All language subtitles for Ostorozhno_ Deti! - Caution_ kids! (2008) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,950 --> 00:01:10,030 Your age-mates became stars already! USE YOUR CHANCE ON MAY 20! The casting for a new TV program "Kid's Star Factory" 2 00:01:10,600 --> 00:01:14,980 Use your chance! Star Factory... Hmm... 3 00:01:27,790 --> 00:01:29,360 Got it! 4 00:01:29,730 --> 00:01:33,430 Oh! The firecracker! It is useful... 5 00:01:35,850 --> 00:01:40,869 CAUTION, CHILDREN! 6 00:01:52,170 --> 00:01:53,870 - Abramova. - Here. 7 00:01:54,900 --> 00:01:57,400 - Burlyaev. - Here. 8 00:01:58,430 --> 00:02:00,530 - Voloshina. - Here. 9 00:02:03,180 --> 00:02:05,460 - Gorokhov. - Here. 10 00:02:05,680 --> 00:02:08,060 - Grigoriev. 11 00:02:09,920 --> 00:02:12,190 - Well... Grigoriev is absent, of course... 12 00:02:13,420 --> 00:02:15,220 - Yeah... still asleep... - No! 13 00:02:15,400 --> 00:02:17,770 I... I get up early in the morning. Then I do exercises... 14 00:02:18,090 --> 00:02:20,610 Then I clean my house. 15 00:02:20,960 --> 00:02:23,600 Put everything on the table. 16 00:02:25,250 --> 00:02:27,000 On the table! 17 00:02:27,200 --> 00:02:28,300 I have no ... Well, Maria Ivanovna! 18 00:02:28,350 --> 00:02:29,310 Well, a madam from water-pump station asked me to help... 19 00:02:34,480 --> 00:02:36,450 On the table! 20 00:02:40,770 --> 00:02:43,280 You're all screwed up! 21 00:02:45,750 --> 00:02:47,750 Bad start of the day! 22 00:02:48,040 --> 00:02:51,280 The good ending is more important! 23 00:02:53,900 --> 00:02:56,260 Quiet! 24 00:03:10,680 --> 00:03:11,370 Hmm... hmm... 25 00:03:15,060 --> 00:03:16,800 What do you want, Gorokhov? 26 00:03:17,030 --> 00:03:18,950 Can I answer the lesson? 27 00:03:19,570 --> 00:03:22,570 Wait a minute! There is a condign one... 28 00:03:23,040 --> 00:03:25,640 Grigoriev! Go to the board! 29 00:03:26,290 --> 00:03:28,290 Why "Grigoriev" again? 30 00:03:29,040 --> 00:03:30,520 Hey! 31 00:03:35,120 --> 00:03:38,320 Well, so... Well, Australia... its area, well... is great... 32 00:03:38,599 --> 00:03:42,799 Well... we can say... boundless... Yes, the boundless territory of Australia. 33 00:03:43,640 --> 00:03:45,380 Why is "boundless"? 34 00:03:45,580 --> 00:03:50,650 Well, yes, of course, it has the ends! Well, in the north, south, east and west. 35 00:03:51,270 --> 00:03:53,420 Yes! In the west too! 36 00:03:53,980 --> 00:03:57,380 Well, here they are, you can see, there's no signs... 37 00:03:57,950 --> 00:04:00,690 There's ocean... ships, dolphins... 38 00:04:00,790 --> 00:04:04,690 Sharks swim some there... 39 00:04:05,630 --> 00:04:08,350 And what is the climate in Australia? 40 00:04:12,440 --> 00:04:14,130 Uh... oh! Dry! Dry! 41 00:04:21,890 --> 00:04:23,420 Is it all!? 42 00:04:23,610 --> 00:04:25,470 Very dry! 43 00:04:30,980 --> 00:04:33,560 Your mark is two! 44 00:04:34,660 --> 00:04:36,760 It's not humane, Maria Ivanovna... 45 00:04:36,970 --> 00:04:39,560 No matter... When you come home, you'll get 'humane' treatment! 46 00:04:40,410 --> 00:04:42,060 You'll see! 47 00:04:42,200 --> 00:04:44,010 Yeah, don't get your own back... 48 00:04:45,150 --> 00:04:49,660 What!? Come out! Quickly! 49 00:04:50,820 --> 00:04:52,820 Hey! .. Maria Ivanovna... 50 00:04:53,330 --> 00:04:55,840 Dear Muscovites and guests of our town! 51 00:04:56,110 --> 00:05:00,189 Moscow is a modern, endless... Hello! 52 00:05:00,670 --> 00:05:01,230 Bye bye... 53 00:05:09,870 --> 00:05:11,160 Oh! Leaf! 54 00:05:11,310 --> 00:05:13,160 Give me back my glasses! 55 00:05:13,240 --> 00:05:14,310 You think... 56 00:05:14,380 --> 00:05:16,570 I always think! Get back immediately! 57 00:05:16,710 --> 00:05:18,470 Well, here... 58 00:05:19,270 --> 00:05:21,900 Wait a minute... what's the date? 59 00:05:24,980 --> 00:05:26,680 May 20... 60 00:05:26,820 --> 00:05:28,390 May 20? 61 00:05:28,630 --> 00:05:30,560 Yes, it is... 62 00:05:40,900 --> 00:05:44,200 Hee... Oh! A-ah... 63 00:05:44,680 --> 00:05:46,740 - Let's start the new subject... - Grigoriev is bad! 64 00:05:47,040 --> 00:05:49,680 Help Grigoriev! 65 00:05:53,570 --> 00:05:55,310 Well... Everybody freeze! 66 00:06:07,030 --> 00:06:08,910 - Grigoriev, What have you got hurt? Head? - Stomach... 67 00:06:09,480 --> 00:06:12,480 Stomach? Where? Here? Maybe, it's liver? 68 00:06:12,580 --> 00:06:13,480 The liver is on the right. 69 00:06:16,720 --> 00:06:18,560 Maybe, diarrhea? 70 00:06:19,000 --> 00:06:24,100 A? Hmm... Well, Gorokhov, go with him, report me afterwards... 71 00:06:24,150 --> 00:06:26,150 - Come on, quickly! - Well, well... 72 00:06:26,340 --> 00:06:27,650 - Sit down. - My cap... 73 00:06:27,651 --> 00:06:28,070 - What is it? - Diarrhea, quickly! 74 00:06:29,170 --> 00:06:31,840 Yeah, a headache would be better... 75 00:06:31,960 --> 00:06:34,680 Hey, do not die, please... 76 00:06:45,360 --> 00:06:46,820 Infectious diseases hospital Emergency station 77 00:06:47,040 --> 00:06:49,540 - Does it hurt? - Yes, it hurts... 78 00:06:57,900 --> 00:06:59,850 I do not understand... 79 00:07:00,380 --> 00:07:01,740 Come on! 80 00:07:02,000 --> 00:07:04,820 What?! You are bad!!! 81 00:07:04,920 --> 00:07:08,710 When I'm out of the school, I'm fine! 82 00:07:09,060 --> 00:07:13,060 Are you crazy!? You lied to Maria Ivanovna!? But what about... diarrhea? 83 00:07:15,069 --> 00:07:16,169 Ha-ha... Wow-wow... 84 00:07:17,220 --> 00:07:19,290 But the school? 85 00:07:25,830 --> 00:07:29,750 There your school is... Hurry up! To the bushes! 86 00:07:31,920 --> 00:07:35,400 Why didn't you tell me about it!? You must notify me immediately! 87 00:07:35,640 --> 00:07:40,000 The fifth lesson is broken by you... Oh, Lord! What teachers do they hire!? 88 00:07:40,350 --> 00:07:42,200 Yeah, don't get your own back! 89 00:07:42,290 --> 00:07:43,290 Now there's something! 90 00:07:46,470 --> 00:07:46,920 Hmm... 91 00:07:46,970 --> 00:07:48,450 Come on! 92 00:07:48,520 --> 00:07:50,160 No, I don’t... 93 00:07:50,280 --> 00:07:52,380 What!? Do you want betray me? Well, go on... 94 00:07:53,380 --> 00:07:58,319 You'll get another "five" mark... and they'll kick me out of school... 95 00:08:11,250 --> 00:08:12,750 Where are we going? 96 00:08:12,910 --> 00:08:15,560 Huh! You're interested! You'll see soon... 97 00:08:15,730 --> 00:08:17,430 What will I tell to my father at home!? 98 00:08:17,560 --> 00:08:18,800 Why must you tell him about? 99 00:08:19,560 --> 00:08:23,560 Yeah, do not worry... I know where we'll find a million bucks! 100 00:08:23,660 --> 00:08:25,210 The quarter is yours. 101 00:08:25,280 --> 00:08:26,490 Leave me alone! 102 00:08:26,630 --> 00:08:28,590 Well, the half is yours. 103 00:08:28,730 --> 00:08:30,400 Watch out! 104 00:08:32,710 --> 00:08:35,910 "Your age-mates became stars! Use your chance! " 105 00:08:36,560 --> 00:08:38,440 Does anyone believe in it? 106 00:08:39,200 --> 00:08:41,250 Hey! What are you mumbling about? 107 00:08:42,470 --> 00:08:46,440 I think: why are you so happy? Got 'two' mark and deceived everyone? 108 00:08:46,560 --> 00:08:47,560 Yes! 109 00:08:47,820 --> 00:08:51,360 - Come on! - Let me go! 110 00:08:51,430 --> 00:08:53,040 - No! - Yes! I'm not going! 111 00:08:53,280 --> 00:08:55,080 - You will! - What about the lessons!? Let me go! 112 00:08:55,560 --> 00:09:00,340 You'll hardly explain to Maria Ivanovna how you've lost me! 113 00:09:00,440 --> 00:09:02,440 Quickly, quickly, boys! 114 00:09:02,660 --> 00:09:06,679 My dad is right: "Hasty acts are the cause of all evil!" 115 00:09:06,789 --> 00:09:08,789 Do not worry, you'll not lose with me! 116 00:09:27,400 --> 00:09:28,500 Railway station 'Kievskiy' 117 00:09:28,600 --> 00:09:30,750 Where are we? 118 00:09:33,030 --> 00:09:36,200 Okay, we'll get there some way. We have time. Come on! 119 00:09:36,740 --> 00:09:40,240 What time? For what? Where will we get? 120 00:10:32,850 --> 00:10:35,860 What are you doing? Come on... 121 00:10:39,250 --> 00:10:42,120 Here, look! 122 00:10:50,780 --> 00:10:52,530 Quiet... quiet... 123 00:10:54,090 --> 00:10:57,270 Long live freedom! Hooray! 124 00:10:58,810 --> 00:11:00,140 - Booooo... - Grigoryev, go on! 125 00:11:00,170 --> 00:11:02,010 Who are you? What's up? 126 00:11:02,060 --> 00:11:03,660 - Green Peace! - A-ah... 127 00:11:03,740 --> 00:11:05,360 Why aren't you at school? 128 00:11:05,400 --> 00:11:07,080 We study in the second session. 129 00:11:07,240 --> 00:11:08,340 Well... 130 00:11:08,390 --> 00:11:10,090 Can I spin? 131 00:11:10,190 --> 00:11:11,790 Well, spin... 132 00:11:11,960 --> 00:11:13,480 Hooray! 133 00:11:15,570 --> 00:11:17,560 - Grigoriev, let's go... no need... - Leave me alone! 134 00:11:20,120 --> 00:11:21,519 Gorokhov, help... 135 00:11:24,909 --> 00:11:25,269 What are you doing? .. 136 00:11:29,030 --> 00:11:30,700 Well, boys, we can relax ... 137 00:11:30,710 --> 00:11:30,970 Halloo! 138 00:11:31,590 --> 00:11:32,669 Come on, Ivanovich... 139 00:11:32,780 --> 00:11:33,919 Hey! Wait a minute! 140 00:11:33,919 --> 00:11:37,970 I need to say something important to this guy. We must also check the acoustics... 141 00:11:38,070 --> 00:11:40,070 - OK, but carefully... - Yeah... 142 00:11:40,300 --> 00:11:44,050 There's the hatch, you see? Go there, quick! 143 00:11:45,070 --> 00:11:46,680 - There? - Yes, yes, there... 144 00:11:48,540 --> 00:11:52,840 Hey! Gorokhov! Why are you study so good? 145 00:11:54,620 --> 00:11:56,700 Shout louder! 146 00:11:57,140 --> 00:11:59,440 Why are you study so bad? 147 00:12:00,580 --> 00:12:02,540 I will not... Damn! 148 00:12:06,670 --> 00:12:08,920 Why did you get "two" mark today? 149 00:12:09,120 --> 00:12:12,000 Why? Because geography! 150 00:12:13,500 --> 00:12:19,110 What?? Hey! Hey! Grigoriev! Why are you silent?!? Hey! 151 00:12:21,680 --> 00:12:23,200 Grigoriev!? 152 00:12:25,570 --> 00:12:27,150 Grigoriev!? 153 00:12:27,670 --> 00:12:29,470 Grigoriev, where are you?? 154 00:12:30,350 --> 00:12:31,920 Grigoriev? 155 00:12:37,600 --> 00:12:41,500 - What are you doing there? - A... my cap fell off... - Come on, get out quickly! 156 00:12:42,440 --> 00:12:44,280 Help... I can't get to the stairs... 157 00:12:46,090 --> 00:12:48,090 Why did you jump off then? 158 00:12:49,040 --> 00:12:50,780 - We must go out! - Just wait! It's interesting! 159 00:12:50,890 --> 00:12:52,930 - What's interesting here? - That is! 160 00:12:57,280 --> 00:12:58,760 What is this? 161 00:12:58,840 --> 00:13:01,850 Boo-oo... I'm mutantus crocodilus heffalump, a-ah-ah... 162 00:13:02,740 --> 00:13:04,540 Come on, we'll explore it! Yeah, come on, otherwise I'll let go! 163 00:13:07,680 --> 00:13:09,290 - No! - I'll let go! - Beware! 164 00:13:09,430 --> 00:13:11,190 Come on! 165 00:13:16,030 --> 00:13:18,330 - Good enough, we can live here... - Kidding... 166 00:13:29,840 --> 00:13:34,000 Hey! Hey! Open! Open! Hey! Hey! Hey! Open the hatch! Hey! Hey! 167 00:13:40,150 --> 00:13:42,280 Do not yell! There's the light! 168 00:13:42,380 --> 00:13:43,280 - Where? - There! 169 00:13:47,520 --> 00:13:50,720 When you come in, you need to think how to come out... 170 00:13:50,820 --> 00:13:52,920 Why didn't you think about before? 171 00:13:53,760 --> 00:13:57,080 You said you need help... Now we'll not come out without the digger... 172 00:13:57,780 --> 00:13:58,780 Who is this? 173 00:13:58,880 --> 00:14:02,390 The explorer of the undergrounds... Caves, tunnels... 174 00:14:03,600 --> 00:14:09,519 Dungeons... treasures ... this is mine! And anyway... 175 00:14:11,810 --> 00:14:15,960 We'll visit local attractions and get out... 176 00:14:18,970 --> 00:14:20,830 - Look, what is it? - Wow! 177 00:14:24,480 --> 00:14:27,800 Oh! Look, a watch! Probably, since Czarist times... 178 00:14:27,840 --> 00:14:28,700 No, such things didn't exist in the past... 179 00:14:31,380 --> 00:14:33,140 What is it? 180 00:14:38,740 --> 00:14:40,380 Look! 181 00:14:40,480 --> 00:14:43,410 Ah-ah-ah! Hurry up! 182 00:14:46,120 --> 00:14:50,799 We were here already... this is the circle... The third one... the second... 183 00:14:51,960 --> 00:14:56,279 This thread... they did it last week... Right? Right! 184 00:15:00,280 --> 00:15:02,250 Guys, where are you from? 185 00:15:02,340 --> 00:15:04,039 From there! It's damp and dark there! 186 00:15:04,580 --> 00:15:07,679 - Well, all right, mister, no mines! - Only the rats... 187 00:15:08,600 --> 00:15:10,450 Come on, quickly! 188 00:15:13,440 --> 00:15:15,100 Oh! That's a pretty kettle of fish! 189 00:15:15,960 --> 00:15:18,590 We must go home... but in this condition... 190 00:15:21,330 --> 00:15:24,100 Exactly! My best friend lives here! 191 00:15:24,580 --> 00:15:27,560 We'll visit him, wash ourselves, take a break! 192 00:15:27,840 --> 00:15:29,940 Wait! We'll go home afterwards, OK? 193 00:15:30,040 --> 00:15:32,120 Oh! Look, pretty dog! 194 00:15:32,799 --> 00:15:35,980 Yeah, a dog! Better tell me the house number... 195 00:15:36,080 --> 00:15:38,790 I told you the house number, no? 196 00:15:39,090 --> 00:15:40,780 Don't you remember?! 197 00:15:40,850 --> 00:15:44,300 I have a very good memory: wake me up at night, I'll tell you everything! 198 00:15:45,620 --> 00:15:46,620 - Here it is... - What entrance? 199 00:15:46,720 --> 00:15:48,770 Here it is... he lives around here... 200 00:15:48,870 --> 00:15:49,770 But where? 201 00:15:50,560 --> 00:15:52,560 Here! Exactly! This is his house! 202 00:15:52,810 --> 00:15:55,200 Why do you need a number?! 203 00:15:55,910 --> 00:15:58,870 Hey, are you sure he is home and waiting for us? 204 00:15:59,120 --> 00:16:00,440 He is home and waiting! 205 00:16:02,029 --> 00:16:02,950 I doubt... 206 00:16:04,460 --> 00:16:06,100 You see, no one's here... 207 00:16:06,440 --> 00:16:10,590 I said: "too early for his arrival"... 208 00:16:10,870 --> 00:16:14,280 Note, when you're right, all get worse... 209 00:16:14,630 --> 00:16:16,050 Well, why worse? 210 00:16:16,380 --> 00:16:20,650 So, you said he isn't home. Here you are! He isn't home. 211 00:16:21,430 --> 00:16:22,980 - I can't lie. - If you can't, we'll teach you. 212 00:16:27,909 --> 00:16:29,830 I'm losing time with you! 213 00:16:33,470 --> 00:16:39,590 It's funny to live in this world... 214 00:16:48,190 --> 00:16:50,090 Get back! 215 00:16:52,170 --> 00:16:54,470 Help me, Gorokhov! 216 00:16:58,320 --> 00:17:01,520 - Yeah... - I'm stuck... - Strongly stuck... 217 00:17:01,620 --> 00:17:03,120 Any problem? 218 00:17:04,450 --> 00:17:05,880 What? What?? 219 00:17:06,390 --> 00:17:07,510 - It always happens... - What happens? 220 00:17:07,980 --> 00:17:11,040 It happens if non-professionals do their job... 221 00:17:14,900 --> 00:17:15,800 A-ah... 222 00:17:18,150 --> 00:17:20,600 It locks on the contrary! 223 00:17:20,700 --> 00:17:22,700 Who did it, migrant worker or what? 224 00:17:22,920 --> 00:17:23,910 Who is this? 225 00:17:23,960 --> 00:17:25,319 Who? Not me, sure! 226 00:17:25,960 --> 00:17:29,240 If it was me, I'd never do such hackwork. 227 00:17:30,650 --> 00:17:32,860 Yo-yo! I am a cool rapper! 228 00:17:33,720 --> 00:17:41,960 And we must remodel afterwards... houses... locks... all in a row... 229 00:17:44,450 --> 00:17:46,670 - Tell to your father to replace a bolt... - Thank you... 230 00:17:53,370 --> 00:17:57,400 - Wash yourselves before your parents come home... - OK, OK... Bye-bye... 231 00:17:58,560 --> 00:18:00,560 What's the matter!? Where do you go!? 232 00:18:01,040 --> 00:18:03,580 - We are friends since childhood! - I won't go! 233 00:18:09,570 --> 00:18:11,070 Let me go! 234 00:18:11,900 --> 00:18:16,039 You... don't fret! Sit down, relax... 235 00:18:16,900 --> 00:18:19,740 The lock had to be changed already... 236 00:18:19,840 --> 00:18:20,740 Just sit down... 237 00:18:22,410 --> 00:18:25,420 If the criminals were here instead of us... 238 00:18:26,350 --> 00:18:27,350 Everything is lost... 239 00:18:27,450 --> 00:18:28,670 What's lost!? 240 00:18:28,770 --> 00:18:30,980 Stay sitting... Everything! 241 00:18:31,370 --> 00:18:34,370 They'll steal everything! Mommy, do not worry... 242 00:18:39,410 --> 00:18:43,550 Mommy... do not worry... wow... 243 00:18:45,960 --> 00:18:50,559 This apartment is... It's somebody else's! 244 00:18:51,620 --> 00:18:52,720 What do you mean: "somebody else's"?! 245 00:18:53,789 --> 00:18:55,390 - Hurry up! - Hurry up! 246 00:19:06,410 --> 00:19:08,440 Why do they go here!? They have nothing else to do... 247 00:19:09,000 --> 00:19:10,750 It's him... 248 00:19:12,180 --> 00:19:17,039 Yes! Quiet! Guys... What are you doing!? It's me! 249 00:19:17,480 --> 00:19:20,600 - Alarm... - Against the thieves... 250 00:19:25,350 --> 00:19:28,700 - If anything will be lost... I'll complain to the prosecutor's office... 251 00:19:28,799 --> 00:19:30,740 - Passport... - Yes, I'll complain to Putin! 252 00:19:30,990 --> 00:19:32,230 He's our plumber! 253 00:19:32,869 --> 00:19:34,390 A-ah! 254 00:19:43,600 --> 00:19:47,000 Two boys ran there... strange ones... 255 00:19:47,550 --> 00:19:49,730 Well, let's go! Enough... 256 00:19:49,810 --> 00:19:52,040 Caught the bandit... 257 00:20:25,000 --> 00:20:26,700 Come on! 258 00:20:33,650 --> 00:20:35,640 Up to the roof! 259 00:20:40,760 --> 00:20:42,790 Everyone freeze! 260 00:20:54,370 --> 00:20:57,770 No more... I'm tired... seems they have gone... 261 00:21:03,930 --> 00:21:06,710 Cool! I could lie here all my life... 262 00:21:07,150 --> 00:21:10,610 My father says that the lazybones have empty and hard life. 263 00:21:12,310 --> 00:21:14,440 I would like to be a lazybone... 264 00:21:14,540 --> 00:21:18,720 Lying all the day, thinking about something... 265 00:21:22,080 --> 00:21:25,260 Of course, it's hard, but a man gets used to everything. 266 00:21:26,490 --> 00:21:28,720 Okay, get up... 267 00:21:28,820 --> 00:21:32,319 We have to go... get up! 268 00:21:45,730 --> 00:21:49,270 Just look, how nice is here! 269 00:21:51,060 --> 00:21:55,400 People like ants, running, fussing... 270 00:21:55,760 --> 00:21:58,060 What's your father would say now? 271 00:21:58,610 --> 00:22:00,920 My father always says rightly! 272 00:22:01,550 --> 00:22:06,110 Oh! If we could jump and fly now! 273 00:22:06,640 --> 00:22:08,310 No... no... we must go down! 274 00:22:08,410 --> 00:22:12,080 Let me breathe! The school should be here! 275 00:22:12,980 --> 00:22:15,230 I would be best pupil here! 276 00:22:17,080 --> 00:22:18,930 Hey! 277 00:22:19,030 --> 00:22:21,640 - Beautiful fly... - Yeah! 278 00:22:24,660 --> 00:22:27,060 Hey, really, let's go down... 279 00:22:27,890 --> 00:22:30,070 Ah... you want go down... 280 00:22:32,319 --> 00:22:35,799 N-no... I don't want already... 281 00:23:00,880 --> 00:23:02,400 Now this! Get it! 282 00:23:03,060 --> 00:23:04,500 Get it more! 283 00:23:09,170 --> 00:23:10,870 You'll not catch me up! 284 00:23:11,070 --> 00:23:12,740 I wi-i-illl! 285 00:23:20,330 --> 00:23:21,990 Hurrah-ah! Oh! 286 00:24:06,340 --> 00:24:09,010 We have to jump... Go ahead... 287 00:24:16,480 --> 00:24:18,000 Stop! Stop! 288 00:24:20,300 --> 00:24:21,640 A! Yeah, bother them... 289 00:24:33,300 --> 00:24:35,220 Strange smoke... 290 00:24:37,670 --> 00:24:39,810 The smell is delicious... 291 00:24:40,670 --> 00:24:41,260 Yummy... 292 00:24:42,270 --> 00:24:44,240 Nothing is clear... 293 00:24:46,880 --> 00:24:49,220 Oh! Look! Come after me! 294 00:24:56,920 --> 00:24:58,780 Where? 295 00:24:59,360 --> 00:25:01,070 We'll see! 296 00:25:18,740 --> 00:25:20,600 It's a bakery! 297 00:25:21,070 --> 00:25:22,980 You are so quick-witted! 298 00:25:23,630 --> 00:25:24,960 Oh! What is it? 299 00:25:25,230 --> 00:25:28,160 "Step on the open shoe covers" All right. 300 00:25:33,180 --> 00:25:35,820 - Loafs! Loafs! Loafs! - They are everywhere! 301 00:25:36,680 --> 00:25:38,290 Delicious! A-ah... 302 00:25:40,640 --> 00:25:43,030 - Hot!? - Naturally! 303 00:25:52,670 --> 00:25:54,039 I want butter! 304 00:25:54,710 --> 00:25:56,150 Aha! And milk! 305 00:25:56,830 --> 00:25:58,630 I wonder: how they bake them? 306 00:25:59,590 --> 00:26:01,700 Want to know? Come on! 307 00:26:02,180 --> 00:26:03,800 Listen, maybe not,... 308 00:26:03,930 --> 00:26:06,450 You want to know, so we must! 309 00:26:13,870 --> 00:26:14,670 - We must not. 310 00:26:14,800 --> 00:26:17,640 - Yes, how many loafs. Take one. - Let’s... 311 00:26:17,970 --> 00:26:19,380 Oh! Look! 312 00:26:19,570 --> 00:26:21,320 Cool! I want to taste. 313 00:26:21,530 --> 00:26:25,130 Yeah... hot. Look, see how many degrees are there? 314 00:26:25,570 --> 00:26:27,460 - 195. - A lot! 315 00:26:28,850 --> 00:26:31,580 - Look! Cool! - If you get in, you'll be boiled! 316 00:26:31,920 --> 00:26:33,630 "BAKING PROGRAM" 317 00:26:35,480 --> 00:26:37,600 I think I have not tasted it. 318 00:26:37,820 --> 00:26:39,160 So do I. 319 00:26:40,240 --> 00:26:42,720 Well,... where to go now? 320 00:26:44,850 --> 00:26:46,630 What's this?! 321 00:26:47,160 --> 00:26:49,300 Who is that? 322 00:26:51,770 --> 00:26:54,190 Quiet... quiet... we're leaving! A-ah! 323 00:27:01,290 --> 00:27:03,030 Hurry up! 324 00:27:10,090 --> 00:27:11,970 Oh! I have an idea! 325 00:27:34,960 --> 00:27:37,860 - Stop! - What? 326 00:27:37,910 --> 00:27:38,860 Over there! 327 00:27:40,730 --> 00:27:42,780 And what? How do we get out of here? 328 00:27:42,900 --> 00:27:44,270 We'll get out of scrape some way... 329 00:27:44,320 --> 00:27:46,450 - 15 people to the exit! - Okay. 330 00:27:46,610 --> 00:27:48,060 Stop! 331 00:27:50,560 --> 00:27:53,380 Oh! An idea! Come on. 332 00:27:53,760 --> 00:27:55,740 Well, let's go by, guys... 333 00:27:55,830 --> 00:27:57,370 Good-bye! Good-bye! 334 00:27:57,440 --> 00:28:00,260 Have you liked here, dears? 335 00:28:00,410 --> 00:28:02,060 Thank you! 336 00:28:02,160 --> 00:28:04,150 When you grow up, come to work here. 337 00:28:04,190 --> 00:28:05,900 Yeah! We'll come... 338 00:28:05,960 --> 00:28:07,590 Come on, come on. 339 00:28:07,670 --> 00:28:10,340 It's enough! 15 people. 340 00:28:11,860 --> 00:28:13,640 But us? 341 00:28:14,610 --> 00:28:17,400 That loaf was delicious, I've never eaten such one... 342 00:28:18,080 --> 00:28:20,160 Yeah! It's a pity that we didn't take more! 343 00:28:20,570 --> 00:28:22,480 I didn't eat. 344 00:28:22,800 --> 00:28:24,720 Listen, we'll be late. 345 00:28:24,770 --> 00:28:26,720 I don't want go anywhere. 346 00:28:27,030 --> 00:28:28,820 We must! 347 00:28:29,600 --> 00:28:31,330 Oh! Look! 348 00:28:38,160 --> 00:28:42,240 SCHOOLBOY PARK 349 00:28:47,250 --> 00:28:49,020 I'll go take a drink. 350 00:28:55,770 --> 00:28:57,990 Drink all you want, I will take more. 351 00:29:11,630 --> 00:29:13,590 How are they jumping? 352 00:29:13,920 --> 00:29:15,940 Never mind! I'll take more. 353 00:29:16,000 --> 00:29:18,200 Wait, I'm still not drunk it! 354 00:29:24,660 --> 00:29:26,320 Cool! 355 00:29:29,760 --> 00:29:32,090 I'll take more. A good day today! 356 00:29:32,240 --> 00:29:34,000 May be enough? 357 00:29:34,080 --> 00:29:36,000 Free! 358 00:29:45,420 --> 00:29:47,980 Here... look! 359 00:29:48,080 --> 00:29:50,020 Let's go there. 360 00:29:53,770 --> 00:29:56,070 Look out. On the skateboard! 361 00:29:57,000 --> 00:29:59,630 - Why? I can’t... - Get up, I'm keeping! Keeping! 362 00:29:59,920 --> 00:30:01,380 Well, got up... 363 00:30:01,560 --> 00:30:03,570 Let's go now! 364 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 What are you doing! 365 00:30:09,530 --> 00:30:11,710 What's cool? 366 00:30:20,640 --> 00:30:23,760 Get out of the way! Get out of the way! 367 00:30:32,019 --> 00:30:32,519 Gorokhov! 368 00:30:36,340 --> 00:30:36,840 Where are you going! 369 00:30:38,130 --> 00:30:40,250 Hey! Hey! What are you doing? 370 00:30:41,160 --> 00:30:43,600 If I catch you, I'll tear off your legs! 371 00:30:49,710 --> 00:30:53,710 Hey, Satan! [Speaks in Uzbek] 372 00:30:55,150 --> 00:30:55,990 Assalam alaikum... 373 00:30:56,910 --> 00:30:58,990 Wa-alaikum salaam-al... 374 00:31:01,309 --> 00:31:02,069 Welcome... 375 00:31:02,480 --> 00:31:06,190 Yuriy Semenovich, I would like to ask you, what do you think, 376 00:31:06,370 --> 00:31:10,040 about prospects for the development of television for children in our country? 377 00:31:10,570 --> 00:31:14,340 As you know, kids are our future. 378 00:31:15,360 --> 00:31:19,590 It begins right today. But rather, began yesterday. 379 00:31:20,680 --> 00:31:26,150 What kind of cultural development, what future of our children we can say 380 00:31:26,540 --> 00:31:30,790 if modern TV shows us only... 381 00:31:30,880 --> 00:31:32,790 I'm sorry, Yuri Semenovich... 382 00:31:32,820 --> 00:31:34,470 What is it? 383 00:31:34,540 --> 00:31:36,430 We have a morning program... 384 00:31:36,480 --> 00:31:39,800 ...and our audience would like to hear a few encouraging words. 385 00:31:39,850 --> 00:31:44,440 You know, I don't have "encouraging words". No matter morning or evening show you have. 386 00:31:45,090 --> 00:31:47,550 Ratings rule over all today. 387 00:31:47,950 --> 00:31:50,720 Have you ever wondered how do destroy these ratings? 388 00:31:50,810 --> 00:31:52,550 How do these ratings pervert? I think... 389 00:31:52,820 --> 00:31:56,270 No... no... awful! 390 00:31:56,680 --> 00:31:58,620 If you see rating, kill it! 391 00:31:58,930 --> 00:32:02,110 Until it will destroy the cultural space 392 00:32:02,470 --> 00:32:06,320 where we still can hardly breathe. 393 00:32:06,690 --> 00:32:08,500 That is I'm saying to you, 394 00:32:09,300 --> 00:32:12,000 me, the patriarch of our television, 395 00:32:12,130 --> 00:32:16,080 how our respected host politely introduced me. 396 00:32:19,580 --> 00:32:21,970 Yuri Semenovich, what's up with you? 397 00:32:22,170 --> 00:32:24,110 With me? Nothing. 398 00:32:24,640 --> 00:32:29,320 I'm all right, but I don't know what's up with you and your rating. 399 00:32:38,560 --> 00:32:40,710 Are you crazy!? We could crash! 400 00:32:41,020 --> 00:32:43,300 But crashed not, only soiled! 401 00:32:43,710 --> 00:32:45,720 Soiled?! Just soiled?! 402 00:32:46,710 --> 00:32:48,210 Well, yeah, soiled. 403 00:32:50,590 --> 00:32:52,500 I couldn't crash. 404 00:32:53,440 --> 00:32:56,420 Just... This skate is defective! 405 00:32:57,020 --> 00:32:59,640 Defective?! Just confess you can't to skate! 406 00:32:59,860 --> 00:33:01,380 What? 407 00:33:01,550 --> 00:33:03,610 What you heard! Come on, why do you stop? 408 00:33:04,010 --> 00:33:05,880 Just see him, he is offended. 409 00:33:06,250 --> 00:33:09,280 I can't to skate? 410 00:33:09,300 --> 00:33:11,020 Yeah, you can't. 411 00:33:11,120 --> 00:33:13,440 Well, Gorokhov, now hold on! 412 00:33:14,580 --> 00:33:16,630 I'll show you! 413 00:33:23,300 --> 00:33:25,050 Let's go! 414 00:33:26,510 --> 00:33:28,650 Hey... what are you doing? 415 00:33:30,130 --> 00:33:31,690 Careful! 416 00:33:31,950 --> 00:33:33,690 Hey, kid. Kid! Come here... 417 00:33:35,060 --> 00:33:37,760 Grigoriev, give it back! Grigoriev, aren't you ashamed? 418 00:33:37,880 --> 00:33:40,820 Give back the head! Give back, I say! Come here... 419 00:33:40,980 --> 00:33:42,820 Grigoriev, take off! 420 00:33:44,000 --> 00:33:46,650 Come on, give it to me! 421 00:33:46,750 --> 00:33:47,650 Grigoriev! 422 00:33:49,250 --> 00:33:50,880 Give back! 423 00:33:51,340 --> 00:33:55,280 Come on, bear, relax. Drink! 424 00:33:56,100 --> 00:34:00,630 By the way, Timoshkin lives near here. His father took us to the zoo. 425 00:34:01,030 --> 00:34:02,800 He works there. 426 00:34:02,890 --> 00:34:04,490 I won't go to the zoo! 427 00:34:04,620 --> 00:34:06,940 Not to the zoo, but to his home. 428 00:34:08,350 --> 00:34:12,060 - Let's go washing and eating there. - Yeah? Okay... 429 00:34:34,910 --> 00:34:36,910 Let's go. 430 00:34:41,600 --> 00:34:42,400 Come on... 431 00:34:46,990 --> 00:34:50,500 What is this? - An action: drink until you don't want! 432 00:34:52,270 --> 00:34:54,180 Oh, I would not refuse. 433 00:34:54,240 --> 00:34:55,800 Thank you, we're not hungry. 434 00:34:55,850 --> 00:34:57,580 It's not for you. 435 00:34:58,160 --> 00:35:01,550 - We understand, you have not enough for yourselves. - We don't want... 436 00:35:02,470 --> 00:35:04,850 We'll just clean us up, drink a cup of tea ... 437 00:35:04,980 --> 00:35:06,640 - I don't want a cup of tea! - ...And go on! 438 00:35:07,130 --> 00:35:09,210 If you don't want, don't drink. 439 00:35:15,220 --> 00:35:16,610 Give back! 440 00:35:16,710 --> 00:35:19,740 How do you do your homework’s? Don't they bother? 441 00:35:20,320 --> 00:35:21,910 Give it to me! 442 00:35:23,610 --> 00:35:24,519 Give it to me! 443 00:35:30,850 --> 00:35:33,280 What is this dummy? 444 00:35:38,540 --> 00:35:41,170 Have you vaccinated them against rabies? 445 00:35:41,270 --> 00:35:42,870 Yes, they are safe. 446 00:35:42,920 --> 00:35:45,420 May be safe but poorly educated. 447 00:35:45,480 --> 00:35:47,230 Yes, they are friendly. 448 00:35:47,300 --> 00:35:51,720 Friendly with each other, but they attack guests. 449 00:35:51,920 --> 00:35:55,159 Timoshkin, we are very pleased to meet your animals... 450 00:35:56,159 --> 00:35:58,599 - But we are in a hurry! - We must hurry. 451 00:35:58,900 --> 00:36:00,780 Where is the bathroom? 452 00:36:00,830 --> 00:36:02,740 Hey, he is busy. 453 00:36:02,940 --> 00:36:05,980 Once arrived, we have to wash ourselves. 454 00:36:06,080 --> 00:36:07,380 Phew! You fool! 455 00:36:29,800 --> 00:36:31,700 Damn zoo! 456 00:36:31,800 --> 00:36:34,700 Oh! Where did he go? 457 00:36:37,140 --> 00:36:39,440 But in fact, Vaska liked him. 458 00:36:41,900 --> 00:36:46,180 Grigoriev? No wonder, everybody likes him. 459 00:36:47,750 --> 00:36:49,860 Okay... See you later! I'm going. 460 00:36:50,030 --> 00:36:53,610 - Bye! Say "bye"! Say "bye"! - Bye! 461 00:36:58,050 --> 00:36:59,810 Why are you so late? 462 00:37:00,000 --> 00:37:01,860 Just... we talked... 463 00:37:02,020 --> 00:37:03,950 Whom did you talk there? 464 00:37:04,610 --> 00:37:07,010 Yeah, he was a normal... 465 00:37:07,630 --> 00:37:11,170 We ran away from the school together, rubbed desks with a garlic. 466 00:37:12,690 --> 00:37:14,610 How do the people change! 467 00:37:15,130 --> 00:37:17,380 He forgot about everything with his birds. 468 00:37:19,000 --> 00:37:21,159 Hey, we've must call home from Timoshkin's house. 469 00:37:21,259 --> 00:37:24,599 To say to parents not to worry. Don't you need to call? 470 00:37:25,750 --> 00:37:29,520 Yes, I would have to say that I'm in the hospital. 471 00:37:29,800 --> 00:37:31,350 Why? 472 00:37:31,440 --> 00:37:34,850 Well, for prevention. Let Dad worry a little, it is helpful for parents. 473 00:37:40,840 --> 00:37:44,920 BATHHOUSE 474 00:37:53,150 --> 00:37:55,480 That's what we need now. 475 00:37:55,930 --> 00:37:58,330 Have you ran away of the school for baths? 476 00:37:58,810 --> 00:38:01,270 No, you know, or we'll walk around the city like tramps? 477 00:38:01,370 --> 00:38:02,270 Wait! 478 00:38:02,680 --> 00:38:05,800 - What do you want? - Look. 479 00:38:39,560 --> 00:38:41,410 Let's go! 480 00:38:41,410 --> 00:38:42,410 Give me a pen... Thank you! 481 00:38:43,960 --> 00:38:46,120 Did my father come already? 482 00:38:46,680 --> 00:38:48,990 What father?! What father?! 483 00:38:49,230 --> 00:38:51,070 That's him! 484 00:38:52,140 --> 00:38:55,700 Yuri Semenovich? He didn't visit us a long ago. 485 00:38:56,320 --> 00:38:59,280 Yes, he's so busy. He even has no time to bath. 486 00:38:59,690 --> 00:39:01,560 Sure, yes. 487 00:39:01,850 --> 00:39:05,280 Ah! I forgot! He sends greetings to you! 488 00:39:07,070 --> 00:39:09,990 - You are welcome, boys, come in! - Thank you. 489 00:39:10,400 --> 00:39:13,170 - We'll wash your clothes too. Come in. - Well, well. 490 00:39:20,560 --> 00:39:22,659 - Now hovering you! - Come on! 491 00:39:29,379 --> 00:39:29,979 Hurrah-ah! 492 00:39:46,440 --> 00:39:47,760 DO NOT SWITCH ON! For blowing 493 00:39:47,900 --> 00:39:50,070 Hey! Watch out! Do not touch! 494 00:40:02,750 --> 00:40:05,440 So what? Don't you like it? This is water therapy! 495 00:40:06,000 --> 00:40:09,720 It's very expensive procedure. Don't you like it? 496 00:40:10,210 --> 00:40:12,270 - And do you like it? - Yes! 497 00:40:14,410 --> 00:40:17,200 - So, you like it... - Sure! 498 00:40:30,200 --> 00:40:31,990 Hello, Petrovich! 499 00:40:32,050 --> 00:40:33,540 Oh! Yuri Semenovich! 500 00:40:33,590 --> 00:40:35,350 How's your life? How is your bath? 501 00:40:35,530 --> 00:40:39,000 It's great! All dried! By the way, you boys are here already. 502 00:40:39,390 --> 00:40:41,260 We cleaned out all their clothes. 503 00:40:41,300 --> 00:40:43,500 - What boys? - Well... 504 00:40:46,400 --> 00:40:49,160 BASTARD CHILDREN OF FAMOUS SHOWMAN 505 00:40:49,220 --> 00:40:52,050 What are you reading, idiot? 506 00:40:52,620 --> 00:40:56,190 Oh, wait up! I'll show you "bastard children of famous showman!" 507 00:40:59,440 --> 00:41:01,600 Well... listen to me carefully! 508 00:41:02,210 --> 00:41:05,470 You must annihilate this yellow rag! 509 00:41:05,630 --> 00:41:09,480 Do what you want! Hire the best lawyers, "wolves." 510 00:41:10,180 --> 00:41:13,480 I want they exterminated at all! 511 00:41:13,690 --> 00:41:18,260 We run out a kids' show "Use Your Chance", 512 00:41:18,390 --> 00:41:21,220 children's "American Idol"! And here is such trick! 513 00:41:21,560 --> 00:41:24,830 I don't want to hear about it! Enough! 514 00:41:26,160 --> 00:41:28,760 Can I relax in the bath at least? 515 00:41:29,080 --> 00:41:30,910 Yes, of course! 516 00:41:32,300 --> 00:41:35,960 I'm sorry, Yuri Semenovich, but they are very similar to you. 517 00:41:38,360 --> 00:41:41,330 Listen, Petrovich! Do you know whom you are similar to? 518 00:41:41,510 --> 00:41:43,800 Look! Got it or not? 519 00:41:44,770 --> 00:41:46,560 Both look like me? 520 00:41:46,640 --> 00:41:48,640 - Yes, both. - Well, let them here! 521 00:41:48,720 --> 00:41:50,980 Hurry up! All the same now! 522 00:41:56,060 --> 00:41:56,660 Come here! 523 00:41:59,579 --> 00:42:01,000 - Oh! - What are you?! 524 00:42:13,979 --> 00:42:16,440 Oh! Sorry! Oh! 525 00:42:21,620 --> 00:42:24,220 A-ah... Do you want crayfish? 526 00:42:31,290 --> 00:42:34,340 Guys, without shooting, please. 527 00:42:41,070 --> 00:42:44,599 - Open up! - This is something! 528 00:42:50,850 --> 00:42:52,920 Man, what's the matter with you? 529 00:43:11,400 --> 00:43:14,240 Aha! Gotcha? 530 00:43:20,160 --> 00:43:21,800 Who has sent you? 531 00:43:21,830 --> 00:43:23,260 This is a misunderstanding... 532 00:43:23,290 --> 00:43:25,410 They lied to enter the baths for free... 533 00:43:25,460 --> 00:43:29,680 Well, listen to me, both of you, walking misunderstandings! 534 00:43:30,650 --> 00:43:32,780 Keep in mind and tell to everyone: 535 00:43:33,080 --> 00:43:36,220 I have a daughter! Do you hear? A daughter! 536 00:43:36,640 --> 00:43:40,280 The one and only! Beloved! 537 00:43:41,220 --> 00:43:45,390 Clever! Handsome! Talented! Do you understand? 538 00:43:47,940 --> 00:43:51,140 Yes. I would like to meet with this beauty. 539 00:43:51,250 --> 00:43:53,060 Stop you! 540 00:43:53,210 --> 00:43:55,660 Why do you bother the children in the baths?! 541 00:43:59,230 --> 00:44:01,120 March away! 542 00:44:01,210 --> 00:44:03,450 But on TV you are a good… 543 00:44:03,750 --> 00:44:05,660 Wow, jerk! 544 00:44:10,440 --> 00:44:11,599 - Get away! - Oh! 545 00:44:17,230 --> 00:44:20,510 You're cool putting this showman on his place! Good for you! 546 00:44:20,920 --> 00:44:22,970 Sometimes you begin to understand something. 547 00:44:23,220 --> 00:44:26,560 Well... do you think, if I'm "nerd" I don't understand nothing? 548 00:44:34,870 --> 00:44:38,240 Come on... let's go... Let's see the women's baths! 549 00:44:38,410 --> 00:44:40,110 What are you doing?! 550 00:44:40,310 --> 00:44:42,710 It's one minute matter. Help to climb! 551 00:44:44,090 --> 00:44:46,230 Don't you understand it's prohibited? 552 00:44:46,420 --> 00:44:48,880 Oh, please! Please! 553 00:44:49,400 --> 00:44:51,640 No! It's prohibited, don't you understand? 554 00:44:52,440 --> 00:44:54,480 Go to hell! 555 00:44:57,950 --> 00:45:00,000 I was wrong about you! 556 00:45:00,550 --> 00:45:04,670 Get lost, daddy's little son! 557 00:45:11,670 --> 00:45:13,925 Alright! Silence! Quiet! Misha... light! 558 00:45:14,025 --> 00:45:16,125 Sound... sound on! Quiet! 559 00:45:16,150 --> 00:45:19,400 Action! Action! 560 00:45:27,829 --> 00:45:38,510 I do not know anything else, I am a little worm, the mad world rushes by. 561 00:45:39,989 --> 00:45:51,030 We are creating with our hands weightless thin tissue, the beauty is palpable. 562 00:45:52,269 --> 00:46:03,750 A sea was filled to the brim drop by drop, the stones became solid grit by grit, eternity is probably so long. 563 00:46:04,989 --> 00:46:17,030 I would just make my tiny contribution, to weave at least a thread a silk during my short life. 564 00:46:35,670 --> 00:46:37,510 - What are you doing?! - And what are you doing?! 565 00:46:38,510 --> 00:46:39,429 Know to read? 566 00:46:39,829 --> 00:46:41,190 DON'T TEAR THE FLOWERS! 567 00:46:41,510 --> 00:46:43,110 DON'T WALK ON THE LAWN! 568 00:47:11,909 --> 00:47:12,909 - Here... - Ok. 569 00:47:13,290 --> 00:47:15,790 Ah... never mind! - Is this your show? 570 00:47:15,840 --> 00:47:17,110 Never mind! - It's mine... 571 00:47:18,030 --> 00:47:19,110 Why aren't you at school?! 572 00:47:19,829 --> 00:47:21,550 We went to the hospital with Grigoriev... 573 00:47:21,600 --> 00:47:25,939 Yes, I've got a "five" mark today... - Gorokhov is... sick... he is often sick... 574 00:47:25,989 --> 00:47:26,629 Who is sick!? 575 00:47:28,190 --> 00:47:29,030 Have you picked it for yourself? 576 00:47:30,349 --> 00:47:33,349 Your bunch of flowers is... beggar! - What?! You're beggar yourself! 577 00:47:33,909 --> 00:47:35,429 A good bunch! Hmm... 578 00:47:39,750 --> 00:47:40,909 Can you give me your mobile number? 579 00:47:41,590 --> 00:47:42,829 Maybe I'll see you... Ok? 580 00:47:43,190 --> 00:47:43,590 Ok! 581 00:47:44,429 --> 00:47:45,269 Ok... 582 00:47:52,590 --> 00:47:53,909 Have you fallen for this girl? 583 00:47:54,909 --> 00:47:57,750 Women are not your passion... Learning is your passion! 584 00:47:59,670 --> 00:48:01,030 She dances well... 585 00:48:03,909 --> 00:48:04,750 Where is this tower?! 586 00:48:10,510 --> 00:48:12,750 I remember my artistic youth... 587 00:48:13,429 --> 00:48:15,510 And what? Was you dancing?! 588 00:48:16,510 --> 00:48:17,429 No, I was singing... 589 00:48:18,590 --> 00:48:21,590 We have singing lessons up to 4th grade... And a wonderful teacher! 590 00:48:22,829 --> 00:48:27,110 Then he retired on a pension... I met him here recently... 591 00:48:27,590 --> 00:48:28,909 He says... "you sing wonderful"... 592 00:48:30,030 --> 00:48:33,269 - What?! Are you singing?! - A little... I sang... 593 00:48:34,590 --> 00:48:37,510 - Well... now we have no singing lessons... - It's interesting! 594 00:48:43,989 --> 00:48:46,829 Pretty story... emotional... I almost did cry... 595 00:48:48,030 --> 00:48:50,989 - By the way... a surprise will be soon! - What surprise again? I'm tired already! 596 00:48:52,909 --> 00:48:57,989 - Here we are! We got it! - What!? Did we hurry up here?! 597 00:48:58,510 --> 00:49:02,030 Yes! Didn't you know where we go to? 598 00:49:02,130 --> 00:49:02,540 Yes, if I knew, I never go here! 599 00:49:02,590 --> 00:49:04,510 Then why was you after me all the day? 600 00:49:05,030 --> 00:49:06,510 - Me? After you? - Well, wait! 601 00:49:10,750 --> 00:49:12,269 Oh! What a meeting! 602 00:49:15,110 --> 00:49:16,750 I said, "a surprise"... 603 00:49:18,030 --> 00:49:19,190 Am I bothering you? 604 00:49:19,829 --> 00:49:22,429 N-no... We were... talking... 605 00:49:22,829 --> 00:49:29,110 Alright... I'm in a hurry for the TV studio... Okay, bye-bye... See you later! 606 00:49:32,030 --> 00:49:32,909 Wait a minute! 607 00:49:37,030 --> 00:49:38,190 We're also going there... 608 00:49:41,590 --> 00:49:43,429 Ok. Sit down, I'll bring you there... 609 00:49:49,590 --> 00:49:50,349 Please... 610 00:49:50,750 --> 00:49:51,730 - May be here? - Yeah... 611 00:50:08,269 --> 00:50:09,030 Are you going to the casting? 612 00:50:09,670 --> 00:50:11,429 I don't need castings a long ago... 613 00:50:12,110 --> 00:50:13,510 We are invited! 614 00:50:14,510 --> 00:50:16,110 - And you? - And me... 615 00:50:16,989 --> 00:50:18,590 He is a backup dancer! 616 00:50:19,909 --> 00:50:22,909 Yeah... talent will out! Where are your parents? 617 00:50:23,750 --> 00:50:26,510 Oh! We are self-reliant, no need parents... 618 00:50:27,510 --> 00:50:29,909 - Hello... - Yes, we are self-reliant... - Hello... 619 00:50:30,909 --> 00:50:34,750 - Ah, Marina! Hello, my sweetie! - Hello... - How's yours? 620 00:50:35,190 --> 00:50:36,429 - Fine! - Give regards to your dad! - OK... 621 00:50:40,590 --> 00:50:43,349 Okay, guys... bye-bye... I'm in a hurry! 622 00:50:44,510 --> 00:50:46,269 - Hello... - Hello... 623 00:50:46,670 --> 00:50:47,030 Stop! Where are you going? 624 00:50:47,670 --> 00:50:48,750 Ah... We saw advertisement! 625 00:50:49,269 --> 00:50:51,909 You can't enter here without a permit! Come out quickly! 626 00:50:52,009 --> 00:50:53,060 Mister policeman! They are with me... let them pass... 627 00:50:53,110 --> 00:50:53,510 - Yes, we are with her... - We are with her... 628 00:50:54,510 --> 00:50:56,429 - Come in... - All right? - Come, come... 629 00:50:56,750 --> 00:50:57,110 Yes, yes... 630 00:50:59,510 --> 00:51:00,750 "KID'S STAR FACTORY" CASTING 631 00:51:01,429 --> 00:51:01,829 OK... going out, do not stop... Guys! Dears! No need to fight! 632 00:51:01,929 --> 00:51:02,829 Oh, please... Mommy, take away... 633 00:51:05,269 --> 00:51:07,269 - Come here... - Let him go... 634 00:51:17,030 --> 00:51:19,670 What will you do? Singing, dancing? You don't know nothing! 635 00:51:20,590 --> 00:51:22,829 The main thing is a talent! Talent will out! 636 00:51:27,510 --> 00:51:29,030 Watch out! Sorry! 637 00:51:36,429 --> 00:51:37,349 Who will be next!? Already prepared? 638 00:51:39,190 --> 00:51:42,670 Oh! How nervous guy... Well, we'll on the top another way! 639 00:51:43,429 --> 00:51:44,110 What? 640 00:51:44,590 --> 00:51:45,429 We'll see! 641 00:51:46,750 --> 00:51:49,549 OK... take this kid away, please! Well, I just asked! 642 00:51:49,599 --> 00:51:53,280 OK... have you come to the casting? OK... don't bother... silence... 643 00:51:53,349 --> 00:51:56,299 OK, enough... Have you made up the boy, huh? 644 00:51:56,349 --> 00:51:57,939 Well... It's not a gym! Calm down, please! 645 00:51:57,989 --> 00:52:01,909 Anyway! Look here... OK... look here... 646 00:52:02,009 --> 00:52:03,700 Well, blow up the make-up! Blow up the make-up! Blow up! 647 00:52:03,750 --> 00:52:05,590 - Hey! - Hurrah-ah! 648 00:52:09,310 --> 00:52:10,429 Well, OK! 649 00:52:11,510 --> 00:52:12,670 - What are we going to do? - Please... 650 00:52:16,269 --> 00:52:18,269 Do you have acting experience? 651 00:52:18,829 --> 00:52:19,590 Sure! 652 00:52:20,429 --> 00:52:21,670 Do you know anything, eh? 653 00:52:22,030 --> 00:52:25,429 - Yes! - Look here... - I was playing a sick... at school... in the play... 654 00:52:26,829 --> 00:52:28,920 No, no... we don't need sick ones... 655 00:52:31,760 --> 00:52:36,440 Well, come on! Sing us something, a lyrical song... 656 00:52:37,750 --> 00:52:43,510 - Hmm... No, not that... la-la-la-la-la-la-la... no... - Well, have you read? 657 00:52:43,909 --> 00:52:47,269 About our producer... "Bastard children of the famous showman"! Atta man! 658 00:52:47,750 --> 00:52:48,909 Well, quiet! 659 00:52:53,829 --> 00:52:57,079 No fun, no school? The school can't exist without fun. 660 00:52:57,079 --> 00:53:00,840 Why we need to learn everything, if we can run away with a friend... 661 00:53:00,909 --> 00:53:04,590 - OK! Enough, buddy! - You are adults, you'll never... - All clear! 662 00:53:05,190 --> 00:53:06,510 No more... Go to your place... 663 00:53:07,829 --> 00:53:09,190 Go, go... 664 00:53:13,590 --> 00:53:14,909 Do you even know how to sing? 665 00:53:15,590 --> 00:53:16,510 Actually, I do... 666 00:53:18,750 --> 00:53:20,349 I'm out of form today... May be tomorrow? 667 00:53:20,829 --> 00:53:22,110 Altogether, do you have a good ear for music? 668 00:53:30,190 --> 00:53:32,829 You know ... We had singing lessons up to the 4th grade... 669 00:53:33,909 --> 00:53:35,989 But then they terminated... Because our teacher retired on a pension... 670 00:53:36,829 --> 00:53:37,670 Don't you want to get up!? 671 00:53:38,190 --> 00:53:40,190 - Recently I met him... - Come on, buddy... 672 00:53:42,110 --> 00:53:43,030 Well, what next? 673 00:53:46,110 --> 00:53:51,750 Ahem... I remember... I was his favorite pupil, he believed in me! 674 00:53:52,670 --> 00:53:58,190 He said... He said that... I have talent... 675 00:53:58,750 --> 00:53:59,989 It needs to develop... 676 00:54:01,349 --> 00:54:02,670 But then the singing lessons terminated... 677 00:54:03,190 --> 00:54:03,829 What!? 678 00:54:04,670 --> 00:54:05,429 And what? 679 00:54:10,670 --> 00:54:19,670 He is so old... wrinkled... with a stick... walks slowly... 680 00:54:20,670 --> 00:54:25,269 He says: "Vityusha... how are you? Singing?" 681 00:54:26,030 --> 00:54:30,269 I say, "No... I'm very busy..." 682 00:54:31,510 --> 00:54:39,030 He shrank... doubled up... like broken... half-and-half... 683 00:54:39,829 --> 00:54:43,840 I thought he was bad... 684 00:54:43,840 --> 00:54:48,000 But now I realized that he felt bad for me 685 00:54:49,280 --> 00:54:52,000 Because I did not meet his expectations... 686 00:54:52,429 --> 00:54:53,349 Oh-oh-oh! 687 00:55:10,670 --> 00:55:12,269 Original child! 688 00:55:13,110 --> 00:55:17,269 - Child!? - Of course! Yes! - This is a savage from the street! 689 00:55:17,670 --> 00:55:23,360 What organic! Yes, we will work with him, we'll make it right... The boy is live... 690 00:55:23,410 --> 00:55:24,410 - Sensitive... - Yeah... 691 00:55:24,510 --> 00:55:25,510 - Sensitive? 692 00:55:26,110 --> 00:55:29,750 And this... singing teacher... is not your relative, eh? 693 00:55:36,349 --> 00:55:38,269 Hello! U-hu! 694 00:55:38,590 --> 00:55:40,030 - Wait a minute... Stop! Where are you going? - What? - You have not been there! 695 00:55:42,349 --> 00:55:43,349 Jumping the queue! 696 00:55:46,670 --> 00:55:51,269 - Didn't they make you up?! Hurry up! Come on... - Just wait! 697 00:55:51,670 --> 00:55:52,110 Leave me alone! 698 00:55:53,349 --> 00:55:53,909 When is our turn? 699 00:55:55,909 --> 00:55:57,750 My potentialities are wonderful! 700 00:55:59,670 --> 00:56:02,590 But then... the singing lesson was over... 701 00:56:03,429 --> 00:56:04,110 So what? 702 00:56:04,989 --> 00:56:09,670 Like Oscar Wilde: the man whom our age is looking for and is afraid that had found... 703 00:56:11,909 --> 00:56:14,909 - May I come in? - Please... - ...And recently I met him... 704 00:56:15,590 --> 00:56:18,190 He is so old... wrinkled... 705 00:56:21,190 --> 00:56:25,110 - ...so hard... - Neck hurts? - Sprained... 706 00:56:28,989 --> 00:56:30,440 No... no, you know... I have nobody! 707 00:56:31,000 --> 00:56:35,360 The show starts in a week, and I have no the boy, the host of the show... 708 00:56:35,360 --> 00:56:36,679 Well, there's nobody! 709 00:56:38,110 --> 00:56:44,360 Millions of people will be watching us! We need good rating! We need to make ratings! 710 00:56:44,360 --> 00:56:46,760 I am interested only in the ratings now... 711 00:56:48,510 --> 00:56:54,679 OK... The fifth... the sixth... and the seventh to read it ... 712 00:56:54,679 --> 00:56:57,159 In the second one you must to rewrite the text... 713 00:56:57,159 --> 00:56:59,989 Have you seen it? Well, have you seen how my story goes!? 714 00:57:01,269 --> 00:57:04,429 It's MY story! You just replicate it... 715 00:57:05,269 --> 00:57:09,429 - Yes... well, you grudge it? - Yes, I don't, but why do you lie?! 716 00:57:10,110 --> 00:57:14,590 "He is so old... walking with a stick..." But he jogs every day and cycles! 717 00:57:16,269 --> 00:57:17,110 I'm sorry! 718 00:57:18,349 --> 00:57:20,190 But "he is old and with a stick" is emotional... 719 00:57:21,110 --> 00:57:23,349 Emotional? That's a lie! 720 00:57:23,909 --> 00:57:25,269 It is better to lose fairly than to win with the tricks! 721 00:57:25,829 --> 00:57:28,190 - I've heard it... - Yes, my dad says... 722 00:57:29,909 --> 00:57:33,670 Okay... Did you see TV stars here? 723 00:57:35,269 --> 00:57:37,829 - No, I didn’t... - Oh! 724 00:57:41,510 --> 00:57:42,750 Let's go to find her... 725 00:57:43,190 --> 00:57:44,429 Well, let's go... 726 00:57:45,750 --> 00:57:47,670 Oh! Look, a door! Maybe she's there? 727 00:57:49,030 --> 00:57:51,349 - Nobody is here... - Let's go! It's interesting! 728 00:57:54,829 --> 00:57:58,110 - Now we close them! - But why? - Let them rest! 729 00:57:58,989 --> 00:58:03,750 Tell me who does the ratings all these years on your bloody TV? 730 00:58:04,750 --> 00:58:10,190 They have arranged this newspaper hounding... They do not know who Yury Semenovich... 731 00:58:10,290 --> 00:58:11,190 They do not know with whom they have got involved... 732 00:58:11,590 --> 00:58:14,429 But they'll know that there are people with whom getting involved is dangerous for life! 733 00:58:15,429 --> 00:58:18,679 I came here not just for a "long time" I came "forever"! 734 00:58:18,679 --> 00:58:21,079 And I'll not go away! 735 00:58:29,429 --> 00:58:31,349 Open the door! 736 00:58:34,349 --> 00:58:35,429 Oh... 737 00:58:35,750 --> 00:58:38,190 All is lost! All is lost... 738 00:59:09,510 --> 00:59:16,670 No... no... This is terrible... It's no good... Everything is not suitable! 739 00:59:17,110 --> 00:59:19,360 - Everything? - Yes, dear! Everything! 740 00:59:19,360 --> 00:59:24,169 Girls, understand me, we need a unique boy. A unique kid! 741 00:59:24,269 --> 00:59:27,750 Otherwise, we can assume the show failed! 742 00:59:28,510 --> 00:59:31,269 Yes, I think so too... It sucks! 743 00:59:32,590 --> 00:59:36,190 - We need... an emo or goth... or... - What?? 744 00:59:37,510 --> 00:59:39,829 Think up something else! What an abomination! 745 00:59:41,269 --> 00:59:44,909 Remember, Edward, I'm a conservative in regard to children! 746 00:59:45,349 --> 00:59:47,760 - You don't say so! - Yes, I do! 747 00:59:47,760 --> 00:59:51,889 Once again you wear the shorts, you'll work a lighting technician, holiday-maker! 748 00:59:51,989 --> 00:59:52,909 It's too hot... 749 00:59:53,429 --> 00:59:54,989 - Yuri Semenovich... - I hear... 750 00:59:55,269 --> 00:59:57,110 - Please pay attention to this boy! He is very organic! 751 00:59:58,429 --> 01:00:01,670 - Bright! Expressive! - Hmm... - A very good boy, really! 752 01:00:02,030 --> 01:00:05,110 - Very sensitive... - Yeah? Sensitive? - Respects his teachers! 753 01:00:05,670 --> 01:00:08,269 Well, I don't know, I don't know, girls... 754 01:00:09,670 --> 01:00:12,829 - The face is so familiar... But where is he? - Here... 755 01:00:13,269 --> 01:00:14,429 - Where is he, this boy? - We can show him... 756 01:00:14,829 --> 01:00:18,110 - We will show... - OK, show me him! 757 01:00:18,210 --> 01:00:18,859 He has a rich imagination also! 758 01:00:18,909 --> 01:00:20,030 Go and work, goth! 759 01:00:24,590 --> 01:00:26,750 Finish! It's the end! 760 01:00:34,190 --> 01:00:35,269 I know what to do! 761 01:00:35,750 --> 01:00:43,510 "I know what to do"... You, Batman! You only need a mask and a coat! Batman with glasses... 762 01:00:46,190 --> 01:00:48,510 Don't be afraid, you! Follow me! 763 01:00:54,909 --> 01:00:57,510 Don't worry, everything was good at the rehearsal! 764 01:00:57,989 --> 01:00:58,909 - Is it true? - Of course! 765 01:00:59,670 --> 01:01:02,349 Oh! You look great! 766 01:01:03,510 --> 01:01:07,110 - Thank you... - Are you... for the first time? - Well, yes... 767 01:01:07,670 --> 01:01:10,110 A-ah, don't worry! I will help! 768 01:01:10,510 --> 01:01:12,429 - You will help? - Sure! 769 01:01:12,829 --> 01:01:15,960 - OK, "husband" and "wife", are you ready? In 3 minutes we'll on air. 770 01:01:16,010 --> 01:01:17,010 - "Wife", you remember? We start with you... - Yes! 771 01:01:17,110 --> 01:01:20,040 I don't understand, where is the child? 772 01:01:20,090 --> 01:01:21,090 Ah... in a few seconds... She comes, her parents are coming with her... 773 01:01:21,190 --> 01:01:23,909 There's no time. We'll start without her. When she appears, right on the stage! "Wife," let's go! 774 01:01:24,349 --> 01:01:28,750 - Wait a minute! Good luck! - Ugh, ugh, ugh... 775 01:01:29,269 --> 01:01:32,030 - Yeah... Volodya, ready? - Man, go to the stage! 776 01:01:32,590 --> 01:01:35,429 - Light! - But I go out later... - Well, go away! 777 01:01:35,670 --> 01:01:36,349 - OK! Got it! - Do not bother! 778 01:01:40,190 --> 01:01:45,119 We continue our show "The doors slam". 779 01:01:45,169 --> 01:01:46,169 Many years ago the husband slammed the door and ran away from home... 780 01:01:46,269 --> 01:01:49,829 Today we will see how two spouses meet after years of separation... 781 01:01:50,190 --> 01:01:53,360 The husband doesn't knows that his wife is waiting for him here, in our studio. 782 01:01:53,360 --> 01:02:01,329 We'll see how is the meeting of the two former spouses who beloved each other. 783 01:02:01,429 --> 01:02:02,750 - "Kids"? - Kids, who else?! 784 01:02:03,590 --> 01:02:05,590 - What? What? Where? - To the studio... Hurry up! 785 01:02:06,269 --> 01:02:08,510 Please tell me how much time you have not seen your husband? 786 01:02:09,190 --> 01:02:09,989 Yeah... 787 01:02:11,590 --> 01:02:13,670 Poor woman, her emotions overwhelmed! 788 01:02:14,190 --> 01:02:15,379 So long... 789 01:02:15,529 --> 01:02:17,729 He never called and inquired about the fate of his daughter? 790 01:02:17,829 --> 01:02:22,190 - N-no... - What a bastard! 791 01:02:23,590 --> 01:02:28,670 - Hush! Let's go, go... - Whoa! Who are you? 792 01:02:29,110 --> 01:02:32,190 - They told us to go to the studio... - Quick-quick-quick-quick... 793 01:02:32,510 --> 01:02:37,280 "There are women in the Russian villages ..." The great poet Nekrasov wrote it in the 19th century. 794 01:02:37,280 --> 01:02:42,159 The poet of 21th century was not born yet to describe the hardships of this heroic woman... 795 01:02:42,159 --> 01:02:47,510 For 10 years she fought against all the troubles of our hard life... 796 01:02:47,829 --> 01:02:51,190 - Who are you? I have a daughter! - I don't know, they told us... - It is clear... 797 01:02:51,240 --> 01:02:53,840 - Get out! Get out of here... 798 01:02:53,930 --> 01:02:54,930 For 10 years she brought up her daughter alone... 799 01:02:55,030 --> 01:02:57,349 I think, her former husband must answer all the questions now... 800 01:02:59,269 --> 01:03:02,989 - Who are you? - Your mom! - I have a mother! 801 01:03:03,590 --> 01:03:06,030 This is TV, everything happens here... 802 01:03:13,030 --> 01:03:13,989 Where's a girl!? 803 01:03:15,510 --> 01:03:19,670 - Where did they come from?? - Get rid of them! - How? They were on the stage already! 804 01:03:20,590 --> 01:03:30,989 Find any girl... any girl... Tell the "husband"... Warn the "husband"... 805 01:03:31,089 --> 01:03:31,989 I'll fire you! .. 806 01:03:32,110 --> 01:03:33,510 Wait a second... 807 01:03:34,190 --> 01:03:35,750 The moment of truth is coming... 808 01:03:36,030 --> 01:03:38,030 Man, wait... Man, there are two boys! Understand? Two boys! 809 01:03:38,130 --> 01:03:38,620 It's okay! 810 01:03:38,670 --> 01:03:43,030 - Put the glass! The glass! - Pardon! Volodya, it's alright? 811 01:03:43,130 --> 01:03:43,700 - Boys... boys out there... 812 01:03:43,750 --> 01:03:47,909 Man... who slams doors, the husband of our heroic woman! 813 01:03:48,829 --> 01:03:50,590 Oh! Our dad is coming! 814 01:03:55,110 --> 01:03:57,429 Oh! She is here! Why did you call her up?! 815 01:03:58,190 --> 01:04:00,670 It's a surprise! Your former wife have a number of hard-hitting questions... 816 01:04:01,110 --> 01:04:03,429 Yes? And who are they? Where is my daughter?? 817 01:04:05,590 --> 01:04:10,670 Don't you recognize me?! Have you forgotten how many children do you have?! 818 01:04:11,510 --> 01:04:14,030 - And how many children I have!? - What a difference! Work on the script... 819 01:04:14,349 --> 01:04:16,190 - Ah ... Where's the girl?? - Son... 820 01:04:17,030 --> 01:04:19,269 Where is my daughter? Where is my daughter? My daughter... 821 01:04:19,670 --> 01:04:23,110 - Dad! Dad! - Grigoriev! - Don't you like sons, huh?! 822 01:04:23,590 --> 01:04:24,750 - Daddy! Dad! - I have a daughter... I don't know these boys! 823 01:04:25,349 --> 01:04:27,190 - Daddy! Dad! - I don't know where my... I don't... I go... 824 01:04:28,510 --> 01:04:31,269 - Grigoriev! - Why don't you know?! Daddy! 825 01:04:32,429 --> 01:04:37,349 - Look at your daddy... Prodigal! - Where is my daughter? My daughter... 826 01:04:40,829 --> 01:04:45,909 - Daddy! Dad! Dad! Dad! 827 01:04:46,349 --> 01:04:49,429 - Start quickly... Throw him something... Start, hurry up! - Yeah... I... I can... 828 01:04:49,909 --> 01:04:52,590 - Where is a girl? - Don't sit on your site, join... 829 01:04:53,429 --> 01:04:54,909 - Where were you for 10 years?! - Mom, what are you?! 830 01:04:55,429 --> 01:04:59,349 More energetic! Threaten! Don't fear, paid for all! 831 01:04:59,449 --> 01:04:59,779 Beat him more... 832 01:04:59,829 --> 01:05:07,429 - I haven't slept by nights, working on two jobs! - I think, it's good... You can call the guard. 833 01:05:09,269 --> 01:05:10,750 - Do not! - I brought them up alone, raised them up! 834 01:05:11,110 --> 01:05:11,909 Security... Guards! 835 01:05:15,269 --> 01:05:17,349 The tension in the studio reaches its culmination! 836 01:05:18,670 --> 01:05:20,750 - Where are you going?! Get off your hands! 837 01:05:23,829 --> 01:05:26,710 - Advertising... Advertising... - Let me go, I said! 838 01:05:26,760 --> 01:05:29,920 - Advertising! - I said, let me go! - Advertising... 839 01:05:31,190 --> 01:05:32,349 Gorokhov, hold on! 840 01:05:33,429 --> 01:05:35,510 Quietly, "Mother", quietly... 841 01:05:40,190 --> 01:05:41,750 - How are you? - Normally... - Yeah... 842 01:05:42,190 --> 01:05:43,349 - Does it hurt - Nope... 843 01:05:44,829 --> 01:05:51,510 - Vigorous children... - What children! - Well... Boys... so temperamental... 844 01:05:52,750 --> 01:05:53,909 When will I fire you? 845 01:05:55,750 --> 01:05:57,349 Where did you get these crooks? It's the air show... 846 01:05:57,750 --> 01:05:59,510 - Did you hit yourself? - Okay... - Alright, it will heal for the wedding! 847 01:06:00,269 --> 01:06:00,989 Thank you, guys! 848 01:06:01,909 --> 01:06:02,670 - You are welcome! - Good for you! 849 01:06:03,190 --> 01:06:07,989 - Guys... - Live show... - Where is a girl, eh? 850 01:06:11,670 --> 01:06:17,909 Mom... Dad... A-ah... Mom... Dad... 851 01:06:18,909 --> 01:06:21,219 And you're here! 852 01:06:21,269 --> 01:06:22,829 What are you doing here? 853 01:06:28,909 --> 01:06:31,590 - Did you like it? - It was remarkable... 854 01:06:32,190 --> 01:06:34,030 Pineapples in champagne! Pineapples in champagne! 855 01:06:34,429 --> 01:06:34,909 Clowns! 856 01:06:36,269 --> 01:06:43,030 Surprisingly tasty, sparkling and sharp! I'm something Norwegian! 857 01:06:43,590 --> 01:06:45,190 A-ah... Where is everyone? 858 01:06:46,190 --> 01:06:46,909 Who is "everyone"? 859 01:06:47,750 --> 01:06:49,909 I'm something Spanish! 860 01:06:50,429 --> 01:06:52,190 A-ah... The casting for the show? 861 01:06:53,030 --> 01:06:54,750 That's it! The show ended, boys... 862 01:06:55,829 --> 01:07:01,269 - But results? - It's over... - Let's go... 863 01:07:02,269 --> 01:07:06,829 I'm inspired! And take up my pen! 864 01:07:07,349 --> 01:07:08,510 - Let's go! - Yeah... 865 01:07:12,269 --> 01:07:16,030 - Oh! You! Hello! - Hey! - Hey! 866 01:07:16,670 --> 01:07:19,110 How are you? OK? 867 01:07:19,429 --> 01:07:23,989 - Yeah, alright! We've starred in a show! - Wow-wow... wow... - Congratulations! 868 01:07:27,269 --> 01:07:29,909 - Thank you... - Want me to bring you out? - Oh! With pleasure! 869 01:07:30,750 --> 01:07:31,349 Well, if it's not difficult for you... 870 01:07:34,349 --> 01:07:39,349 - Alice! - Coming... - Oops! 871 01:07:40,030 --> 01:07:42,829 - Where do I bring you out? - How much must I wait!? - Coming, Dad... 872 01:07:43,590 --> 01:07:44,750 - Nowhere! - Me too... 873 01:07:45,909 --> 01:07:47,190 Okay, see you later... 874 01:07:48,190 --> 01:07:49,269 Wow! 875 01:07:54,510 --> 01:07:55,779 Phew... 876 01:07:55,829 --> 01:07:57,779 "KID'S TEARS FACTORY" 877 01:07:57,829 --> 01:07:59,190 Yeah! How do you like this 'Alice'?! 878 01:07:59,909 --> 01:08:01,829 Her father is a real monster! 879 01:08:03,030 --> 01:08:04,670 Children are not responsible for their fathers! 880 01:08:05,909 --> 01:08:06,989 It would be nice! 881 01:08:08,349 --> 01:08:10,750 What a beautiful name: "Alice!" 882 01:08:12,030 --> 01:08:14,670 U-uh... "Fiancé"! 883 01:08:15,989 --> 01:08:18,590 - Who is the "fiancé"?! - You are "fiancé"! 884 01:08:19,350 --> 01:08:21,069 Am I the "fiancé"?! 885 01:08:57,510 --> 01:08:59,350 Listen, Ilya... Hit me the eye... 886 01:09:00,670 --> 01:09:01,989 Why, Vitya!? 887 01:09:02,430 --> 01:09:03,510 Well, maybe a bruise will appear... 888 01:09:04,430 --> 01:09:05,989 Otherwise, my father will beat me for this truancy... 889 01:09:09,270 --> 01:09:10,270 And yours, what will he do? 890 01:09:11,430 --> 01:09:12,750 I don't know, perhaps, he will say something... 891 01:09:13,229 --> 01:09:13,909 And what? 892 01:09:15,069 --> 01:09:18,829 For example, "the smart learns from mistakes of others, but the fool on his own "... 893 01:09:20,750 --> 01:09:22,430 - That's all? - That's all! 894 01:09:24,670 --> 01:09:29,479 Listen, Ilya... Can I go to you now? 895 01:09:29,479 --> 01:09:32,069 Otherwise, think up what we will tell at the school tomorrow... 896 01:09:33,670 --> 01:09:35,750 Of course! You'll meet my Dad! 897 01:09:38,510 --> 01:09:41,750 Phew... Will he tell me something? 898 01:09:43,270 --> 01:09:44,670 Sure! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt1411757 Ostorozhno, Deti! - Caution, kids! (2008) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - Africa Asia Australia Europe North America South America - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 64840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.