All language subtitles for Queen Woo S01E07 - An Inescapable Attack (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,042 --> 00:00:09,042 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,042 --> 00:00:09,520 (This drama is for ages 19 and up.) 3 00:00:09,544 --> 00:00:11,377 (All figures, locations, groups, incidents, medical terms,) 4 00:00:11,378 --> 00:00:13,171 (and others in this drama are entirely fictitious.) 5 00:00:13,172 --> 00:00:14,880 (Animal scenes were directed and filmed...) 6 00:00:14,905 --> 00:00:16,117 (under production guidelines along with animal experts.) 7 00:00:16,934 --> 00:00:19,353 (6 years ago) 8 00:00:22,147 --> 00:00:24,399 - Good grief. - What is going on? 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,651 What did they do? 10 00:00:29,906 --> 00:00:31,156 - How horrible. - Goodness. 11 00:00:31,365 --> 00:00:32,492 Do not look at it. 12 00:00:33,075 --> 00:00:38,288 (The head of the northern Jwa Family, Jwa Ga Ryeo) 13 00:00:38,289 --> 00:00:43,461 (The head of the northern Eo Family, Eo Bi Ryu) 14 00:00:46,382 --> 00:00:47,424 Your Majesty. 15 00:00:48,080 --> 00:00:50,666 The Jwa and the Eo who raised the rebellion... 16 00:00:50,667 --> 00:00:52,002 are a part of the Queen Family. 17 00:00:52,918 --> 00:00:55,046 Dethroning the Queen at once... 18 00:00:55,422 --> 00:00:58,424 and taking all of the Queen Family's military... 19 00:00:58,675 --> 00:01:00,134 is only proper. 20 00:01:01,052 --> 00:01:03,303 We request earnestly, Your Majesty. 21 00:01:03,304 --> 00:01:04,679 - We request earnestly, - We request earnestly, 22 00:01:04,680 --> 00:01:06,140 - Your Majesty. - Your Majesty. 23 00:01:06,183 --> 00:01:07,976 - We request earnestly. - We request earnestly. 24 00:01:08,310 --> 00:01:10,519 - We request earnestly. - We request earnestly. 25 00:01:33,209 --> 00:01:34,251 What are you doing? 26 00:01:34,251 --> 00:01:35,294 Eo Bi Ryu... 27 00:01:35,294 --> 00:01:36,337 - and Jwa Ga Ryeo caused... - Let go! 28 00:01:36,338 --> 00:01:37,462 - the rebellion dogmatically. - Let go of me! 29 00:01:37,463 --> 00:01:39,173 I told you to let go of me! 30 00:01:39,299 --> 00:01:40,925 Do you fear nothing, you fools? 31 00:01:40,926 --> 00:01:42,968 Take the Queen Family's military first. 32 00:01:49,559 --> 00:01:51,894 Put a distance from the Queen for a while. 33 00:01:54,230 --> 00:01:57,025 Then, the ministers will soon yield. 34 00:03:10,347 --> 00:03:12,141 Your Majesty used to beat me when you were young. 35 00:03:13,685 --> 00:03:15,520 But you would always lose. 36 00:03:18,607 --> 00:03:21,859 Did you make losing moves for His Majesty's sake? 37 00:03:33,204 --> 00:03:35,539 Do not lose on purpose anymore. 38 00:03:58,645 --> 00:04:00,649 Read Her Majesty's next move. 39 00:04:09,031 --> 00:04:13,243 Her Majesty wrote to move the left palace elephant to the right front. 40 00:04:19,668 --> 00:04:21,211 I gave you the chance to survive. 41 00:04:23,670 --> 00:04:25,799 But why did you make such a decision? 42 00:04:28,343 --> 00:04:30,469 Send the horse in the center to the right. 43 00:04:38,811 --> 00:04:39,937 Check. 44 00:04:41,606 --> 00:04:43,024 My apologies, 45 00:04:44,150 --> 00:04:45,370 but Her Majesty... 46 00:04:46,361 --> 00:04:49,113 wrote up to five moves. 47 00:05:04,628 --> 00:05:06,463 Stop it with the center palace horse. 48 00:05:29,362 --> 00:05:30,989 With the black wagon, 49 00:05:31,864 --> 00:05:33,408 the king is captured. 50 00:05:40,330 --> 00:05:42,291 It is checkmate. 51 00:05:49,758 --> 00:05:51,884 Check. It is checkmate. 52 00:06:26,543 --> 00:06:28,628 (Queen Woo) 53 00:06:28,629 --> 00:06:36,792 (Episode 7) 54 00:07:04,748 --> 00:07:06,735 There are ghostly fires in between. 55 00:07:25,103 --> 00:07:26,339 Make everyone leave. 56 00:07:32,485 --> 00:07:33,929 It was not Song Woo. 57 00:07:35,946 --> 00:07:37,766 The one who used the eunuchs to assassinate was... 58 00:07:53,213 --> 00:07:54,449 This is mercury. 59 00:07:54,715 --> 00:07:57,286 Are you implying the Great Shaman ordered them? 60 00:07:57,886 --> 00:07:59,956 But why did they kill her? 61 00:08:00,763 --> 00:08:02,875 Someone else must have... 62 00:08:04,517 --> 00:08:06,087 given them the elixir. 63 00:08:18,196 --> 00:08:19,559 - Make the land divine. - Make the land divine. 64 00:08:19,948 --> 00:08:21,310 To the sky we pray. 65 00:08:22,034 --> 00:08:23,311 - Make the land divine. - Make the land divine. 66 00:08:25,621 --> 00:08:27,316 To the sky we pray. 67 00:08:27,956 --> 00:08:29,225 To the sky we pray. 68 00:08:29,249 --> 00:08:31,029 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 69 00:08:33,463 --> 00:08:36,089 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 70 00:08:36,090 --> 00:08:38,661 To the sky we pray. Make the land divine. 71 00:08:39,010 --> 00:08:40,245 To the sky we pray. 72 00:08:43,597 --> 00:08:45,417 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 73 00:08:46,059 --> 00:08:47,336 To the sky we pray. 74 00:08:47,434 --> 00:08:49,547 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 75 00:08:49,812 --> 00:08:52,021 - Make the land divine. - Make the land divine. 76 00:08:52,022 --> 00:08:53,843 - Make the land divine. - To the sky we pray. 77 00:08:55,109 --> 00:08:56,317 Make the land divine. 78 00:08:56,318 --> 00:08:58,464 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 79 00:08:58,488 --> 00:09:02,809 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 80 00:09:03,241 --> 00:09:06,855 The Queen said we must return to the palace before sunrise. 81 00:09:06,955 --> 00:09:08,743 But what is taking so long? 82 00:09:08,915 --> 00:09:10,059 Your Highness. 83 00:09:10,083 --> 00:09:11,792 Are you truly going to abandon Her Highness... 84 00:09:11,793 --> 00:09:13,361 and accept the levirate marriage? 85 00:09:15,754 --> 00:09:17,463 Even if you become the King, 86 00:09:17,464 --> 00:09:19,827 Prince Bal Gi will not stay still. 87 00:09:20,175 --> 00:09:22,580 Do you not know how scary he is? 88 00:09:23,303 --> 00:09:25,552 Stop listening to Her Majesty the Queen. 89 00:09:25,681 --> 00:09:28,461 Like always, let us think about it together. 90 00:09:31,187 --> 00:09:33,590 Forget it. I will do it myself. 91 00:09:33,940 --> 00:09:35,593 - Your Highness! - What are you waiting for? 92 00:09:35,691 --> 00:09:37,178 Hurry up with the preparations! 93 00:09:38,944 --> 00:09:40,514 - Goodness. - Move them. 94 00:09:44,117 --> 00:09:45,602 Move faster! 95 00:10:08,985 --> 00:10:10,138 All seems well. 96 00:10:10,309 --> 00:10:13,463 We should be able to return before sunrise. 97 00:10:15,898 --> 00:10:17,051 What about my Head Maid? 98 00:10:17,859 --> 00:10:20,262 I have Mo Chi watching her just in case. 99 00:10:20,705 --> 00:10:22,597 We must check the road back. 100 00:10:23,197 --> 00:10:24,933 They might have followed us. 101 00:10:38,795 --> 00:10:40,283 - Be sure it is tight. - I will. 102 00:10:52,184 --> 00:10:53,628 - What are you doing? - Pardon? 103 00:10:53,894 --> 00:10:55,350 Why not help with preparations? 104 00:10:58,732 --> 00:10:59,968 Where did the thing go? 105 00:11:02,486 --> 00:11:03,848 I was looking for something. 106 00:11:06,823 --> 00:11:08,019 Come over here. 107 00:11:08,241 --> 00:11:09,644 Sure. 108 00:11:59,209 --> 00:12:00,445 Was this it? 109 00:12:01,879 --> 00:12:03,115 The reason you came back. 110 00:12:18,061 --> 00:12:20,758 I believed it would not be you, my own sister. 111 00:12:27,195 --> 00:12:28,432 What was it? 112 00:12:30,032 --> 00:12:31,601 The reason you betrayed me. 113 00:12:46,799 --> 00:12:48,536 Because it was meant to be mine. 114 00:12:54,848 --> 00:12:56,711 It was meant to be mine. 115 00:12:59,478 --> 00:13:02,466 Your clothes. Your ornamental hairpin. 116 00:13:03,107 --> 00:13:04,260 And His Majesty! 117 00:13:07,028 --> 00:13:08,180 Everything... 118 00:13:10,238 --> 00:13:11,641 was meant to be mine. 119 00:13:13,576 --> 00:13:15,311 I want to take back what was mine. 120 00:13:16,369 --> 00:13:17,772 Is that wrong? 121 00:13:18,664 --> 00:13:21,665 It was all mine in the first place! 122 00:13:21,666 --> 00:13:25,031 Is that why you tried to seduce His Majesty? 123 00:13:29,592 --> 00:13:30,952 You were always like that. 124 00:13:33,178 --> 00:13:35,874 You would refuse something saying you did not like it. 125 00:13:36,973 --> 00:13:38,752 But when you saw I had it, 126 00:13:39,727 --> 00:13:40,962 you made me hand it over. 127 00:13:42,063 --> 00:13:43,215 Did you... 128 00:13:43,814 --> 00:13:45,383 know all along? 129 00:13:50,071 --> 00:13:51,432 I had no idea. 130 00:15:10,150 --> 00:15:12,720 Give me back... 131 00:15:15,781 --> 00:15:17,016 what is mine. 132 00:15:59,075 --> 00:16:00,935 Are you sure it was not my older brother's order? 133 00:16:01,285 --> 00:16:03,146 We heard nothing from the royal palace. 134 00:16:03,371 --> 00:16:05,941 And His Majesty just returned. 135 00:16:07,499 --> 00:16:09,987 He would not call the mounted warriors the next day. 136 00:16:12,088 --> 00:16:13,407 That is not the direction of the palace. 137 00:16:14,631 --> 00:16:16,701 What on earth is going on? 138 00:16:17,884 --> 00:16:19,037 It is magic. 139 00:16:19,594 --> 00:16:21,707 Send scouts to the five tribes. 140 00:16:22,139 --> 00:16:23,750 I must know what is happening. 141 00:16:40,573 --> 00:16:42,603 How do you think I look? 142 00:16:43,119 --> 00:16:44,647 It suits you well. 143 00:16:46,789 --> 00:16:48,567 Have the mounted warriors replied? 144 00:16:48,665 --> 00:16:50,653 It should come before sunrise. 145 00:16:54,254 --> 00:16:56,033 I just need to obtain the Queen. 146 00:16:57,423 --> 00:16:59,369 Why have we not heard from Noe Eum yet? 147 00:16:59,677 --> 00:17:01,914 Is it that hard to catch a woman? 148 00:17:02,555 --> 00:17:03,958 Let us wait a little longer. 149 00:17:14,607 --> 00:17:16,762 How many soldiers can I send out immediately? 150 00:17:17,570 --> 00:17:19,056 Arming the main army... 151 00:17:19,905 --> 00:17:21,559 will take at least one hour. 152 00:17:22,323 --> 00:17:24,727 Right now, only your personal guards are ready. 153 00:17:29,455 --> 00:17:31,235 I must go to Guknaeseong myself. 154 00:17:32,458 --> 00:17:33,736 To the royal palace? 155 00:17:34,169 --> 00:17:35,822 If Noe Eum has failed... 156 00:17:39,507 --> 00:17:41,370 I must capture the Queen myself. 157 00:17:44,426 --> 00:17:45,678 (Third Prince, Fifth Prince) 158 00:17:45,679 --> 00:17:48,332 (Queen, Fourth Prince) 159 00:17:54,771 --> 00:17:59,271 (Myoshi: The Time of the Rabbit, 5am to 7am) 160 00:18:05,030 --> 00:18:06,266 Prime Minister Eul. 161 00:18:07,826 --> 00:18:09,229 The sun will rise soon. 162 00:18:09,785 --> 00:18:12,075 Why is Her Highness not back yet? 163 00:18:12,497 --> 00:18:13,942 There is still time. 164 00:18:17,584 --> 00:18:20,280 I sent men to Mount Chilseong. 165 00:18:21,423 --> 00:18:24,119 Her Highness has not passed by yet. 166 00:18:24,883 --> 00:18:28,356 If you are planning to make her and our family traitors... 167 00:18:28,357 --> 00:18:29,509 Her Highness... 168 00:18:30,848 --> 00:18:32,584 is with the Fourth Prince. 169 00:18:57,052 --> 00:18:58,455 How are preparations going? 170 00:18:58,710 --> 00:19:01,196 You can leave whenever you command. 171 00:19:01,670 --> 00:19:05,066 Where is the Head Maid when she should be helping? 172 00:19:05,090 --> 00:19:07,286 This is just madness. 173 00:19:09,261 --> 00:19:10,414 Your Highness. 174 00:19:10,889 --> 00:19:14,209 As you thought, Noe Eum was waiting in the forest. 175 00:19:26,195 --> 00:19:29,641 Once they bite, they never let go. 176 00:19:30,950 --> 00:19:33,520 Are we doomed to remain here? 177 00:19:33,828 --> 00:19:35,898 The people here look like pathetic fighters. 178 00:19:36,133 --> 00:19:37,175 Mo Chi is right. 179 00:19:37,176 --> 00:19:39,371 The men here are not enough to get through them. 180 00:19:39,416 --> 00:19:41,645 Send a crow to the palace and request reinforcements. 181 00:19:41,669 --> 00:19:43,072 There is no time for that. 182 00:19:51,970 --> 00:19:53,373 We are not out of options. 183 00:19:55,140 --> 00:19:56,793 Where is the Fourth Prince? 184 00:19:58,977 --> 00:20:00,256 The White Tigers? 185 00:20:01,563 --> 00:20:03,384 Their presence means... 186 00:20:03,535 --> 00:20:07,387 the Third Prince knows the Queen is here. 187 00:20:10,657 --> 00:20:11,809 Your Highness. 188 00:20:12,450 --> 00:20:14,436 Live the way you did so far. 189 00:20:14,786 --> 00:20:16,994 If the Third Prince really starts a war... 190 00:20:16,995 --> 00:20:18,243 Enough! 191 00:20:20,041 --> 00:20:21,235 Leave me. 192 00:20:24,044 --> 00:20:25,197 Leave, now! 193 00:20:37,725 --> 00:20:38,961 Shaman, are you there? 194 00:20:52,365 --> 00:20:53,809 Do not worry. 195 00:20:54,575 --> 00:20:57,939 The Chief Priest will protect you. 196 00:21:10,465 --> 00:21:14,913 (Will enter the palace after levirate marriage with Queen.) 197 00:21:18,673 --> 00:21:21,160 We were banned from the royal palace... 198 00:21:21,469 --> 00:21:26,332 for 30 years now since being blamed for confusing the former king. 199 00:21:26,932 --> 00:21:28,805 We believed Sa Bi's divination... 200 00:21:29,601 --> 00:21:31,796 and waited for the time to come. 201 00:21:32,865 --> 00:21:34,924 It has come at last. 202 00:21:36,649 --> 00:21:38,731 Light the sacred fire! 203 00:21:39,664 --> 00:21:42,474 We must offer up a great rite! 204 00:22:06,305 --> 00:22:08,082 Even if this were to work, 205 00:22:08,682 --> 00:22:10,336 the ferry dock is far away. 206 00:22:10,558 --> 00:22:12,295 They will get you before you get on board. 207 00:22:12,393 --> 00:22:13,964 I only need to reach the ferry dock. 208 00:22:14,229 --> 00:22:15,957 Then Eul Pa So will come. 209 00:22:15,981 --> 00:22:17,343 If he does not come, 210 00:22:19,318 --> 00:22:20,690 what will you do then? 211 00:22:20,735 --> 00:22:22,388 He will be there. 212 00:22:25,074 --> 00:22:26,268 He will. 213 00:22:47,554 --> 00:22:49,040 Chief Priest Seol Joo. 214 00:22:49,138 --> 00:22:50,264 (Queen, Fourth Prince) 215 00:22:50,265 --> 00:22:52,460 To think that I overlooked her presence. 216 00:22:54,602 --> 00:22:56,382 If they beat Bal Gi, 217 00:22:57,021 --> 00:22:58,522 the Chief Priest will use the Fourth Prince... 218 00:22:58,523 --> 00:23:00,176 to enter the palace. 219 00:23:01,401 --> 00:23:04,180 Then she will oust me so she can gain power. 220 00:23:04,446 --> 00:23:07,114 But once the war with Bal Gi diminishes their strength... 221 00:23:07,115 --> 00:23:08,477 (Jolbon's Yeon Bi) 222 00:23:11,077 --> 00:23:12,522 Whoever wins, 223 00:23:14,455 --> 00:23:17,332 as I planned, the Royal Family of Go will fall... 224 00:23:17,333 --> 00:23:19,363 and a new Goguryeo will rise. 225 00:23:20,712 --> 00:23:24,284 However, another war will claim many innocent lives. 226 00:23:31,223 --> 00:23:32,459 If not that... 227 00:23:34,894 --> 00:23:36,296 (Queen) 228 00:23:48,364 --> 00:23:50,352 (Queen) 229 00:23:55,789 --> 00:23:57,859 Why did you not sacrifice the soldier? 230 00:23:57,917 --> 00:24:01,195 If I hide the king and sacrifice the people only, 231 00:24:01,503 --> 00:24:03,157 you cannot say I have truly won. 232 00:24:03,463 --> 00:24:05,116 Are you on my side? 233 00:24:18,187 --> 00:24:21,758 Your Majesty, are you also imagining a new Goguryeo? 234 00:24:22,690 --> 00:24:25,720 (Eul Pa So, Queen, Fourth Prince, Eastern Chief Priest) 235 00:24:32,617 --> 00:24:34,188 An inescapable attack. 236 00:24:40,792 --> 00:24:43,822 I will make the first move for the next round too. 237 00:24:45,421 --> 00:24:47,785 (Eul Pa So, Queen, Fourth Prince, Eastern Chief Priest) 238 00:24:52,346 --> 00:24:53,791 Get ready to mobilize the soldiers. 239 00:24:54,723 --> 00:24:55,876 Yes, sir. 240 00:25:20,249 --> 00:25:21,401 The Head Maid... 241 00:25:22,125 --> 00:25:23,529 must have failed. 242 00:25:32,552 --> 00:25:33,788 It is the Queen. 243 00:25:34,721 --> 00:25:37,292 I will kill the Queen with my own hands. 244 00:26:34,239 --> 00:26:35,600 Come along! 245 00:26:44,458 --> 00:26:47,570 Head to the ferry dock. I will lure them elsewhere. 246 00:27:33,089 --> 00:27:34,534 Thankfully, it looks like they fell for it. 247 00:27:34,758 --> 00:27:35,953 They will track us down in no time. 248 00:27:37,426 --> 00:27:38,579 We must hurry! 249 00:27:56,697 --> 00:27:59,101 What? They already managed to track us down? 250 00:28:17,009 --> 00:28:18,786 Keep your eyes ahead, Your Majesty! 251 00:28:47,748 --> 00:28:50,152 Pick up the pace! 252 00:28:58,467 --> 00:29:00,745 Darn it. Where is the ferry dock? 253 00:29:01,553 --> 00:29:02,706 Where is it? 254 00:29:03,804 --> 00:29:06,056 We must catch them before they get on the boat! 255 00:29:06,057 --> 00:29:07,961 Shoot! 256 00:29:24,952 --> 00:29:26,897 Are you sure Eul Pa So is coming? 257 00:30:03,447 --> 00:30:04,600 Over there! 258 00:30:16,586 --> 00:30:17,739 Shoot them. 259 00:30:27,680 --> 00:30:28,833 Kill them all! 260 00:30:42,404 --> 00:30:43,557 Shoot. 261 00:31:00,588 --> 00:31:01,825 Kill them all! 262 00:31:04,759 --> 00:31:05,996 Get the fire arrows ready. 263 00:31:11,015 --> 00:31:12,168 Shoot! 264 00:31:19,983 --> 00:31:21,344 Your Majesty, this way. 265 00:31:25,113 --> 00:31:26,266 Your Majesty. 266 00:31:30,118 --> 00:31:31,284 Escort Her Majesty! 267 00:31:31,285 --> 00:31:32,438 - Yes, sir! - Yes, sir! 268 00:31:43,756 --> 00:31:45,660 Kill them! 269 00:31:53,600 --> 00:31:54,753 Kill them all! 270 00:32:50,072 --> 00:32:51,225 Your Majesty. 271 00:33:59,642 --> 00:34:00,836 Mu Gol! 272 00:34:01,102 --> 00:34:02,379 Are you all right? 273 00:34:06,440 --> 00:34:07,677 Are you okay? 274 00:34:29,005 --> 00:34:30,699 Noe Eum! 275 00:34:31,007 --> 00:34:32,785 Noe Eum. 276 00:35:33,944 --> 00:35:35,139 Are you all right? 277 00:35:58,436 --> 00:36:02,643 (Jinshi: The Time of the Dragon, 7am to 9am) 278 00:36:06,361 --> 00:36:08,473 I do not see the Queen Family. 279 00:36:08,817 --> 00:36:10,567 They must be fighting amongst themselves... 280 00:36:10,568 --> 00:36:12,597 to decide who should succeed the Queen. 281 00:36:13,195 --> 00:36:14,390 Do you think... 282 00:36:15,448 --> 00:36:18,780 it is true that Her Majesty went to the Fourth Prince? 283 00:36:19,994 --> 00:36:21,398 How would I know? 284 00:36:22,121 --> 00:36:24,942 It is possible that Eul Pa So lied to us. 285 00:36:30,546 --> 00:36:32,409 Where is Prime Minister Eul? 286 00:36:33,007 --> 00:36:34,379 He should be here shortly. 287 00:36:34,843 --> 00:36:37,288 I heard something happened to His Majesty last night. 288 00:36:38,013 --> 00:36:39,540 What happened? 289 00:36:41,891 --> 00:36:43,127 Tell us at once. 290 00:36:44,153 --> 00:36:46,506 Her Majesty the Queen is here! 291 00:37:17,426 --> 00:37:19,079 Where is the Head Maid? 292 00:37:23,475 --> 00:37:25,377 His Majesty passed away. 293 00:37:25,810 --> 00:37:26,962 - What? - My goodness. 294 00:37:27,104 --> 00:37:28,256 - Is this true? - Oh, no. 295 00:37:28,854 --> 00:37:30,383 - This is not true, is it? - It cannot be. 296 00:37:31,941 --> 00:37:33,271 - No way. - I do not believe this. 297 00:37:35,695 --> 00:37:38,933 How did His Majesty pass away? 298 00:37:39,281 --> 00:37:41,269 If someone took His Majesty's life, 299 00:37:41,743 --> 00:37:44,054 it absolutely cannot go unpunished. 300 00:37:44,078 --> 00:37:45,398 - Absolutely not. - We ought to... 301 00:37:45,454 --> 00:37:47,308 find out who did it, no matter what! 302 00:37:47,332 --> 00:37:49,843 - Yes, we must find out! - Yes, we must find out! 303 00:37:49,844 --> 00:37:50,997 Before that, 304 00:37:52,472 --> 00:37:54,866 we must decide who will succeed to the throne as soon as possible, 305 00:37:55,099 --> 00:37:56,381 so the five tribes... 306 00:37:56,382 --> 00:37:58,995 - should hold a meeting to... - That has already been decided. 307 00:38:04,599 --> 00:38:05,752 Escort him inside! 308 00:38:24,369 --> 00:38:26,606 It is the Fourth Prince. What should we do? 309 00:38:32,543 --> 00:38:35,522 As the Queen, you do not have the authority to choose a new king. 310 00:38:35,546 --> 00:38:37,418 Besides, 311 00:38:37,631 --> 00:38:40,452 Bal Gi, the Third Prince, is next in line to the throne. 312 00:38:40,510 --> 00:38:42,632 - Hence, the Fourth Prince... - Marrying me... 313 00:38:43,929 --> 00:38:46,014 will make the Fourth Prince a legitimate successor... 314 00:38:46,015 --> 00:38:48,387 to the throne and everything else that belonged to His Majesty. 315 00:38:48,559 --> 00:38:49,879 Through a levirate marriage? 316 00:38:51,228 --> 00:38:52,591 - That is absurd. - A levirate marriage? 317 00:38:54,982 --> 00:38:56,344 Who says you can do this? 318 00:39:25,137 --> 00:39:28,084 Princes are not allowed to participate in these meetings. 319 00:39:28,808 --> 00:39:29,960 Tell me. 320 00:39:31,852 --> 00:39:34,341 Who decided that he would ascend the throne? 321 00:39:36,274 --> 00:39:37,718 It was His Majesty's dying wish. 322 00:39:39,528 --> 00:39:40,971 This is my first time hearing about this. 323 00:39:43,948 --> 00:39:45,100 Eul Pa So. 324 00:39:46,868 --> 00:39:48,187 You tell me. 325 00:39:49,078 --> 00:39:50,482 Between me and the Fourth Prince, 326 00:39:51,841 --> 00:39:53,901 who is the rightful successor to the throne? 327 00:39:56,054 --> 00:39:57,502 His Majesty had announced that his eldest son... 328 00:39:57,503 --> 00:39:58,697 would be his successor. 329 00:39:59,463 --> 00:40:01,784 But sadly, he passed away without an heir, 330 00:40:02,758 --> 00:40:05,996 so you rightfully are next in line to the throne, Your Highness. 331 00:40:11,152 --> 00:40:12,305 However, 332 00:40:13,738 --> 00:40:15,297 according to Goguryeo's law, 333 00:40:15,688 --> 00:40:19,009 if Her Majesty marries one of His Majesty's brothers, 334 00:40:22,945 --> 00:40:24,975 the person she marries will ascend the throne. 335 00:40:30,963 --> 00:40:32,116 Your Majesty, with all due respect, 336 00:40:32,246 --> 00:40:34,276 choosing a new king through a levirate marriage... 337 00:40:34,634 --> 00:40:36,750 is simply unprecedented in the history of Goguryeo. 338 00:40:36,751 --> 00:40:37,904 Go No Ja! 339 00:40:38,805 --> 00:40:40,523 I heard you became the Central Chieftain... 340 00:40:40,547 --> 00:40:43,243 through marrying your late brother's wife. 341 00:40:44,018 --> 00:40:46,486 It is what you nobles have been doing... 342 00:40:46,510 --> 00:40:48,080 to protect your wealth and power. 343 00:40:48,388 --> 00:40:50,124 Why is it that the Royal Family cannot do it? 344 00:40:55,020 --> 00:40:56,599 Then you tell me. 345 00:40:57,731 --> 00:41:01,970 Do you dare to think that you have the right to sit on the throne? 346 00:41:05,112 --> 00:41:06,348 Well, for me... 347 00:41:07,458 --> 00:41:08,611 If you do not, 348 00:41:09,618 --> 00:41:11,271 I will drag you down myself. 349 00:41:11,368 --> 00:41:12,521 What? 350 00:41:12,995 --> 00:41:14,148 Your Highness! 351 00:41:16,300 --> 00:41:18,194 No one can unsheathe their swords in the Royal Palace... 352 00:41:18,834 --> 00:41:21,239 except for His Majesty's army, Wangdang. 353 00:41:22,714 --> 00:41:24,199 Do you wish to die? 354 00:41:36,477 --> 00:41:37,629 Your Highness. 355 00:41:37,697 --> 00:41:39,173 I suggest you leave for now. 356 00:41:59,500 --> 00:42:00,694 Wait and see! 357 00:42:07,467 --> 00:42:10,705 I will be sure to turn this place into a battleground. 358 00:42:38,216 --> 00:42:41,569 Prince Yeon Woo is now the new King of Goguryeo. 359 00:42:43,252 --> 00:42:45,740 Anyone who objects will be seen as a traitor. 360 00:42:49,967 --> 00:42:51,996 This was His Majesty's last wish. 361 00:43:01,688 --> 00:43:03,272 The royal physician said poison concocted... 362 00:43:03,273 --> 00:43:05,175 from lily of the valley was what killed His Majesty. 363 00:43:05,232 --> 00:43:06,511 And lily of the valley... 364 00:43:07,693 --> 00:43:09,346 was found the Head Maid's room. 365 00:43:13,742 --> 00:43:15,279 Where is the Head Maid? 366 00:43:18,881 --> 00:43:20,108 The Head Maid... 367 00:43:21,124 --> 00:43:23,026 was killed by the White Tigers. 368 00:43:51,279 --> 00:43:54,183 See? I told you there was something fishy about that woman. 369 00:44:08,128 --> 00:44:09,574 This is the colour... 370 00:44:11,132 --> 00:44:13,286 of the dress you were wearing the day I first met you, 371 00:44:14,051 --> 00:44:15,256 so I got these. 372 00:44:21,402 --> 00:44:22,836 No, the colour was different. 373 00:44:23,936 --> 00:44:26,341 Who is this lady you are mistaking me for? 374 00:44:26,480 --> 00:44:27,633 No. 375 00:44:28,482 --> 00:44:30,354 It was the colour of this flower. I am sure of it. 376 00:44:37,084 --> 00:44:39,312 I am truly relieved that you managed to return safely. 377 00:44:41,255 --> 00:44:42,689 Who told them? 378 00:44:43,747 --> 00:44:45,109 Prime Minister Eul... 379 00:44:46,166 --> 00:44:48,279 was suspicious of Soon, believing that the poison... 380 00:44:49,170 --> 00:44:51,282 from lily of the valley was what killed His Majesty, 381 00:44:51,922 --> 00:44:54,743 so I was afraid you would be suspected too. 382 00:44:56,093 --> 00:44:57,287 The Head Maid... 383 00:44:58,939 --> 00:45:01,334 was coveting my title, so there is no way it was her. 384 00:45:04,518 --> 00:45:06,296 I am certain that the culprit is someone else. 385 00:45:08,063 --> 00:45:09,299 Yes, it has to be. 386 00:45:10,567 --> 00:45:11,927 It must be someone else. 387 00:45:14,580 --> 00:45:15,733 But... 388 00:45:18,031 --> 00:45:19,602 what happened to Soon? 389 00:46:04,578 --> 00:46:05,731 Are you there? 390 00:46:13,463 --> 00:46:15,032 I need you to do something for me in secret. 391 00:46:25,517 --> 00:46:27,378 Did you ask her why she brought Yeon Woo here? 392 00:46:31,146 --> 00:46:32,467 It is still not too late. 393 00:46:32,648 --> 00:46:34,460 If she changes her mind now and chooses Bal Gi, 394 00:46:34,484 --> 00:46:36,179 we can protect the family. 395 00:46:37,070 --> 00:46:38,222 Soon... 396 00:46:38,904 --> 00:46:40,974 She died. 397 00:46:44,827 --> 00:46:46,772 Just persuade Her Majesty. 398 00:46:47,162 --> 00:46:49,456 I will hand Yeon Woo over to Bal Gi. 399 00:46:49,457 --> 00:46:51,583 Then we can protect the family and... 400 00:46:51,584 --> 00:46:53,542 Soon is dead. 401 00:46:53,543 --> 00:46:54,738 So what? 402 00:46:58,215 --> 00:46:59,368 What do you want me to do about it? 403 00:47:01,927 --> 00:47:06,124 It is not like she will come back to life if we talk about this now. 404 00:47:06,598 --> 00:47:07,835 She is my daughter... 405 00:47:11,563 --> 00:47:13,340 and your niece. 406 00:47:14,773 --> 00:47:15,926 Both Her Majesty... 407 00:47:16,483 --> 00:47:17,636 and Soon... 408 00:47:19,027 --> 00:47:22,349 made so many sacrifices for the family. 409 00:47:32,292 --> 00:47:34,778 When I found out that you had Soon, 410 00:47:35,752 --> 00:47:39,408 I castrated myself for the sake of the family... 411 00:47:40,091 --> 00:47:41,134 so that I would not have to... 412 00:47:41,135 --> 00:47:43,287 fight with you over the Crown Princess title. 413 00:47:43,344 --> 00:47:46,123 So, how dare you! 414 00:47:49,766 --> 00:47:51,796 Do not talk about sacrifices in front of me. 415 00:47:54,647 --> 00:47:56,426 I heard you, so pull up your pants. 416 00:47:59,067 --> 00:48:00,846 If it is for the family, 417 00:48:02,362 --> 00:48:04,905 I can and will gladly do evil deeds. 418 00:48:04,906 --> 00:48:06,143 So all you have to do is... 419 00:48:08,703 --> 00:48:10,856 Just do as I say. 420 00:48:23,050 --> 00:48:24,870 The coronation ceremony has not been held yet, 421 00:48:25,094 --> 00:48:27,330 so Your Highness can still take back the throne. 422 00:48:27,472 --> 00:48:29,458 I will mobilize my soldiers at once... 423 00:48:30,725 --> 00:48:33,044 and skin them alive, both Yeon Woo and the Queen. 424 00:48:33,394 --> 00:48:36,424 However, the Queen has Eul Pa So and Wangdang. 425 00:48:36,813 --> 00:48:38,009 First, 426 00:48:38,566 --> 00:48:40,385 you ought to gather more supporters. 427 00:48:43,863 --> 00:48:45,140 We are going to the Geopnal Cave. 428 00:48:54,956 --> 00:48:56,151 So now, 429 00:48:56,793 --> 00:48:58,529 what do you plan to do, Prime Minister Eul? 430 00:48:59,837 --> 00:49:01,023 Knowing the Third Prince, 431 00:49:01,047 --> 00:49:03,242 I have no doubt that he will start a war. 432 00:49:06,426 --> 00:49:08,622 Then we will have to prevent that war from happening. 433 00:49:12,350 --> 00:49:13,793 Call a meeting to come up with a plan. 434 00:49:46,133 --> 00:49:48,412 Her Majesty ordered me to bring Your Highness here. 435 00:49:49,345 --> 00:49:51,165 - My sister-in-law? - Yes. 436 00:49:52,098 --> 00:49:53,251 Very well. 437 00:50:23,421 --> 00:50:25,074 The fact that she called me to her chamber... 438 00:50:26,590 --> 00:50:28,202 means she wishes to spend the night with me. 439 00:50:31,679 --> 00:50:33,123 This is not Her Majesty's room. 440 00:50:36,851 --> 00:50:38,004 What? 441 00:50:39,227 --> 00:50:40,380 Guards! 442 00:50:40,521 --> 00:50:41,881 Anybody there? 443 00:50:43,440 --> 00:50:44,774 - Guards. - Guards! 444 00:50:44,776 --> 00:50:45,928 Guards! 445 00:50:47,195 --> 00:50:49,505 If we have more tribes supporting us than the Third Prince, 446 00:50:49,529 --> 00:50:51,266 he cannot start a war. 447 00:50:53,408 --> 00:50:54,604 But before that, 448 00:50:55,620 --> 00:50:57,981 we should hold a coronation for the new King. 449 00:51:16,318 --> 00:51:19,348 (Geopnal Cave, Liaodong, Crown Prince Pae Eui's Hideout) 450 00:51:19,476 --> 00:51:23,299 Kill them all and spare none. 451 00:51:24,981 --> 00:51:28,219 How dare you come here with your soldiers? 452 00:51:55,012 --> 00:51:56,513 Who sent you? 453 00:51:56,514 --> 00:51:58,181 (Crown Prince Go Pae Eui) 454 00:51:58,182 --> 00:51:59,418 Did they send you to kill me? 455 00:52:00,559 --> 00:52:01,711 Nam Mu... 456 00:52:02,644 --> 00:52:04,006 is dead. 457 00:52:57,575 --> 00:52:58,811 What a shame. 458 00:52:59,327 --> 00:53:00,562 I am... 459 00:53:02,246 --> 00:53:04,483 hugely indebted to Nam Mu. 460 00:53:09,545 --> 00:53:10,740 You know, 461 00:53:12,047 --> 00:53:15,494 I must... 462 00:53:16,134 --> 00:53:17,829 reclaim the throne. 463 00:53:18,261 --> 00:53:20,874 I will let my lord know. 464 00:53:21,931 --> 00:53:24,879 Listen, get ready for war. 465 00:53:25,644 --> 00:53:28,632 - I must reclaim the throne. - Yes, Your Highness. 466 00:54:14,318 --> 00:54:15,471 You may begin. 467 00:54:27,080 --> 00:54:31,585 (Work by Director Jeong Se Gyo) 468 00:54:31,585 --> 00:54:36,585 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 469 00:54:31,585 --> 00:54:41,585 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today32891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.