Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,200
Fem lag.
2
00:00:09,520 --> 00:00:12,040
Tar sig an den ultimata utmaningen.
3
00:00:12,880 --> 00:00:16,680
-Det är lite Indiana Jones-känsla.
-Ja.
4
00:00:16,760 --> 00:00:20,360
Ett race tvärsöver en hel kontinent.
5
00:00:22,160 --> 00:00:26,680
-Tävlingarnas slutmål är Tromsö.
-Skämtar du?
6
00:00:26,920 --> 00:00:31,520
Från Afrika
hela vägen till Tromsö i Norge.
7
00:00:32,480 --> 00:00:34,040
Utan att flyga.
8
00:00:35,040 --> 00:00:40,400
De tävlande lagen är: Vinnarskallarna
Herngrens. Felix med fru Clara.
9
00:00:40,480 --> 00:00:45,800
Jag tappar det om jag förlorar.
Även om det är mot barnen i kort.
10
00:00:46,560 --> 00:00:49,920
Livsnjutaren Peter Magnusson,
som tagit med sig mamma Lotta.
11
00:00:50,000 --> 00:00:54,080
Hela idén om att resa med sin morsa
är ju absurd.
12
00:00:54,800 --> 00:00:59,000
Eva Röse och storasyster Karin
som med list och jävlar anamma...
13
00:00:59,080 --> 00:01:04,400
-...tänker ta sig fram i äventyret.
-Ibland kommer kobran fram.
14
00:01:05,600 --> 00:01:08,080
Och från lugnet
i de norrländska skogarna.
15
00:01:08,160 --> 00:01:12,400
-Två tjurskallar.
-Den envise Thomas Wassberg...
16
00:01:12,480 --> 00:01:16,800
...i lag med sonen Björn.
Och till sist.
17
00:01:16,880 --> 00:01:22,720
Yngst och med mest energi, kompisarna
Carl Hedin, Emil Hemming.
18
00:01:23,840 --> 00:01:30,480
-Det här är min största dröm!
-De kommer nu. Det är en tävling.
19
00:01:30,560 --> 00:01:35,720
Med en karta och minimal budget
måste de göra allt för att vinna.
20
00:01:35,800 --> 00:01:40,840
-Det här är vad vi gjort av med.
-Jag har inte ens råd med kaffe.
21
00:01:44,920 --> 00:01:48,680
-Vi var på fel ställe.
-Jag är glad att du följde med.
22
00:01:48,760 --> 00:01:53,800
-Jag glömmer aldrig den här resan.
-Jag har blodsmak i munnen.
23
00:01:53,880 --> 00:01:59,360
-Så det måste vara värt det.
-Ge upp? Nej, vad fan.
24
00:01:59,440 --> 00:02:04,080
Vilket lag kommer att lyfta bucklan
och stå som segrare?
25
00:02:05,000 --> 00:02:07,240
De kanske är kvar i Afrika?
26
00:02:08,320 --> 00:02:11,760
Det här är
"Race Across the World Sverige".
27
00:02:16,680 --> 00:02:21,880
-Vi måste ju för fan över här.
-Lagen som tävlar...
28
00:02:21,960 --> 00:02:25,360
...är nu inne på den andra
av totalt nio etapper.
29
00:02:25,440 --> 00:02:27,840
Ja, vi får lift
av den här snälle mannen.
30
00:02:27,920 --> 00:02:31,120
Etappen sträcker sig från starten
i portugisiska Pinhão
31
00:02:31,200 --> 00:02:36,280
genom stora delar av Sydeuropa med
siktet inställt på nästa checkpoint
32
00:02:36,360 --> 00:02:38,840
i Lerici, i norra Italien.
33
00:02:39,920 --> 00:02:45,160
Frågan är: Vilket lag hinner fram
först och tar hem andra etappen?
34
00:02:52,960 --> 00:02:58,000
Barcelona, i Spaniens nordöstra kust
är med sin kultur, arkitektur
35
00:02:58,080 --> 00:03:02,040
och gyllene stränder
ett av Europas populäraste resmål.
36
00:03:02,120 --> 00:03:06,120
Hit har Carl och Emil anlänt,
fyllda av förhoppningar.
37
00:03:06,200 --> 00:03:10,760
-Vad varmt det var här.
-Nu när vi kommit till Barça...
38
00:03:10,840 --> 00:03:15,920
Badens stad så längtar vi efter
vita stränder, paraplydrinkar...
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,840
Sol i sinne.
40
00:03:22,280 --> 00:03:24,400
Nää.
41
00:03:25,600 --> 00:03:29,520
Det var den drömmen om sol och bad
och solkräm i ögonen.
42
00:03:30,320 --> 00:03:32,560
Men skam den som ger sig.
43
00:03:40,680 --> 00:03:44,880
Vamos a la playa,
a mi me gusta bailar
44
00:03:44,960 --> 00:03:47,440
Här blir det dopp i havet.
45
00:03:51,520 --> 00:03:53,880
-Det är underbart.
-Nu lever vi.
46
00:03:53,960 --> 00:03:59,520
-Drömmen om en solsemester blev sann.
-Man får ta vara på varenda restimme.
47
00:04:00,200 --> 00:04:02,640
-Jag kissar nu!
-Jag med.
48
00:04:02,720 --> 00:04:06,920
Jag säger som alla kallbadare:
Man ångrar aldrig ett dopp.
49
00:04:08,560 --> 00:04:10,560
Nu sparade vi två euro.
50
00:04:12,880 --> 00:04:17,600
Är det här tåget?
Vi borde gå till mitten.
51
00:04:26,120 --> 00:04:32,440
-Vi kommer till Marseille sent.
-Vi får starta tio imorgon.
52
00:04:32,520 --> 00:04:37,120
Vi reser från Marseille
så långt vi bara kan, helt enkelt.
53
00:04:38,360 --> 00:04:44,480
Lag Herngren åker till Frankrike,
ett land Felix har starka åsikter om.
54
00:04:44,560 --> 00:04:50,640
Yes. Jag tycker ju om Frankrike,
men är också lite rädd för fransmän.
55
00:04:55,840 --> 00:05:01,320
-Han såg glad ut.
-Snorkiga, inte så service minded.
56
00:05:01,400 --> 00:05:07,000
-De tycker att de är lite förmer.
-Ett helt land kan väl inte känna så?
57
00:05:07,080 --> 00:05:12,560
Jo, jag tror att fransmän...
Franska hundar är spännande också.
58
00:05:12,640 --> 00:05:17,080
Men du, vi varit här i några timmar.
Det kanske blir underbart sen.
59
00:05:17,160 --> 00:05:21,080
-Ja, det kan ju bli så.
-De kanske är hur trevliga som helst.
60
00:05:27,480 --> 00:05:32,400
En bomb i Toulouse. Vad är oddsen?
61
00:05:33,960 --> 00:05:40,840
Ja, nu har vi missat tåget.
Det stod nån väska på perrongen.
62
00:05:40,920 --> 00:05:45,760
-Så vårt tåg blev försenat.
-Vi måste hitta...
63
00:05:46,880 --> 00:05:53,720
-Marseille? Marseille?
-Kan du översätta till engelska?
64
00:05:53,800 --> 00:05:58,920
-Det går inte.
-Oj då. Problem.
65
00:06:01,360 --> 00:06:07,200
Totalt tågstopp och inga alternativ,
tvingar kvar paret i Toulouse.
66
00:06:07,280 --> 00:06:09,640
De förlorar dyrbar tid i tävlingen.
67
00:06:09,720 --> 00:06:15,720
För en timme sen var vi kanske först.
Det är sinnessjukt. Jag orkar inte.
68
00:06:16,800 --> 00:06:23,600
Antingen åker vi sent ikväll och når
Marseille 02.30 med olika bussar.
69
00:06:23,680 --> 00:06:30,120
Sen finns det annars ett tåg som går
08.45. Då måste vi sova här i natt.
70
00:06:30,200 --> 00:06:35,680
-Vi måste sova här, ja.
-Det här är ett hotell, Felix.
71
00:06:35,760 --> 00:06:40,880
-Det här ser inte dyrt ut, men...
-Jag ser om vi kan göra nån deal.
72
00:06:40,960 --> 00:06:47,920
Se om du träffar en trevlig fransman.
Jag får en kyss om han är otrevlig.
73
00:06:51,160 --> 00:06:57,240
-Är det... Har du några lediga rum?
-Det är fullbokat.
74
00:06:57,320 --> 00:07:02,960
Känner du till nåt billigt hotell?
Det måste vara billigt. Kan du kolla?
75
00:07:03,040 --> 00:07:07,480
-Jag ringer runt och återkommer.
-Tack så mycket.
76
00:07:07,560 --> 00:07:13,680
Jag känner mig hoppfull. Han var
sjukt gullig så jag ska få en kyss.
77
00:07:13,760 --> 00:07:19,880
Här var det fullt, men han ska
ringa runt till sina hotellpolare.
78
00:07:19,960 --> 00:07:26,240
Jag hittade nåt överkomligt.
Runt 50 per natt för ett par.
79
00:07:26,320 --> 00:07:28,120
Det är kanonbra.
80
00:07:28,200 --> 00:07:33,240
-Det ligger 50 meter härifrån.
-50? Tack så mycket.
81
00:07:40,840 --> 00:07:44,800
-Åh, oh là là. Här var det...
-Ja.
82
00:07:48,160 --> 00:07:53,720
-Det är inte Ritz-Carlton.
-50 känns sinnessjukt bra.
83
00:07:53,800 --> 00:07:57,800
Det här golvet har...
Det är nåt som klistrar på golvet.
84
00:07:57,880 --> 00:08:02,200
-Nu känns det rimligt.
-Det känns nästan dyrt.
85
00:08:02,280 --> 00:08:05,360
-Jag håller med.
-Är det en toa också?
86
00:08:06,200 --> 00:08:12,240
-Inte så mycket tvål och sånt.
-Garderoben lutar kraftigt.
87
00:08:12,320 --> 00:08:18,920
Är vi i Pisa redan? Jävlar, det är en
gul fläck där. Ja, här kan man öppna.
88
00:08:20,400 --> 00:08:26,560
Jag känner mig som en hora i det
här rummet. Det är lite sån aura här.
89
00:08:29,280 --> 00:08:33,560
Det här är också sant.
Det svänger på det sjukaste sättet.
90
00:08:39,160 --> 00:08:41,880
Dörrarna håller på att lossna.
91
00:08:45,600 --> 00:08:50,000
Paret Herngren är inte ensamma om
att njuta av vad Frankrike erbjuder.
92
00:08:50,080 --> 00:08:55,720
Välkomna till Montpellier, Frankrike.
Frankrike.
93
00:08:56,600 --> 00:09:02,720
Det bor en fransman i mig som vill
komma ut. Nu ska vi käka sniglar.
94
00:09:02,800 --> 00:09:06,360
-Sniglar?
-Grodlår och allt vi kan hitta.
95
00:09:06,440 --> 00:09:12,240
Peter känner sig mycket bekväm
med både fransmän och franskan.
96
00:09:12,320 --> 00:09:17,120
Ursäkta, mina damer.
Jag heter Magnuson Pierre
97
00:09:17,200 --> 00:09:19,880
och min mamma Lotta.
98
00:09:19,960 --> 00:09:23,600
Vi res...
99
00:09:23,680 --> 00:09:25,760
Vad heter resa?
100
00:09:25,840 --> 00:09:30,720
-Jag... Är ni härifrån?
-Nej, från Spanien.
101
00:09:30,800 --> 00:09:34,840
Jaha, ni är från Spanien. Tack då.
Hej då.
102
00:09:36,080 --> 00:09:42,280
Innan vi går vidare. Planen är
att vi ska få kontakt med Ida.
103
00:09:42,360 --> 00:09:49,360
Som inte vet nåt. Hur ska vi
göra? Vi måste få kontakt med henne.
104
00:09:49,440 --> 00:09:54,240
Då möter vi upp henne,
ta vår timeout som vi måste göra
105
00:09:54,320 --> 00:09:59,520
-och sen i rasande tempo mot...
-...slutmålet.
106
00:09:59,600 --> 00:10:02,520
Vi kollar på rövhotellet här borta.
107
00:10:04,760 --> 00:10:09,600
Det här är som Göteborg.
Tågen kan komma varifrån som helst.
108
00:10:15,160 --> 00:10:21,040
Sjätte dagen närmar sig sitt slut och
lagen letar efter ett billigt boende.
109
00:10:21,120 --> 00:10:24,120
-Hur mycket?
-Det är 175.
110
00:10:25,000 --> 00:10:31,640
Lag Röse har spenderat minst medan
lag Magnusson haft det knepigare.
111
00:10:33,840 --> 00:10:38,040
Lyckligtvis finns det
goda möjligheter att tjäna in pengar.
112
00:10:38,120 --> 00:10:41,880
Framför allt om man orkar
hålla sig vaken när andra sover.
113
00:10:43,920 --> 00:10:48,920
Carl och Emil utnyttjar timeouten i
Barcelona med att ta ett kvällsjobb.
114
00:10:49,000 --> 00:10:53,680
Ja, det stämmer rätt.
Vi ska jobba på en dragshowbar.
115
00:10:53,760 --> 00:10:58,040
Jag ser fram emot att gå in där
med dig, vi kommer att ha kul ikväll
116
00:10:58,120 --> 00:11:02,440
oavsett jobbuppgift
men också att vi tjänar lite pengar.
117
00:11:02,520 --> 00:11:06,520
Vi har ju tajt budget så
varenda litet öre gör stor skillnad.
118
00:11:07,960 --> 00:11:12,160
-Vi söker jobb.
-Välkomna till Believe.
119
00:11:12,240 --> 00:11:19,080
Trevligt att träffa dig, Michelle.
Behöver ni hjälp ikväll?
120
00:11:19,160 --> 00:11:24,960
Ja, vi har dragqueens.
Det blir ert jobb ikväll.
121
00:11:25,040 --> 00:11:31,280
-Ska vi jobba med dem ikväll?
-Ni är dragqueens. Vi är alla det.
122
00:11:31,360 --> 00:11:33,920
Det känns som
att man blir inkastat i showbiz.
123
00:11:38,680 --> 00:11:42,160
Ja, här är hon. Yvette.
124
00:11:42,240 --> 00:11:45,480
-Du ser ut att vara med i "Grease".
-Ja.
125
00:11:46,000 --> 00:11:48,960
Killarnas uppgift
blir att ta hand om baren.
126
00:11:49,040 --> 00:11:52,600
-Är ni redo?
-Vi är födda redo, Michelle.
127
00:11:52,680 --> 00:11:57,240
Nu jobbar vi!
Nu gör vi fan det här.
128
00:11:58,400 --> 00:12:00,360
Musiken!
129
00:12:04,720 --> 00:12:10,000
Att stå i baren var kul. Man gillar
att man ger nåt tillbaka till folk.
130
00:12:10,080 --> 00:12:12,680
Shots, shots, shots!
131
00:12:12,760 --> 00:12:17,760
Man får dansa, chitchatta.
One shot, one beer, one vodka.
132
00:12:17,840 --> 00:12:20,240
Städa lite, men kul.
133
00:12:37,680 --> 00:12:39,400
-Olé.
-Olé.
134
00:12:40,840 --> 00:12:46,800
Jag älskar att få folk att skratta.
Jag var alltid klassens clown.
135
00:12:46,880 --> 00:12:51,040
Jag är bekväm
i rollen att underhålla.
136
00:12:55,640 --> 00:13:00,280
Jag gick på Balettakademien
i Stockholm. Musikalutbildningen.
137
00:13:00,360 --> 00:13:05,280
Direkt efter
jobbade jag som musikalartist
138
00:13:05,360 --> 00:13:09,280
och började producerade
egna klipp på Tiktok.
139
00:13:09,360 --> 00:13:13,200
Plötsligt blir
jag Sveriges mäktigaste Tiktokare.
140
00:13:13,280 --> 00:13:15,960
Jag är mamma. Jag heter mamma.
141
00:13:18,080 --> 00:13:23,000
När folk haft en dålig dag och tittar
på ett klipp, går på musikal
142
00:13:24,280 --> 00:13:29,640
eller ser nåt. Det finaste kvittot är
när man fått nån att känna nåt.
143
00:13:29,720 --> 00:13:32,200
Det är värt allt.
144
00:13:32,280 --> 00:13:36,240
Det är showdags!
En applåd för tjejerna!
145
00:13:46,840 --> 00:13:53,280
Syns man inte så finns man inte. Jag
har aldrig skämts över att uppträda
146
00:13:53,360 --> 00:13:58,720
och speciellt när man är utomlands,
då finns det inga spärrar.
147
00:14:01,720 --> 00:14:08,040
När Carl ser mig, så rycks han med.
Det är den personen han också är.
148
00:14:12,120 --> 00:14:16,480
Jag blev vuxen ganska tidigt
och ibland finns det ögonblick
149
00:14:16,560 --> 00:14:20,360
när jag önskar
att jag fått vara barn lite längre.
150
00:14:23,360 --> 00:14:28,400
Mina föräldrar ville att man
skulle vara måttlig och balanserad
151
00:14:28,480 --> 00:14:34,800
och inte sticka ut för mycket. Då är
det inte naturligt att sjunga, dansa
152
00:14:34,880 --> 00:14:36,720
eller showa liksom.
153
00:14:36,800 --> 00:14:42,600
Men varje gång jag ser Emil.
Han är i sitt esse.
154
00:14:43,000 --> 00:14:49,680
Han är gjord för att stå på scen.
Han var som en påfågel i full skrud.
155
00:14:50,400 --> 00:14:52,960
Det var ett jättefint ögonblick.
156
00:15:09,760 --> 00:15:13,800
-Var vi duktiga?
-Bra jobbat, grabbar.
157
00:15:13,880 --> 00:15:18,160
-Ni är fantastiska. Här har ni.
-Tack, Michelle.
158
00:15:18,240 --> 00:15:23,520
-Tack, Michelle.
-Kom tillbaka när ni vill.
159
00:15:24,360 --> 00:15:26,160
Hej då, tack.
160
00:15:26,240 --> 00:15:31,360
-Det här var ett fantastiskt minne.
-Det var faktiskt jättekul.
161
00:15:31,440 --> 00:15:37,400
Vi fick lön också, att nån vill
betala för de här två dansarna.
162
00:15:37,480 --> 00:15:42,840
Men vi fick lön och bra betalt.
Ett tips är att jobba som dragqueen.
163
00:15:42,920 --> 00:15:44,840
Det lönar sig.
164
00:15:47,040 --> 00:15:50,680
Polis!
Finns det nån polis på tåget?
165
00:16:02,200 --> 00:16:05,280
Nu måste vi vidare från Marseille.
166
00:16:05,360 --> 00:16:08,960
Klara och Felix som tappade
en hel dag på grund av bombhot,
167
00:16:09,040 --> 00:16:13,000
tänker försöka ta sig vidare
till Italien så fort det bara går.
168
00:16:13,080 --> 00:16:16,280
Man vill hellre bo i Italien i natt
än i Frankrike.
169
00:16:16,360 --> 00:16:20,320
Jag hatar fransmän
djupt i mitt hjärta.
170
00:16:20,400 --> 00:16:26,880
Jag hatar fransmän så mycket,
så jag vill härifrån nu. Vi drar.
171
00:16:29,920 --> 00:16:32,320
Sämsta reslandet av alla länder.
172
00:16:35,400 --> 00:16:37,480
61 och 63 har vi.
173
00:16:43,640 --> 00:16:50,080
De accepterar inte aborter på tåget.
Man får inte göra abort här.
174
00:16:52,240 --> 00:16:54,080
Hej då, Toulouse.
175
00:16:54,160 --> 00:16:58,080
Systrarna Röse har inte samma
panik att lämna Frankrike.
176
00:16:58,160 --> 00:17:04,320
Idag ska vi ta tåg från Toulouse till
Marseille och sen till Nice ikväll...
177
00:17:04,400 --> 00:17:10,680
-...och hitta nånstans att bo...
-...och sälja några dyra lägenheter.
178
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
I Monte Carlo.
179
00:17:13,000 --> 00:17:19,000
För att hinna till arbetet i Monaco,
måste de hinna till Nice ikväll.
180
00:17:19,080 --> 00:17:24,200
-Vilket är lättare sagt än gjort.
-Vart ska vi? Sex? Är det avstängt?
181
00:17:24,280 --> 00:17:26,320
Nej, men Gud.
182
00:17:27,160 --> 00:17:32,680
-Sluta vissla med visselpipan.
-Det står att det går 35.
183
00:17:32,760 --> 00:17:36,040
Om jag missar tåget ska jag
skjuta mig själv i högerfoten.
184
00:17:41,040 --> 00:17:42,960
Där borta. - Tack så mycket.
185
00:17:43,040 --> 00:17:47,400
-Alla springer.
-Nämen sluta. Vad är klockan?
186
00:17:47,480 --> 00:17:52,200
Vi hoppar på i farten. Mamma åkte
iväg utan mig på ett tåg.
187
00:17:52,280 --> 00:17:55,000
-Nej, vad då för tåg?
-Från Göteborg.
188
00:17:55,080 --> 00:17:57,120
-Var det sju eller sex?
-Sju.
189
00:17:58,720 --> 00:18:02,320
Vi måste skynda oss. Hörde du?
Vi får dépêchez.
190
00:18:02,400 --> 00:18:09,400
Vi förtjänar en dag utan
tåg, buss, båt, taxi och spring.
191
00:18:09,480 --> 00:18:11,640
Oh my God.
192
00:18:18,760 --> 00:18:24,680
Att resa på snäv budget
är inget nytt. Det kluriga är väl att
193
00:18:24,760 --> 00:18:28,400
det samtidigt är en tävling.
194
00:18:35,200 --> 00:18:41,080
Det här är vad vi gjort av med:
236 plus 278,50
195
00:18:41,160 --> 00:18:46,640
65,50, 220, 565. Plus 65.
196
00:18:46,720 --> 00:18:52,400
Jag är förvånad att se vad varje dag
har kostat, då blir man chockad.
197
00:18:52,480 --> 00:18:57,040
Har vi bränt flera tusen
fast vi snålat järnet?
198
00:18:57,120 --> 00:19:02,360
-Det här blir 1 100.
-Vi har gjort en vecka av sex.
199
00:19:03,680 --> 00:19:06,280
Jag är tveksam om budgeten räcker.
200
00:19:07,120 --> 00:19:11,960
-Vi vet inte vart vi ska.
-Vi ska norrut så småningom...
201
00:19:12,040 --> 00:19:13,840
...och då blir det dyrt.
202
00:19:13,920 --> 00:19:18,880
Men du. Vi har ju tjänat 80 euro.
Har du räknat in det?
203
00:19:19,760 --> 00:19:25,880
Vi får jobba lite mer, kanske försöka
hitta jobb som är lite längre också.
204
00:19:25,960 --> 00:19:32,160
-Som inte är två timmar bara.
-De andra stöter på problem också.
205
00:19:32,240 --> 00:19:36,520
Alla som åker genom Frankrike.
Det är ett gammalt ordspråk.
206
00:19:42,960 --> 00:19:48,040
Thomas och Björn
är nu på busstationen i Barcelona.
207
00:19:48,120 --> 00:19:52,800
Det tidiga tåget
som vi hade hoppats på sket sig ju.
208
00:19:52,880 --> 00:19:56,560
Då är det en försening på gång.
Det är lite stress.
209
00:19:56,640 --> 00:20:00,840
-Vi fick söka andra alternativ.
-Köper du några mackor...
210
00:20:00,920 --> 00:20:04,200
-...och nåt att dricka.
-Jo.
211
00:20:04,280 --> 00:20:07,480
-Två biljetter till Lyon.
-Passet, tack.
212
00:20:08,520 --> 00:20:11,960
-Jag har ett.
-Är ni två personer?
213
00:20:12,040 --> 00:20:14,880
-Jag behöver hans pass.
-Han köper mat.
214
00:20:16,080 --> 00:20:17,880
Var är han?
215
00:20:17,960 --> 00:20:20,680
Jag är tillbaka om två minuter.
216
00:20:22,440 --> 00:20:24,480
Passet.
217
00:20:27,680 --> 00:20:29,160
Tack.
218
00:20:30,680 --> 00:20:36,760
Vi konstaterar att vi inte hinner
fram imorgon. Det blir övermorgon.
219
00:20:41,360 --> 00:20:46,400
Thomas och Björn har återigen hamnat
efter, men de har vanan att dyka upp
220
00:20:46,480 --> 00:20:48,520
där man minst anar.
221
00:20:48,600 --> 00:20:54,520
Carl och Emil tar igen den sena
natten i bussen mot Frankrike.
222
00:21:00,880 --> 00:21:07,360
De tävlande är inne på sjunde dagen,
på väg mot checkpointen i Lerici.
223
00:21:10,200 --> 00:21:17,000
Varje etapp har en obligatorisk
timeout, för jobb eller upplevelser.
224
00:21:17,080 --> 00:21:21,160
Men man får inte resa
eller förflytta sig framåt.
225
00:21:25,360 --> 00:21:30,400
Magnussons har nått Franska rivieran,
där de stämt träff med Peters ex.
226
00:21:30,480 --> 00:21:35,960
Men kommer planen att åka snålskjuts
på henne verkligen att fungera.
227
00:21:37,200 --> 00:21:43,560
Det finns ingen baktanke, men
en framtanke. Få lite mat i magen.
228
00:21:44,200 --> 00:21:46,720
Nu ska vi se om vi hittar dem.
229
00:21:47,520 --> 00:21:51,160
Fan gör du här?
Får jag inte ta en bild?
230
00:21:51,240 --> 00:21:58,160
Vet du vad? Kan du hjälpa mig?
Kan du skicka ett sms till min exfru?
231
00:21:58,240 --> 00:22:05,200
Och kolla... Jo, på riktigt.
Så får du en selfie.
232
00:22:05,280 --> 00:22:10,000
-Vad ska jag skriva?
-Var i byn är ni?
233
00:22:11,720 --> 00:22:14,720
Och så väntar vi. Vad gör ni här?
234
00:22:16,760 --> 00:22:22,200
Du får värsta middan nu. Jag har
fått svar. Vad står det här då?
235
00:22:25,680 --> 00:22:30,400
Ja, titta. Le Marine.
Vet ni var den ligger?
236
00:22:30,480 --> 00:22:34,800
-Den ligger runt hörnan.
-Perfekt. Hej då.
237
00:22:39,600 --> 00:22:42,840
Hallå.
238
00:22:42,920 --> 00:22:47,760
Att han dyker upp... Man vet inte vad
som händer, vilken tid kommer han?
239
00:22:47,840 --> 00:22:51,800
Det är ett typiskt Peter. "Vi kommer
tio." Och så kommer man ett.
240
00:22:51,880 --> 00:22:56,520
Så här. Vi behöver äta nåt.
Vi kan väl kanske bara ta nåt?
241
00:22:56,600 --> 00:22:59,480
Jag kan bjuda på lunch. Det blir bra.
242
00:22:59,560 --> 00:23:03,240
Jag vet inte om det är enligt
spelreglerna, jag bjuder på lunch.
243
00:23:03,320 --> 00:23:07,280
Sen lägger vi det på vårt gemensamma
konto eftersom vi har barn ihop.
244
00:23:08,160 --> 00:23:12,520
Vi behöver hjälp att komma vidare.
Det är svårt att leta information,
245
00:23:12,600 --> 00:23:18,600
för vår franska är svajig, liksom vår
spanska, portugisiska och arabiska.
246
00:23:19,560 --> 00:23:27,000
Då undrar vi om du kan kolla
hur man tar sig härifrån till Le...
247
00:23:27,080 --> 00:23:31,280
-Lerici.
-Ska jag betala biljetterna?
248
00:23:31,360 --> 00:23:36,360
Nej, nej. Eller jo, kanske det.
249
00:23:36,440 --> 00:23:40,200
-Vem... Ska jag betala maten.
-Helst.
250
00:23:41,280 --> 00:23:48,080
Det är skönt att bli bjuden
på lunch av Ida, för pengarna...
251
00:23:48,160 --> 00:23:53,760
Alltså, jag vet inte...
Jag har inte räknat pengarna.
252
00:23:53,840 --> 00:24:00,840
-Pengar och pengar. Jag kan räkna nu.
-Kan vi ta det gemensamma kontot?
253
00:24:00,920 --> 00:24:07,240
Absolut. Du tänkte på
där vi sparar till Gretas lägenhet.
254
00:24:10,960 --> 00:24:13,240
Fan, jag får börja om.
255
00:24:14,080 --> 00:24:17,600
Man känner sig som en bra förälder
när vi reser.
256
00:24:17,680 --> 00:24:24,560
Med tanke på att jag är här så undrar
man vem har hand om barnet.
257
00:24:24,640 --> 00:24:27,480
-Och du är också här.
-Ja, precis.
258
00:24:27,560 --> 00:24:31,920
Fem, sex, sju, åtta, nio.
Det är ganska bra.
259
00:24:32,760 --> 00:24:36,320
-Ha de bra. Hälsa alla.
-Hej då.
260
00:24:36,400 --> 00:24:42,840
Det var rätt roligt att träffa Ida,
att se ett annat välbekant ansikte.
261
00:24:43,720 --> 00:24:48,240
-Vart ska vi nu då?
-In där.
262
00:24:52,600 --> 00:24:55,080
Det ser bra ut.
263
00:24:55,160 --> 00:24:59,640
-Jättebra. Det var väldigt dyrt.
-Ja.
264
00:24:59,720 --> 00:25:04,320
Vi skulle ju precis anlända till
Marseille inom kanske 20 minuter
265
00:25:04,400 --> 00:25:09,240
och då lyfter jag ner min väska för
att förbereda mig för att kliva av.
266
00:25:09,320 --> 00:25:13,280
En liten stund senare.
Den är borta, väskan.
267
00:25:13,360 --> 00:25:15,040
Polis!
268
00:25:15,120 --> 00:25:17,520
Han tycker att vi ska planka.
269
00:25:19,640 --> 00:25:22,400
Polis! Han stal min väska.
Hämta polisen.
270
00:25:29,600 --> 00:25:31,880
Polis! Polis!
271
00:25:31,960 --> 00:25:33,520
Den är borta, väskan.
272
00:25:34,200 --> 00:25:35,240
Polis!
273
00:25:35,320 --> 00:25:37,160
Jag börjar skrika och springa.
274
00:25:37,240 --> 00:25:38,840
Hämta polisen till tåget.
275
00:25:38,920 --> 00:25:41,640
Jag ville
att alla på tåget skulle höra.
276
00:25:41,720 --> 00:25:45,840
Jag fattar på typ en sekund.
Väskan är stulen.
277
00:25:45,920 --> 00:25:50,160
-Jag får panik?
-Fy fan vad fräckt.
278
00:25:50,240 --> 00:25:54,680
Så ser jag ju min ryggsäck
stå bredvid en ganska skum kille.
279
00:25:54,760 --> 00:26:01,120
Sir, ni har stulit min ryggsäck.
- Kan vi få polisen till tåget?
280
00:26:01,200 --> 00:26:06,240
Hämta polisen till tåget.
Polis! Polis!
281
00:26:06,320 --> 00:26:10,480
Du stal min ryggsäck.
Du stal den här.
282
00:26:11,880 --> 00:26:14,880
-Han stal den här.
-Polisen kommer.
283
00:26:14,960 --> 00:26:17,520
Jag blev väldigt förbannad.
284
00:26:26,360 --> 00:26:31,880
Jag blir mer skärrad efteråt. Jag
blir mer lösningsorienterad först.
285
00:26:31,960 --> 00:26:37,840
Jag tänkte: "Jag måste ta reda på
om han har tagit nåt ur väskan."
286
00:26:37,920 --> 00:26:41,560
Man får vara försiktig när man
närmar sig en gärningsman
287
00:26:41,640 --> 00:26:46,800
och där gick jag kanske för långt i
att jag var på den här mannen.
288
00:26:46,880 --> 00:26:49,040
"Jag vill se
dina fickor och allting."
289
00:26:49,120 --> 00:26:52,880
Men vi var tre personer
som omringar den här killen.
290
00:26:53,680 --> 00:26:57,800
Okej. Jag är väldigt upprörd.
291
00:26:57,880 --> 00:27:02,800
Det var otäckt att Fredrik sprang
efter ifall han skulle göra nåt.
292
00:27:02,880 --> 00:27:07,160
Allt gick så fort
och det var läskiga sekunder.
293
00:27:08,040 --> 00:27:11,680
-Förlåt. Inte polisen.
-Okej.
294
00:27:11,760 --> 00:27:14,760
Skit samma med polisen.
Han uppskattade nog
295
00:27:14,840 --> 00:27:18,840
att jag inte till varje pris
ville bura in den honom.
296
00:27:19,720 --> 00:27:23,680
Gör aldrig om det. Skaffa ett jobb.
297
00:27:24,680 --> 00:27:29,680
Jag kände det. Jag måste hålla
ögonen ännu bättre på grejerna.
298
00:27:29,760 --> 00:27:33,960
Det tar jag med mig till tåg
i framtiden. Även till Sverige.
299
00:27:34,040 --> 00:27:38,760
Man skjutsar in väskor
ganska långt bort och sätter sig
300
00:27:38,840 --> 00:27:43,200
och har ingen aning om vad som händer
så det kommer jag sluta med nu.
301
00:27:45,600 --> 00:27:48,120
-Åh, vad härligt.
-Sommar!
302
00:27:48,200 --> 00:27:53,760
-Nice. Jag kan ta av mig jackan.
-Vi ska hitta nästa spår.
303
00:27:53,840 --> 00:27:56,800
-Vi måste till...
-Plattform tre.
304
00:27:57,640 --> 00:28:01,600
-Nu ska vi se. Nej.
-Vi skulle ner.
305
00:28:07,960 --> 00:28:11,080
Nice är en stad
i hjärtat av Franska rivieran.
306
00:28:11,160 --> 00:28:15,040
En plats för avslappnad lyx
och svalkande havsbris.
307
00:28:23,600 --> 00:28:28,960
Lag Magnusson
hoppas att ta del av härligheterna.
308
00:28:29,040 --> 00:28:34,720
Välkommen till den riktiga Rivieran.
Här var det lite varmare.
309
00:28:34,800 --> 00:28:39,160
Väldigt skönt. Nu är vi i Nice.
310
00:28:39,240 --> 00:28:45,360
Det är första känslan av storstad
eftersom ni bara susat förbi
311
00:28:45,440 --> 00:28:50,760
stationer, cement, ganska tråkiga...
Nu känner man att det är lite puls.
312
00:28:50,840 --> 00:28:56,480
Sch! Wassbergarna. Vi drar. Ett hot.
313
00:29:04,200 --> 00:29:08,040
-De kom smygande efter oss igen.
-Ja, det gjorde de.
314
00:29:08,120 --> 00:29:11,240
Titt som tätt,
både här och där dök de upp.
315
00:29:11,320 --> 00:29:14,840
Rackarns, de förföljer oss.
316
00:29:16,120 --> 00:29:22,240
-Undrar vad de har i kikarn.
-Var ska ni sova?
317
00:29:23,560 --> 00:29:27,720
Det måste vara Wassbergarna
som är lurigast. Det känns så.
318
00:29:27,800 --> 00:29:33,760
Nej, men en kille som han,
som har kört mil efter mil efter mil,
319
00:29:33,840 --> 00:29:39,560
har ju nåt i skallen som inte vi
vanliga dödliga har, så är det bara.
320
00:29:39,640 --> 00:29:43,720
Vi skyndar på. Det är pinsamt
om de checkar in på nåt hostel
321
00:29:43,800 --> 00:29:46,320
och vi bor på lyxhotell.
322
00:29:47,800 --> 00:29:51,720
Jag tyckte Peter
såg lite stressad ut. Faktiskt.
323
00:29:51,800 --> 00:29:55,840
-Stressad av att se oss.
-Kanske det.
324
00:30:03,160 --> 00:30:08,360
Där kom... Nu står han...
Nu är man omringad av Wassbergare.
325
00:30:08,440 --> 00:30:12,160
-En uppe och en nere.
-En gång till.
326
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
Hur långt kan det vara?
327
00:30:16,920 --> 00:30:20,600
Lag Wassberg har liksom lag Magnusson
tagit sig med tåg till Nice
328
00:30:20,680 --> 00:30:23,640
och har bokat in sig
på ett prisvärt hostel.
329
00:30:23,720 --> 00:30:28,800
Ursäkta. Kan jag ställa en fråga?
Hostel Ozz?
330
00:30:28,880 --> 00:30:31,240
-Rue de...
-...Paganini.
331
00:30:31,320 --> 00:30:36,480
-Hur långt är det att gå dit?
-Då går ni rakt och sen tar höger.
332
00:30:36,560 --> 00:30:41,720
Det är hundra meter.
Det tar fem minuter.
333
00:30:43,320 --> 00:30:47,840
Vad hette det?
Jag har ingen aning vart vi ska.
334
00:30:48,600 --> 00:30:54,240
Vi är lite veliga ibland.
Ingen vågar ta stafettpinnen.
335
00:30:54,320 --> 00:30:56,920
Det blir veligt och vi hamnar fel.
336
00:30:57,000 --> 00:31:02,160
-Ursäkta är ni härifrån?
-Ni ska upp till höger.
337
00:31:02,240 --> 00:31:04,480
Okej. Höger.
338
00:31:04,560 --> 00:31:08,280
Jag brukade ha bra lokalsinne.
Jag har tappat det.
339
00:31:08,360 --> 00:31:11,160
-Pratar du engelska?
-Nej.
340
00:31:11,240 --> 00:31:16,520
-Rue...
-Ni kom därifrån?
341
00:31:16,600 --> 00:31:20,840
-Det ligger nära stationen.
-Så vi måste gå tillbaka.
342
00:31:22,520 --> 00:31:25,400
Det kändes
som att vi hade gått för långt.
343
00:31:25,480 --> 00:31:31,480
Farsan är lite sämre på engelska.
Han kände sig lite osäker.
344
00:31:31,560 --> 00:31:34,560
Rue Papagan? Papagani?
345
00:31:34,640 --> 00:31:39,640
Att träffa nya människor
är ibland kul och ibland jobbigt.
346
00:31:40,960 --> 00:31:44,520
Ibland så känner man inte
för att prata heller.
347
00:31:45,920 --> 00:31:47,160
Tack.
348
00:31:47,240 --> 00:31:52,480
Vill du veta en sak? Det var den
jag inte kollade namnet på.
349
00:31:53,640 --> 00:31:59,400
Jag tänkte att jag lärt mig att
kolla gatunamn. Jag missade en.
350
00:32:00,560 --> 00:32:03,240
Där står det? För helvete.
351
00:32:03,880 --> 00:32:07,760
-Då hade vi gått en minut.
-Ja.
352
00:32:14,440 --> 00:32:19,520
Men vi lämnar Frankrike i alla fall.
De snorkiga tjuvarnas land.
353
00:32:22,400 --> 00:32:25,240
Lag Herngren
har forcerat sig genom Frankrike
354
00:32:25,320 --> 00:32:31,800
och är framme i italienska La Spezia,
bara en mil från etappens checkpoint:
355
00:32:31,880 --> 00:32:33,400
Lerici.
356
00:32:36,400 --> 00:32:42,720
Inför checkpoint ligger vi bra till.
Vi tar nån skjuts, taxi eller buss.
357
00:32:43,320 --> 00:32:46,560
Men det är sent
och de har inget boende.
358
00:32:46,640 --> 00:32:50,920
Vi måste hitta hotell först
och checka in. Då slutar vår tid.
359
00:32:53,320 --> 00:32:57,480
-Det kan inte bli sämre än Frankrike.
-Det kan det inte.
360
00:32:57,560 --> 00:33:02,800
Här är "your gateway
to Cinque Terre". Det hette så.
361
00:33:04,080 --> 00:33:09,320
-Vänta. Hotel complet.
-Då är det bara att glömma.
362
00:33:11,240 --> 00:33:16,760
-Pratar du engelska?
-Hotel de Prione?
363
00:33:16,840 --> 00:33:19,120
Klockan är elva på kvällen.
364
00:33:19,200 --> 00:33:20,280
Tack.
365
00:33:20,360 --> 00:33:23,840
Receptionen börjar stänga,
hotell blir fullbokade.
366
00:33:23,920 --> 00:33:27,360
-Tutto pleno. Full.
-Mille grazie.
367
00:33:27,920 --> 00:33:31,960
-Vi fick hjälp av en danslärare.
-Han var sjukt vänlig.
368
00:33:32,560 --> 00:33:37,280
-Sjukt gulligt att han fortsätter.
-Han jagar runt stan efter hotell.
369
00:33:37,360 --> 00:33:40,960
Ringde massa nummer.
Han lämnade sitt jobb.
370
00:33:41,040 --> 00:33:43,560
Håller tummarna för att det är
fjärde gången gillt.
371
00:33:43,640 --> 00:33:48,240
Pratar med vänner på restaurangen.
Restaurangägaren ringer hotellägaren.
372
00:33:48,320 --> 00:33:51,560
-Det verkar vara slut på rum i stan.
-Ja.
373
00:33:55,160 --> 00:33:59,440
-Han gjorde så här.
-Gjorde han det?
374
00:34:02,080 --> 00:34:07,840
-Tack. Ligger det nära?
-Oroa dig inte.
375
00:34:07,920 --> 00:34:12,640
-Följ med mig.
-Tack. Ciao.
376
00:34:12,720 --> 00:34:14,080
Kom, Clara.
377
00:34:18,280 --> 00:34:22,840
Vi har krånglat oss igenom
hela otrevliga Frankrike
378
00:34:22,920 --> 00:34:25,480
och nu är vi i vänliga Italien.
379
00:34:25,560 --> 00:34:31,520
Vilket är ditt värsta rum?
Har du ett: "Det här får ni billigt."
380
00:34:31,600 --> 00:34:35,520
-Okej. Okej.
-125?
381
00:34:35,600 --> 00:34:40,440
-Ja, sammanlagt.
-Sammanlagt 125. - Tack. Vi ses.
382
00:34:40,520 --> 00:34:44,000
Imorgon blir det
en kort intensiv dag.
383
00:34:45,360 --> 00:34:47,360
Rakt in i mål.
384
00:34:47,440 --> 00:34:50,240
-Han tycker att vi ska planka.
-I princip ja.
385
00:34:50,320 --> 00:34:53,680
Och det är såklart
inte värdigt nånstans.
386
00:34:54,840 --> 00:34:57,440
Jaså? Är det inte rätt...
387
00:34:57,520 --> 00:34:59,280
Så pinsamt.
388
00:35:11,440 --> 00:35:14,360
-Kan du ta den här då?
-Ja, ja, ja.
389
00:35:15,240 --> 00:35:21,880
Klockan är fem över sju.
Tåget vi siktar in oss på
390
00:35:21,960 --> 00:35:28,360
tror jag går 07.45
så att det bör... Det bör fungera.
391
00:35:28,440 --> 00:35:31,760
Kan du köpa biljetter åt oss
så får du kontanter av mig?
392
00:35:31,840 --> 00:35:36,960
-Det är förbjudet.
-Är det? Jag ska inte...
393
00:35:37,080 --> 00:35:41,200
-Har du inte mynt?
-Jo, men inte så mycket.
394
00:35:41,280 --> 00:35:46,840
Du får gå till kassan med dem
så kommer de att släppa förbi er.
395
00:35:46,920 --> 00:35:50,120
-Han tycker att vi ska planka.
-I Princip, ja.
396
00:35:50,200 --> 00:35:55,560
Normalt sett, så är det
inte några kontroller första maj.
397
00:35:55,640 --> 00:36:00,640
Jag vet inte. Det är ju röd dag idag
så allt var stängt. Nån tipsade oss
398
00:36:00,720 --> 00:36:06,040
om den briljanta idén att tjuvåka
för att vi inte hade mynt.
399
00:36:06,120 --> 00:36:11,760
Han sa köp en mindre biljett som inte
räcker hela vägen. Bara en station.
400
00:36:11,840 --> 00:36:15,080
Det är inga problem.
Det är ingen som kollar.
401
00:36:15,160 --> 00:36:19,440
Det finns inga konduktörer,
så det är lugnt. Det var najs.
402
00:36:19,520 --> 00:36:22,440
Merci beaucoup. Tack så mycket.
403
00:36:22,520 --> 00:36:28,960
Vi sparade ju en bra slant genom
att köpa den här billiga biljetten.
404
00:36:31,600 --> 00:36:35,960
Jag har inte plankat förut.
Tänk om nån klappar mig på axeln.
405
00:36:36,040 --> 00:36:40,480
-"Och vad har vi här då?"
-Det löser sig.
406
00:36:40,560 --> 00:36:44,680
-Det vet man inte.
-Vi blir avkastade kanske.
407
00:36:45,600 --> 00:36:48,200
Eller så mutar vi dem. Det löser sig.
408
00:36:48,280 --> 00:36:53,480
Nej, jag är lite för feg
för att vara olagligt faktiskt.
409
00:37:06,960 --> 00:37:12,400
Med olika vägval tar nu lagen sikte
mot etappens slutdestination.
410
00:37:12,480 --> 00:37:15,280
Checkpointen Lerici.
411
00:37:16,040 --> 00:37:20,320
Lag Herngren har spenderat natten
i La Spezia, bara en kort sträcka
412
00:37:20,400 --> 00:37:23,120
ifrån checkpointen
i grannorten Lerici.
413
00:37:23,640 --> 00:37:26,800
God morgon. Vi checkar ut.
414
00:37:28,600 --> 00:37:35,200
Härligt att vakna i ljuvliga Italien,
ett land full av vänliga människor.
415
00:37:35,280 --> 00:37:38,480
-Tack.
-Mucho grazie, bye bye, ciao.
416
00:37:38,560 --> 00:37:40,880
Det är första maj
och helgdag i Italien
417
00:37:40,960 --> 00:37:46,160
och deras ledning kan snabbt förloras
om de inte hittar ut ur lilla staden.
418
00:37:46,240 --> 00:37:48,640
Kom nu, älskling.
Vi måste skynda oss.
419
00:37:49,320 --> 00:37:50,800
Hallå.
420
00:37:51,760 --> 00:37:56,240
Nu är det sjukt lätt att vara på bra
humör. Vi är så nära målet.
421
00:37:56,320 --> 00:38:01,160
-Nu ska vi bara hinna med bussen.
-Ja, där står en buss.
422
00:38:01,240 --> 00:38:05,120
Går det en buss idag? Det är första
maj, hela Italien sägs vara stängt.
423
00:38:05,680 --> 00:38:09,720
-Det är första maj.
-Så inga bussar idag?
424
00:38:09,800 --> 00:38:11,800
-Nej.
-Okej.
425
00:38:11,880 --> 00:38:17,000
Ta tag i honom.
Hur ska jag förklara?
426
00:38:17,080 --> 00:38:22,240
-Vi får fika efter skjuts.
-Säger man så?
427
00:38:22,320 --> 00:38:26,440
-Ja, söka skjuts.
-Då gör vi det.
428
00:38:28,680 --> 00:38:32,080
Okej. Då får vi fråga
efter rue de Millo.
429
00:38:32,160 --> 00:38:37,360
Som skådespelare har jag varit
mycket på filmfestivalen i Cannes.
430
00:38:37,440 --> 00:38:42,120
Jag har också haft en pojkvän
i Monte Carlo, så jag pendlade hit.
431
00:38:42,200 --> 00:38:47,320
Stockholm, Östersund och Monte Carlo
är de städer jag känner bäst.
432
00:38:50,360 --> 00:38:54,880
I Monaco och huvudstaden Monte Carlo
ska man ha autografblocket redo
433
00:38:54,960 --> 00:38:58,200
förutom skattelättnader,
Formel ett och kasino
434
00:38:58,280 --> 00:39:02,840
har det pyttelilla landet en
kändistät hamn för flådiga båtar...
435
00:39:02,920 --> 00:39:06,400
-...vissa stora som hotell.
-Ett skatteparadis.
436
00:39:06,480 --> 00:39:09,200
Systrarna Röse
är ute efter de stora pengarna
437
00:39:09,280 --> 00:39:13,120
och har signat upp sig
som mäklarassistenter
438
00:39:13,200 --> 00:39:16,600
på en av Monacos
mest exklusiva firmor.
439
00:39:16,680 --> 00:39:20,800
Bonjour. Trevligt att träffas.
Jag heter Eva.
440
00:39:20,880 --> 00:39:25,160
-Karin.
-Trevligt att träffa er. Kom in.
441
00:39:27,960 --> 00:39:32,360
Har ni jobbat med försäljning
eller haft kundkontakt?
442
00:39:32,440 --> 00:39:36,120
-Ja, det har vi.
-Men inte på franska.
443
00:39:36,200 --> 00:39:39,440
Och inte inom fastighetsbranschen.
444
00:39:39,520 --> 00:39:44,520
Okej. Jag ska visa hur man förbereder
en lägenhet inför visningen.
445
00:39:44,600 --> 00:39:49,920
Sen ska ni visa den lägenheten
vi gjort i ordning för en klient.
446
00:39:50,000 --> 00:39:52,280
-Jag tycker det känns pirrigt.
-Jag säger som Pippi Långstrump:
447
00:39:52,360 --> 00:39:55,800
"Det här har jag aldrig prövat,
så det går säkert bra."
448
00:39:55,880 --> 00:40:02,520
-Vad tror ni att det här är värt?
-13 900 000 euro.
449
00:40:04,080 --> 00:40:08,400
-Tror ni att vi kan få det?
-På ett ungefär.
450
00:40:08,480 --> 00:40:13,440
Det är viktigt att vi går nu.
Visningen är klockan elva.
451
00:40:13,520 --> 00:40:15,560
Bra, då går vi.
452
00:40:18,800 --> 00:40:22,760
Innan lägenheten kan visas,
så behöver den ställas i ordning.
453
00:40:23,520 --> 00:40:28,960
Vi får inte reta upp nån kund, så att
vi drar Carolins rykte ner i skiten
454
00:40:29,040 --> 00:40:32,160
inom loppet av en timme
när hon har jobbat i 20 år.
455
00:40:32,240 --> 00:40:37,440
Okej. Låt se...
Jag kommer inte att skräda orden.
456
00:40:37,520 --> 00:40:44,240
Alla döda blommorna. Gardinen ska
alltid hänga rakt. Jag öppnar den.
457
00:40:44,320 --> 00:40:50,200
Det här rummet är okej.
Soffan måste se mer imponerande ut.
458
00:40:50,840 --> 00:40:56,400
Vi måste ta bort lite döda blommor.
Dra upp gardinerna.
459
00:40:56,480 --> 00:41:00,000
-Det är ett djur här, Caroline.
-Vad?
460
00:41:01,080 --> 00:41:02,160
Ett djur?
461
00:41:02,240 --> 00:41:03,960
Kolla, en silverfisk.
462
00:41:04,040 --> 00:41:07,960
-En silverfisk.
-Det kan stoppa försäljningen.
463
00:41:08,040 --> 00:41:09,560
Dö din jävel.
464
00:41:09,640 --> 00:41:13,200
-Sen måste vi plocka bort den.
-Ja, tack.
465
00:41:13,280 --> 00:41:19,400
Om vi skulle sabba en försäljning
för vår chef. Det vore en katastrof.
466
00:41:19,480 --> 00:41:22,480
-Det är inte trevligt.
-Okej.
467
00:41:22,560 --> 00:41:25,400
Då får vi ingen lön, tror jag.
468
00:41:25,480 --> 00:41:30,840
Prata så lite som möjligt. Gör
som jag säger och rör inte kuddarna.
469
00:41:30,920 --> 00:41:37,640
Allt måste se så bra som möjligt.
Lycka till. Jag litar på er.
470
00:41:43,000 --> 00:41:48,480
Och nu är stunden kommen,
att ta emot den första spekulanten.
471
00:41:48,560 --> 00:41:52,360
-Vi håller oss lite ifrån varann.
-Jag tror det.
472
00:41:54,880 --> 00:41:58,080
Okej. Öppna bara, trevligt.
473
00:41:59,880 --> 00:42:04,000
-Välkommen, sir. Kom in.
-Tack.
474
00:42:04,080 --> 00:42:07,240
-Jag ville se lägenheten.
-Ja, jag heter Eva.
475
00:42:07,320 --> 00:42:11,600
-Jag heter Karin. Välkommen in.
-Okej.
476
00:42:11,680 --> 00:42:16,640
Det vore jobbigt om de ställde frågor
om objektet till mig och Karin.
477
00:42:16,720 --> 00:42:19,960
Vi får inte säga fel.
Det är bättre att vara tyst då.
478
00:42:20,040 --> 00:42:23,680
Vi börjar med den vackra utsikten.
479
00:42:25,280 --> 00:42:29,840
Det kan vara intressant att veta
att heliporten är två minuter bort.
480
00:42:29,920 --> 00:42:36,040
-Hör man ljudet av helikoptrarna?
-Inte när fönstren är stängda.
481
00:42:36,960 --> 00:42:41,680
Det är trevligt med två vardagsrum.
Där kommer den.
482
00:42:42,520 --> 00:42:47,520
Så landar en jävla helikopter.
Alltså med ett otroligt ljud.
483
00:42:49,880 --> 00:42:54,160
Precis det som chefen sa.
De dubbelkollar aldrig fakta.
484
00:42:54,240 --> 00:42:57,480
Nej, det kom rakt in i vardagsrummet.
485
00:42:59,520 --> 00:43:03,960
Det då kände jag att min auktoritet,
och mitt förtroende sjönk.
486
00:43:04,040 --> 00:43:07,960
-Det var bra att du stannade.
-Ja, då stannade jag.
487
00:43:10,120 --> 00:43:12,040
Stelt, var ordet.
488
00:43:12,120 --> 00:43:17,520
Du har en källare.
Det är ett litet skafferi.
489
00:43:18,120 --> 00:43:19,200
Schyst.
490
00:43:19,280 --> 00:43:23,400
Karin gick efter honom väldigt nära.
Han skulle få gå själv.
491
00:43:23,480 --> 00:43:27,040
Inte:
"Jag följer med vart du än går."
492
00:43:27,120 --> 00:43:31,480
-Vill ni ha nåt för skorna?
-Nej, det är okej.
493
00:43:31,560 --> 00:43:36,040
-Vill ni ha kaffe eller nåt?
-Nej, det är bra.
494
00:43:37,360 --> 00:43:41,640
Jag tror han vill ha sällskap.
Det kändes så. Jag följde bara med.
495
00:43:42,400 --> 00:43:48,360
-Okej. Tack så mycket. Ha en fin dag.
-Detsamma. Hej då.
496
00:43:52,240 --> 00:43:54,920
-Hittar ni ut?
-Ja, tack.
497
00:43:57,640 --> 00:44:01,920
Det kändes som att du följde efter
och när han väl hittat ut säger du:
498
00:44:02,000 --> 00:44:04,240
"Hittar ni ut?"
499
00:44:08,680 --> 00:44:12,280
Lägenheten jobbar för sig själv.
Vi behövde inte vara här.
500
00:44:12,360 --> 00:44:15,960
Det enda han ville var ju
att se den och höra helikoptern.
501
00:44:16,040 --> 00:44:22,800
Att göra nåt man aldrig gjort
är svårt. Ni får betalt plus bonus.
502
00:44:22,880 --> 00:44:25,400
-Tack ska ni ha.
-Tack, Caroline.
503
00:44:25,480 --> 00:44:29,960
Det gick bra tack vare dig.
Du var proffsig.
504
00:44:30,040 --> 00:44:35,000
Du hade sjal, var vänlig och artig.
Jag stod tyst här borta.
505
00:44:35,080 --> 00:44:36,880
Och ljög.
506
00:44:45,520 --> 00:44:51,480
Thomas och Björn ligger bra till och
känner nästan doften av checkpointen.
507
00:44:51,560 --> 00:44:55,240
Men de har fortfarande
sin obligatoriska timeout kvar
508
00:44:55,320 --> 00:44:59,760
och inleder därför slutspurten
med sex timmars vänt.
509
00:44:59,840 --> 00:45:03,200
-Då tar vi timeout, Thomas.
-Vi står i vägen för folk här.
510
00:45:03,280 --> 00:45:09,680
-Vi ska fortfarande ta timeout.
-Vi kan inte stå i vägen.
511
00:45:11,520 --> 00:45:15,560
Vad kostar det att lämna väskorna
några timmar?
512
00:45:15,640 --> 00:45:21,600
-Inga spekulationer på ställningen.
-Magnussons är efter oss. Det vet vi.
513
00:45:21,680 --> 00:45:23,240
Tack.
514
00:45:23,320 --> 00:45:28,840
Det beror på vad som händer. Vi har
timeouten, så de kanske passerar.
515
00:45:28,920 --> 00:45:31,280
Ja, vi går och tittar.
516
00:45:33,600 --> 00:45:38,160
Vi siktar inte på så jädra mycket.
Vi har en paus nu
517
00:45:38,240 --> 00:45:41,960
så vi är ju ganska snart framme
vid checkpoint.
518
00:45:43,200 --> 00:45:47,000
-Den var ganska lång trappa.
-Vi har inte så mycket att jobba på.
519
00:45:47,080 --> 00:45:49,640
Det blir där det blir.
520
00:45:52,280 --> 00:45:54,680
Nu ska vi se. Vart ska vi?
521
00:45:54,760 --> 00:46:00,080
Kampen om att först nå checkpoint
pågår med samtliga lag på resande fot
522
00:46:00,440 --> 00:46:04,960
och siktet inställt på Lerici
och loggboken som väntar där.
523
00:46:05,680 --> 00:46:08,560
Vi ska till Lerici. Snarast möjligt.
524
00:46:08,640 --> 00:46:12,200
-Kom nu, Eva.
-Lag Röse åker från Monte Carlo...
525
00:46:12,280 --> 00:46:15,880
-...ett par tusen kronor rikare.
-Vi hann i sista sekund.
526
00:46:15,960 --> 00:46:18,640
-Det var inte många minuter.
-Nej.
527
00:46:18,720 --> 00:46:22,320
-Vad är klockan?
-Lag Wassberg väntar otåligt på...
528
00:46:22,400 --> 00:46:26,720
-...att deras timeout ska ta slut.
-Perfekt glassväder.
529
00:46:27,360 --> 00:46:30,720
Känner du nån
som kan köra oss mot betalning?
530
00:46:30,800 --> 00:46:34,480
-Jag kan ta er.
-Oj.
531
00:46:34,560 --> 00:46:37,760
Herngrens hittar till slut en bil
ut ur La Spezia.
532
00:46:38,720 --> 00:46:44,840
Peter och Lotta då?
De åker utan giltiga biljetter.
533
00:46:44,920 --> 00:46:47,360
Allt för att spara på budgeten.
534
00:46:47,440 --> 00:46:51,280
Gud, jag blir nervös
bara jag ser en människa.
535
00:47:12,120 --> 00:47:16,920
-Pratar du engelska?
-Nice-Villefranche.
536
00:47:18,080 --> 00:47:22,120
Jaha, är det inte rätt sträcka?
Ledsen.
537
00:47:23,800 --> 00:47:27,880
-Är det två till Ventimiglia?
-Ja.
538
00:47:27,960 --> 00:47:30,400
-Det är 50 per person.
-50?
539
00:47:31,800 --> 00:47:35,240
-Ja, det är 50 per person.
-Per person?
540
00:47:35,320 --> 00:47:38,040
50 euro per person.
541
00:47:38,120 --> 00:47:42,480
-Så du vill ha 100 euro.
-Ja.
542
00:47:42,560 --> 00:47:46,720
-Ja, 50 euro per person.
-Hur kan det kosta så mycket?
543
00:47:46,800 --> 00:47:49,160
Det är dyrare på tåget.
544
00:47:52,880 --> 00:47:56,240
Hon står och tittar. Inte ett leende.
545
00:47:57,880 --> 00:48:00,200
Lite: "Tjafsa inte med mig."
546
00:48:00,280 --> 00:48:05,240
Jag älskar att slösa pengar på
Franska rivieran. Merci beaucoup.
547
00:48:05,320 --> 00:48:07,440
Ett nöje att göra affärer med dig.
548
00:48:07,520 --> 00:48:11,400
Det sved i plånboken och det är
inte värdigt att försöka planka
549
00:48:11,480 --> 00:48:14,160
som fyrtionioåring när
man har sin gamla mamma med sig.
550
00:48:14,240 --> 00:48:19,320
-Hemskt, så pinsamt.
-Nu blev det så.
551
00:48:19,400 --> 00:48:26,480
Det var en nyttig läxa. Jag
plankar inte mer. Förrän i... Genua.
552
00:48:28,720 --> 00:48:30,360
-Andra gruppen.
-Är vi?
553
00:48:30,440 --> 00:48:33,000
-Ska vi gå av här?
-Ja.
554
00:48:50,480 --> 00:48:55,960
Våra tävlande tråcklar sig fram. De
har träffat hjälpsamma medmänniskor
555
00:48:56,040 --> 00:49:02,040
och illasinnade främlingar. Men nu är
de snart framme vid nästa checkpoint.
556
00:49:02,800 --> 00:49:07,520
Samtliga lag närmar sig
tävlingens andra checkpoint i Lerici
557
00:49:07,600 --> 00:49:11,560
och det är viktigt att vinna etappen.
Det ger ett värdefullt försprång
558
00:49:11,640 --> 00:49:15,160
på nästa sträcka
samt andra belöningar.
559
00:49:19,320 --> 00:49:23,480
-Jag har smakat godare glass.
-Det håller jag med om.
560
00:49:24,400 --> 00:49:29,240
Lag Wassberg är fast i La Spezia
och kämpar med att fördriva tiden.
561
00:49:30,720 --> 00:49:35,440
Det återstår en timme innan de får
sätta fart mot checkpointen.
562
00:49:35,520 --> 00:49:41,880
Jävla as det ligger där.
Den där var inte liten den. Va?
563
00:49:43,360 --> 00:49:48,160
-När jag var liten reste vi mycket.
-Du har varit på många ställen.
564
00:49:48,240 --> 00:49:52,600
Du var med på OS i Calgary
när du var jätteliten.
565
00:49:52,680 --> 00:49:55,080
-Det kommer jag inte ihåg.
-Nej.
566
00:49:56,880 --> 00:50:00,080
Katamaran-segelbåten är inte liten.
567
00:50:00,160 --> 00:50:04,800
Det vore trevligt att åka med den.
Mycket bättre än en Flixbuss.
568
00:50:08,880 --> 00:50:15,880
Thomas, han är ju bara pappa för mig.
Kändisgrejen betydde inget.
569
00:50:18,560 --> 00:50:21,880
-Har du krut med?
-Nej, har du?
570
00:50:21,960 --> 00:50:25,720
Nej, inte det heller.
Kula har jag med mig.
571
00:50:28,600 --> 00:50:33,080
Förväntningar?
Att vi ska hålla sams i 40 dar.
572
00:50:33,160 --> 00:50:35,360
Ja, det behöver vi göra.
573
00:50:37,800 --> 00:50:41,280
Några som redan är på väg
till checkpointen är lag Herngren.
574
00:50:41,880 --> 00:50:46,080
Som äntligen fick tag på skjuts av
en trevlig person som heter Terrace.
575
00:50:46,880 --> 00:50:51,200
-Ett vackert namn, Terrace.
-Hur uttalar du det?
576
00:50:51,280 --> 00:50:56,440
-Terrace.
-Det är som husets torg.
577
00:50:57,560 --> 00:51:00,560
Visste du det?
Vi kallar det för terrass.
578
00:51:02,280 --> 00:51:07,680
Felix språkkunskap... Han är sjukt
modig, vilket gör det hela kul.
579
00:51:07,760 --> 00:51:11,960
Han pratar ju på
och de försöker ändå svara.
580
00:51:12,040 --> 00:51:15,320
-Har du nånsin byggt en terrass?
-Nej.
581
00:51:15,400 --> 00:51:20,920
-Vad har du för yrke?
-Jag jobbar på en båt, en jakt.
582
00:51:21,000 --> 00:51:25,520
Jag är ganska bra på att kommunicera,
dra igång en diskussion med nån.
583
00:51:25,600 --> 00:51:30,400
Jag vill höra om deras livshistoria.
Hur länge har de bott där, jobbet...
584
00:51:30,480 --> 00:51:35,240
Jag kör båtar, fast små.
Jag älskar båtar.
585
00:51:35,320 --> 00:51:38,080
Börja prata först. Tänk sen.
586
00:51:38,160 --> 00:51:43,800
Jag älskar Italien och att grilla.
Vad är ditt favoritkött? Ko?
587
00:51:44,600 --> 00:51:45,960
Oj.
588
00:51:46,720 --> 00:51:50,840
Lerici. Det är en liten bit ändå.
Vi kunde ju inte gått det här.
589
00:51:53,120 --> 00:51:57,400
I svindlande hastighet kommer
Peter och Lotta med segervittring.
590
00:51:57,920 --> 00:52:01,440
De är bara några mil ifrån Lerici
och målet.
591
00:52:01,520 --> 00:52:06,480
När tåget stannar skit i din väska.
Den tar jag. Jag tar båda väskorna.
592
00:52:06,560 --> 00:52:10,720
Du behöver inte tänka på det.
Du behöver inte vara orolig.
593
00:52:10,800 --> 00:52:14,040
-Fokusera på att få av dig själv.
-Ja.
594
00:52:14,120 --> 00:52:19,320
Vi borde ligga bra till för vi har
inte stått still mer än vi behövt.
595
00:52:23,320 --> 00:52:27,760
Carl och Emil befinner sig på tåg
som strax anländer i centrala Genua.
596
00:52:27,840 --> 00:52:33,120
-När vi kommer fram är det full fart.
-Vi springer nu, kom. Nu jävlar.
597
00:52:33,200 --> 00:52:37,520
Därifrån tänker de resa vidare till
Lerici i antingen buss eller taxi.
598
00:52:37,600 --> 00:52:44,200
Jag är jättetaggad på att komma
först igen, för det var himla roligt
599
00:52:44,280 --> 00:52:45,880
Det är en skön känsla.
600
00:52:46,640 --> 00:52:51,200
Vi tar den trappan då? Eller?
Vänstertrappan.
601
00:52:51,280 --> 00:52:53,400
Nu finns ingen tid att förlora.
602
00:52:58,520 --> 00:53:02,200
Gud, vi tar taxin. Jag tror det.
603
00:53:02,280 --> 00:53:06,400
Man vill alltid komma fram. Man
är taggad. Det pirrar lite överallt.
604
00:53:06,480 --> 00:53:11,840
-Ciao. Lerici.
-30 euro.
605
00:53:11,920 --> 00:53:16,400
-Hur mycket?
-30 euro. Ni är andra gruppen.
606
00:53:16,480 --> 00:53:21,560
Är vi? Fan också.
Vi ville vara den första.
607
00:53:21,640 --> 00:53:27,440
Han har haft en grupp människor här
tidigare med en kameraman.
608
00:53:27,520 --> 00:53:33,200
Så det är ju oroväckande likt att det
är ett lag som kommit in före oss.
609
00:53:33,280 --> 00:53:37,160
Var det en man och en kvinna?
Eller två män?
610
00:53:37,240 --> 00:53:40,760
-En man och en kvinna.
-Okej.
611
00:53:40,840 --> 00:53:43,720
Var det en gammal kvinna
och en ung man?
612
00:53:43,800 --> 00:53:47,120
Var de äldre än vi? Ja, det var de.
613
00:53:47,200 --> 00:53:52,720
Eva och Karin.
Det är Felix och Klara.
614
00:53:54,560 --> 00:54:00,440
Felix är en jäkla vinnarskalle och
Klara är det mer än hon ger sken av.
615
00:54:01,080 --> 00:54:07,320
-Skönt att det bara är ett team före.
-Är det inte bara ett team före oss?
616
00:54:08,160 --> 00:54:11,520
Spring, mamma! Spring!
617
00:54:12,320 --> 00:54:14,520
Lerici.
618
00:54:17,160 --> 00:54:19,360
-Kan du stanna här?
-Ja.
619
00:54:19,440 --> 00:54:26,320
-Perfekt, Terrace.
-Vi är så tacksamma.
620
00:54:35,920 --> 00:54:40,440
Så snart lagens GPS visar att ett lag
är framme i orten med checkpointen
621
00:54:40,520 --> 00:54:43,080
får laget ett meddelande
med en exakt position.
622
00:54:43,160 --> 00:54:45,560
Nu kom det här.
623
00:54:45,640 --> 00:54:50,080
-Trattoria l'ancore di Lerici.
-Trattoria l'ancore di Lerici.
624
00:54:51,160 --> 00:54:54,840
Där väntar en loggbok, där lagen
ska skriva in sin ankomsttid.
625
00:54:54,920 --> 00:54:57,400
-Okej.
-Vi frågar oss fram.
626
00:54:57,480 --> 00:55:02,200
Ju fortare ett lag är, desto tidigare
får de veta nästa checkpoint
627
00:55:02,280 --> 00:55:04,760
och får ett viktigt försprång
i tävlingen.
628
00:55:04,840 --> 00:55:11,320
Ursäkta. Piazza Giuseppe Garibaldi.
629
00:55:11,400 --> 00:55:16,160
-Rakt fram hela vägen.
-Tack.
630
00:55:16,240 --> 00:55:21,160
-Jag är typ sugen på att springa.
-Springa? Jag är inte sugen.
631
00:55:21,240 --> 00:55:24,680
-Eller?
-Eller borde vi göra det?
632
00:55:26,400 --> 00:55:30,360
-Nej. Vi ser inga andra.
-Inga andra lag är här nu.
633
00:55:30,440 --> 00:55:33,080
Gud. Det är det inte.
634
00:55:34,360 --> 00:55:36,880
Ursäkta, damen.
Känner ni till den här platsen?
635
00:55:36,960 --> 00:55:42,400
-Fortsätt rakt fram och sen vänster.
-Rakt fram och sen vänster.
636
00:55:42,480 --> 00:55:44,680
Ja.
637
00:55:44,760 --> 00:55:51,280
Vad tror du vi ligger? Vi borde
ligga till bättre än förra gången.
638
00:55:51,360 --> 00:55:55,080
-Ja, det borde vi.
-Vi har ju kört rätt så hårt.
639
00:55:55,160 --> 00:56:00,040
-Pang, pang, pang.
-Tänk om alla gör det.
640
00:56:02,000 --> 00:56:05,280
Jag tror att vi ligger bra till.
Etta eller tvåa.
641
00:56:05,360 --> 00:56:07,200
Nej, det tror inte jag.
642
00:56:07,280 --> 00:56:11,080
-De kan ligga och lura.
-Varför skulle de det?
643
00:56:11,920 --> 00:56:16,280
Ursäkta. Är ni härifrån?
Känner ni till den här platsen?
644
00:56:16,360 --> 00:56:21,240
Trattoria l'ancore di Lerici.
Vid torget. Vid torget.
645
00:56:21,320 --> 00:56:27,720
Torget. L'ancore di Lerici.
Giuseppe Garibaldi-torget.
646
00:56:29,120 --> 00:56:32,680
-Piazza är väl typ en plats?
-Är det inte ett torg?
647
00:56:33,360 --> 00:56:36,480
-Vad hette det sa du?
-Piazza, piazza.
648
00:56:37,560 --> 00:56:42,120
-Här är ju torget.
-Är det här Garibaldi-torget?
649
00:56:43,720 --> 00:56:46,520
-Var det Trattoria?
-Är det inte här?
650
00:56:49,440 --> 00:56:52,720
-Handen på.
-Jag tror vi är först.
651
00:56:52,800 --> 00:56:55,840
Först? Det tror jag inte.
Jag tror vi är fyra.
652
00:56:56,400 --> 00:56:58,560
Kommer du ihåg sist?
653
00:56:59,520 --> 00:57:02,520
Ett, två, tre.
654
00:57:05,080 --> 00:57:09,440
-Va? Vi är först.
-Jag sa ju det.
655
00:57:12,920 --> 00:57:18,240
Älskling, vad duktiga vi är. Yes!
656
00:57:19,440 --> 00:57:25,720
Hur är det han gör?
Vi vann. Så kul.
657
00:57:30,440 --> 00:57:32,640
-Fy fan vad bra!
-Är det första maj?
658
00:57:32,720 --> 00:57:35,200
Det är fucking första maj
and we are the best.
659
00:57:35,800 --> 00:57:41,400
Fan vad bra. Nämen, hello!
660
00:57:41,960 --> 00:57:48,080
-Grattis.
-Tack. Tack, Kristin.
661
00:57:48,160 --> 00:57:53,520
-Det här var riktigt kul.
-Första gången högst upp i boken?
662
00:57:53,600 --> 00:57:58,200
Eftersom ni var snabbast så får
ni tidsförsprång på nästa sträcka.
663
00:57:58,280 --> 00:58:02,960
-Det känns bra.
-Ni ska belönas lite extra också.
664
00:58:03,040 --> 00:58:08,320
En liten present kanske.
Ni ska få varsin helkroppsmassage.
665
00:58:08,400 --> 00:58:12,960
-Wow. Yes!
-Massagen är sjukt välbehövlig.
666
00:58:13,040 --> 00:58:16,800
-Massage är alltid det.
-Jag älskar massage lite grann.
667
00:58:16,880 --> 00:58:22,200
-Du älskar den lite grann?
-Speciellt om jag är lite öm som nu.
668
00:58:26,360 --> 00:58:28,040
Yes! Här är det.
669
00:58:28,120 --> 00:58:33,160
Vi har en massage bokad.
Kristin Kaspersen betalade.
670
00:58:35,560 --> 00:58:38,720
Man är rätt öm i kroppen.
671
00:58:38,800 --> 00:58:44,520
Tävlingsmässigt känns det bra.
Vi har en bra planering och taktik.
672
00:58:44,600 --> 00:58:48,360
Skynda, skynda, skydda, sen njuta.
673
00:58:48,440 --> 00:58:53,000
Det blir rätt tungt
under många timmar.
674
00:58:53,080 --> 00:58:57,120
Vi får läsa reseguiden först
och paxa jobb först.
675
00:58:57,200 --> 00:59:02,680
Och få komma iväg först. Vi kan
ta bussen som alla andra missar.
676
00:59:02,760 --> 00:59:05,680
Vi har chans att paxa jobb.
Det blir kanon.
677
00:59:05,760 --> 00:59:10,520
Det är riktigt bra läge nu. Det
här blir bra, vi får se om en stund.
678
00:59:10,760 --> 00:59:16,160
-Är ni här?
-Jag såg ryggen på Thomas.
679
00:59:16,240 --> 00:59:20,800
-Tredje checkpoint ligger i...?
-Det är dyraste orten i hela Europa.
680
00:59:20,880 --> 00:59:24,160
-Jag orkar inte.
-Och kallt också.
681
00:59:29,200 --> 00:59:33,680
Svensktextning: Miguel Herranz
LinQ Media Group
57910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.