Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920
(Música dramática)
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,760
(PAULA) Tiene que tener algún cómplice.
3
00:00:03,840 --> 00:00:06,680
Un secuestro casi siempre necesita de varias personas.
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,840
¿Nos estáis investigando a nosotros?
5
00:00:08,920 --> 00:00:10,800
Claro. Y a todos vuestros conocidos.
6
00:00:10,880 --> 00:00:12,120
(Aplausos)
7
00:00:12,680 --> 00:00:15,160
¿Cómo es que ponéis la empresa en venta justo ahora?
8
00:00:16,040 --> 00:00:19,200
¿Perdón? ¡No tienes ningún derecho porque la empresa no es tuya!
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,840
(Ambiente industria)
10
00:00:24,920 --> 00:00:26,120
(Timbre, ladridos)
11
00:00:27,120 --> 00:00:30,560
Él tenía una furgoneta como esta.
12
00:00:30,640 --> 00:00:32,560
No, no tengo ni idea.
13
00:00:32,640 --> 00:00:35,520
"Quiero el dinero mañana por la mañana a esta hora. ¿Entendido?".
14
00:00:36,600 --> 00:00:39,680
(JONÁS) No vuelvas a llamar desde la pirotecnia. Están cerca.
15
00:00:41,280 --> 00:00:43,960
(TACHO) Aprobé Análisis. - Yo también aprobé.
16
00:00:44,040 --> 00:00:46,840
Lo único que te pido es que lo pienses bien.
17
00:00:46,920 --> 00:00:49,360
"No vas a ser menos inteligente si cambias de opinión".
18
00:00:49,440 --> 00:00:50,800
Lo tengo claro, Maite.
19
00:00:57,880 --> 00:01:00,080
(JULIO) Tenéis que ver esto.
20
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
(Aplausos, vítores)
21
00:01:02,280 --> 00:01:05,560
Como la jubilación, que yo me voy a disfrutar ahora a casa.
22
00:01:05,640 --> 00:01:07,480
(HOMBRE RÍE) - ¿Antón Noya?
23
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
Soy yo.
24
00:01:09,440 --> 00:01:10,480
Queda usted detenido.
25
00:01:12,040 --> 00:01:13,440
(Para la música)
26
00:01:25,560 --> 00:01:29,040
(Música dramática)
27
00:01:44,080 --> 00:01:46,960
(Motor acercándose)
28
00:01:50,880 --> 00:01:53,800
(Puerta abriéndose)
29
00:01:57,440 --> 00:02:00,360
Julio, empieza por el garaje, ¿vale? - Vale.
30
00:02:00,440 --> 00:02:03,160
Berta y Dani, habitaciones, armarios... Lo revisamos todo.
31
00:02:03,240 --> 00:02:05,040
¿Vale? Tenemos que encontrarla.
32
00:02:05,120 --> 00:02:06,320
Venga.
33
00:02:06,400 --> 00:02:08,520
(Música de suspense)
34
00:02:34,560 --> 00:02:36,160
(JULIO) Abajo no hay nadie.
35
00:02:36,240 --> 00:02:37,920
¿Por ahí? (JULIO) Tampoco.
36
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
(BERTA) Aquí no hay nadie. - Nada.
37
00:02:40,280 --> 00:02:41,840
No está.
38
00:02:44,960 --> 00:02:47,800
Muy bien, pues lo registramos todo.
39
00:02:56,240 --> 00:02:57,960
(Mensaje al móvil)
40
00:02:58,040 --> 00:02:59,320
Dime, Ángela.
41
00:02:59,400 --> 00:03:01,600
Acabamos de revisar el coche y alguien se preocupó
42
00:03:01,680 --> 00:03:03,120
por limpiar a fondo el maletero.
43
00:03:04,440 --> 00:03:06,600
Ah, muy bien,
44
00:03:06,680 --> 00:03:08,200
pues avisa si aparece algo más.
45
00:03:11,240 --> 00:03:12,840
(PAULA OFF) "Se llama Antón Noya".
46
00:03:12,920 --> 00:03:14,440
¿Os suena de algo?
47
00:03:15,080 --> 00:03:17,280
¿Quién es ese Antón Noya? ¿Qué está pasando?
48
00:03:17,360 --> 00:03:19,760
Solo quiero saber si alguno de vosotros le conoce.
49
00:03:19,840 --> 00:03:22,160
Si dice que trabaja en el astillero,
50
00:03:22,240 --> 00:03:24,200
puede que tenga relación con el novio de Lúa.
51
00:03:24,280 --> 00:03:25,400
Es pronto para saberlo.
52
00:03:25,480 --> 00:03:28,160
¿Cómo que pronto? Mi sobrina lleva cuatro días secuestrada.
53
00:03:28,720 --> 00:03:30,880
(INMA) Pero ¿dijo algo? - Está Maite con él.
54
00:03:36,760 --> 00:03:38,560
Lo importante es que estamos avanzando.
55
00:03:55,760 --> 00:03:57,880
(Tono de llamada)
56
00:03:59,200 --> 00:04:01,040
(Tono de llamada)
57
00:04:01,760 --> 00:04:03,080
(Tono de comunicando)
58
00:04:03,160 --> 00:04:05,120
Joder. Joder...
59
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
¡Mierda! ¡Hostia!
60
00:04:10,160 --> 00:04:11,920
(Música de suspense)
61
00:04:12,000 --> 00:04:13,560
(SUSPIRA)
62
00:04:17,840 --> 00:04:19,120
Pobre Lúa...
63
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
¡Pobre Lúa, joder!
64
00:04:20,880 --> 00:04:22,800
¡Pobre Lúa, hostia!
65
00:04:28,080 --> 00:04:29,840
Dame un pitillo, joder.
66
00:04:33,600 --> 00:04:35,800
¿Ahora fumas? (HOMBRE) Solo de vez en cuando.
67
00:04:38,320 --> 00:04:39,760
Pero no se lo digas a Inma.
68
00:04:42,000 --> 00:04:43,760
Mateo no deja de llamarme.
69
00:04:44,080 --> 00:04:45,480
Ni a mí.
70
00:04:45,920 --> 00:04:47,120
Pero yo ya no le contesto.
71
00:04:50,240 --> 00:04:52,160
¿Y hace mucho que estás con él?
72
00:04:52,240 --> 00:04:54,640
(TACHO) Yo llevo más de un año. Y bien, sí,
73
00:04:54,720 --> 00:04:56,880
la idea de contratarme fue de Maite.
74
00:04:56,960 --> 00:04:58,520
(MUJER) Ajá. - Gracias.
75
00:04:59,600 --> 00:05:01,440
¿Conocéis a Maite?
76
00:05:02,000 --> 00:05:03,240
De oídas, sí.
77
00:05:03,320 --> 00:05:05,120
Es de la Judicial. Tomás la ayuda.
78
00:05:05,200 --> 00:05:06,240
Ajá.
79
00:05:06,320 --> 00:05:07,560
¿Vas a por azúcar, cariño?
80
00:05:08,120 --> 00:05:09,880
(TONY) ¡Mamá! - Amor.
81
00:05:16,640 --> 00:05:18,520
(Música dramática)
82
00:05:21,160 --> 00:05:22,280
¿Qué está pasando?
83
00:05:27,440 --> 00:05:28,960
Me voy a morir...
84
00:05:29,040 --> 00:05:32,960
sin saber por qué nunca me coges el teléfono cuando te llamo.
85
00:05:34,360 --> 00:05:35,800
Necesito hablar contigo, Maite.
86
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
"Es sobre Antón Noya".
87
00:05:38,160 --> 00:05:40,560
"No sé qué tenéis contra él ni qué pensáis que hizo,
88
00:05:40,640 --> 00:05:43,160
pero, si pensáis que está involucrado con el secuestro,
89
00:05:43,240 --> 00:05:45,360
ya te digo que estáis muy equivocados".
90
00:05:45,440 --> 00:05:47,400
"Llámame, por favor".
91
00:05:47,480 --> 00:05:48,640
"Cuéntame".
92
00:05:48,720 --> 00:05:50,480
"Pero te digo una cosa:
93
00:05:50,560 --> 00:05:53,440
Maite, sea lo que sea, la estáis cagando".
94
00:05:53,520 --> 00:05:55,800
"Cualquiera es capaz de cualquier cosa,
95
00:05:55,880 --> 00:05:59,880
pero Antón no: es la persona más justa que conozco".
96
00:06:03,720 --> 00:06:05,840
(Para la música)
97
00:06:05,920 --> 00:06:07,320
(Sintonía de la serie)
98
00:06:40,520 --> 00:06:42,040
(Para la música)
99
00:06:43,240 --> 00:06:44,680
(TOMÁS) "Pero Antón no:
100
00:06:44,760 --> 00:06:47,240
es la persona más justa que conozco".
101
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
(SUSPIRA)
102
00:06:49,680 --> 00:06:52,600
Maite, aquí no hay nada.
103
00:06:53,400 --> 00:06:55,840
Y tampoco tiene más propiedades a su nombre,
104
00:06:55,920 --> 00:06:57,760
así que, como no hable, estamos jodidos.
105
00:06:59,040 --> 00:07:00,440
Aquí están perdiendo el tiempo.
106
00:07:00,520 --> 00:07:02,920
Y mientras, esa chica se ve que lo está pasando mal.
107
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Venga, entra.
108
00:07:07,040 --> 00:07:09,400
¿Para qué viajar a estas horas si hay sitio de sobra?
109
00:07:09,480 --> 00:07:10,680
Nos están esperando.
110
00:07:13,280 --> 00:07:14,480
Gracias por la cena.
111
00:07:21,280 --> 00:07:23,080
(MUJER) Gracias a ti por venir.
112
00:07:23,160 --> 00:07:25,240
Y..., la próxima vez...,
113
00:07:26,680 --> 00:07:27,960
lo organizamos mejor.
114
00:07:30,040 --> 00:07:31,960
La próxima vez lo organizamos mejor.
115
00:07:32,040 --> 00:07:33,160
Claro.
116
00:07:33,240 --> 00:07:35,800
Bueno, disfruta de los libros.
117
00:07:38,200 --> 00:07:40,520
Ya te contaré qué me parecen. - Sí.
118
00:07:40,600 --> 00:07:43,480
Si alguno no te gusta, no pierdas el tiempo.
119
00:07:43,960 --> 00:07:47,480
¿Vale? Déjalo y ya volverás.
120
00:07:48,760 --> 00:07:51,720
Cada libro tiene... su momento.
121
00:07:52,720 --> 00:07:54,600
(Música dramática)
122
00:07:57,760 --> 00:07:59,600
(TONY) Adiós, Tacho. - Chao, tío.
123
00:09:20,960 --> 00:09:22,760
(Para la música)
124
00:09:23,560 --> 00:09:25,320
(MAITE) No pudimos sacarle nada.
125
00:09:25,400 --> 00:09:26,760
Es un hueso duro de roer.
126
00:09:26,840 --> 00:09:28,520
Sindicalista de la vieja escuela.
127
00:09:29,000 --> 00:09:31,480
¿Alguna posible relación con los Támoga o con Mateo?
128
00:09:31,560 --> 00:09:32,800
(MAITE) "Espera un momento".
129
00:09:32,880 --> 00:09:34,240
¿Qué pasó?
130
00:09:34,320 --> 00:09:36,280
La sangre del astillero, que no es de Lúa.
131
00:09:37,160 --> 00:09:38,520
Es de otro grupo sanguíneo.
132
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
(MAITE) "¿Oíste eso?".
133
00:09:40,400 --> 00:09:42,960
Si no parece claro, no pongamos el foco en esto.
134
00:09:43,040 --> 00:09:44,520
"Volvemos donde lo dejamos".
135
00:09:44,600 --> 00:09:45,960
Vale, te llamo luego.
136
00:09:47,920 --> 00:09:50,600
(Música dramática)
137
00:09:50,680 --> 00:09:52,000
Genial.
138
00:09:52,080 --> 00:09:55,080
Entonces ¿a quién está arrastrando en las imágenes?
139
00:09:56,560 --> 00:09:59,160
(MAITE) Voy a tener que volver a llamar al juez.
140
00:10:03,440 --> 00:10:05,440
(TACHO) ¿No me vas a contar qué pasó?
141
00:10:05,840 --> 00:10:07,560
(Para la música)
142
00:10:08,360 --> 00:10:11,240
¿Les contaste algo mientras estaba yo hablando por teléfono?
143
00:10:11,880 --> 00:10:13,080
(TACHO) ¿Algo de qué?
144
00:10:14,640 --> 00:10:15,800
Tony lo sabía.
145
00:10:16,560 --> 00:10:18,880
Hombre, Tomás, no hace falta ser una lumbrera
146
00:10:18,960 --> 00:10:21,120
para darse cuenta de que no vas a vivir 100 años.
147
00:10:21,880 --> 00:10:23,480
No es eso... Bah, da igual.
148
00:10:25,120 --> 00:10:26,480
¿Me cuentas ahora qué pasa?
149
00:10:27,480 --> 00:10:28,760
Un amigo me necesita.
150
00:10:28,840 --> 00:10:30,280
¿Por?
151
00:10:30,360 --> 00:10:31,920
Necesito descansar.
152
00:10:32,400 --> 00:10:34,240
(TACHO) A ver si no me escarallo
153
00:10:34,320 --> 00:10:36,280
conduciendo yo solo de noche por aquí.
154
00:10:36,920 --> 00:10:38,800
Por lo menos me dejarás poner música...
155
00:10:52,360 --> 00:10:53,880
Las manos.
156
00:10:59,920 --> 00:11:01,120
Salga.
157
00:11:05,360 --> 00:11:07,960
La sangre no coincide, así que podemos dejarlo aquí.
158
00:11:08,040 --> 00:11:09,560
Me temo que no.
159
00:11:09,640 --> 00:11:13,280
No hay nada que vincule a mi cliente con Lúa Rodríguez Támoga.
160
00:11:13,360 --> 00:11:15,000
Eso puede ser.
161
00:11:15,560 --> 00:11:16,960
(HOMBRE) ¿Entonces?
162
00:11:17,600 --> 00:11:19,200
El juez ha abierto
163
00:11:19,280 --> 00:11:21,480
nuevas diligencias por presunto homicidio.
164
00:11:30,080 --> 00:11:31,480
Qué rápida es usted.
165
00:11:32,920 --> 00:11:34,480
No fue difícil convencer al juez.
166
00:11:35,480 --> 00:11:37,040
No con algo como esto.
167
00:11:37,120 --> 00:11:39,320
(Música de suspense)
168
00:11:51,560 --> 00:11:53,200
A esa hora,
169
00:11:53,280 --> 00:11:57,160
había poco personal en el astillero y nadie con tu complexión física.
170
00:11:57,560 --> 00:11:59,840
Varios de tus compañeros te han reconocido.
171
00:12:00,120 --> 00:12:01,440
Ese... no soy yo,
172
00:12:01,520 --> 00:12:02,560
insisto.
173
00:12:02,640 --> 00:12:04,240
Las imágenes son de muy mala calidad.
174
00:12:04,320 --> 00:12:06,440
Tu coche salió de los astilleros poco después.
175
00:12:06,520 --> 00:12:08,520
Casualmente el coche está sucio,
176
00:12:08,600 --> 00:12:10,920
pero el maletero está limpio y vacío. ¿Por qué?
177
00:12:11,000 --> 00:12:12,120
¿Y dónde está el delito?
178
00:12:12,680 --> 00:12:16,200
Esa noche, además, estuviste buscando buses para ir a Friburgo.
179
00:12:16,480 --> 00:12:19,320
¿Qué pasa? ¿Que de repente te gusta mucho viajar en autobús?
180
00:12:19,880 --> 00:12:21,720
No, me gusta Friburgo.
181
00:12:22,240 --> 00:12:23,440
Y ahora estoy jubilado.
182
00:12:25,240 --> 00:12:26,760
No tienen nada concluyente.
183
00:12:27,360 --> 00:12:29,360
¿Vas a decirnos por fin quién es,
184
00:12:29,440 --> 00:12:30,720
qué le hiciste?
185
00:12:34,640 --> 00:12:36,280
¿Qué pasó esa noche, Antón?
186
00:12:40,640 --> 00:12:42,160
Miren, em...,
187
00:12:43,040 --> 00:12:45,360
no es la primera vez que me detiene la Guardia Civil
188
00:12:45,440 --> 00:12:47,000
y nunca me fui de la lengua.
189
00:12:47,080 --> 00:12:48,720
Ahora tampoco lo voy a hacer.
190
00:12:49,360 --> 00:12:51,840
Les agradecería poder volver al calabozo.
191
00:12:53,600 --> 00:12:54,960
(Para la música)
192
00:12:55,800 --> 00:12:57,360
(Puerta abriéndose)
193
00:13:02,360 --> 00:13:03,760
¿Por qué sigo aquí? ¿Qué pasa?
194
00:13:03,840 --> 00:13:05,720
Porque importas un carallo a tu familia.
195
00:13:09,560 --> 00:13:11,160
Se me está acabando la medicación.
196
00:13:11,240 --> 00:13:12,520
Suficiente.
197
00:13:12,600 --> 00:13:14,960
Como me pase algo, te quedas sin rescate.
198
00:13:15,240 --> 00:13:16,720
(HOMBRE) Muy bien.
199
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
¿Por qué hay tanta comida?
200
00:13:18,880 --> 00:13:21,200
¿Qué pasa? - Que esto es lo que vas a comer hoy.
201
00:13:21,280 --> 00:13:22,840
No, espera, espera, espera.
202
00:13:22,920 --> 00:13:24,480
No te vayas. Déjame por lo menos...
203
00:13:24,560 --> 00:13:26,320
(Portazo)
204
00:13:26,400 --> 00:13:28,280
(Música de suspense)
205
00:13:29,560 --> 00:13:31,840
(MAITE) Lo primero es saber quién es la víctima.
206
00:13:31,920 --> 00:13:34,000
Y no es fácil entrar en el astillero.
207
00:13:34,080 --> 00:13:35,760
Así que tiene que ser alguien de allí.
208
00:13:35,840 --> 00:13:36,960
Manuel, ponte tú con esto
209
00:13:37,040 --> 00:13:39,640
y yo me encargo del secuestro. - Sí, claro. Lo que tú digas.
210
00:13:39,720 --> 00:13:41,800
(Móvil)
211
00:13:42,920 --> 00:13:45,040
(Móvil)
212
00:13:45,120 --> 00:13:46,680
(ÁNGELA) Maite...
213
00:13:47,720 --> 00:13:49,240
Ahí está todo lo que encontramos.
214
00:13:49,320 --> 00:13:51,920
De Lilith y Fátima, de momento nada interesante.
215
00:13:52,400 --> 00:13:55,240
Pero fíjate en Inma y en Jonás. Ahí tienes de donde tirar.
216
00:13:56,920 --> 00:13:58,280
Gracias. (ÁNGELA) De nada.
217
00:13:58,360 --> 00:13:59,600
Hola.
218
00:14:00,400 --> 00:14:01,560
¿Qué? ¿Cómo fue?
219
00:14:01,640 --> 00:14:03,320
"¡Aleluya! Te veo".
220
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
¿Qué haces aquí?
221
00:14:10,200 --> 00:14:12,440
"Nada, necesito tomar un café".
222
00:14:12,520 --> 00:14:14,120
"Lo siento, pero no tengo tiempo".
223
00:14:14,680 --> 00:14:17,440
Pues hablar aquí va a ser muy incómodo.
224
00:14:17,840 --> 00:14:19,600
Tú por lo menos estás sentado.
225
00:14:19,920 --> 00:14:21,200
¡Guau!
226
00:14:21,920 --> 00:14:23,520
La falta de sueño te da una chispa...
227
00:14:23,600 --> 00:14:25,120
Es que no tengo tiempo, de verdad,
228
00:14:25,200 --> 00:14:26,960
tengo mucha prisa. ¿Qué tal por Segovia?
229
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
Muy bien.
230
00:14:28,600 --> 00:14:29,680
¿Se lo dijo?
231
00:14:29,760 --> 00:14:30,880
Tú no te metas.
232
00:14:30,960 --> 00:14:32,120
O sea que no.
233
00:14:32,200 --> 00:14:34,480
Ahora, eso no es lo importante.
234
00:14:35,120 --> 00:14:36,640
¿Qué tenéis contra Antón?
235
00:14:36,720 --> 00:14:37,800
¡Joder, Tomás!
236
00:14:37,880 --> 00:14:40,640
Ese tío lleva media vida dejándose la piel por los demás,
237
00:14:40,720 --> 00:14:44,080
por sus condiciones de vida, por su salud mental, afectiva...
238
00:14:45,560 --> 00:14:47,560
Le estamos investigando por asesinato.
239
00:14:49,960 --> 00:14:51,040
Imposible.
240
00:14:52,720 --> 00:14:54,160
¿De qué conoces tú a Antón?
241
00:14:54,240 --> 00:14:55,760
¿Y quién te contó lo de anoche?
242
00:14:56,160 --> 00:14:57,440
Su exmujer.
243
00:14:57,520 --> 00:14:59,480
Me queda poco tiempo. Tienes que ayudarme
244
00:14:59,560 --> 00:15:02,000
a demostrar su inocencia. - El caso lo lleva Bolaño.
245
00:15:03,080 --> 00:15:05,120
¿Tu ayudante el del bigotito? Joder...
246
00:15:05,200 --> 00:15:06,600
Espero que no se acuerde de mí.
247
00:15:06,680 --> 00:15:08,520
Seguro. Tomás...,
248
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
fue él. No pierdas el tiempo con esto.
249
00:15:12,840 --> 00:15:14,920
No merece la pena, ¿eh?
250
00:15:15,480 --> 00:15:16,880
Tacho...
251
00:15:18,200 --> 00:15:19,840
(Conversaciones indistintas)
252
00:15:19,920 --> 00:15:21,720
(Música de suspense)
253
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
¿No me digas que ese es el abogado de Antón?
254
00:15:25,120 --> 00:15:26,360
Tomás, déjalo.
255
00:15:26,440 --> 00:15:28,560
Déjalo. ¿Vale?
256
00:15:28,640 --> 00:15:30,440
En unos días deberíamos dar con la chica
257
00:15:30,520 --> 00:15:31,760
y entonces estoy contigo.
258
00:15:31,840 --> 00:15:33,040
¿Vale?
259
00:15:39,320 --> 00:15:41,320
Perdona. - Sí.
260
00:15:41,960 --> 00:15:43,160
¿Te acuerdas de mí?
261
00:15:43,680 --> 00:15:44,920
No. Si me disculpa...
262
00:15:45,000 --> 00:15:46,800
Defendiste a Norma Muiños.
263
00:15:46,880 --> 00:15:49,200
Soy... - ¡Coño, el profesor de instituto!
264
00:15:49,760 --> 00:15:51,160
Antón es amigo mío.
265
00:15:51,240 --> 00:15:52,440
Antón Noya.
266
00:15:52,840 --> 00:15:55,840
Creo que podemos... servirnos mutuamente.
267
00:15:56,640 --> 00:15:58,320
¿Puedo invitarte a un café?
268
00:16:00,720 --> 00:16:02,360
(Para la música)
269
00:16:10,840 --> 00:16:13,840
(OBDULIA) ¿Les apetece algo más? ¿Unas olivas, unas avellanas...?
270
00:16:13,920 --> 00:16:15,600
(TOMÁS) Que nos dejes en paz.
271
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
Sí, unas olivas, por favor.
272
00:16:19,480 --> 00:16:21,760
Claro. Y las avellanas también. - Gracias.
273
00:16:24,240 --> 00:16:25,800
Qué bien se vive.
274
00:16:28,360 --> 00:16:29,640
Bueno...
275
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
(HOMBRE) Oye, Norma habla muy bien de ti.
276
00:16:34,640 --> 00:16:38,440
Y no entiendo por qué: hiciste todo lo posible para que la acusaran.
277
00:16:38,520 --> 00:16:40,320
Ella los mató. - ¡Eh!
278
00:16:40,400 --> 00:16:41,960
La presunción de inocencia, hombre.
279
00:16:43,360 --> 00:16:45,680
¿Te han llamado ya para testificar contra ella?
280
00:16:47,520 --> 00:16:48,720
¿Y vas a ir?
281
00:16:48,800 --> 00:16:50,560
(TOMÁS) No sé si me va a dar tiempo.
282
00:16:50,640 --> 00:16:52,480
Yo lo que quiero es hablar de Antón.
283
00:16:53,720 --> 00:16:55,640
Te gustan los casos perdidos, ¿eh?
284
00:16:55,720 --> 00:16:56,920
(TOMÁS) Él no lo hizo.
285
00:16:57,000 --> 00:16:58,280
Esa es la actitud.
286
00:16:59,080 --> 00:17:00,360
¿Tú crees que lo hizo?
287
00:17:01,440 --> 00:17:02,720
¿Que hizo el qué?
288
00:17:03,840 --> 00:17:05,680
Que mató a quien sea que creen que mató.
289
00:17:06,440 --> 00:17:10,120
Mira..., eso es lo único que lo ayuda,
290
00:17:10,200 --> 00:17:12,120
que no hay ni un nombre ni un cadáver.
291
00:17:12,800 --> 00:17:15,120
Mientras sea así, tiene una oportunidad.
292
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
Todo lo demás está en su contra.
293
00:17:17,400 --> 00:17:18,800
Necesito hablar con él.
294
00:17:18,880 --> 00:17:21,600
Pero él no quiere hablar con nadie.
295
00:17:21,680 --> 00:17:23,560
No hace nada para defenderse.
296
00:17:23,640 --> 00:17:26,720
Tú lo has dicho, ¿no?, la presunción de inocencia.
297
00:17:27,920 --> 00:17:32,360
Mira, cuando dicten prisión provisional, que la van a dictar...,
298
00:17:33,440 --> 00:17:34,800
podrás ir a verlo a la cárcel,
299
00:17:34,880 --> 00:17:36,240
ya que es tan amigo tuyo.
300
00:17:36,320 --> 00:17:37,920
Que no puedo esperar tanto tiempo.
301
00:17:38,000 --> 00:17:39,520
¿A qué viene tanta prisa?
302
00:17:40,720 --> 00:17:42,400
¿Podría ir contigo en plan ayudante?
303
00:17:42,480 --> 00:17:44,960
Así podría verlo en el calabozo. - ¿Tú de ayudante mío?
304
00:17:45,040 --> 00:17:46,360
He hecho cosas peores.
305
00:17:46,920 --> 00:17:48,240
(RÍE)
306
00:17:50,280 --> 00:17:52,000
(Música dramática)
307
00:17:57,240 --> 00:18:02,000
(INMA ENFADADA) ...desde hace seis días sin tener absolutamente nada.
308
00:18:02,080 --> 00:18:06,280
Te recuerdo que es mi hija la que está secuestrada.
309
00:18:11,240 --> 00:18:13,880
(MAITE) Siento el marrón. (PAULA) Sin problema.
310
00:18:13,960 --> 00:18:16,760
En un secuestro se pasa de la risa al llanto así.
311
00:18:16,840 --> 00:18:18,560
¿Qué es lo que pasa?
312
00:18:18,640 --> 00:18:20,240
Al que detuvieron, que no es él.
313
00:18:20,320 --> 00:18:21,720
Que están como al principio.
314
00:18:25,080 --> 00:18:26,640
(PAULA) ¿Qué tenemos?
315
00:18:26,720 --> 00:18:27,920
Inma.
316
00:18:28,000 --> 00:18:30,960
Hay gastos de hotel difíciles de explicar.
317
00:18:31,040 --> 00:18:32,720
(PAULA) Una aventura. (MAITE) Supongo.
318
00:18:32,800 --> 00:18:35,080
Son en Santiago, en Coruña y no con el marido.
319
00:18:35,160 --> 00:18:36,360
Pero vamos a aclararlo.
320
00:18:36,640 --> 00:18:38,120
Y luego está Jonás.
321
00:18:38,200 --> 00:18:40,720
(PAULA) Jonás, el nervioso. (MAITE) Tiene motivos.
322
00:18:40,800 --> 00:18:42,680
Tiene un contrato como asesor en la empresa
323
00:18:42,760 --> 00:18:44,880
y realmente no hace nada,
324
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
solamente recibe un sueldo que se funde nada más cobrarlo.
325
00:18:48,440 --> 00:18:50,760
¿En qué? - Vamos a enterarnos.
326
00:18:50,840 --> 00:18:53,160
(PAULA) ¿Y Lilith? (MAITE) Pues no encontramos nada.
327
00:18:53,240 --> 00:18:55,760
Vive para y por la empresa. (PAULA) Muy bien...,
328
00:18:56,440 --> 00:18:58,200
muy bien.
329
00:19:03,840 --> 00:19:06,760
¿Tienes un momento? - Dime.
330
00:19:10,320 --> 00:19:11,880
(MAITE) Tenemos que hablar de esto.
331
00:19:20,680 --> 00:19:22,560
¿Qué problema hay?
332
00:19:23,920 --> 00:19:25,160
Bueno...,
333
00:19:26,480 --> 00:19:27,760
son gastos de hotel...
334
00:19:29,440 --> 00:19:31,200
que terminan de repente...
335
00:19:32,200 --> 00:19:33,400
hace dos meses.
336
00:19:35,880 --> 00:19:37,080
No tienen nada que ver.
337
00:19:39,680 --> 00:19:44,920
Inma..., ¿podría alguien estar enfadado contigo
338
00:19:45,000 --> 00:19:46,760
por haber roto la relación?
339
00:19:49,160 --> 00:19:51,400
El que decide cortar no se enfada.
340
00:19:54,920 --> 00:19:56,120
¿Algo más?
341
00:19:57,520 --> 00:19:59,560
Voy a necesitar su nombre y su teléfono.
342
00:20:04,640 --> 00:20:05,840
¿Tienes dónde apuntar?
343
00:20:12,520 --> 00:20:14,520
(Música dramática)
344
00:20:15,160 --> 00:20:17,040
(Tono de llamada)
345
00:20:18,080 --> 00:20:19,920
(Tono de llamada)
346
00:20:22,280 --> 00:20:24,320
(Tono de llamada)
347
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
(PAULA) Calma.
348
00:20:26,000 --> 00:20:27,200
¿Sí?
349
00:20:28,160 --> 00:20:29,840
(Teléfono)
350
00:20:31,200 --> 00:20:32,840
(Música de suspense)
351
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Sí.
352
00:20:36,160 --> 00:20:37,960
Sí, ¿estás ahí?
353
00:20:38,040 --> 00:20:40,960
(HOMBRE) "Por el bien de Lúa, supongo que ya tienes el dinero".
354
00:20:41,040 --> 00:20:43,080
(FÁTIMA) Lo tendré esta tarde.
355
00:20:43,160 --> 00:20:45,360
"Igual a última hora".
356
00:20:45,440 --> 00:20:48,400
(ENFADADO) ¿Qué te dije yo? ¡Dije que por la mañana!
357
00:20:48,480 --> 00:20:49,840
¡Hostia!
358
00:20:50,920 --> 00:20:52,000
(Pitidos de comunicando)
359
00:20:52,080 --> 00:20:54,720
Ha colgado. - No pasa nada. No pasa nada.
360
00:20:54,800 --> 00:20:57,640
¿Cómo que no pasa? Estáis poniendo en riesgo la vida de mi hija.
361
00:20:57,720 --> 00:20:59,640
Se ha movido hacia el este, lejos de aquí.
362
00:20:59,720 --> 00:21:02,360
Volverá a llamar. Solo está contrariado.
363
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
No tenéis nada para negociar.
364
00:21:03,880 --> 00:21:05,240
Va a perder el control.
365
00:21:05,320 --> 00:21:06,600
(MAITE) Yuste. - Sí.
366
00:21:08,960 --> 00:21:11,560
Está llamando desde otro lugar. - ¿Qué está pasando?
367
00:21:12,280 --> 00:21:13,840
Nada, Inma, todo va bien, tranquila.
368
00:21:13,920 --> 00:21:15,520
(Teléfono)
369
00:21:18,360 --> 00:21:20,560
Hola, soy Inma Támoga, la madre de Lúa.
370
00:21:20,960 --> 00:21:22,440
Quiero hablar con Fátima.
371
00:21:22,520 --> 00:21:24,160
(INMA) No, ahora hablas conmigo.
372
00:21:24,240 --> 00:21:26,320
Tenemos el dinero. Queremos pagar.
373
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
(Música de suspense)
374
00:21:28,680 --> 00:21:30,080
Vale. Muy bien.
375
00:21:30,160 --> 00:21:31,560
(Ladridos)
376
00:21:31,640 --> 00:21:33,880
(INMA) "Pero necesito saber que mi hija está bien".
377
00:21:33,960 --> 00:21:35,880
Sí, está de maravilla. Y ahora escúchame.
378
00:21:35,960 --> 00:21:37,800
Esta tarde llamaré para dar instrucciones.
379
00:21:37,880 --> 00:21:39,520
Así que ten el dinero preparado.
380
00:21:39,600 --> 00:21:42,040
Solo quiero ver una persona y nada de Guardia Civil.
381
00:21:50,560 --> 00:21:51,720
Hoy Lúa duerme en casa.
382
00:21:55,360 --> 00:21:57,520
(HOMBRE) Creen que es alguien de aquí, ¿verdad?
383
00:21:57,600 --> 00:21:59,280
Bueno, aún es pronto para saberlo.
384
00:21:59,360 --> 00:22:01,800
Lo que necesitamos es localizar la escena del crimen.
385
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
Sí, sí, sí, sí, por supuesto. Sí.
386
00:22:03,960 --> 00:22:06,720
Cuenten con nosotros para lo que necesiten.
387
00:22:06,800 --> 00:22:09,480
Voy a poner a un encargado para que trabaje con ustedes.
388
00:22:09,560 --> 00:22:12,480
Genial. Y también vamos a necesitar una lista de todo el personal
389
00:22:12,560 --> 00:22:14,160
que falte desde el domingo.
390
00:22:14,240 --> 00:22:16,800
Sí, eso es fácil. En Recursos Humanos nos lo dicen.
391
00:22:16,880 --> 00:22:18,080
Muy bien.
392
00:22:24,920 --> 00:22:27,520
Hola. (MUJER) Hola.
393
00:22:27,600 --> 00:22:30,640
Necesito saber si hay alguna ausencia injustificada
394
00:22:30,720 --> 00:22:33,160
en los últimos días. (HOMBRE) Es por lo de Antón Naya.
395
00:22:33,240 --> 00:22:34,800
Tenemos a gente de baja.
396
00:22:34,880 --> 00:22:37,480
Ya, pero alguien que desapareciese sin dar explicación...
397
00:22:38,240 --> 00:22:40,360
Desde el domingo pasado. - Ya.
398
00:22:40,440 --> 00:22:41,960
A ver.
399
00:22:45,440 --> 00:22:47,280
Ese dato no debe ser difícil de obtener.
400
00:22:47,360 --> 00:22:49,000
Bueno, hay un caso.
401
00:22:49,720 --> 00:22:52,520
Enrique Nieto. Trabajó el fin de semana
402
00:22:52,600 --> 00:22:55,520
y ayer tenía que haberse incorporado, pero no se presentó.
403
00:22:55,600 --> 00:22:56,800
¿Podemos localizarlo?
404
00:22:56,880 --> 00:22:59,480
Le enviamos un email urgente que no contestó
405
00:22:59,560 --> 00:23:01,560
y lo llamé, pero no me devolvió la llamada.
406
00:23:01,640 --> 00:23:03,680
Bueno, pues ¿lo llamas de nuevo, por favor?
407
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
O me das el teléfono.
408
00:23:04,840 --> 00:23:06,160
Claro, sí, sí.
409
00:23:06,240 --> 00:23:07,920
(MANUEL) ¿En qué mesa trabaja Enrique?
410
00:23:08,000 --> 00:23:09,480
Eh..., allí.
411
00:23:10,720 --> 00:23:13,760
¿Y es normal que no venga? - No, no, no, claro que no.
412
00:23:13,840 --> 00:23:16,080
No, claro. - No. No coge.
413
00:23:16,160 --> 00:23:18,720
Pues bien, voy a necesitar toda la información que tengáis
414
00:23:18,800 --> 00:23:19,800
sobre Enrique Nieto.
415
00:23:19,880 --> 00:23:21,000
¿Vale? - Vale.
416
00:23:21,080 --> 00:23:22,600
(MANUEL) Gracias.
417
00:23:24,720 --> 00:23:26,400
(Música de suspense)
418
00:23:28,840 --> 00:23:30,640
(TACHO) ¿Qué ponía en la caja?
419
00:23:30,720 --> 00:23:32,360
Cuadernos.
420
00:23:32,440 --> 00:23:34,200
Cua... der... nos.
421
00:23:34,280 --> 00:23:35,720
(TACHO) Sí, bueno. Vale, vale.
422
00:23:36,560 --> 00:23:38,520
(Estropicio)
423
00:23:38,600 --> 00:23:40,240
Ten cuidado, coño.
424
00:23:47,240 --> 00:23:48,680
Tranquilo, que yo estoy bien
425
00:23:48,760 --> 00:23:50,320
si era lo que te preocupaba.
426
00:23:50,400 --> 00:23:52,320
Bien, tráelo aquí.
427
00:23:52,400 --> 00:23:55,280
Ábrela. - A ver.
428
00:23:56,160 --> 00:23:57,640
(TOMÁS) Saca eso.
429
00:24:00,040 --> 00:24:01,800
Esto no es. No, estas son nuevas.
430
00:24:01,880 --> 00:24:04,640
Esto son recortes. Saca todo. ¡Saca!
431
00:24:08,360 --> 00:24:09,680
A ver.
432
00:24:09,760 --> 00:24:11,840
(TACHO) ¿Esto qué es? (TOMÁS) Eso no es nada.
433
00:24:12,920 --> 00:24:14,720
(TACHO) No jodas que escribiste un libro.
434
00:24:14,800 --> 00:24:16,560
(TOMÁS) Toma, llama a este teléfono.
435
00:24:18,280 --> 00:24:20,800
(Pitidos de marcado telefónico)
436
00:24:20,880 --> 00:24:22,880
¿Dónde crees que va a ser por tu experiencia?
437
00:24:22,960 --> 00:24:24,920
(PAULA) El escenario de pago es imprevisible.
438
00:24:25,760 --> 00:24:27,880
Vamos a estar lo más cerca posible de ti,
439
00:24:27,960 --> 00:24:29,840
pero es probable que tengas que improvisar.
440
00:24:29,920 --> 00:24:31,520
(Música de suspense)
441
00:24:32,160 --> 00:24:33,640
Ya estoy acostumbrada.
442
00:24:35,240 --> 00:24:38,120
¿Tengo que ver a Lúa antes de darle el dinero?
443
00:24:38,520 --> 00:24:41,760
Recuerda que, en la mayoría de los casos, cuando consiguen el dinero,
444
00:24:41,840 --> 00:24:43,000
se olvidan de la víctima:
445
00:24:43,080 --> 00:24:45,200
o la abandonan o no aparece.
446
00:24:45,280 --> 00:24:47,280
Siempre te puedes echar atrás.
447
00:24:48,440 --> 00:24:50,440
Si les das el dinero, estarás en sus manos.
448
00:24:51,720 --> 00:24:53,360
Ya estoy en sus manos.
449
00:24:53,440 --> 00:24:54,520
(Para la música)
450
00:24:54,600 --> 00:24:56,600
(Ambiente construcción)
451
00:24:56,680 --> 00:24:58,640
(TACHO) ¿Y a este tío de qué lo conoces?
452
00:24:58,720 --> 00:24:59,920
(TOMÁS) Es amigo de Antón.
453
00:25:01,080 --> 00:25:03,080
Lo conocí hace algunos años.
454
00:25:04,600 --> 00:25:05,800
Tuvimos unas charlas.
455
00:25:06,440 --> 00:25:08,160
¿Unas charlas? ¿De qué?
456
00:25:08,640 --> 00:25:10,120
Es aquí.
457
00:25:10,840 --> 00:25:12,200
Venga, llama.
458
00:25:12,280 --> 00:25:14,760
¿Cuál? - Primero B.
459
00:25:14,840 --> 00:25:16,360
(Timbre)
460
00:25:22,520 --> 00:25:23,720
Aquí no hay ni Dios.
461
00:25:32,400 --> 00:25:34,040
(Móvil)
462
00:25:34,920 --> 00:25:36,880
(Móvil)
463
00:25:37,800 --> 00:25:39,400
(TOMÁS) Joder.
464
00:25:39,480 --> 00:25:40,760
(TACHO) ¡Mi "ma"!
465
00:25:40,840 --> 00:25:42,120
(TOMÁS) ¡Isma!
466
00:25:43,360 --> 00:25:44,800
¡Isma!
467
00:25:45,320 --> 00:25:47,280
Pues a ver cómo lo reanimamos.
468
00:25:47,360 --> 00:25:50,680
(TACHO) Nada, tranqui, que yo en eso tengo un máster. ¡Eh!
469
00:25:51,120 --> 00:25:53,200
Neno, vamos, ven.
470
00:25:53,400 --> 00:25:55,320
Venga, arriba, vente.
471
00:25:55,800 --> 00:25:59,080
¡Aúpa! - Disculpa que no pueda ayudarte.
472
00:26:01,920 --> 00:26:03,560
(TACHO) Venga arriba.
473
00:26:04,120 --> 00:26:05,560
(JULIO) ¿Lo tienes?
474
00:26:05,640 --> 00:26:07,440
(HOMBRE) Ya está.
475
00:26:20,680 --> 00:26:22,080
Se está alargando la espera.
476
00:26:23,840 --> 00:26:25,040
Sí.
477
00:26:26,040 --> 00:26:29,160
Estuvimos mirando los movimientos bancarios de toda la familia.
478
00:26:32,280 --> 00:26:33,760
¿Hay algo que quieras contarme?
479
00:26:34,760 --> 00:26:35,880
No sé a qué te refieres.
480
00:26:38,000 --> 00:26:39,560
Es raro que todo el dinero
481
00:26:39,640 --> 00:26:42,080
desaparezca de tu cuenta la primera semana de cada mes.
482
00:26:45,960 --> 00:26:47,200
Me gusta tenerlo en casa.
483
00:26:47,840 --> 00:26:50,520
Yo solo he visto ese tipo de patrón en los adictos al juego
484
00:26:50,600 --> 00:26:52,800
o a algún tipo de sustancia.
485
00:26:54,080 --> 00:26:55,720
(Música dramática)
486
00:26:55,800 --> 00:26:57,120
¿Me lo cuentas?
487
00:27:05,240 --> 00:27:07,120
Tuve una mala racha jugando a las cartas,
488
00:27:07,200 --> 00:27:09,040
pero ya lo dejé.
489
00:27:10,600 --> 00:27:11,880
¿Fuiste a un centro?
490
00:27:12,480 --> 00:27:13,640
No.
491
00:27:14,320 --> 00:27:15,880
Entonces no lo dejaste.
492
00:27:19,360 --> 00:27:20,480
Jonás...,
493
00:27:21,200 --> 00:27:24,320
¿le debes mucho dinero a alguien en concreto?
494
00:27:25,240 --> 00:27:26,600
No.
495
00:27:26,680 --> 00:27:28,920
(MAITE) ¿A alguien que quiera cobrar como sea?
496
00:27:34,600 --> 00:27:35,960
¿Crees que alguien pudo...?
497
00:27:36,600 --> 00:27:38,280
(RÍE)
498
00:27:38,360 --> 00:27:41,040
Eso es una barbaridad. No, no, no, imposible.
499
00:27:41,120 --> 00:27:43,200
(MAITE) ¿Seguro? - Seguro.
500
00:27:44,840 --> 00:27:46,640
Pero ¿qué estás insinuando?
501
00:27:47,280 --> 00:27:49,520
Yo nunca pondría en peligro a mi sobrina.
502
00:27:50,040 --> 00:27:51,360
¿Está claro?
503
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
Muy bien..., pero seguimos hablando.
504
00:28:03,600 --> 00:28:05,240
(Para la música)
505
00:28:05,320 --> 00:28:06,640
¡Uh!
506
00:28:06,720 --> 00:28:08,240
¡Oh, oh!
507
00:28:09,840 --> 00:28:11,320
(TACHO) Espabila.
508
00:28:14,160 --> 00:28:15,640
(TOMÁS) ¿Te acuerdas de mí?
509
00:28:15,720 --> 00:28:18,320
(SUSPIRA)
510
00:28:19,680 --> 00:28:20,840
Tomás.
511
00:28:21,520 --> 00:28:24,920
¡Tomás..., hostia!
512
00:28:25,800 --> 00:28:27,160
¿Qué te pasó?
513
00:28:28,280 --> 00:28:29,560
Un accidente.
514
00:28:31,360 --> 00:28:32,560
Bebe, anda.
515
00:28:32,640 --> 00:28:34,360
Tenemos que hablar de Antón.
516
00:28:34,440 --> 00:28:38,000
Joder, te enteraste, ¿no? Qué hijos de puta, ¿eh?
517
00:28:38,080 --> 00:28:39,240
Eso no se le hace a nadie.
518
00:28:39,320 --> 00:28:40,840
¡Delante de los compañeros!
519
00:28:40,920 --> 00:28:42,720
Antón es el mejor de todos.
520
00:28:43,280 --> 00:28:45,200
Hizo por mí lo que nadie.
521
00:28:47,880 --> 00:28:49,520
¿Sabes por qué lo detuvieron?
522
00:28:52,240 --> 00:28:53,480
No tengo ni idea.
523
00:28:53,560 --> 00:28:55,520
(TOMÁS) Algo se contará por el astillero.
524
00:29:07,800 --> 00:29:11,000
Dice que la Guardia Civil anda preguntando por el Enrique Nieto.
525
00:29:11,080 --> 00:29:13,880
Lleva días desaparecido por lo visto.
526
00:29:13,960 --> 00:29:15,480
¿Te acuerdas de Enrique Nieto?
527
00:29:15,840 --> 00:29:18,480
Eh..., no, no.
528
00:29:18,560 --> 00:29:20,680
Sí, se llevaban a matar.
529
00:29:20,760 --> 00:29:24,320
Enrique fue el que despidió a Antón cuando secuestraron el barco.
530
00:29:24,400 --> 00:29:26,200
¿Secuestraron un barco?
531
00:29:26,280 --> 00:29:27,720
Calla, hostia, neno.
532
00:29:28,800 --> 00:29:32,560
Es que yo, hasta que no montó el centro psicosocial con la mujer,
533
00:29:32,640 --> 00:29:34,640
¿te acuerdas?, es que no sabía lo que tenía.
534
00:29:34,720 --> 00:29:39,040
En aquella, los trabajadores no se deprimían, coño. La depresión,
535
00:29:39,120 --> 00:29:42,120
eso era cosa de gente desocupada.
536
00:29:42,200 --> 00:29:45,440
Sí, sí. Ahí fuimos punteros, punteros. Y todo gracias a Antón.
537
00:29:47,400 --> 00:29:49,200
Tenías que haber publicado el libro.
538
00:29:51,080 --> 00:29:54,960
¿Sabes si Antón se peleó con el Enrique este últimamente?
539
00:29:55,520 --> 00:29:56,800
(SUSPIRA)
540
00:29:57,400 --> 00:29:58,800
¿Pasa algo, Isma?
541
00:30:03,720 --> 00:30:07,360
Mira, el que es mierda siempre nos toca los cojones a todos.
542
00:30:07,440 --> 00:30:10,120
¿A ti también? - A todos. Todos es todos.
543
00:30:11,240 --> 00:30:12,960
Me tengo que ir a mear. Mierda.
544
00:30:13,040 --> 00:30:14,080
¿Te ayudo?
545
00:30:14,160 --> 00:30:15,360
No, lo tengo controlado.
546
00:30:16,640 --> 00:30:17,840
Mira, Tomás...,
547
00:30:19,440 --> 00:30:20,880
con la medicación,
548
00:30:20,960 --> 00:30:24,200
no podía estar bebiendo, pero es que se me olvida.
549
00:30:24,280 --> 00:30:27,120
Tengo que entrar en el astillero. ¿Me lo puedes conseguir?
550
00:30:29,360 --> 00:30:32,080
(ISMA) Mi hija. Yo hablo con ella.
551
00:30:35,440 --> 00:30:37,520
(Puerta cerrándose)
552
00:30:37,600 --> 00:30:39,520
Este tío nos está ocultando algo.
553
00:30:39,600 --> 00:30:40,880
Sí.
554
00:30:42,440 --> 00:30:44,400
(Música de suspense)
555
00:30:53,880 --> 00:30:55,560
¿Qué pasa con Enrique?
556
00:30:57,200 --> 00:30:59,040
Nadie sabe nada de él desde el domingo.
557
00:31:02,120 --> 00:31:03,840
¿Alguna idea de dónde puede estar?
558
00:31:04,560 --> 00:31:06,560
(MUJER) No me meto en su vida.
559
00:31:06,640 --> 00:31:09,480
Hace años que no sé nada de la vida de mi hermano.
560
00:31:09,560 --> 00:31:12,360
Hasta me extraña que no haya cambiado la cerradura.
561
00:31:28,840 --> 00:31:30,320
Yo creo que es el último.
562
00:31:36,400 --> 00:31:37,960
¿Y estos coches?
563
00:31:38,040 --> 00:31:39,280
(Clics de fotografías)
564
00:31:42,000 --> 00:31:43,200
Primera noticia.
565
00:31:43,280 --> 00:31:46,800
(Clics de fotografías)
566
00:31:46,880 --> 00:31:48,960
(Para la música)
567
00:31:50,960 --> 00:31:53,160
(Teléfono)
568
00:31:53,240 --> 00:31:55,520
(Música de suspense)
569
00:31:55,600 --> 00:31:58,200
(HOMBRE) "Tienes 30 minutos para llegar a la localización
570
00:31:58,280 --> 00:31:59,480
que te voy a enviar".
571
00:31:59,560 --> 00:32:01,600
Si veo que alguien te sigue, se acabó:
572
00:32:01,680 --> 00:32:03,200
"no vuelves a ver a tu hija".
573
00:32:03,280 --> 00:32:04,720
(Pitidos de comunicando)
574
00:32:04,800 --> 00:32:07,640
Estaremos contigo sin que nos vea. En la bolsa hay una baliza.
575
00:32:07,720 --> 00:32:10,760
Tenemos tu móvil pinchado y vas a llevar un micro. ¿Vale?
576
00:32:11,800 --> 00:32:13,840
No, no, no, no, no, no, no. ¿Y si lo descubre?
577
00:32:13,920 --> 00:32:15,360
Mejor, no.
578
00:32:15,440 --> 00:32:16,760
Fuera. "Ok".
579
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
(Mensaje al móvil)
580
00:32:17,920 --> 00:32:18,920
Lo tengo.
581
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Pásamelo.
582
00:32:21,960 --> 00:32:23,160
(Mensaje al móvil)
583
00:32:23,240 --> 00:32:25,680
Lo tengo también. Suerte.
584
00:32:26,360 --> 00:32:28,720
(Crescendo de música de suspense)
585
00:32:53,880 --> 00:32:55,640
(MAITE) Es extraño el sitio que eligió.
586
00:32:55,720 --> 00:32:57,680
No le va a resultar fácil esconderse.
587
00:32:57,760 --> 00:32:59,200
Aquí.
588
00:33:06,600 --> 00:33:08,320
(Para la música)
589
00:33:17,760 --> 00:33:18,960
(Móvil)
590
00:33:20,320 --> 00:33:21,800
(Móvil)
591
00:33:22,480 --> 00:33:23,880
(Móvil)
592
00:33:23,960 --> 00:33:25,480
(Móvil)
593
00:33:28,160 --> 00:33:29,760
Mierda.
594
00:33:32,520 --> 00:33:34,600
(Móvil)
595
00:33:34,680 --> 00:33:36,480
(Móvil)
596
00:33:36,560 --> 00:33:37,840
(Móvil)
597
00:33:38,440 --> 00:33:40,000
(Móvil)
598
00:33:40,760 --> 00:33:42,080
(Móvil)
599
00:33:42,160 --> 00:33:43,880
(Móvil)
600
00:33:43,960 --> 00:33:44,960
Sí.
601
00:33:45,040 --> 00:33:47,440
"Súbete a ese autobús con el dinero y este teléfono".
602
00:33:47,520 --> 00:33:49,560
"Deja tu móvil y todo lo demás en la parada".
603
00:33:49,640 --> 00:33:50,960
¿Y mi hija?
604
00:33:51,040 --> 00:33:52,280
(Pitidos de comunicando)
605
00:33:52,360 --> 00:33:53,840
(Música de suspense)
606
00:34:31,800 --> 00:34:33,400
Ha dejado el móvil en la parada.
607
00:34:33,480 --> 00:34:36,160
Atentos a todos los pasajeros que suban o bajen.
608
00:34:36,240 --> 00:34:39,160
¿A qué distancia está el coche más cercano?
609
00:34:39,240 --> 00:34:40,480
Dos kilómetros.
610
00:34:41,240 --> 00:34:42,680
(Mensaje al móvil)
611
00:35:01,200 --> 00:35:04,120
(PAULA) ¿Sabemos qué paradas va a hacer ese autobús?
612
00:35:05,720 --> 00:35:07,160
(HOMBRE) Estamos en ello.
613
00:35:07,240 --> 00:35:08,640
(Campana de parada solicitada)
614
00:35:20,480 --> 00:35:22,360
Perdone, ¿es esta la parada de Baleo?
615
00:35:22,440 --> 00:35:24,200
(MUJER) No, es la siguiente.
616
00:35:24,280 --> 00:35:25,600
(SUSPIRA)
617
00:35:25,680 --> 00:35:27,800
(PAULA) Intentad seguir a los que se han bajado.
618
00:35:27,880 --> 00:35:29,360
Nosotros seguimos con el autobús.
619
00:35:54,640 --> 00:35:56,720
(Móvil)
620
00:35:57,000 --> 00:35:58,560
(HOMBRE) "Y si no dejas el dinero,
621
00:35:58,640 --> 00:36:00,400
no la vas a volver a ver en tu vida".
622
00:36:01,400 --> 00:36:04,720
¿Cómo sé que sigue viva? Déjame por lo menos hablar con ella.
623
00:36:04,800 --> 00:36:06,480
Imposible. No estoy con ella.
624
00:36:06,560 --> 00:36:08,440
Que me llame. (HOMBRE) "Ya no hay tiempo".
625
00:36:08,520 --> 00:36:11,360
(ENFADADO) ¿Quieres dejar de tocarme los cojones?
626
00:36:13,160 --> 00:36:14,160
(Campana)
627
00:36:14,240 --> 00:36:15,720
Quiero escuchar a mi hija.
628
00:36:15,800 --> 00:36:17,400
(HOMBRE) "Deja la puta bolsa y baja".
629
00:36:17,480 --> 00:36:20,120
¿Quieres el dinero? Tráeme a mi hija. Te espero en la parada
630
00:36:20,200 --> 00:36:22,000
con la bolsa. (HOMBRE) "¡Hija de puta!".
631
00:36:23,160 --> 00:36:25,760
"Te juro por Dios que, si no dejas el dinero, la mato".
632
00:36:25,840 --> 00:36:27,440
"¡Hostia, la mato, te lo juro!".
633
00:36:27,520 --> 00:36:30,160
(Pitidos de comunicando)
634
00:36:45,160 --> 00:36:46,360
(PAULA) ¿Es Inma?
635
00:36:47,840 --> 00:36:49,240
(TOMÁS) Parece ella, ¿no?
636
00:36:49,320 --> 00:36:50,680
¿Seguimos al bus o a ella?
637
00:36:50,760 --> 00:36:51,840
(PAULA) ¿Lleva la bolsa?
638
00:36:52,800 --> 00:36:54,480
¿Alguien ve si lleva la bolsa?
639
00:37:00,520 --> 00:37:02,440
(Música dramática)
640
00:37:27,480 --> 00:37:28,520
(TACHO) Joder...
641
00:37:28,600 --> 00:37:31,880
(TOMÁS) Ah..., no me acordaba de las putas escaleras.
642
00:37:31,960 --> 00:37:33,560
(Para la música)
643
00:37:47,080 --> 00:37:48,920
Creo que hay otra puerta por atrás.
644
00:37:49,000 --> 00:37:51,040
Si no hay una puta escalera, nos vemos dentro.
645
00:38:21,640 --> 00:38:22,680
(Estropicio)
646
00:38:22,760 --> 00:38:24,280
(RESOPLA)
647
00:38:24,360 --> 00:38:25,720
Qué torpe, coño.
648
00:38:25,800 --> 00:38:26,960
¿Hola?
649
00:38:28,800 --> 00:38:29,960
Hola.
650
00:38:30,040 --> 00:38:31,520
(Crescendo de música de suspense)
651
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
¡Ah!
652
00:38:37,480 --> 00:38:38,720
(Portazo)
653
00:38:39,200 --> 00:38:40,480
¡Eh!
654
00:38:41,320 --> 00:38:44,240
Hale... - ¡Por allá! ¡Por allá!
655
00:38:44,320 --> 00:38:46,120
(TACHO) ¡Eh!
656
00:38:49,680 --> 00:38:51,880
Joder... - ¿Viste quién era?
657
00:38:51,960 --> 00:38:53,680
No. ¿Tú?
658
00:38:53,760 --> 00:38:55,440
(SUSPIRA)
659
00:38:56,360 --> 00:38:57,840
¡Joder, qué susto!
660
00:38:58,760 --> 00:38:59,840
Ah...
661
00:38:59,920 --> 00:39:01,920
(Para la música)
662
00:39:02,920 --> 00:39:05,560
(Música dramática)
663
00:39:21,000 --> 00:39:22,560
¿Y ahora qué hacemos?
664
00:39:24,560 --> 00:39:25,760
Volverá a llamar.
665
00:39:31,760 --> 00:39:33,480
(TACHO) ¿Qué estamos buscando?
666
00:39:33,560 --> 00:39:36,040
(TOMÁS) ¿Eh? Lo que buscaba el intruso.
667
00:39:36,880 --> 00:39:38,200
Vete a donde estaba él.
668
00:39:47,160 --> 00:39:48,360
¿Qué es eso del suelo?
669
00:39:48,920 --> 00:39:51,160
(TACHO) No sé. ¿Un rodapiés?
670
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
(TOMÁS) "Mira a ver. A ver qué hay".
671
00:39:52,920 --> 00:39:54,440
(TACHO) Pero ¿qué va a haber ahí?
672
00:39:54,520 --> 00:39:56,600
Joder, mete la mano, hombre, a ver qué hay.
673
00:40:00,320 --> 00:40:01,440
Ahí hay algo.
674
00:40:01,520 --> 00:40:02,920
¿Qué es eso?
675
00:40:03,880 --> 00:40:05,080
Hostia.
676
00:40:14,880 --> 00:40:16,800
"¡Mi 'ma'! Aquí hay mucha pasta de Dios".
677
00:40:17,600 --> 00:40:19,200
"¿Qué hago con esto?".
678
00:40:20,800 --> 00:40:22,640
(SUSPIRA)
679
00:40:32,760 --> 00:40:34,560
(Música de suspense)
680
00:40:55,720 --> 00:40:57,600
(INTENTA ABRIR)
681
00:41:16,480 --> 00:41:18,400
(Ladridos)
682
00:41:27,680 --> 00:41:29,240
Sanem...
683
00:41:38,280 --> 00:41:39,400
Lúa.
684
00:41:44,040 --> 00:41:45,440
Lúa.
685
00:41:59,760 --> 00:42:01,480
¿Qué has hecho?
686
00:42:04,280 --> 00:42:05,680
¿Qué has hecho, hijo de puta?
687
00:42:11,600 --> 00:42:13,360
(Para la música)
688
00:42:13,440 --> 00:42:14,840
(MAITE) ¿Necesitas ayuda?
689
00:42:15,440 --> 00:42:16,880
(TOMÁS) Para mear.
690
00:42:16,960 --> 00:42:18,400
Con esto puedo.
691
00:42:19,440 --> 00:42:21,360
(MAITE) Gazpacho... Qué rico.
692
00:42:21,440 --> 00:42:23,840
(TOMÁS) Bueno, no son nécoras, pero algo es algo, ¿no?
693
00:42:29,560 --> 00:42:31,240
¿Estás pensando en aplazar lo tuyo?
694
00:42:32,720 --> 00:42:33,720
¿Por?
695
00:42:33,800 --> 00:42:35,720
Bueno, como no le contaste nada a tu familia
696
00:42:35,800 --> 00:42:38,360
y ahora estás liado con el asunto de tu amigo...
697
00:42:38,800 --> 00:42:40,320
No tiene nada que ver.
698
00:42:41,880 --> 00:42:43,080
¿Entonces?
699
00:42:45,560 --> 00:42:47,640
¿Tú vas a estar mucho tiempo con el secuestro?
700
00:42:47,720 --> 00:42:49,880
Bolaño no parece el tío más listo de España, ¿no?
701
00:42:49,960 --> 00:42:52,240
Bueno, es que ese puesto ya estaba ocupado.
702
00:42:52,320 --> 00:42:53,560
Mmm.
703
00:42:54,760 --> 00:42:56,640
¿Por qué no les dijiste nada?
704
00:42:57,840 --> 00:42:59,040
¿Para qué?
705
00:43:01,000 --> 00:43:03,920
¿Qué sentido tiene tenerles preocupados y...
706
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
pendientes todos estos días?
707
00:43:09,120 --> 00:43:11,760
Pues para que no tenga que contárselo yo después, ¿no?
708
00:43:18,080 --> 00:43:20,160
Hacía tanto tiempo que no estábamos juntos...,
709
00:43:21,440 --> 00:43:23,080
y bien, que...
710
00:43:25,280 --> 00:43:27,080
no fui capaz.
711
00:43:30,560 --> 00:43:33,760
Oye, ¿de qué conoces tú a Antón Noya?
712
00:43:34,400 --> 00:43:36,120
No te pega mucho el rollo sindical.
713
00:43:36,520 --> 00:43:37,760
¡Ja!
714
00:43:37,840 --> 00:43:41,880
Ah... Bueno, leí una noticia hace..., hace años ya de él
715
00:43:41,960 --> 00:43:43,760
que me interesó: un centro
716
00:43:43,840 --> 00:43:48,240
que habían montado para atender problemas de enfermedad mental
717
00:43:48,320 --> 00:43:50,760
asociados a la crisis por la reconversión.
718
00:43:50,840 --> 00:43:52,400
Bueno, increíble.
719
00:43:52,480 --> 00:43:56,840
Luego le conocí y me pareció un personaje perfecto para una novela.
720
00:43:57,960 --> 00:44:00,760
¿Una novela? ¿La escribiste?
721
00:44:00,840 --> 00:44:02,400
No.
722
00:44:04,080 --> 00:44:05,760
Me vino grande.
723
00:44:09,520 --> 00:44:11,520
Antón... Antón no lo hizo.
724
00:44:12,480 --> 00:44:14,200
¿Ah, no? ¿Y por qué lo sabes?
725
00:44:14,280 --> 00:44:16,280
Porque le conozco. - Yo te conozco a ti.
726
00:44:16,360 --> 00:44:18,360
Pero es que Antón... - Y sé que lo que quieres
727
00:44:18,440 --> 00:44:21,280
es mantener la cabeza ocupada el tiempo que te queda.
728
00:44:26,800 --> 00:44:28,760
¿Tú sabes siempre por qué haces las cosas?
729
00:44:29,320 --> 00:44:30,760
Voy a ayudar a Antón
730
00:44:30,840 --> 00:44:33,560
y que sea lo último que haga me parece fenómeno.
731
00:44:33,640 --> 00:44:36,320
Tomás..., es un caso muy claro.
732
00:44:37,440 --> 00:44:38,680
Es culpable.
733
00:44:38,760 --> 00:44:40,640
Tu amigo es culpable.
734
00:44:40,720 --> 00:44:42,480
Ya veremos quién tiene razón.
735
00:44:42,560 --> 00:44:44,440
(SUSPIRA)
736
00:44:57,880 --> 00:44:59,680
(Música dramática)
737
00:45:51,680 --> 00:45:53,440
(SUSPIRA)
738
00:45:58,600 --> 00:46:00,360
(Para la música)
739
00:46:00,440 --> 00:46:01,640
No va a volver a llamar.
740
00:46:03,960 --> 00:46:05,040
La cagué.
741
00:46:05,120 --> 00:46:06,640
(Murmullo del mar)
742
00:46:06,720 --> 00:46:07,960
Lo siento.
743
00:46:08,600 --> 00:46:10,800
Ya está. Lo que pasó, pasó.
744
00:46:14,920 --> 00:46:17,720
Estoy cansada de fingir que soy más fuerte de lo que soy.
745
00:46:20,600 --> 00:46:21,920
Cuando vuelva Lúa...,
746
00:46:23,200 --> 00:46:26,680
deberíamos volver a viajar como antes.
747
00:46:29,800 --> 00:46:31,040
Claro.
748
00:46:32,320 --> 00:46:34,120
(Música dramática)
749
00:46:35,560 --> 00:46:36,760
¿Vamos a descansar?
750
00:46:41,400 --> 00:46:43,280
Ve yendo.
751
00:46:49,280 --> 00:46:51,360
(Murmullo del mar)
752
00:46:55,040 --> 00:46:56,640
(MAITE CONTENTA) Buenos días.
753
00:46:56,720 --> 00:46:59,360
Hola, Maite. Tienes café ahí recién hecho.
754
00:46:59,440 --> 00:47:00,720
¿Aún está durmiendo?
755
00:47:01,520 --> 00:47:03,720
No, Tomás se fue ya hace rato.
756
00:47:04,200 --> 00:47:06,840
¿Cómo? ¿Te dijo adónde fue?
757
00:47:08,280 --> 00:47:10,280
¿Tomás? ¿A mí?
758
00:47:12,440 --> 00:47:14,040
(Móvil)
759
00:47:14,120 --> 00:47:16,120
(Móvil)
760
00:47:16,200 --> 00:47:19,360
Dime. - Sí, tenemos los resultados del ADN.
761
00:47:19,440 --> 00:47:21,560
"Ya sabemos quién es la víctima". - Cuenta.
762
00:47:21,640 --> 00:47:24,240
Enrique Nieto. Tiene 56 años y es el responsable
763
00:47:24,320 --> 00:47:26,200
del Departamento de Gestión del Astillero.
764
00:47:26,280 --> 00:47:28,920
¿Algo en particular? (MANUEL) "Sí, un par de cositas".
765
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
"En el garaje de su casa...". - Te dejo. Hablamos luego.
766
00:47:34,560 --> 00:47:36,160
Por favor..., ¿qué está pasando?
767
00:47:37,000 --> 00:47:38,200
Nadie me dice nada.
768
00:47:38,840 --> 00:47:41,720
Si la familia no quiere hablar contigo, yo no puedo hacer nada.
769
00:47:41,800 --> 00:47:43,000
Lo siento.
770
00:47:43,720 --> 00:47:46,000
(MATEO) Yo también soy familia de Lúa.
771
00:47:54,040 --> 00:47:55,640
Oye, eh, eh...
772
00:47:58,000 --> 00:47:59,520
Vengo a ver a Antón Noya.
773
00:47:59,600 --> 00:48:01,680
Sí, ya, bueno, pero es que eso no es tan fácil.
774
00:48:01,760 --> 00:48:03,960
Viene conmigo. Es mi ayudante.
775
00:48:10,320 --> 00:48:11,960
(Puerta abriéndose)
776
00:48:27,480 --> 00:48:28,880
Aúpa, Tomás.
777
00:48:31,440 --> 00:48:32,800
¿Qué hiciste, Antón?
778
00:48:32,880 --> 00:48:35,240
Bueno, qué dicen que hice.
779
00:48:37,280 --> 00:48:38,640
He visto las imágenes.
780
00:48:40,440 --> 00:48:41,760
Yo no me reconozco.
781
00:48:43,520 --> 00:48:44,800
Con eso no te vas a salvar.
782
00:48:47,160 --> 00:48:48,360
¿Qué te pasó?
783
00:48:49,920 --> 00:48:51,200
Tengo ELA.
784
00:48:52,760 --> 00:48:54,120
Lo siento mucho...
785
00:48:54,640 --> 00:48:57,000
¡Me cago en la hostia! Pero eso no tiene cura, ¿no?
786
00:48:58,600 --> 00:48:59,720
No me queda mucho.
787
00:49:01,760 --> 00:49:03,160
¿Entonces?
788
00:49:03,760 --> 00:49:05,880
Entonces ¿qué haces aquí, hombre?
789
00:49:07,640 --> 00:49:09,240
Intento salvar a un amigo.
790
00:49:10,400 --> 00:49:12,640
Si me cuentas lo que pasó, quizá pueda ayudarte.
791
00:49:15,840 --> 00:49:17,280
Me temo que poco se puede hacer.
792
00:49:17,360 --> 00:49:19,640
Son ellos los que tienen que demostrar que hice...,
793
00:49:19,720 --> 00:49:21,520
que hice algo malo y que soy culpable.
794
00:49:21,600 --> 00:49:23,760
Antón, toda ayuda va a ser poca.
795
00:49:25,800 --> 00:49:27,840
Tomás, ¿cuánto tiempo hace que no nos vemos?
796
00:49:29,920 --> 00:49:31,120
Ya...
797
00:49:31,200 --> 00:49:33,120
Ya saben que la sangre es de Enrique Nieto.
798
00:49:34,400 --> 00:49:36,120
¿Por qué arrastrabas su cuerpo?
799
00:49:38,800 --> 00:49:41,120
Perdiste interés en el libro. Te olvidaste de mí.
800
00:49:41,200 --> 00:49:44,400
Desapareciste. - No. Eso no es justo. No fue así.
801
00:49:45,120 --> 00:49:47,800
Van a buscar todo lo que tengas en contra de Enrique Nieto.
802
00:49:47,880 --> 00:49:49,120
¿Qué van a encontrar?
803
00:49:49,880 --> 00:49:51,720
Enrique Nieto es un miserable hombre.
804
00:49:51,800 --> 00:49:54,560
A él, el astillero siempre le importó una mierda.
805
00:49:54,640 --> 00:49:55,760
Él miraba por él.
806
00:49:55,840 --> 00:49:58,120
Es un trepa. Quiere medrar.
807
00:49:58,200 --> 00:49:59,800
Es un queda bien con la empresa.
808
00:49:59,880 --> 00:50:02,680
Él siempre venía a las negociaciones como si fuera a la guerra.
809
00:50:02,760 --> 00:50:03,760
Manda cojones...
810
00:50:03,840 --> 00:50:06,840
Y luego me despidió cuando fue la ocupación del barco.
811
00:50:06,920 --> 00:50:08,760
Pero me tuvo que readmitir.
812
00:50:08,840 --> 00:50:10,600
Teníais que ver la cara que se le quedó.
813
00:50:10,680 --> 00:50:12,960
¿Y, últimamente, algún desencuentro?
814
00:50:16,200 --> 00:50:18,680
Bueno, Tomás, eso ya es cosa de la Guardia Civil.
815
00:50:19,120 --> 00:50:20,480
¿Y tú?
816
00:50:20,560 --> 00:50:23,600
Es mejor que te ocupes de lo tuyo y no pierdas el tiempo conmigo.
817
00:50:23,680 --> 00:50:25,320
Este es un caso perdido.
818
00:50:26,800 --> 00:50:28,200
No te llamé por vergüenza.
819
00:50:28,280 --> 00:50:30,080
El libro no era bueno y...,
820
00:50:32,000 --> 00:50:34,200
cuando me di cuenta, no sabía cómo decírtelo.
821
00:50:35,800 --> 00:50:38,080
Pero esto lo puedo hacer bien.
822
00:50:41,000 --> 00:50:42,640
¿Eres inocente?
823
00:50:46,520 --> 00:50:48,280
Mientras no se demuestre lo contrario.
824
00:50:53,720 --> 00:50:56,000
No recordaba lo cabezón e insufrible que eras.
825
00:50:56,920 --> 00:50:59,120
Por eso conectamos bien desde el principio.
826
00:51:06,600 --> 00:51:08,240
(Teléfono)
827
00:51:09,400 --> 00:51:11,560
(Teléfono)
828
00:51:13,360 --> 00:51:14,400
Hola.
829
00:51:14,480 --> 00:51:17,120
(HOMBRE) "A ver si me puedes resolver tú una duda que tengo,
830
00:51:18,880 --> 00:51:22,800
porque lo vuestro debe ser por tener tanto dinero, ¿no?".
831
00:51:22,880 --> 00:51:26,120
¿O es por los colegios privados de mierda a los que os llevan?
832
00:51:27,040 --> 00:51:28,240
(INMA) No entiendo.
833
00:51:28,320 --> 00:51:31,560
(HOMBRE) "Lo digo porque tú piensas que a mí me puedes chulear
834
00:51:31,640 --> 00:51:34,120
como si yo fuese un mierda cualquiera, ¿verdad?".
835
00:51:35,240 --> 00:51:37,280
Te crees que eres superior, ¿verdad?
836
00:51:39,040 --> 00:51:41,360
Os pensáis que el resto somos todos gilipollas.
837
00:51:41,440 --> 00:51:43,240
(INMA) "Yo solo quiero a mi hija".
838
00:51:43,320 --> 00:51:45,120
"Por favor, déjame hablar con ella".
839
00:51:45,200 --> 00:51:47,120
(Música de suspense)
840
00:51:47,200 --> 00:51:49,320
Bueno, pues vamos a hablar contigo.
841
00:51:58,160 --> 00:52:00,000
(Crescendo de música de suspense)
842
00:52:01,040 --> 00:52:02,760
Tu madre, que quiere hablar contigo.
843
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
¿Lúa?
844
00:52:05,080 --> 00:52:07,400
"¿Lúa? Lúa, ¿estás bien?".
845
00:52:07,480 --> 00:52:09,000
(LÚA) Mamá, ¿me oyes?
846
00:52:09,080 --> 00:52:10,840
(HOMBRE) ¡Chist, quieta!
847
00:52:10,920 --> 00:52:12,240
(GRITA)
848
00:52:12,320 --> 00:52:14,440
(GRITA) - ¡No, no, no!
849
00:52:15,080 --> 00:52:17,240
(LÚA GRITA)
850
00:52:17,320 --> 00:52:18,320
¡No!
851
00:52:18,400 --> 00:52:21,600
"(LÚA GRITA)".
852
00:52:21,680 --> 00:52:23,120
(LLORA)
853
00:52:23,200 --> 00:52:25,160
(LLORA)
854
00:52:25,240 --> 00:52:26,960
No...
855
00:52:27,640 --> 00:52:29,240
"(LÚA GRITA)".
856
00:52:29,520 --> 00:52:32,280
"¡Mamá, mamá!".
857
00:52:32,360 --> 00:52:34,480
(Pitidos de comunicando)
858
00:52:36,600 --> 00:52:38,320
(SOLLOZA)
859
00:52:41,800 --> 00:52:43,560
(Sintonía de la serie)
860
00:53:35,200 --> 00:53:37,200
(Para la música)
56309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.