet
must surely be deserted.
80
00:05:40,790 --> 00:05:43,176
and in my business,
that would be catastrophic.
81
00:05:43,176 --> 00:05:46,546
just what is your
business, sir, if
you don't mind my asking?
82
00:05:46,546 --> 00:05:48,848
come along with me
and i'll show you.
83
00:05:48,848 --> 00:05:52,802
i was programmed to
return you to the jupiter
within four hours.
84
00:05:52,802 --> 00:05:54,804
the time
is almost up.
85
00:05:54,804 --> 00:05:57,807
you may return
and inform the others
we shall be along presently. go.
86
00:05:57,807 --> 00:06:00,810
very well.
this way, please.
87
00:06:10,820 --> 00:06:12,822
well, here we are.
88
00:06:12,822 --> 00:06:15,825
marvello's extravaganza!
[ growling ]
89
00:06:15,825 --> 00:06:18,578
the greatest show in space!
90
00:06:18,578 --> 00:06:20,413
i take it, dr. marvello,
91
00:06:20,413 --> 00:06:23,416
that you do a great deal
of moving about in the galaxy.
92
00:06:23,916 --> 00:06:25,918
you are correct, sir.
93
00:06:25,918 --> 00:06:27,920
and in your wanderings,
have you, by any chance,
94
00:06:27,920 --> 00:06:32,925
ever visited
a rather small planet
called earth?
95
00:06:32,925 --> 00:06:34,927
no, i'm afraid not.
96
00:06:34,927 --> 00:06:38,931
we've always made it a point
to avoid the lesser places.
97
00:06:40,316 --> 00:06:42,068
[ straining ]
98
00:06:42,068 --> 00:06:45,938
vicho-- the strongest man
in any universe.
99
00:06:45,938 --> 00:06:49,358
holder of the taurus award
for courage,
100
00:06:49,358 --> 00:06:52,862
who in our show defies death
by wrestling...
101
00:06:52,862 --> 00:06:55,748
with the unconquerable
cosmic monster.
[ growling ]
102
00:06:55,748 --> 00:06:58,201
and this,
ladies and gentlemen,
103
00:06:58,201 --> 00:07:01,204
is the cosmic monster.
104
00:07:01,204 --> 00:07:04,090
[ roaring ]
over here, we have...
105
00:07:04,090 --> 00:07:05,875
nubu,
106
00:07:05,875 --> 00:07:10,596
juggler of cosmic forces
which would destroy
any other creature.
107
00:07:10,596 --> 00:07:14,600
don't get too close.
i do believe, dr. marvello,
108
00:07:14,600 --> 00:07:17,970
that you're missing a perfectly
wonderful opportunity.
oh?
109
00:07:17,970 --> 00:07:22,275
yes, by overlooking earth
as a possible booking
for your troupe.
110
00:07:22,275 --> 00:07:25,278
after all,
the most enriching things...
111
00:07:25,278 --> 00:07:28,781
very often come in
the smallest packages,
do they not?
112
00:07:28,781 --> 00:07:32,034
[ beeping ]
possibly. nubu,
113
00:07:32,034 --> 00:07:34,403
turn down your generator.
114
00:07:34,403 --> 00:07:37,907
we don't wish to incinerate
this fine planet.
115
00:07:39,408 --> 00:07:42,411
could he really incinerate
the planet with his machine?
116
00:07:42,411 --> 00:07:46,082
of course.
that's what makes his act
so spectacular--
117
00:07:46,082 --> 00:07:50,386
that element of danger,
the possibility
of complete destruction.
118
00:07:50,386 --> 00:07:52,255
[ woman ]
marvello,
i wanna talk to you.
119
00:07:52,255 --> 00:07:54,757
uh, we have company,
my dear.
120
00:07:56,259 --> 00:07:59,645
i seem to have misplaced
my jewels, dr. marvello.
121
00:07:59,645 --> 00:08:01,764
oh, i'm sure they'll
turn up someplace.
122
00:08:01,764 --> 00:08:05,151
i was just about to tell
our guests about you, my dear.
123
00:08:05,151 --> 00:08:08,154
this is fenestra,
clairvoyant supreme,
124
00:08:08,154 --> 00:08:11,157
mistress of the lost arts
of psychokinetology...
125
00:08:11,157 --> 00:08:14,243
and extrasensory
materialization.
126
00:08:14,243 --> 00:08:18,364
if she can do all that, how come
she can't find her jewels?
127
00:08:18,364 --> 00:08:20,750
good thinking,
my little man.
128
00:08:20,750 --> 00:08:25,755
you are as bright as a penny.
we shall have to make
a deeper study of that one day.
129
00:08:25,755 --> 00:08:27,757
now, what was it
you wanted, my dear?
130
00:08:27,757 --> 00:08:31,043
i want to talk to you...
alone.
131
00:08:31,043 --> 00:08:33,763
directly, my dear.
132
00:08:36,799 --> 00:08:39,635
a delightful creature.
133
00:08:39,635 --> 00:08:42,021
yes.
134
00:08:43,389 --> 00:08:46,392
it's fortunate that
you children happened along
when you did.
135
00:08:46,392 --> 00:08:51,397
i was just about to advertise
for someone to participate
in a grand adventure.
136
00:08:51,397 --> 00:08:54,901
and up you popped,
just like that.
i call it providential.
137
00:08:54,901 --> 00:08:56,903
what would you like us
to do, sir?
138
00:08:56,903 --> 00:08:58,905
we would help you
in any way that we could.
139
00:08:58,905 --> 00:09:01,407
just pass along
these handbills
in the nearest town.
140
00:09:01,908 --> 00:09:03,910
let the people know
that marvello is here...
141
00:09:03,910 --> 00:09:07,914
for their edification,
enlightenment and entertainment.
142
00:09:07,914 --> 00:09:10,416
um, there isn't any town,
dr. marvello.
143
00:09:10,416 --> 00:09:12,919
village?
[ will ]
no, sir.
144
00:09:12,919 --> 00:09:14,804
hamlet?
145
00:09:14,804 --> 00:09:17,924
there are only the seven of us
on the jupiter 2.
146
00:09:18,758 --> 00:09:21,427
- seven?
- yes, sir.
147
00:09:21,427 --> 00:09:24,313
well, no true showman...
148
00:09:24,313 --> 00:09:26,816
is ever intimidated by
the smallness of his audience.
149
00:09:26,816 --> 00:09:28,818
after all, it's
communication that counts.
150
00:09:28,818 --> 00:09:31,070
then you'll put on a show
for us right here?
151
00:09:31,070 --> 00:09:33,322
of course.
this very night,
152
00:09:33,322 --> 00:09:35,825
you will be amazed, amused
and i hope confounded...
153
00:09:36,325 --> 00:09:39,495
by things
you've never seen before
and will never see again.
154
00:09:39,495 --> 00:09:41,747
following which,
we will honor you...
155
00:09:41,747 --> 00:09:44,750
by sharing
your generous hospitality...
156
00:09:44,750 --> 00:09:47,003
and, uh,
taking dinner with you.
157
00:09:47,003 --> 00:09:49,755
uh, maybe we'd better
ask our parents about that.
158
00:09:49,755 --> 00:09:52,008
of course.
i understand perfectly.
159
00:09:52,008 --> 00:09:53,376
are you coming,
dr. smith?
160
00:09:53,376 --> 00:09:55,344
uh, presently,
my dear boy.
161
00:09:55,344 --> 00:09:57,847
i have some matters to discuss
with dr. marvello.
162
00:09:58,347 --> 00:10:00,349
come on!
163
00:10:00,349 --> 00:10:03,853
wonderful children.
yes, they are.
164
00:10:04,353 --> 00:10:06,355
it occurs to me,
dr. marvello,
165
00:10:06,355 --> 00:10:09,358
that we might be able to do
a little business together,
you and i,
166
00:10:09,358 --> 00:10:11,861
for our mutual benefit.
oh?
167
00:10:11,861 --> 00:10:13,863
it so happens that
either by accident...
168
00:10:13,863 --> 00:10:16,365
or providence,
as you call it,
169
00:10:16,866 --> 00:10:20,403
you have come upon
a theatrical act that will
make you a very rich man.
170
00:10:20,403 --> 00:10:26,075
- an act?
- one of the finest entertainers
to be found anywhere-- me.
171
00:10:26,075 --> 00:10:27,743
what do you do?
172
00:10:27,743 --> 00:10:30,997
i am what is called
a song-and-dance man.
173
00:10:30,997 --> 00:10:34,166
had i not decided to follow
a scientific vocation,
174
00:10:34,166 --> 00:10:38,054
i could easily have pursued
a highly successful career
upon the stage.
175
00:10:38,054 --> 00:10:40,006
you have experience?
176
00:10:40,006 --> 00:10:43,426
oh, yes, indeed.
the best kind of experience.
177
00:10:43,426 --> 00:10:46,312
i had the lead
in my college musical.
178
00:10:47,146 --> 00:10:49,649
- college?
- yes.
179
00:10:49,649 --> 00:10:52,401
college is the highest
form of entertainment on earth.
180
00:10:52,401 --> 00:10:54,487
and if you'll pardon
my presumption, sir,
181
00:10:54,487 --> 00:10:56,772
may i suggest that
you allow me to audition?
182
00:10:56,772 --> 00:10:59,775
and then if you like my act,
which i'm sure you will,
183
00:11:00,276 --> 00:11:04,280
perhaps you would consider
heading for andromeda
by way of earth.
184
00:11:04,280 --> 00:11:08,784
let me assure you, sir.
your show will be
immensely successful there...
185
00:11:08,784 --> 00:11:12,038
with zachary smith
as the star.
186
00:11:12,038 --> 00:11:13,706
star?
187
00:11:13,706 --> 00:11:17,927
you can scarcely expect me
to accept minor billing
on my own planet.
188
00:11:17,927 --> 00:11:19,679
of course not.
189
00:11:19,679 --> 00:11:22,682
marvello is noted for
his fairness, his magnanimity.
190
00:11:23,182 --> 00:11:25,434
and talent always finds
its own level.
191
00:11:25,434 --> 00:11:27,269
then you will grant me
an audition?
192
00:11:27,269 --> 00:11:29,221
of course.
whenever you're ready.
193
00:11:29,221 --> 00:11:32,141
splendid.
i shall polish up my act
immediately.
194
00:11:32,141 --> 00:11:34,110
i shall be back.
195
00:11:38,698 --> 00:11:42,702
marvello... i wanna know
what happened to my jewels.
196
00:11:42,702 --> 00:11:46,205
unfortunately, my dear,
i had to sell your jewels...
197
00:11:46,205 --> 00:11:48,708
to pay for
our meager supplies.
198
00:11:48,708 --> 00:11:51,210
however,
i have the feeling...
199
00:11:51,210 --> 00:11:55,715
that we're all going to do
a marvelous performance tonight.
200
00:11:55,715 --> 00:11:57,717
one of those rare
moments of magic...
201
00:11:57,717 --> 00:12:00,219
that warms the soul.
202
00:12:00,219 --> 00:12:02,722
following which,
if i'm not mistaken,
203
00:12:03,222 --> 00:12:06,642
we'll all dine sumptuously.
204
00:12:09,428 --> 00:12:12,932
and there's this alien
that juggles cosmic balls.
he's terrific.
205
00:12:13,432 --> 00:12:15,434
and there's this monster.
he's real creepy.
206
00:12:15,434 --> 00:12:17,937
and they have a strongman that
wrestles him and everything.
207
00:12:17,937 --> 00:12:19,939
oh, i don't imagine
they'll be putting on
a show here.
208
00:12:20,439 --> 00:12:22,942
after all, there isn't
enough of an audience
to make it worthwhile for them.
209
00:12:23,442 --> 00:12:26,328
but that's the neat part of it.
he's willing to put on
a show for us.
210
00:12:26,328 --> 00:12:28,330
for us?
how will we ever pay him?
211
00:12:28,330 --> 00:12:30,699
well, he doesn't want
money from us.
212
00:12:30,699 --> 00:12:33,869
- all he wants is dinner.
- oh. is that all he wants?
213
00:12:33,869 --> 00:12:37,006
just dinner?
the answer's no.
214
00:12:37,006 --> 00:12:39,291
oh, but there are
only four of them.
215
00:12:39,291 --> 00:12:42,261
look, don't any of you realize
what's going on here?
216
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
if we don't get
this purifier fixed
by the end of the week,
217
00:12:44,764 --> 00:12:47,049
those plants'll be dead,
and we'll be out of food.
218
00:12:47,049 --> 00:12:50,386
- but the machine's
almost fixed.
- i didn't say that.
219
00:12:50,386 --> 00:12:53,389
i said i knew a way
to make it work
without cobalt magnesium.
220
00:12:53,389 --> 00:12:55,391
judy,
give me that plant.
221
00:12:59,395 --> 00:13:01,397
now we'll see
just how close we are.
222
00:13:01,397 --> 00:13:03,783
john.
223
00:13:03,783 --> 00:13:06,452
[ whirring ]
224
00:13:13,742 --> 00:13:16,579
not as close
as i thought.
225
00:13:16,579 --> 00:13:20,416
i'd be willing to give up
my food rations for tomorrow.
me too!
226
00:13:20,416 --> 00:13:23,502
- that's out of the question.
- john?
227
00:13:23,502 --> 00:13:26,138
could you help me
with this for a minute?
228
00:13:32,144 --> 00:13:34,647
now, maureen,
there's no discussing
any of this.
229
00:13:34,647 --> 00:13:37,149
we simply can't afford
to waste our resources.
230
00:13:37,149 --> 00:13:39,151
you're very tired,
aren't you, dear?
231
00:13:39,151 --> 00:13:41,821
i'm not tired.
i'm frustrated!
232
00:13:41,821 --> 00:13:45,691
- do you think
you can save the plants?
- i don't know.
233
00:13:45,691 --> 00:13:49,161
look, john, darling,
this has been very hard
on all of us.
234
00:13:49,161 --> 00:13:52,414
the heat, the boredom,
and now this.
235
00:13:52,414 --> 00:13:55,201
the children feel the strain
just as much as we do.
236
00:13:55,701 --> 00:13:57,086
i know that.
237
00:13:57,086 --> 00:14:00,005
well, i think
there are times...
238
00:14:00,005 --> 00:14:04,009
when we can gain so much more
by not being practical.
239
00:14:05,427 --> 00:14:08,681
oh, it would mean so much
to all of us.
240
00:14:16,722 --> 00:14:18,724
all right.
go and invite the entertainers.
241
00:14:18,724 --> 00:14:21,227
yes, sir!
mom, can i go too?
242
00:14:21,227 --> 00:14:23,729
yes, of course, dear.
i don't see why not.
i'll stay and help.
243
00:14:23,729 --> 00:14:25,731
no. go ahead.
i can manage without you.
244
00:14:25,731 --> 00:14:27,733
you run along
with will and penny.
thank you.
245
00:14:27,733 --> 00:14:30,736
we are going to have
a wonderful party.
246
00:14:32,738 --> 00:14:35,741
good day, madam.
come along.
247
00:14:35,741 --> 00:14:38,744
what's in the bag, smith?
some extra food rations...
248
00:14:38,744 --> 00:14:40,746
you're smuggling out
to stash away somewhere?
249
00:14:40,746 --> 00:14:43,249
your barbarous remarks
fall on deaf ears, major.
250
00:14:43,249 --> 00:14:46,252
this happens to be
an experiment.
i'll bet.
251
00:14:46,252 --> 00:14:48,254
you can put it
aside and help us
with the purifier.
252
00:14:48,254 --> 00:14:50,256
we have to install
a reduction coil.
253
00:14:50,256 --> 00:14:53,259
i'm afraid that will
have to wait. i have
far more important work to do.
254
00:14:53,259 --> 00:14:55,761
come along with me,
sir.
255
00:14:56,262 --> 00:14:58,264
smith?
let him go.
let him go.
256
00:14:58,264 --> 00:15:01,267
we can install it
lots faster without him.
257
00:15:01,767 --> 00:15:04,770
now, if we can reduce
the intensity, we might
be making a little progress.
258
00:15:04,770 --> 00:15:07,773
we've got to kill the blight
without destroying the plants.
259
00:15:08,274 --> 00:15:10,526
let's do it.
260
00:15:10,526 --> 00:15:14,830
come along. come along.
don't loiter.
261
00:15:14,830 --> 00:15:17,032
what is the nature
of your experiment,
262
00:15:17,032 --> 00:15:19,535
electrical or mechanical?
263
00:15:19,535 --> 00:15:22,922
neither. it is
an emotional one.
that does not compute.
264
00:15:22,922 --> 00:15:25,758
of course it doesn't compute,
you ninny.
you wouldn't understand it,
265
00:15:25,758 --> 00:15:29,261
and i certainly don't intend
to waste my time
explaining it to you.
266
00:15:29,261 --> 00:15:32,264
♪ la-lum
bum, bum-bum-bum ♪
267
00:15:32,264 --> 00:15:35,301
- how complete
are your memory banks?
- very complete.
268
00:15:35,301 --> 00:15:37,219
good. i need the words
to a song.
269
00:15:37,219 --> 00:15:40,222
♪ la-lum
bum, bum-bum-bum ♪
270
00:15:40,222 --> 00:15:44,476
yes, that will be perfect.
"tiptoe through the tulips."
the words, please.
271
00:15:44,476 --> 00:15:47,813
"tiptoe through the tulips"?
that does not compute.
272
00:15:47,813 --> 00:15:50,316
the song was popular
some time ago.
273
00:15:50,316 --> 00:15:52,318
search your recall
memory banks.
274
00:15:52,318 --> 00:15:54,820
you're bound
to have recorded it
at one time or another.
275
00:15:54,820 --> 00:15:56,455
yes.
276
00:15:56,455 --> 00:15:58,824
yes, what? do you know
the words, or don't you?
277
00:15:58,824 --> 00:16:02,661
i know the words.
i do not understand them,
but i know them.
278
00:16:02,661 --> 00:16:04,913
shall i repeat them to you?
279
00:16:04,913 --> 00:16:07,216
just a moment.
let me think.
280
00:16:07,216 --> 00:16:10,219
it might perhaps be better if i
were to use all of my energy...
281
00:16:10,219 --> 00:16:13,222
for the art of terpsichore,
and you were to--
282
00:16:13,222 --> 00:16:15,224
yes, i think so.
283
00:16:15,224 --> 00:16:18,093
i want you to provide me
with a musical accompaniment.
284
00:16:18,093 --> 00:16:19,561
accompaniment?
285
00:16:19,561 --> 00:16:22,481
i want you to sing,
you bumbling booby.
286
00:16:22,481 --> 00:16:24,984
and sing con "expresso."
287
00:16:24,984 --> 00:16:27,353
put some expression
into it.
288
00:16:27,353 --> 00:16:29,154
is this important?
289
00:16:29,154 --> 00:16:31,607
yours is not
to question why.
290
00:16:31,607 --> 00:16:34,493
yours is to do
as i say, or die.
291
00:16:34,493 --> 00:16:37,329
this is going to earn
my way back to earth.
that's what it's going to do.
292
00:16:37,329 --> 00:16:40,332
now for the costume.
here we are.
293
00:16:40,332 --> 00:16:43,335
there.
294
00:16:43,335 --> 00:16:46,338
how do i look?
now, commence
on the count of three.
295
00:16:46,338 --> 00:16:50,843
are you ready?
one and two and three and--
296
00:16:50,843 --> 00:16:53,712
♪ tiptoe to the window ♪
297
00:16:53,712 --> 00:16:55,964
♪ by the window ♪
298
00:16:55,964 --> 00:16:58,851
stop that unbearable
caterwauling!
299
00:16:58,851 --> 00:17:02,688
i rather liked it.
then sing to yourself,
you cackling cacophony!
300
00:17:02,688 --> 00:17:05,691
the din is deafening.
301
00:17:05,691 --> 00:17:08,193
i suppose i shall have
to sing the song myself.
302
00:17:08,193 --> 00:17:10,696
but, of course,
i've always had
a very fine voice.
303
00:17:10,696 --> 00:17:13,198
i even considered
an operatic career
at one time.
304
00:17:13,198 --> 00:17:15,701
i have heard you sing.
thank you.
305
00:17:15,701 --> 00:17:18,704
you'd never have made it.
how dare you!
306
00:17:18,704 --> 00:17:21,707
do you need me further?
no, not at the moment.
307
00:17:21,707 --> 00:17:23,709
but at my audition,
i shall require you
to be on hand...
308
00:17:23,709 --> 00:17:27,713
to provide applause
at the appropriate moments,
if you can manage that.
309
00:17:27,713 --> 00:17:31,717
now you may go. good heavens.
flat as a pancake.
♪ tiptoe through the tulips ♪
310
00:17:31,717 --> 00:17:33,585
silence!
311
00:17:35,888 --> 00:17:38,390
despite all obstacles,
the show must go on.
312
00:17:38,390 --> 00:17:44,146
zachary smith must assume
his rightful destiny...
as a star.
313
00:17:44,146 --> 00:17:48,434
now, then--
♪ [ humming ]
314
00:17:48,434 --> 00:17:50,436
marvelous.
dancing better than ever.
315
00:17:50,436 --> 00:17:53,939
♪ da, da, da, da, da ♪
whoo!
316
00:17:53,939 --> 00:17:57,443
what a career i've missed.
absolutely marvelous.
317
00:17:57,743 --> 00:18:00,829
♪ [ calliope ]
318
00:18:14,710 --> 00:18:17,796
[ all gasping ]
319
00:18:23,135 --> 00:18:25,020
[ gasping, cheering ]
320
00:18:40,953 --> 00:18:42,821
[ applause ]
321
00:18:42,821 --> 00:18:44,907
bravo!
very good.
322
00:18:44,907 --> 00:18:47,209
good!
323
00:18:47,209 --> 00:18:49,711
and now, ladies and gentlemen,
i must caution you...
324
00:18:49,711 --> 00:18:52,464
to remain in your seats
in perfect quiet,
325
00:18:52,464 --> 00:18:56,802
remembering at all times
that the margin between
safety and danger...
326
00:18:56,802 --> 00:19:00,305
is very narrow indeed.
327
00:19:00,305 --> 00:19:02,808
this is
the cosmic monster,
[ growling ]
328
00:19:03,308 --> 00:19:05,677
the most deadly beast
in all the galaxies,
329
00:19:05,677 --> 00:19:10,566
responsible for
sending thousands to
their eternal reward.
330
00:19:10,566 --> 00:19:14,102
and this is--
the incomparable vicho,
331
00:19:14,102 --> 00:19:15,988
who defies death nightly...
332
00:19:15,988 --> 00:19:21,660
in his close-quarters combat
with the very incarnation
of evil.
333
00:19:21,660 --> 00:19:24,530
are you ready, vicho?
334
00:19:24,530 --> 00:19:27,533
[ growling intensifies ]
335
00:19:35,757 --> 00:19:37,759
good heavens.
336
00:19:49,521 --> 00:19:51,356
[ gasps ]
oh!
337
00:19:58,730 --> 00:20:01,149
[ grunting ]
338
00:20:04,653 --> 00:20:06,655
[ screams ]
339
00:20:09,157 --> 00:20:11,460
no!
340
00:20:22,504 --> 00:20:25,507
in the vastness of
this mysterious universe...
341
00:20:25,507 --> 00:20:29,011
are forces beyond
the reasoning of any mortal.
342
00:20:29,011 --> 00:20:34,016
volatile gases, radiations,
electrical emanations,
343
00:20:34,016 --> 00:20:38,520
powers which have been mastered
but by one person--
344
00:20:38,520 --> 00:20:42,024
nubu the magnificent!
345
00:20:44,526 --> 00:20:47,029
[ applause ]
346
00:20:51,533 --> 00:20:54,620
[ beeping, whirring ]
347
00:20:54,620 --> 00:20:58,840
[ nubu ]
keep your eyes
on the cosmic spheres.
348
00:20:58,840 --> 00:21:01,343
just do the goblet
and the golden idol
tonight, my dear.
349
00:21:01,843 --> 00:21:04,846
i'm starving to death
and want my supper.
350
00:21:08,850 --> 00:21:12,220
[ gasping, applauding ]
351
00:21:18,477 --> 00:21:21,480
and now,
the star of our show.
352
00:21:21,480 --> 00:21:24,483
mistress of the occult.
the only woman capable...
353
00:21:24,983 --> 00:21:26,985
of reading
the innermost secrets
of the soul...
354
00:21:26,985 --> 00:21:29,488
and materializing thoughts.
355
00:21:29,488 --> 00:21:32,491
the one and only
fenestra,
356
00:21:32,491 --> 00:21:34,376
queen of mystery!
357
00:21:34,376 --> 00:21:35,994
[ applause ]
358
00:21:35,994 --> 00:21:37,663
[ will ]
wow!
359
00:21:37,663 --> 00:21:39,414
[ don ]
hey, hey!
360
00:21:43,919 --> 00:21:46,922
the spirits of the universe
are here tonight.
361
00:21:46,922 --> 00:21:48,924
i feel their presence.
362
00:21:48,924 --> 00:21:52,177
i see the supporting
tendrils of their essence.
363
00:21:52,177 --> 00:21:56,064
we will accomplish
the impossible here tonight.
364
00:21:56,064 --> 00:22:00,068
i feel it.
i see it.
365
00:22:00,068 --> 00:22:03,071
but i must have the cooperation
of a member of the audience.
366
00:22:03,071 --> 00:22:05,941
may i have a volunteer,
please?
can i, dad?
367
00:22:05,941 --> 00:22:07,943
sure. go ahead.
368
00:22:12,998 --> 00:22:16,501
are you sure you wish
to place the control
of your mind in the infinite?
369
00:22:17,002 --> 00:22:19,004
yes, ma'am, i sure do.
370
00:22:19,004 --> 00:22:23,008
extend your right palm, please,
and place it beneath the lamp.
371
00:22:23,008 --> 00:22:26,011
now, i must ask you
to close your eyes.
372
00:22:26,011 --> 00:22:28,013
make of your mind
a blank,
373
00:22:28,013 --> 00:22:33,135
suspending all your own thoughts
and allowing the forces
of the universe to come in.
374
00:22:36,972 --> 00:22:39,474
the shape will appear
in your mind.
375
00:22:39,474 --> 00:22:44,479
it will have form,
substance, color.
376
00:22:44,479 --> 00:22:47,482
now, what do you see?
377
00:22:47,482 --> 00:22:50,485
a cup.
it's all glittery, shiny.
378
00:22:50,986 --> 00:22:53,488
a goblet?
a golden goblet?
379
00:22:53,989 --> 00:22:57,209
yeah. yeah, that's it.
a golden goblet.
380
00:23:00,412 --> 00:23:02,130
something's wrong.
381
00:23:02,130 --> 00:23:05,967
continue to concentrate.
fix your mind
on the golden goblet.
382
00:23:05,967 --> 00:23:08,253
think of nothing else.
383
00:23:10,055 --> 00:23:12,307
[ gasping, chuckling ]
384
00:23:13,842 --> 00:23:16,678
she managed that all right.
385
00:23:16,678 --> 00:23:20,182
no. not her.
she didn't even
touch the wire.
386
00:23:20,182 --> 00:23:23,068
it was the boy.
he made it materialize.
387
00:23:24,986 --> 00:23:27,489
now, close your eyes again.
388
00:23:27,489 --> 00:23:29,491
make of your mind
a blank,
389
00:23:29,491 --> 00:23:31,993
a flowing river
of your thoughts.
390
00:23:31,993 --> 00:23:34,496
allow the spirits
to take shape,
391
00:23:34,496 --> 00:23:36,998
to gather form.
392
00:23:36,998 --> 00:23:39,000
now what do you see?
393
00:23:39,000 --> 00:23:42,504
it's little and it's wiggly,
and it's got bumps.
394
00:23:42,504 --> 00:23:44,506
but i never saw one
that color before.
395
00:23:44,506 --> 00:23:46,508
well, what do you see
in your mind?
396
00:23:46,508 --> 00:23:48,760
a frog, but it's purple.
397
00:23:48,760 --> 00:23:50,929
[ fenestra ]
concentrate on it.
398
00:23:50,929 --> 00:23:52,798
allow it
to become a shape.
399
00:23:54,800 --> 00:23:57,803
wow!
400
00:23:57,803 --> 00:24:01,189
oh!
look!
401
00:24:03,525 --> 00:24:06,027
did you see that?
i saw it.
402
00:24:06,528 --> 00:24:09,531
how did he do it?
it's no trick.
403
00:24:09,531 --> 00:24:13,535
the boy has the gift.
he has the power.
404
00:24:15,537 --> 00:24:17,539
[ croaking ]
405
00:24:17,539 --> 00:24:19,541
can i keep him, mom?
well, i don't know.
406
00:24:19,541 --> 00:24:21,543
you better ask mr. marvello.
it's his frog.
407
00:24:21,543 --> 00:24:25,413
no. after all,
will made the frog. it's his.
gee, thanks.
408
00:24:25,413 --> 00:24:27,883
well, i'm afraid that after
such a wonderful performance,
409
00:24:27,883 --> 00:24:29,885
our dinner's going to be
a bit of an anticlimax.
410
00:24:29,885 --> 00:24:32,387
not at all, dear lady.
411
00:24:32,387 --> 00:24:34,756
oh!
well, shall we go?
oh!
412
00:24:34,756 --> 00:24:37,008
well, i'll join you presently,
professor robinson.
413
00:24:37,008 --> 00:24:39,511
there are always chores
to be done after every show.
414
00:24:39,511 --> 00:24:42,013
can we help you in any way?
no, thank you.
415
00:24:42,013 --> 00:24:44,516
all right.
we'll see you soon.
bye-bye.
416
00:24:53,525 --> 00:24:56,912
we still live
in the age of miracles,
my friend.
417
00:24:56,912 --> 00:25:00,198
why, with that boy
in our troupe, we could set
the entire andromeda circuit...
418
00:25:00,198 --> 00:25:03,201
on its collective ear.
419
00:25:03,201 --> 00:25:05,921
i may call upon
your services again.
420
00:25:05,921 --> 00:25:11,843
yes. he will be
our passport to glory.
421
00:25:11,843 --> 00:25:15,714
we'll not leave this planet
without that boy.
422
00:25:15,714 --> 00:25:18,133
[ growling ]
423
00:25:21,553 --> 00:25:23,555
where'd you capture him?
424
00:25:23,555 --> 00:25:26,558
on a small planet
in supernova 12.
425
00:25:26,558 --> 00:25:30,061
a wondrous place where
creatures of his kind abound.
426
00:25:30,061 --> 00:25:32,531
a glittery world
with four moons...
427
00:25:32,531 --> 00:25:35,400
and a special kind
of silvery light.
428
00:25:35,400 --> 00:25:39,287
and the air there
is rare and cold.
429
00:25:39,287 --> 00:25:42,791
it makes you feel
marvelously alive
just to drink it in.
430
00:25:42,791 --> 00:25:45,043
golly.
i'd sure like to see that.
431
00:25:45,043 --> 00:25:48,747
oh, there are other places
even more beautiful
than that.
432
00:25:48,747 --> 00:25:52,133
an asteroid
with rivers of light,
433
00:25:52,133 --> 00:25:54,636
where live
the multicolored fish.
434
00:25:54,636 --> 00:25:59,641
and near the dog star,
there's a world
with a diamond mountain...
435
00:25:59,641 --> 00:26:01,643
and a golden plain.
436
00:26:01,643 --> 00:26:06,147
oh, there are glories
out there that you
never dreamed of, my boy.
437
00:26:06,147 --> 00:26:08,149
i'll bet there are.
438
00:26:08,149 --> 00:26:11,653
it's, uh, possible
that you could see
those places.
439
00:26:11,653 --> 00:26:14,606
me? how?
your act, my boy.
440
00:26:14,606 --> 00:26:17,108
oh, that?
i figured it out last night.
441
00:26:17,108 --> 00:26:19,611
fenestra was projecting images
into my mind.
442
00:26:19,611 --> 00:26:23,865
only the goblet, and the goblet
was supposed to be lowered
into your hand by a wire.
443
00:26:23,865 --> 00:26:27,202
but the trick didn't work.
what you did was real.
444
00:26:27,202 --> 00:26:30,589
no, it wasn't.
i tried it last night
by myself, and it didn't work.
445
00:26:30,589 --> 00:26:34,843
because you need fenestra
as a conductress.
446
00:26:35,343 --> 00:26:37,846
would you mind lending yourself
to a further experiment?
447
00:26:38,346 --> 00:26:41,716
no, sir, i wouldn't mind.
fenestra, my dear?
448
00:26:43,518 --> 00:26:47,355
will wants to try
the materialization again.
449
00:26:49,307 --> 00:26:51,309
come along, my boy.
450
00:26:51,309 --> 00:26:54,312
now, then,
what shall we project?
451
00:26:54,312 --> 00:26:58,817
shall it be a precious stone?
some sort of a jewel?
a diamond?
452
00:26:58,817 --> 00:27:01,319
if you don't mind, sir, i'd
like to try something edible.
453
00:27:01,820 --> 00:27:03,321
an apple, for instance?
454
00:27:03,321 --> 00:27:06,825
well, i suppose
that's all right
for an experiment.
455
00:27:06,825 --> 00:27:08,743
proceed.
456
00:27:08,743 --> 00:27:12,747
now, close your eyes,
will robinson,
and extend your hand.
457
00:27:12,747 --> 00:27:15,250
concentrate on
the image in your mind.
458
00:27:15,250 --> 00:27:18,136
red, spherical.
459
00:27:18,136 --> 00:27:21,589
can you see it?
yeah, i think so.
460
00:27:21,589 --> 00:27:25,093
allow the image
to take shape and substance.
461
00:27:25,093 --> 00:27:28,096
allow it
to become a form.
462
00:27:32,767 --> 00:27:35,153
a ball.
a wooden ball.
463
00:27:35,153 --> 00:27:39,107
it appears that
your gift is erratic,
beyond complete control.
464
00:27:39,107 --> 00:27:41,109
but that makes
little difference.
465
00:27:41,609 --> 00:27:44,112
over the months to come
we can refine that,
466
00:27:44,112 --> 00:27:47,198
and it will suffice
in its present form
for now.
467
00:27:47,198 --> 00:27:48,450
over the months?
468
00:27:48,450 --> 00:27:52,287
you are about to receive
a rare opportunity, my boy,
469
00:27:52,287 --> 00:27:55,290
one which most artists
would give their very souls
to achieve.
470
00:27:55,290 --> 00:27:59,177
in short, we'd like you
to join our traveling troupe,
471
00:27:59,177 --> 00:28:01,930
become a star
in your own right.
472
00:28:01,930 --> 00:28:05,433
i appreciate the invitation,
dr. marvello, but i can't.
473
00:28:05,433 --> 00:28:07,769
why not?
474
00:28:07,769 --> 00:28:10,689
i'd like to go, sir,
but my family needs me.
475
00:28:10,689 --> 00:28:13,358
[ dr. smith ]
good morning!
good morning!
476
00:28:13,358 --> 00:28:16,644
come along, you lagger.
don't loiter.
477
00:28:17,145 --> 00:28:19,147
as they used to say back
on earth whenever i approached:
478
00:28:19,147 --> 00:28:23,651
"never fear, smith is here."
good morning, madam.
what's that, dr. smith?
479
00:28:23,651 --> 00:28:26,154
a bit of haberdashery
from before your time.
480
00:28:26,154 --> 00:28:28,907
william, i do believe
your father wishes to see you.
481
00:28:28,907 --> 00:28:31,209
something about
a reduction coil.
482
00:28:31,209 --> 00:28:33,578
yeah. i did promise
to help put it in.
483
00:28:33,578 --> 00:28:35,463
then it's best that
you keep your word.
484
00:28:35,964 --> 00:28:38,333
a man's word is
his most precious possession.
485
00:28:38,333 --> 00:28:41,803
yes, sir.
thanks for inviting me,
dr. marvello.
486
00:28:41,803 --> 00:28:44,172
[ marvello ]
keep it in mind.
[ growling ]
487
00:28:44,172 --> 00:28:46,841
i take it you are ready
for your audition.
488
00:28:46,841 --> 00:28:49,177
precisely right, good sir.
however,
489
00:28:49,177 --> 00:28:51,679
i must ask you to take into
consideration the fact...
490
00:28:51,679 --> 00:28:56,351
that i require an orchestra for
the full effect and a spotlight.
491
00:28:56,351 --> 00:28:59,738
your imagination will, of
necessity, have to supply that.
492
00:28:59,738 --> 00:29:02,907
hurrah! hurrah!
493
00:29:03,408 --> 00:29:05,860
not yet, you ninny.
494
00:29:05,860 --> 00:29:08,613
i will take those things
into consideration.
495
00:29:09,114 --> 00:29:10,865
would you care
to use the stage?
496
00:29:10,865 --> 00:29:13,668
that would perhaps be
more appropriate.
497
00:29:15,170 --> 00:29:19,174
now sir, imagine if you will,
i have just been
fittingly introduced.
498
00:29:19,174 --> 00:29:22,510
the house lights dim.
a spotlight flicks on,
499
00:29:22,510 --> 00:29:24,512
catching a bare corner
of the stage.
500
00:29:24,512 --> 00:29:29,517
and i let it rest there,
creating a moment of suspense...
501
00:29:29,517 --> 00:29:31,519
before i appear.
502
00:29:36,391 --> 00:29:40,395
now, then.
♪ tiptoe to the window ♪
503
00:29:40,895 --> 00:29:43,982
♪ by the window
that is where i'll be ♪
504
00:29:43,982 --> 00:29:46,868
♪ come tiptoe to the window ♪
505
00:29:46,868 --> 00:29:49,320
♪ with me ♪
two, three, four.
506
00:29:49,320 --> 00:29:53,825
one, two, three, four.
[ laughing ]
507
00:29:56,828 --> 00:30:00,331
what are you laughing at,
you cackling clod?
[ laughing continues ]
508
00:30:00,331 --> 00:30:03,835
stop that laughing
this instant!
do you hear?
509
00:30:03,835 --> 00:30:06,337
[ laughing stops ]
510
00:30:06,838 --> 00:30:09,841
i'll attend to you later.
511
00:30:09,841 --> 00:30:12,343
jealousy,
you quite understand.
512
00:30:12,343 --> 00:30:15,847
now if you'll give me a moment
or two to compose myself,
i shall continue.
513
00:30:15,847 --> 00:30:18,349
oh, no need to go
to that trouble, dr. smith.
514
00:30:18,349 --> 00:30:22,353
indeed, i think you have
a very, um, unusual act.
515
00:30:22,353 --> 00:30:24,355
you do?
516
00:30:24,355 --> 00:30:26,858
unfortunately, however,
i'm afraid that...
517
00:30:26,858 --> 00:30:30,245
few of the audiences
before which we play
would have, uh,
518
00:30:30,245 --> 00:30:35,033
sufficient, um, sophistication
to fully appreciate it.
519
00:30:35,033 --> 00:30:38,837
perhaps different music?
a better costume?
520
00:30:38,837 --> 00:30:44,375
i was about to say that
we have no room in our troupe
for a song-and-dance act.
521
00:30:44,375 --> 00:30:46,761
oh, dear.
but, uh-- but...
522
00:30:46,761 --> 00:30:52,050
if there was a manager
who had an act that we liked--
523
00:30:52,050 --> 00:30:56,804
- say, the boy, for instance.
- will?
524
00:30:56,804 --> 00:31:02,694
then we would be delighted
for that manager
to come on a trip with us.
525
00:31:02,694 --> 00:31:06,698
and you might be willing
to detour your flight
by way of earth?
526
00:31:06,698 --> 00:31:09,200
i see no reason why not.
527
00:31:09,200 --> 00:31:11,703
and the manager could,
of course,
remain there, could he not?
528
00:31:11,703 --> 00:31:14,205
of course.
but the boy...
529
00:31:14,205 --> 00:31:16,207
would have to remain
with the troupe.
530
00:31:16,207 --> 00:31:19,210
that's only reasonable,
my dear sir.
531
00:31:19,210 --> 00:31:21,212
this is purely
hypothetical, of course.
532
00:31:21,212 --> 00:31:23,715
i have no idea
whether the boy, uh,
533
00:31:23,715 --> 00:31:26,718
would accept the idea
of a personal manager.
534
00:31:26,718 --> 00:31:28,720
let me assure you,
my dear sir.
535
00:31:28,720 --> 00:31:31,222
i anticipate
no trouble in that area,
none at all.
536
00:31:31,222 --> 00:31:34,225
will doesn't make a single move
without consulting...
537
00:31:34,225 --> 00:31:37,228
his old friend and mentor--
myself.
538
00:31:37,228 --> 00:31:40,064
we understand
each other then.
539
00:31:40,064 --> 00:31:43,818
i think that we do. i shall
make all the arrangements.
540
00:31:43,818 --> 00:31:47,021
i must know
as soon as possible.
of course you must.
541
00:31:47,021 --> 00:31:52,577
there might perhaps be a bit
of trouble from the parents.
542
00:31:52,577 --> 00:31:56,915
don't worry about that.
i'll take care of them.
543
00:31:56,915 --> 00:31:58,866
how nice.
544
00:32:04,372 --> 00:32:08,876
i should leave you here to rust,
you traitorous tintabulation.
545
00:32:11,379 --> 00:32:14,882
but, of course, everyone knows
i have a soft heart, so i shall
give you a second chance.
546
00:32:14,882 --> 00:32:18,136
besides, it appears that
i shall be needing you.
[ laughing ]
547
00:32:18,136 --> 00:32:20,471
[ laughing stops ]
548
00:32:20,471 --> 00:32:22,473
there.
that's better.
549
00:32:22,473 --> 00:32:25,476
now come along with me,
you ludicrous lump.
550
00:32:25,476 --> 00:32:27,979
there's much to be done.
come along.
551
00:32:29,480 --> 00:32:31,482
[ growling ]
552
00:32:32,483 --> 00:32:34,369
try the variable
filter setting.
553
00:32:34,369 --> 00:32:37,739
take it down to, uh, 0.3.
0.3.
554
00:32:41,492 --> 00:32:45,964
0.3 it is.
here goes nothing.
555
00:32:45,964 --> 00:32:47,966
[ whirring ]
556
00:32:59,510 --> 00:33:03,765
i don't think
we've been compensating
for the daylight factor enough.
557
00:33:03,765 --> 00:33:05,984
- what do you say we turn in?
- yeah, but we're so darn close.
558
00:33:06,484 --> 00:33:08,236
i mean, it's just a matter
of proper settings.
559
00:33:08,236 --> 00:33:11,322
well, this thing isn't
going anywhere, and we'll be
fresh in the morning.
560
00:33:11,322 --> 00:33:12,857
come on.
okay.
561
00:33:15,159 --> 00:33:17,662
we have to increase
the intensity
and cut down on the duration.
562
00:33:17,662 --> 00:33:19,664
it's a question
of juggling it around.
563
00:33:19,664 --> 00:33:21,666
well, it's
trial and error.
564
00:33:37,181 --> 00:33:40,268
- what are you doing?
- shh!
565
00:33:40,268 --> 00:33:42,770
keep your voice down,
you tarnished trumpet.
566
00:33:42,770 --> 00:33:45,273
or better still,
make no noise at all.
just listen.
567
00:33:45,773 --> 00:33:48,643
i will call out
the dial readings,
and you will record them.
568
00:33:48,643 --> 00:33:50,361
for what purpose?
569
00:33:50,361 --> 00:33:52,113
i merely wish
to make it appear that...
570
00:33:52,613 --> 00:33:54,615
there will be insufficient food,
571
00:33:55,116 --> 00:33:58,619
so that the boy
will be more inclined
towards self-sacrifice...
572
00:33:58,619 --> 00:34:01,489
and the acceptance
of marvello's offer.
573
00:34:01,489 --> 00:34:04,125
i cannot accept
that course of action.
574
00:34:04,125 --> 00:34:09,047
you can and you will.
just do as you're told
and remember these figures.
575
00:34:09,047 --> 00:34:13,584
top bank from left to right--
0.3, 5.9, 3-3.3.
576
00:34:13,584 --> 00:34:15,470
bottom bank
from left to right--
577
00:34:15,470 --> 00:34:19,474
27.1, 19, 10, 1.6, and 0-0-10.
578
00:34:19,474 --> 00:34:21,893
- do you have that?
- yes.
579
00:34:21,893 --> 00:34:24,395
i must warn you
to change nothing.
580
00:34:24,896 --> 00:34:26,764
they are close
to the final solution.
581
00:34:26,764 --> 00:34:30,651
of course they are.
and i wouldn't dream of
jeopardizing their calculations,
582
00:34:30,651 --> 00:34:32,653
not for anything in the world.
583
00:34:33,154 --> 00:34:35,656
but to delay them a little
is to give that dear boy...
584
00:34:35,656 --> 00:34:38,659
a chance for the career
he so richly deserves.
585
00:34:38,659 --> 00:34:41,529
and once i've departed
this miserable vale,
586
00:34:41,529 --> 00:34:45,783
you can restore this machine
to its proper settings,
and no harm done.
587
00:34:45,783 --> 00:34:49,170
now, let's see.
there.
588
00:34:52,173 --> 00:34:54,041
there.
that should do it.
589
00:34:54,041 --> 00:34:56,544
what you have done is wrong.
590
00:34:56,544 --> 00:34:59,881
spare me the moralizations,
you sanctimonious scatterbrain.
591
00:34:59,881 --> 00:35:03,384
and remember, you are
to keep quiet about this.
592
00:35:03,384 --> 00:35:05,686
not even a whisper.
593
00:35:07,105 --> 00:35:10,108
and now,
i have work to do...
594
00:35:10,108 --> 00:35:12,110
of a much happier sort.
595
00:35:12,110 --> 00:35:14,612
since i shall be getting
10 percent of will's salary--
596
00:35:14,612 --> 00:35:17,615
no, i think 20
would be more equitable...
597
00:35:17,615 --> 00:35:21,119
since i shall negotiate
a rather large sum
for his efforts.
598
00:35:21,119 --> 00:35:24,122
or perhaps 30.
599
00:35:24,122 --> 00:35:26,124
no, 40,
600
00:35:26,624 --> 00:35:29,127
since the boy would have
no chance at all
except for me.
601
00:35:29,127 --> 00:35:33,131
i've always been
the quintessence of fairness.
602
00:35:33,131 --> 00:35:35,133
fifty-fifty.
603
00:35:47,645 --> 00:35:49,514
now what could've gone wrong?
beats me.
604
00:35:49,514 --> 00:35:52,984
i want you to take an inventory
of all the food capsules,
supplements, everything.
605
00:35:52,984 --> 00:35:56,487
and then we'll draw up
some caloric charts.
it's that bad then?
606
00:35:56,487 --> 00:35:59,490
we're gonna have a drastic
food reduction until we know
what's wrong with that machine.
607
00:35:59,490 --> 00:36:03,995
for the benefit of
the general welfare and despite
my dreadful pangs of hunger,
608
00:36:03,995 --> 00:36:06,998
i shall forego breakfast.
there won't be
any breakfast.
609
00:36:06,998 --> 00:36:10,001
we're going on
emergency rations immediately.
610
00:36:12,503 --> 00:36:15,506
without the plants, there's
a four-day supply of food.
i checked.
611
00:36:15,506 --> 00:36:19,510
unfortunately, that is so.
would you care to take
a little stroll, my dear boy?
612
00:36:19,510 --> 00:36:24,015
sometimes a walk
in the fresh air is conducive
to creative thinking.
613
00:36:24,015 --> 00:36:27,518
i guess so.
it's an impossible
situation, my boy,
614
00:36:27,518 --> 00:36:29,520
and the statistics
are against us.
615
00:36:29,520 --> 00:36:33,524
even at minimum rations,
our food supply
will be exhausted in four days.
616
00:36:33,524 --> 00:36:39,030
and it should take at least
two weeks to repair the machine,
more likely three.
617
00:36:39,030 --> 00:36:41,032
maybe i could eat less.
618
00:36:41,032 --> 00:36:43,901
that's a noble idea, my boy,
but they would never
permit it.
619
00:36:43,901 --> 00:36:46,204
i thought to sacrifice myself.
620
00:36:46,204 --> 00:36:49,707
i demeaned myself to the point
of auditioning
for marvello's troupe...
621
00:36:49,707 --> 00:36:52,210
in the hope that
they would take me along,
and thus...
622
00:36:52,210 --> 00:36:54,712
there would be
one mouth less here to feed.
623
00:36:54,712 --> 00:36:59,217
but, alas,
they turned me down.
he wants me to go with him.
624
00:36:59,217 --> 00:37:02,136
you?
i can make things
materialize.
625
00:37:02,136 --> 00:37:04,138
perish the thought.
it's out of the question.
626
00:37:04,138 --> 00:37:06,641
i forbid it.
but you were willing to go.
627
00:37:06,641 --> 00:37:10,061
i don't matter.
oh, will.
628
00:37:10,061 --> 00:37:13,564
i couldn't bear
to see you spinning out there
all alone in space...
629
00:37:13,564 --> 00:37:16,817
without the company
of a loved one
to guide your footsteps.
630
00:37:16,817 --> 00:37:18,986
but there's no other way,
is there?
631
00:37:18,986 --> 00:37:21,739
you're a fine and noble lad...
632
00:37:21,739 --> 00:37:24,242
and immensely practical.
633
00:37:24,742 --> 00:37:27,245
i cannot shrink
from my responsibility.
634
00:37:27,245 --> 00:37:30,164
i shall make
the supreme sacrifice
and accompany you.
635
00:37:30,164 --> 00:37:32,033
you will?
yes.
636
00:37:32,033 --> 00:37:35,002
and that will provide
an extra margin of food...
637
00:37:35,002 --> 00:37:37,371
that will insure
the survival of your family.
638
00:37:37,371 --> 00:37:40,258
i suggest we inform marvello
of our decision.
639
00:37:40,258 --> 00:37:43,628
yes, sir.
you're a stout lad.
640
00:37:43,628 --> 00:37:45,630
come along, my boy.
641
00:37:47,632 --> 00:37:50,635
i must say that i am delighted
with your joining our troupe.
642
00:37:50,635 --> 00:37:54,639
we can look forward to a success
such as the universe
has never seen before.
643
00:37:54,639 --> 00:37:58,142
yes, sir.
i suggest you run along
and find fenestra.
644
00:37:58,142 --> 00:38:01,646
she can begin to instruct you
in some of the finer points
of showmanship.
645
00:38:01,646 --> 00:38:03,648
yes, sir.
646
00:38:04,649 --> 00:38:07,151
it occurs to me,
my dear marvello,
647
00:38:07,151 --> 00:38:09,153
that there are still some
minor points to be considered.
648
00:38:09,654 --> 00:38:11,155
for instance, i think
it might not be amiss...
649
00:38:11,656 --> 00:38:13,157
to put a banner across
the front of your stage...
650
00:38:13,658 --> 00:38:15,159
reading,
in quite large type,
651
00:38:15,159 --> 00:38:17,662
"dr. zachary smith presents,"
652
00:38:17,662 --> 00:38:20,047
and in quite small type,
"will robinson."
653
00:38:20,047 --> 00:38:23,334
we can discuss these things
on our journey, dr. smith.
654
00:38:23,334 --> 00:38:27,221
and speaking of our journey,
we will be departing
at precisely noon tomorrow...
655
00:38:27,221 --> 00:38:29,507
when the time window
is open for our takeoff.
656
00:38:29,507 --> 00:38:32,426
not one second earlier
or later will do.
657
00:38:32,426 --> 00:38:35,930
i suggest you have the boy here
10 minutes before departure.
658
00:38:35,930 --> 00:38:39,400
you may rely upon me, sir.
and now, if you'll excuse me,
i really must leave.
659
00:38:39,400 --> 00:38:42,903
there is, after all,
a great deal of packing
to be done.
660
00:38:42,903 --> 00:38:44,905
surreptitiously, of course.
661
00:38:44,905 --> 00:38:47,908
we wouldn't want
to alarm the others,
if you understand me.
662
00:38:47,908 --> 00:38:51,912
oh, i understand you.
the future does indeed
seem bright with promise,
663
00:38:51,912 --> 00:38:53,914
veritably glowing with it.
664
00:38:53,914 --> 00:38:56,917
and i can guarantee you,
my dear marv--
[ screaming ]
665
00:38:56,917 --> 00:38:59,920
let me go!
let me go!
666
00:39:02,790 --> 00:39:05,793
[ screaming ]
no! no! no!
667
00:39:09,296 --> 00:39:12,800
are you hurt?
no. no, i'm quite all right.
668
00:39:13,300 --> 00:39:16,303
it's a good thing i have
an iron constitution.
669
00:39:16,303 --> 00:39:18,806
that would've killed
a lesser man.
670
00:39:18,806 --> 00:39:21,308
[ growling ]
[ screaming ]
671
00:39:25,196 --> 00:39:27,281
can't i say good-bye
to them, dr. smith?
672
00:39:27,782 --> 00:39:31,786
i do understand, my boy,
but they would never allow you
to make the sacrifice.
673
00:39:31,786 --> 00:39:33,788
and even if they assented
to your going,
674
00:39:33,788 --> 00:39:37,792
it would cause them grievous
and unbearable pain.
675
00:39:37,792 --> 00:39:40,795
yeah. i guess so.
676
00:39:40,795 --> 00:39:43,798
it must be at least 11:30.
we can no longer delay.
677
00:39:43,798 --> 00:39:47,802
i suggest that you go first,
and i'll follow.
678
00:40:22,169 --> 00:40:24,171
are you feeling
all right, will?
679
00:40:24,171 --> 00:40:27,675
yeah, sure.
680
00:40:27,675 --> 00:40:31,178
i just wanted to tell you that--
well, i like having you
for a sister.
681
00:40:32,546 --> 00:40:34,932
that's the nicest thing
anyone's ever said to me.
682
00:40:34,932 --> 00:40:37,601
penny?
683
00:40:37,601 --> 00:40:41,305
penny, i thought
you might like to have this.
684
00:40:41,305 --> 00:40:43,307
you're giving me your frog?
685
00:40:43,307 --> 00:40:46,527
yeah. well, i'm gettin'
kind of tired of it.
686
00:40:46,527 --> 00:40:48,979
don't overfeed him.
687
00:40:52,983 --> 00:40:54,985
what's got into him?
688
00:40:54,985 --> 00:40:56,987
i don't know.
689
00:41:03,544 --> 00:41:05,412
you want something, son?
690
00:41:05,412 --> 00:41:07,665
no, sir.
691
00:41:14,972 --> 00:41:19,143
oh.
now what was that for?
692
00:41:19,143 --> 00:41:22,429
nothing.
are you up to something?
693
00:41:22,429 --> 00:41:26,317
marvello's leaving this morning.
i'd like to go
say good-bye to him.
694
00:41:26,317 --> 00:41:29,103
well, all right,
but come right back.
695
00:41:34,608 --> 00:41:38,112
john, by any chance
did you change the settings
on the dials?
696
00:41:38,112 --> 00:41:40,114
no.
697
00:41:40,114 --> 00:41:44,118
we had an 0.3 setting
on the variable filter,
now, didn't we?
698
00:41:44,118 --> 00:41:45,619
that's right.
what's the matter?
yeah.
699
00:41:46,120 --> 00:41:48,622
i don't know,
but we've got a 6.3 now.
700
00:41:56,130 --> 00:41:58,132
did any of you
touch that machine,
even accidentally?
701
00:41:58,132 --> 00:42:00,134
i haven't been near it.
neither have i.
702
00:42:00,134 --> 00:42:02,136
i haven't touched it.
703
00:42:06,640 --> 00:42:09,527
did you alter
the settings on the dial?
i did not.
704
00:42:09,527 --> 00:42:11,896
do you know
what happened to them?
yes.
705
00:42:11,896 --> 00:42:14,782
but i cannot tell you.
706
00:42:14,782 --> 00:42:19,286
despite my weakened condition,
i shall go out and hunt
some edible berries for us all.
707
00:42:19,286 --> 00:42:21,705
someone changed the settings
on the dial, doctor.
708
00:42:21,705 --> 00:42:23,958
good heavens!
who could've done such a thing?
709
00:42:23,958 --> 00:42:27,411
of all the idiotic, bonehead
things to do, smith.
710
00:42:27,411 --> 00:42:30,664
tell me-- why would you mess up
our food supply when you know...
711
00:42:30,664 --> 00:42:32,550
you'll go hungry
with the rest of us?
712
00:42:32,550 --> 00:42:34,335
how dare you accuse me,
major.
713
00:42:34,335 --> 00:42:36,337
i've been your scapegoat
long enough.
714
00:42:36,337 --> 00:42:39,840
the moment anything
untoward occurs, i become
your emotional football.
715
00:42:39,840 --> 00:42:43,344
- well, let me tell you--
- the truth, smith, because
the robot saw everything.
716
00:42:43,344 --> 00:42:47,681
he's just trying to
incriminate me. that's what
he's trying to do. you judas.
717
00:42:47,681 --> 00:42:49,934
i ordered you to keep silent!
he did.
718
00:42:49,934 --> 00:42:52,853
he didn't say anything,
but you are.
[ gasping ]
719
00:42:54,104 --> 00:42:57,825
well, doctor,
just where do you think
you're going?
720
00:42:57,825 --> 00:43:00,778
will had to have his chance.
it was absolutely vital.
721
00:43:00,778 --> 00:43:03,280
and he'd never have gone
unless he had
a compelling reason.
722
00:43:03,280 --> 00:43:06,283
will? do you
mean he's gone off with them?
723
00:43:06,283 --> 00:43:08,285
i was to go along with him
and watch over him.
724
00:43:08,285 --> 00:43:10,754
- when do they leave?
- at noon.
725
00:43:10,754 --> 00:43:13,207
don, get the lasers.
we'll try to stop them.
726
00:43:13,207 --> 00:43:15,209
you're not in jeopardy,
i assure you.
727
00:43:15,209 --> 00:43:18,212
how could you think i would
place my dear friends
in jeopardy?
728
00:43:18,212 --> 00:43:20,464
the robot
has the proper settings
for the machine.
729
00:43:20,464 --> 00:43:22,683
if anything happens to my son,
730
00:43:22,683 --> 00:43:25,853
i'm going
to skin you alive.
let's go.
731
00:43:25,853 --> 00:43:27,688
come on.
732
00:43:27,688 --> 00:43:32,192
i was only trying
to help the dear boy.
only trying to help.
733
00:43:32,192 --> 00:43:34,194
you traitor!
734
00:43:38,699 --> 00:43:41,702
we only have five minutes.
we must hurry.
735
00:43:45,205 --> 00:43:47,708
i know it's difficult
to leave the things
that are familiar.
736
00:43:47,708 --> 00:43:52,212
but after you've been
with us for a time,
the sadness will fade,
737
00:43:52,212 --> 00:43:57,217
and the past will be replaced
by the plaudits of the crowds
and the love of millions.
738
00:43:57,217 --> 00:44:00,721
do you have
a radio communicator on board?
why, yes.
739
00:44:01,221 --> 00:44:03,223
after we leave,
would you mind if i called...
740
00:44:03,223 --> 00:44:05,225
and talked to my parents
one last time?
741
00:44:05,225 --> 00:44:09,229
not at all, my boy.
dr. marvello!
742
00:44:10,597 --> 00:44:13,067
will!
743
00:44:13,067 --> 00:44:15,069
we've come for will.
stand back, i warn you!
744
00:44:15,069 --> 00:44:18,822
- get on board
and start the engines.
- everybody, wait here.
745
00:44:18,822 --> 00:44:20,691
son, smith tricked you.
746
00:44:20,691 --> 00:44:23,160
the purification machine
will work.
there'll be plenty of food.
747
00:44:23,160 --> 00:44:25,162
let me go!
let me go!
748
00:44:25,162 --> 00:44:29,416
no! you're going with me!
he belongs to me now.
749
00:44:29,416 --> 00:44:33,754
i'll give you one last chance
to avoid destruction.
let him go, marvello.
750
00:44:33,754 --> 00:44:35,706
we don't intend
to let you take him.
751
00:44:38,208 --> 00:44:40,594
[ roaring ]
752
00:44:44,298 --> 00:44:48,135
save your laser beams.
the monster
is impervious to them.
753
00:44:51,138 --> 00:44:53,273
will, get over here!
out of his way!
754
00:44:53,273 --> 00:44:55,526
no, dad, stay back.
i know what i'm doing.
755
00:44:56,810 --> 00:44:59,146
i know you can control him,
dr. marvello.
756
00:45:07,571 --> 00:45:10,958
fenestra, help me, please!
757
00:45:35,399 --> 00:45:37,935
stop it!
stop it!
758
00:45:37,935 --> 00:45:39,820
i'll do anything you ask.
i'll go with you.
759
00:45:39,820 --> 00:45:41,522
but, please, stop him!
760
00:45:42,856 --> 00:45:45,692
no! no! no!
761
00:45:52,866 --> 00:45:55,369
get back there.
you're not going with him.
i gave him my word.
762
00:45:55,369 --> 00:45:58,756
no. i couldn't
take you with me,
even if i wished.
763
00:45:58,756 --> 00:46:02,593
i saw in you
the makings of a star.
764
00:46:02,593 --> 00:46:07,097
but the only great performer
is the one who puts
his heart into his work.
765
00:46:07,097 --> 00:46:12,603
you could never do that
because your heart's
here with your family.
766
00:46:12,603 --> 00:46:16,857
do me one small favor,
my friend.
take this as a remembrance.
767
00:46:16,857 --> 00:46:19,860
and if you should ever
get back to earth,
tell all your friends...
768
00:46:19,860 --> 00:46:22,863
that you have witnessed
one of the marvels
of the universe--
769
00:46:22,863 --> 00:46:27,818
the miracle extravaganza
of dr. marvello.
770
00:46:27,818 --> 00:46:31,822
it won't hurt any
to pave the way just in case
i find myself in the vicinity.
771
00:46:31,822 --> 00:46:34,992
adieu!
come, my dear.
772
00:46:45,502 --> 00:46:47,004
[ engines firing up ]
773
00:46:56,346 --> 00:46:58,849
oh. what's that
he gave you?
i don't know.
774
00:46:58,849 --> 00:47:01,852
do you know
what it is, dad?
775
00:47:01,852 --> 00:47:06,773
it appears to be some kind
of celestial annie oakley.
776
00:47:06,773 --> 00:47:09,576
annie oakley?
oh, that's an
old-fashioned expression...
777
00:47:09,576 --> 00:47:11,578
for a lifetime pass
to marvello's show.
778
00:47:11,578 --> 00:47:13,580
and they'll be back.
i know it.
779
00:47:13,580 --> 00:47:15,415
i wouldn't be
a bit surprised.
780
00:47:15,415 --> 00:47:18,702
as i always say,
all's well that ends well.
781
00:47:18,702 --> 00:47:21,672
oh, no, you don't, smith.
you're not getting off
that easy.
782
00:47:21,672 --> 00:47:25,259
john, can you think
of a suitable punishment
for our good doctor?
783
00:47:25,259 --> 00:47:27,628
i have the perfect one in mind.
784
00:47:31,598 --> 00:47:34,101
very well.
get on with it.
785
00:47:34,601 --> 00:47:37,604
one and two and three and--
786
00:47:38,105 --> 00:47:41,608
[ off-key ]
♪ tiptoe to the window ♪
787
00:47:41,608 --> 00:47:44,111
♪ by the window ♪
788
00:47:44,111 --> 00:47:47,114
♪ there's where i'll be ♪
789
00:47:47,114 --> 00:47:50,617
♪ come tiptoe
through the tulips ♪
790
00:47:51,118 --> 00:47:53,537
♪ with me ♪
791
00:48:00,994 --> 00:48:03,997
well?
it's still all clear outside,
dr. smith.
792
00:48:03,997 --> 00:48:06,500
good.
there.
793
00:48:06,500 --> 00:48:10,003
steady. steady.
keep up a steady flow
of current.
794
00:48:10,003 --> 00:48:12,005
if my efforts
are not satisfactory,
795
00:48:12,005 --> 00:48:14,508
then i suggest you
do the job yourself.
796
00:48:14,508 --> 00:48:17,511
mind your manners
and you'll keep your friends,
you mental midget.
797
00:48:17,511 --> 00:48:20,931
dad said never to use the robot
as a power supply, dr. smith.
798
00:48:20,931 --> 00:48:24,935
i'm sure he wouldn't mind
if he knew this alcohol
was for medicinal purposes.
799
00:48:24,935 --> 00:48:27,938
if it's all right, why don't
you tell dad and the others
what you're doing?
800
00:48:27,938 --> 00:48:32,993
yes. why do you sneak out
in the dead of night
to work at your liquor still?
801
00:48:32,993 --> 00:48:35,996
liquor still indeed.
how dare you!
802
00:48:35,996 --> 00:48:38,999
and as for keeping
this project a secret,
i just thought...
803
00:48:38,999 --> 00:48:41,501
it would be so nice
to surprise everyone.
804
00:48:41,501 --> 00:48:45,005
dr. smith,
the little old winemaker.
805
00:48:45,005 --> 00:48:49,376
spare me your asinine asides,
you pathetic pomposity.
806
00:48:49,376 --> 00:48:51,261
can't you generate
any more power?
807
00:48:51,261 --> 00:48:53,380
you will have to reverse cycles.
808
00:48:53,380 --> 00:48:57,301
oh, good heavens!
i have to do everything myself.
809
00:48:57,301 --> 00:49:01,688
there. now--
and there.
810
00:49:01,688 --> 00:49:04,191
no! good heavens!
stop at once!
stop it!
811
00:49:04,191 --> 00:49:06,693
do you hear?
oh, dear!
812
00:49:06,693 --> 00:49:10,697
it's all your fault.
wasting good wine,
you inept idiot.
813
00:49:10,697 --> 00:49:12,699
indeed.
814
00:49:14,067 --> 00:49:15,953
how is it, dr. smith?
815
00:49:15,953 --> 00:49:18,455
hmm.
considering the fact
that this beverage...
816
00:49:18,455 --> 00:49:21,959
was prepared from kookaberries
instead of from grapes,
it's not altogether bad.
817
00:49:21,959 --> 00:49:25,329
- when it reaches maturity,
we should have an excellent--
- [ robot ] warning!
818
00:49:25,329 --> 00:49:28,298
alien presence!
warning! alien presence!
819
00:49:28,298 --> 00:49:30,217
warning.
alien presence indeed.
820
00:49:30,217 --> 00:49:33,587
it appears to me that
you have alien presence
on the mind lately.
821
00:49:35,839 --> 00:49:37,841
however, william,
822
00:49:37,841 --> 00:49:40,344
would you be good enough
to go and have a look?
823
00:49:40,344 --> 00:49:43,230
dr. smith, we know
something's out there.
824
00:49:43,230 --> 00:49:45,265
the robot's never wrong.
sometimes he is.
825
00:49:45,265 --> 00:49:47,067
i'd go myself,
you see,
826
00:49:47,067 --> 00:49:50,570
but this is a critical time
in wine-making--
you do understand.
827
00:49:50,570 --> 00:49:52,606
[ screams ]
828
00:49:54,107 --> 00:49:56,910
well, do something,
you cowardly clump!
protect us!
829
00:49:56,910 --> 00:50:00,247
my power supply
has been drained.
it is extremely low.
830
00:50:00,247 --> 00:50:02,366
he hasn't got enough energy
for an electrical charge.
831
00:50:02,366 --> 00:50:05,252
[ screams ]
help! help! help!
70042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.