All language subtitles for Opposite Day (2009) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:30,378 --> 00:00:32,206 Welcome to my lab, Mr. Rodriguez. 4 00:00:32,249 --> 00:00:34,077 How was your flight? 5 00:00:34,121 --> 00:00:35,078 6 00:00:35,122 --> 00:00:36,210 Terrific! 7 00:00:36,253 --> 00:00:37,515 We could not do this without you. 8 00:00:37,559 --> 00:00:40,083 Thank you so much for your cooperation. 9 00:00:40,127 --> 00:00:42,085 Could you please escort Mr. Rodriguez 10 00:00:42,129 --> 00:00:43,391 up on the platform? 11 00:00:43,434 --> 00:00:45,262 Connecting to baby monkey subject. 12 00:00:45,306 --> 00:00:46,698 Dimitri, it's time.Da. 13 00:00:46,742 --> 00:00:48,309 They're ready for you, Doctor. 14 00:00:48,352 --> 00:00:51,616 Oh, our time has finally come, Dimitri. 15 00:00:51,660 --> 00:00:54,489 Tonight we crack the code on baby language, 16 00:00:54,532 --> 00:00:57,883 allowing adults to communicate with their babies. 17 00:00:57,927 --> 00:01:01,757 Please put Mr. Rodriguez into the Demistifier. 18 00:01:01,800 --> 00:01:03,846 Da. Ah. 19 00:01:03,889 --> 00:01:05,108 Hello, Mr. Rodriguez. 20 00:01:05,152 --> 00:01:07,241 Now this will be over before you know it. 21 00:01:07,284 --> 00:01:08,242 Would you like me to hold that? 22 00:01:08,285 --> 00:01:09,547 23 00:01:09,591 --> 00:01:12,550 Thank you. Now please to get into Demistifier. 24 00:01:12,594 --> 00:01:14,726 Dimitri, when the Demistification is complete, 25 00:01:14,770 --> 00:01:18,556 Mr. Rodriguez will be able to speak the baby monkey language 26 00:01:18,600 --> 00:01:20,384 and understand the baby monkey. 27 00:01:20,428 --> 00:01:23,561 Mr. Rodriguez will speak fluent baby monkey language. 28 00:01:23,605 --> 00:01:27,174 Stand by for Demistification. 29 00:01:27,217 --> 00:01:32,396 10, nine, eight, seven... 30 00:01:32,440 --> 00:01:35,443 Subject looks okay. 31 00:01:35,486 --> 00:01:36,792 It's going to work. Come on, come on, come on, come on. 32 00:01:37,706 --> 00:01:39,708 Demistifier running. three two, one. 33 00:01:39,751 --> 00:01:40,796 Ah. 34 00:01:40,839 --> 00:01:43,929 35 00:01:43,973 --> 00:01:45,192 36 00:01:46,454 --> 00:01:48,586 Oh, Doctor, he's-- 37 00:01:48,630 --> 00:01:51,241 he's practically naked. 38 00:01:51,285 --> 00:01:53,591 Well yes, I can see that, Dimitri. 39 00:01:55,985 --> 00:01:58,640 Hmm, you know, I might be mistaken, 40 00:01:58,683 --> 00:02:01,425 but it appears as if Mr. Rodriguez 41 00:02:01,469 --> 00:02:03,253 believes that he's a baby too. 42 00:02:03,297 --> 00:02:05,473 Is that what we wanted? 43 00:02:05,516 --> 00:02:07,605 Well, no, Dimitri! 44 00:02:07,649 --> 00:02:09,520 We wanted him to understand baby language 45 00:02:09,564 --> 00:02:10,869 not to become one. 46 00:02:10,913 --> 00:02:13,742 It's the complete opposite. 47 00:02:13,785 --> 00:02:17,180 Please forgive me for what I'm about to do. 48 00:02:18,616 --> 00:02:21,445 Excuse me. 49 00:02:21,489 --> 00:02:26,929 Ahh ha ha ha ha 50 00:02:26,972 --> 00:02:29,453 Yi yi yi yi yi yi! 51 00:02:29,497 --> 00:02:32,456 52 00:02:32,500 --> 00:02:35,372 Whoa, come on. 53 00:02:35,416 --> 00:02:36,591 Let the kids go by. 54 00:02:36,634 --> 00:02:38,332 Hey, Michael. Give me a high-five there. 55 00:02:38,375 --> 00:02:41,422 ...keep it coming, keep it coming.♪ Mom, now that I'm gone 56 00:02:41,465 --> 00:02:43,206 57 00:02:43,250 --> 00:02:44,903 58 00:02:44,947 --> 00:02:46,209 Come on through, Fairfield 59 00:02:46,253 --> 00:02:47,602 the town that never stops moving. 60 00:02:47,645 --> 00:02:49,821 Keep it coming. Keep it coming. 61 00:02:49,865 --> 00:02:51,562 62 00:02:51,606 --> 00:02:53,956 63 00:02:53,999 --> 00:02:58,308 64 00:02:58,352 --> 00:03:00,310 Get your paper today. Paper-- read it. 65 00:03:00,354 --> 00:03:02,225 66 00:03:02,269 --> 00:03:06,490 67 00:03:06,534 --> 00:03:08,579 68 00:03:08,623 --> 00:03:10,668 69 00:03:10,712 --> 00:03:11,669 I love my job! 70 00:03:11,713 --> 00:03:16,239 71 00:03:16,283 --> 00:03:19,851 72 00:03:19,895 --> 00:03:24,508 73 00:03:24,552 --> 00:03:27,468 74 00:03:27,511 --> 00:03:29,905 75 00:03:31,559 --> 00:03:34,301 I need you to go to the supermarket. 76 00:03:35,606 --> 00:03:36,738 Jack, I told you to go long. 77 00:03:36,781 --> 00:03:39,697 And if the sales go below 150, sell short. 78 00:03:39,741 --> 00:03:40,785 I don't care what you say. 79 00:03:40,829 --> 00:03:43,701 If the sales go below 150, sell short. 80 00:03:43,745 --> 00:03:45,703 81 00:03:45,747 --> 00:03:47,705 82 00:03:47,749 --> 00:03:49,359 83 00:03:49,403 --> 00:03:50,447 I've got 30 minutes for lunch. 84 00:03:50,491 --> 00:03:52,536 I need a cab. Taxi! 85 00:03:52,580 --> 00:03:53,929 I'm walkin' here. 86 00:03:53,972 --> 00:03:56,584 I'm walkin' here. 87 00:03:56,627 --> 00:03:57,628 Hey, pay attention. 88 00:03:59,804 --> 00:04:02,677 It's your move, Marv. 89 00:04:02,720 --> 00:04:05,810 90 00:04:05,854 --> 00:04:07,551 You know, it makes no sense. 91 00:04:07,595 --> 00:04:10,554 At school they want us to play on the playground and slide. 92 00:04:10,598 --> 00:04:13,296 When I do it at home my parents go nuts. 93 00:04:13,340 --> 00:04:15,472 You rubbed butter on the banister 94 00:04:15,516 --> 00:04:17,735 and slid down in your underwear, Sammy. 95 00:04:17,779 --> 00:04:19,520 Oh, give me a break, Carla. 96 00:04:19,563 --> 00:04:20,956 Like I'm gonna walk down 20 steps 97 00:04:20,999 --> 00:04:22,784 every time I want a snack from the fridge. 98 00:04:24,525 --> 00:04:25,917 What did your parents do when they found out? 99 00:04:25,961 --> 00:04:27,789 They grounded me for the rest of the day. 100 00:04:27,832 --> 00:04:29,834 Ooh, that's so harsh. 101 00:04:29,878 --> 00:04:31,401 That's nothing. 102 00:04:31,445 --> 00:04:33,751 Last week I threw ice cream at my little sister 103 00:04:33,795 --> 00:04:35,318 and I got no dessert for a week. 104 00:04:35,362 --> 00:04:37,625 No dessert for a whole week? 105 00:04:37,668 --> 00:04:39,757 Parents are so bossy. 106 00:04:39,801 --> 00:04:42,107 All they want to do is make rules. 107 00:04:42,151 --> 00:04:43,935 And every chance they get they ground me. 108 00:04:43,979 --> 00:04:45,502 For good reason. 109 00:04:45,546 --> 00:04:47,939 If Mom and Dad let you do whatever you wanted, 110 00:04:47,983 --> 00:04:49,985 the house would be wrecked by now. 111 00:04:50,028 --> 00:04:51,769 Well, when I'm a parent, 112 00:04:51,813 --> 00:04:54,859 I'm gonna let my kids do whatever they want. 113 00:04:54,903 --> 00:04:56,470 Sure, Sammy? 114 00:04:56,513 --> 00:04:57,601 You want to play? Let's play. 115 00:04:57,645 --> 00:04:59,516 Yah! 116 00:04:59,560 --> 00:05:00,778 117 00:05:00,822 --> 00:05:02,737 118 00:05:02,780 --> 00:05:04,782 Hey, Carla, you wanna trade games? 119 00:05:04,826 --> 00:05:06,567 I'm still playing. 120 00:05:06,610 --> 00:05:09,526 Well, today's opposite day which means you're not playing. 121 00:05:09,570 --> 00:05:11,485 Today's so not opposite day. 122 00:05:11,528 --> 00:05:12,790 You just made that up. 123 00:05:12,834 --> 00:05:15,445 Well, you just said it's not opposite day, 124 00:05:15,489 --> 00:05:17,055 which means it is opposite day, 125 00:05:17,099 --> 00:05:18,883 which means if you are using the game, 126 00:05:18,927 --> 00:05:20,537 you really aren't using the game, 127 00:05:20,581 --> 00:05:21,756 which means I can have it. 128 00:05:21,799 --> 00:05:23,453 Here we go. 129 00:05:23,497 --> 00:05:28,371 Today could be give your brother the game day, 130 00:05:28,415 --> 00:05:29,981 but you're still not getting it. 131 00:05:32,506 --> 00:05:33,768 This life of ours... 132 00:05:33,811 --> 00:05:35,726 if we can even call it a life... 133 00:05:35,770 --> 00:05:37,685 is totally unfair. 134 00:05:37,728 --> 00:05:39,991 We could easily do what our parents can do... 135 00:05:40,035 --> 00:05:41,819 make dinner, raise a family. 136 00:05:41,863 --> 00:05:43,560 Ha! Piece of cake. 137 00:05:43,604 --> 00:05:45,693 Cake? Don't mind if I do. 138 00:05:45,736 --> 00:05:47,477 And yet they tell us what to do? 139 00:05:47,521 --> 00:05:48,957 I don't think so. 140 00:05:49,000 --> 00:05:51,655 If kids ran the world, it would be so much better. 141 00:05:51,699 --> 00:05:53,744 I say starting now we stop letting adults 142 00:05:53,788 --> 00:05:55,050 tell us what to do. 143 00:05:55,093 --> 00:05:56,051 Yeah. 144 00:05:56,094 --> 00:05:57,400 Hey, guys. 145 00:05:57,444 --> 00:05:58,488 What's up, Chaz? 146 00:05:58,532 --> 00:05:59,968 what are you guys talking about? 147 00:06:00,011 --> 00:06:02,405 The boys think kids should be in charge of parents. 148 00:06:02,449 --> 00:06:03,711 I mean, that could never happen. 149 00:06:03,754 --> 00:06:06,453 That's just...whoo! 150 00:06:06,496 --> 00:06:07,758 Who needs parents? 151 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 I don't know. I kind of like my dad. 152 00:06:10,544 --> 00:06:13,634 I just wish he'd play with me more. 153 00:06:13,677 --> 00:06:15,853 At least he tucks me into bed at night. 154 00:06:15,897 --> 00:06:17,725 Aw, mom's here. 155 00:06:17,768 --> 00:06:20,423 Hey, guys. mom! 156 00:06:20,467 --> 00:06:22,033 Come on, baby, let's go. 157 00:06:23,165 --> 00:06:25,863 Hello. 158 00:06:25,907 --> 00:06:27,474 See you guys on Monday. 159 00:06:27,517 --> 00:06:29,563 TTYL, Sue! 160 00:06:29,606 --> 00:06:31,042 Susie Q, what's TTYL? How was your day, kiddo? 161 00:06:31,086 --> 00:06:32,522 Pretty good. Yeah? Yeah. 162 00:06:32,566 --> 00:06:33,915 Wanna go for a bike ride when we get home? 163 00:06:33,958 --> 00:06:35,046 All right, my loves. 164 00:06:35,090 --> 00:06:36,787 Let's get going, okay? 165 00:06:36,831 --> 00:06:39,877 Because I've got a surprise for you both at home. 166 00:06:41,096 --> 00:06:42,924 Cool. Cool. 167 00:06:45,970 --> 00:06:49,539 Yeah yeah! Go go! 168 00:06:49,583 --> 00:06:51,585 Cinderella dressed in yellow... 169 00:06:53,761 --> 00:06:54,892 All right, Joey! 170 00:06:54,936 --> 00:06:57,678 Get it, get it, get it. 171 00:07:02,813 --> 00:07:05,033 Look, it's grandma and grandpa coming. 172 00:07:05,076 --> 00:07:06,904 that could only mean one thing. 173 00:07:06,948 --> 00:07:07,731 Guess where we're going. 174 00:07:07,775 --> 00:07:09,733 On vacation! 175 00:07:09,777 --> 00:07:10,865 Whoo! Yeah! 176 00:07:10,908 --> 00:07:12,562 I'll see you on Monday. Okay. 177 00:07:12,606 --> 00:07:13,868 Daddy! Hi. 178 00:07:13,911 --> 00:07:15,739 Mm, I love you. 179 00:07:15,783 --> 00:07:17,219 Grandma, grandpa! 180 00:07:17,262 --> 00:07:18,568 Dad! Hello, my little angel. 181 00:07:18,612 --> 00:07:20,091 Ugh, don't embarrass me. 182 00:07:20,135 --> 00:07:22,703 Embarrass you? In front of who, your mother? 183 00:07:22,746 --> 00:07:24,792 What, I can't hug my own son? 184 00:07:24,835 --> 00:07:26,794 It was cool a couple of years ago. 185 00:07:26,837 --> 00:07:29,623 Someday you're gonna be a parent 186 00:07:29,666 --> 00:07:30,798 and you're gonna realize how important 187 00:07:30,841 --> 00:07:33,191 this bond is between father-son. 188 00:07:33,235 --> 00:07:34,802 Okay. 189 00:07:34,845 --> 00:07:36,151 Can I go now? 190 00:07:36,194 --> 00:07:37,848 Yes. Cool. 191 00:07:37,892 --> 00:07:38,936 okay. 192 00:07:40,198 --> 00:07:42,592 Wouldn't it be great to be a kid again, huh? 193 00:07:42,636 --> 00:07:44,899 Get so excited about everything? 194 00:07:44,942 --> 00:07:46,944 I don't know. 195 00:07:46,988 --> 00:07:49,294 I wouldn't want to give up being married to you... 196 00:07:49,338 --> 00:07:51,732 Oh.our fantastic kids, 197 00:07:51,775 --> 00:07:52,863 our wonderful life together. 198 00:07:54,909 --> 00:07:56,258 I know. Just for a day, though. 199 00:07:56,301 --> 00:07:58,826 Let's not forget the fishing rods. 200 00:07:58,869 --> 00:08:01,611 201 00:08:01,655 --> 00:08:04,875 Sorry, I gotta take it. 202 00:08:04,919 --> 00:08:06,007 Hi, Charles. 203 00:08:08,270 --> 00:08:09,271 Hey! 204 00:08:09,314 --> 00:08:10,881 Oh. 205 00:08:10,925 --> 00:08:11,926 Hi, Miss Jenkins. 206 00:08:11,969 --> 00:08:15,799 Dr. Larrabee. 207 00:08:15,843 --> 00:08:17,148 Aw thanks, Dad. These are my favorite. 208 00:08:17,192 --> 00:08:19,890 You can't keep doing this, Dr. Larrabee. 209 00:08:19,934 --> 00:08:21,892 It's not fair to Chaz and it certainly is not fair to me. 210 00:08:21,936 --> 00:08:23,938 I know, I know. 211 00:08:23,981 --> 00:08:27,942 But I will be here early every day next week, I promise. 212 00:08:27,985 --> 00:08:30,727 Hey, Dad, I made this for you. 213 00:08:30,771 --> 00:08:33,904 Hey, that's a nice job there. 214 00:08:33,948 --> 00:08:37,560 Uh, that's nice. That's... 215 00:08:37,604 --> 00:08:42,260 So, uh, we're in a bit of a time crunch here, so... 216 00:08:42,304 --> 00:08:44,262 I'm sorry. 217 00:08:44,306 --> 00:08:45,829 You've really grown up, son. 218 00:08:45,873 --> 00:08:49,006 All right, we're all packed up. 219 00:08:49,050 --> 00:08:50,878 Let's hit the road, Jack. 220 00:08:50,921 --> 00:08:53,010 Now are you kids ready for an old-fashioned 221 00:08:53,054 --> 00:08:56,318 fun-in-the-sun vacation in our new cabin? 222 00:08:56,361 --> 00:08:57,841 Yeah! 223 00:08:57,885 --> 00:09:00,191 224 00:09:00,235 --> 00:09:03,020 I wanna sit in the middle. No, that's not fair. 225 00:09:03,064 --> 00:09:05,022 Ow!Scooch over. No, I won't. 226 00:09:05,066 --> 00:09:06,154 What is it, hon? 227 00:09:06,197 --> 00:09:08,809 Charles needs me to come into the office. 228 00:09:08,852 --> 00:09:10,985 Right now? 229 00:09:11,028 --> 00:09:14,597 It's ridiculous, but my client pushed up his deadline 230 00:09:14,641 --> 00:09:17,165 and now I've got two weeks' worth of work to do in two days. 231 00:09:17,208 --> 00:09:18,427 And what about our vacation? 232 00:09:20,255 --> 00:09:21,691 You'll just have to go without me. 233 00:09:23,867 --> 00:09:25,608 Something's wrong. 234 00:09:25,652 --> 00:09:27,697 If you're not going, I'm not going. 235 00:09:27,741 --> 00:09:29,220 No, go. Have fun. 236 00:09:29,264 --> 00:09:31,048 Denise, I'm not going on vacation 237 00:09:31,092 --> 00:09:33,311 while you're stuck in the office. 238 00:09:33,355 --> 00:09:34,965 Besides, it'll be good for Mom and Pop 239 00:09:35,009 --> 00:09:37,707 to have a weekend alone with the kids. 240 00:09:37,751 --> 00:09:38,839 And who knows? 241 00:09:38,882 --> 00:09:40,710 Maybe you can finish up early 242 00:09:40,754 --> 00:09:42,190 and we can get some time to ourselves. 243 00:09:42,233 --> 00:09:44,061 That would be nice. 244 00:09:44,105 --> 00:09:46,934 I thought this was supposed to be a family vacation. 245 00:09:50,111 --> 00:09:51,678 Now don't you worry. 246 00:09:51,721 --> 00:09:53,897 I'll take good care of the kids. 247 00:09:53,941 --> 00:09:54,985 What's their names again? 248 00:09:55,029 --> 00:09:56,291 249 00:09:56,334 --> 00:09:57,988 He's joking... 250 00:09:58,032 --> 00:09:59,642 I think. 251 00:09:59,686 --> 00:10:01,252 I'm just yanking their chain. 252 00:10:01,296 --> 00:10:03,037 All right, kids, 253 00:10:03,080 --> 00:10:03,994 wave goodbye to your parents. 254 00:10:04,038 --> 00:10:05,039 255 00:10:05,082 --> 00:10:07,650 You may never see them again. 256 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 Bye, pop. 257 00:10:09,696 --> 00:10:10,784 Bye, guys. 258 00:10:10,827 --> 00:10:12,046 Bye, daddy. I'll miss you. 259 00:10:12,089 --> 00:10:13,743 I love you, princess. 260 00:10:13,787 --> 00:10:15,049 Bye-bye, daddy. 261 00:10:27,801 --> 00:10:29,150 I'm really proud of you, son. 262 00:10:31,979 --> 00:10:34,808 263 00:10:36,113 --> 00:10:38,289 264 00:10:38,333 --> 00:10:40,770 265 00:10:40,814 --> 00:10:43,164 266 00:10:43,207 --> 00:10:45,209 If I was in charge, 267 00:10:45,253 --> 00:10:48,735 I would not ruin a family vacation for stupid work. 268 00:10:48,778 --> 00:10:50,040 I agree. 269 00:10:54,349 --> 00:10:56,830 270 00:10:56,873 --> 00:10:59,093 271 00:10:59,136 --> 00:11:01,182 272 00:11:01,225 --> 00:11:03,880 273 00:11:03,924 --> 00:11:06,143 274 00:11:06,187 --> 00:11:08,145 275 00:11:08,189 --> 00:11:10,800 Awesome! 276 00:11:10,844 --> 00:11:12,280 Come on, it's awesome.Dude. 277 00:11:12,323 --> 00:11:13,890 This is so cool! 278 00:11:13,934 --> 00:11:15,152 Grandpa, grandpa, grandpa. 279 00:11:15,196 --> 00:11:16,153 Come on, come on. 280 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 Come On, grandpa. 281 00:11:18,025 --> 00:11:21,115 Hey, kids, for dinner I'm gonna make hot dogs 282 00:11:21,158 --> 00:11:23,073 with macaroni and cheese, 283 00:11:23,117 --> 00:11:25,989 homemade ice cream and Gummi Bears. 284 00:11:26,033 --> 00:11:26,990 I love Gummi Bears! 285 00:11:27,034 --> 00:11:28,165 Gummi Bears! 286 00:11:28,209 --> 00:11:29,471 Yes, Gummi Bears! 287 00:11:29,514 --> 00:11:31,734 You're going to have so much fun 288 00:11:31,778 --> 00:11:33,344 it's going to come out of your ears. 289 00:11:33,388 --> 00:11:34,389 290 00:11:38,001 --> 00:11:39,394 Emily, I need to see those layouts. 291 00:11:41,222 --> 00:11:43,093 Oh, Denise.Yeah? 292 00:11:43,137 --> 00:11:46,009 I just got an email from Tyler at Skin So Smooth. 293 00:11:46,053 --> 00:11:48,316 They want to start their slogan with "Smooth..." 294 00:11:48,359 --> 00:11:50,187 It's up to us to figure out the rest. 295 00:11:50,231 --> 00:11:52,886 And by up to us that means up to you. 296 00:11:52,929 --> 00:11:54,409 Oh. 297 00:11:54,452 --> 00:11:55,889 Good luck. 298 00:11:59,588 --> 00:12:02,069 Okay, if I crank this out double-time, 299 00:12:02,112 --> 00:12:03,940 I still might make it to the cabin. 300 00:12:03,984 --> 00:12:06,160 Yeah, right. Good luck, girl. 301 00:12:10,077 --> 00:12:13,384 All right. Now this is Dimitri's son Alexia. 302 00:12:13,428 --> 00:12:15,212 He's usually on time. Don't worry. 303 00:12:15,256 --> 00:12:17,258 Let me put the coat on the doctor. 304 00:12:17,301 --> 00:12:20,087 You're late. Make a note of that, please. 305 00:12:20,130 --> 00:12:21,218 Yes, sir, Mr. Montgomery. 306 00:12:21,262 --> 00:12:22,829 My sincerest apologies. 307 00:12:22,872 --> 00:12:25,962 You know, it's no small feat working 14-hour days 308 00:12:26,006 --> 00:12:27,181 and raising a child on your own. 309 00:12:27,224 --> 00:12:29,879 Spare me the excuses,Godfrey. 310 00:12:29,923 --> 00:12:32,316 As you know, the board is expecting me to advise 311 00:12:32,360 --> 00:12:35,929 on next fall's product launch this Thursday. 312 00:12:35,972 --> 00:12:38,192 Either you show us something we can use in the launch 313 00:12:38,235 --> 00:12:41,108 or I'm afraid I'm going to have to let you go. 314 00:12:41,151 --> 00:12:43,414 Now what have you got for us? 315 00:12:43,458 --> 00:12:46,200 Uh, well... 316 00:12:46,243 --> 00:12:48,245 let's start with the birds. 317 00:12:48,289 --> 00:12:50,117 The bird. 318 00:12:50,160 --> 00:12:51,422 Come on. 319 00:12:51,466 --> 00:12:52,946 After you. 320 00:12:53,947 --> 00:12:56,123 Now did you know, 321 00:12:56,166 --> 00:12:59,909 that overnight express delivery companies' employees 322 00:12:59,953 --> 00:13:02,259 are paid $20 an hour for their deliveries? 323 00:13:02,303 --> 00:13:05,306 So I started thinking, what if we started a company 324 00:13:05,349 --> 00:13:09,397 with employees that could be paid in bird feed, literally? 325 00:13:10,485 --> 00:13:12,095 Tada! 326 00:13:12,139 --> 00:13:13,531 Even as we speak, we're in production on a fleet... 327 00:13:13,575 --> 00:13:15,055 Birds? 328 00:13:15,098 --> 00:13:17,971 of thousands of birds that will travel at Mach speed, 329 00:13:18,014 --> 00:13:20,974 delivering packages all over the world, 24 hours a day. 330 00:13:21,017 --> 00:13:24,281 I call it Bird Express. 331 00:13:24,325 --> 00:13:27,458 What does that have to do with babies? 332 00:13:27,502 --> 00:13:28,764 Oh. 333 00:13:28,808 --> 00:13:32,246 Well, I mean, other than the classic mythology 334 00:13:32,289 --> 00:13:35,945 of birds delivering newborns, technically really nothing. 335 00:13:35,989 --> 00:13:37,120 It's stupid. 336 00:13:37,164 --> 00:13:38,556 And a waste of money. 337 00:13:38,600 --> 00:13:39,993 What else do you have? 338 00:13:40,036 --> 00:13:42,299 Right. No, forget the bird. 339 00:13:42,343 --> 00:13:44,084 Yeah yeah, just a little side project 340 00:13:44,127 --> 00:13:45,868 to sort of wet your appetite. 341 00:13:45,912 --> 00:13:46,913 Ooh! 342 00:13:46,956 --> 00:13:48,001 Come here. 343 00:13:49,263 --> 00:13:52,483 Feast your eyes on the future of sports. 344 00:13:52,527 --> 00:13:56,400 Hmm? Bats hit, clubs swing... 345 00:13:56,444 --> 00:13:57,880 346 00:13:57,924 --> 00:13:59,229 ooh, all on their own. 347 00:14:02,189 --> 00:14:03,190 Ooh! 348 00:14:05,018 --> 00:14:07,890 You see, the automated motion-- it teaches kids to play sports 349 00:14:07,934 --> 00:14:10,240 with the proper form. 350 00:14:10,284 --> 00:14:11,676 Ooh, look at this. 351 00:14:13,635 --> 00:14:17,334 352 00:14:17,378 --> 00:14:18,683 Uh-oh. 353 00:14:20,598 --> 00:14:23,166 Oh! 354 00:14:23,210 --> 00:14:24,515 Oh my God. Are you okay, Mr. Montgomery? 355 00:14:24,559 --> 00:14:26,300 It's all right, it's all right. Be careful. 356 00:14:26,343 --> 00:14:28,911 You call that a punch? No, I don't think so. 357 00:14:28,955 --> 00:14:30,217 Thank you for your patience, sir. Yeah. 358 00:14:30,260 --> 00:14:32,175 Hey, we're just getting warmed up, right? 359 00:14:32,219 --> 00:14:33,350 Dimitri. 360 00:14:33,394 --> 00:14:35,091 okay. 361 00:14:35,135 --> 00:14:37,354 Now this next one is for the parents 362 00:14:37,398 --> 00:14:40,183 and I call it Slow Ray. 363 00:14:40,227 --> 00:14:42,185 Yeah. Watching a baby when you have 364 00:14:42,229 --> 00:14:43,970 other household responsibilities... 365 00:14:44,013 --> 00:14:45,362 it's incredibly challenging because 366 00:14:45,406 --> 00:14:46,711 they're all over the place... 367 00:14:46,755 --> 00:14:49,236 you know, falling down, getting into everything. 368 00:14:49,279 --> 00:14:51,238 But if you slowed them down... 369 00:14:52,326 --> 00:14:53,414 ah... 370 00:14:56,983 --> 00:14:58,375 how far can they go, hmm? 371 00:14:58,419 --> 00:15:00,160 How much can they destroy? 372 00:15:00,203 --> 00:15:03,380 That is fascinating, but how is the effect reversed? 373 00:15:03,424 --> 00:15:06,122 Oh. 374 00:15:06,166 --> 00:15:07,558 Oh, thank you, Doctor. 375 00:15:07,602 --> 00:15:09,256 What happens if a parent accidentally shoots their kid 376 00:15:09,299 --> 00:15:11,388 with the fast mode first?Good point. 377 00:15:11,432 --> 00:15:13,129 Oh, well, uh... 378 00:15:13,173 --> 00:15:15,044 So far I've seen absolutely nothing 379 00:15:15,088 --> 00:15:17,090 worth mentioning to the board. 380 00:15:17,133 --> 00:15:19,179 If anything, hearing what you have to say 381 00:15:19,222 --> 00:15:21,311 has made me stupider. 382 00:15:21,355 --> 00:15:23,313 are we done yet?I think we're done. 383 00:15:23,357 --> 00:15:25,402 Yeah, Bye. My dad always has problems. 384 00:15:25,446 --> 00:15:26,751 No, we're not done. 385 00:15:26,795 --> 00:15:29,406 There's still one more invention left. 386 00:15:29,450 --> 00:15:31,408 There is?Yeah. 387 00:15:31,452 --> 00:15:34,324 Um, this is something that I've been working on 388 00:15:34,368 --> 00:15:36,065 since my PhD days. 389 00:15:36,109 --> 00:15:41,288 It's a machine that allows adults to speak baby language. 390 00:15:41,331 --> 00:15:44,073 All due respect, sir, but have you lost your mind? 391 00:15:44,117 --> 00:15:45,770 Not now, not now. 392 00:15:45,814 --> 00:15:47,424 You're telling me that parents 393 00:15:47,468 --> 00:15:49,339 will be able to talk with their babies? 394 00:15:49,383 --> 00:15:51,341 It will revolutionize parenting as we know it. 395 00:15:51,385 --> 00:15:53,648 Godfrey, my boy, now you're speaking my language. 396 00:15:53,691 --> 00:15:57,260 There's just one tiny little itty-bitty problem. 397 00:15:57,304 --> 00:15:58,740 We don't like problems. 398 00:15:58,783 --> 00:16:01,351 We don't do that word "problem ." 399 00:16:01,395 --> 00:16:04,354 It's still sort of in the testing phase. 400 00:16:04,398 --> 00:16:07,314 Godfrey, how much would you say 401 00:16:07,357 --> 00:16:10,012 you enjoy working here at Cuddledyne? 402 00:16:10,056 --> 00:16:12,101 A whole lot? Not so much? 403 00:16:17,193 --> 00:16:18,281 Get off!No, you get off! 404 00:16:18,325 --> 00:16:20,283 I called it.Now Now, possums. 405 00:16:20,327 --> 00:16:23,156 These two beds are exactly the same. 406 00:16:23,199 --> 00:16:27,160 Martha, I built both these beds with my bare hands. 407 00:16:27,203 --> 00:16:28,465 Sammy is right... 408 00:16:28,509 --> 00:16:30,076 that one is better. 409 00:16:30,119 --> 00:16:31,599 Not to mention the view. 410 00:16:31,642 --> 00:16:32,600 Huh? 411 00:16:32,643 --> 00:16:34,384 Stop teasing the kids. 412 00:16:34,428 --> 00:16:36,517 Come on, they're both exactly the same. 413 00:16:37,344 --> 00:16:38,998 Oh look... 414 00:16:40,521 --> 00:16:42,175 it's the first star. 415 00:16:44,438 --> 00:16:49,486 You know, if you wish on it, your dreams will come true. 416 00:16:49,530 --> 00:16:52,315 I wished on it that I would meet someone wonderful 417 00:16:52,359 --> 00:16:56,189 like your grandpa and I did. 418 00:16:56,232 --> 00:16:58,191 Are you saying that we can make a wish? 419 00:16:58,234 --> 00:16:59,496 Uh-huh. 420 00:16:59,540 --> 00:17:01,368 But make sure your wish counts. 421 00:17:03,805 --> 00:17:05,546 Good night, angel. 422 00:17:08,723 --> 00:17:10,333 Good night. 423 00:17:10,377 --> 00:17:13,249 Good night, grandpa. 424 00:17:13,293 --> 00:17:16,513 And don't let the bedbugs bite. 425 00:17:16,557 --> 00:17:17,427 426 00:17:24,608 --> 00:17:27,524 You know, grandma and grandpa are pretty cool. 427 00:17:37,273 --> 00:17:38,666 428 00:17:40,450 --> 00:17:42,148 I have a wish. 429 00:17:45,499 --> 00:17:49,459 I wish that kids ruled the world. 430 00:17:49,503 --> 00:17:52,419 And I wish you would stop talking so I can sleep. 431 00:17:53,594 --> 00:17:55,552 432 00:18:01,515 --> 00:18:04,387 You know, we should build an underwater city too. 433 00:18:04,431 --> 00:18:06,389 That way people have a place to live 434 00:18:06,433 --> 00:18:08,174 once global warming melts the polar ice caps 435 00:18:08,217 --> 00:18:09,392 And floods the world. 436 00:18:09,436 --> 00:18:10,872 That's a good idea. 437 00:18:10,915 --> 00:18:13,222 How's my little Chazz-mattaz?Hey, Dad. 438 00:18:13,266 --> 00:18:15,224 Today you're gonna be Dad's little helper. 439 00:18:15,268 --> 00:18:16,225 How's that sound? 440 00:18:16,269 --> 00:18:17,574 I'd love to help you. 441 00:18:17,618 --> 00:18:19,402 Okay, come here. 442 00:18:19,446 --> 00:18:22,188 Uh, listen, I want to show you something 443 00:18:22,231 --> 00:18:23,580 that's gonna make both our lives better. 444 00:18:23,624 --> 00:18:24,581 How's that sound? 445 00:18:24,625 --> 00:18:25,452 You made me a robot? 446 00:18:25,495 --> 00:18:26,801 Not quite. 447 00:18:26,844 --> 00:18:28,498 Dimitri, it's time. 448 00:18:28,542 --> 00:18:29,847 Da. 449 00:18:29,891 --> 00:18:31,545 All right, look, Chaz. 450 00:18:31,588 --> 00:18:35,244 I just need you to sit in here and be still, all right? 451 00:18:35,288 --> 00:18:36,245 It's completely safe. 452 00:18:36,289 --> 00:18:37,551 I designed it myself. 453 00:18:37,594 --> 00:18:38,900 Trust me, I'm your father. 454 00:18:38,943 --> 00:18:40,597 You'll be the first child who'll be able 455 00:18:40,641 --> 00:18:41,859 to communicate with babies. 456 00:18:41,903 --> 00:18:44,253 You'll know baby language. 457 00:18:44,297 --> 00:18:47,474 Our lives will be completely changed after this. 458 00:18:49,954 --> 00:18:51,478 Some father you are. 459 00:18:51,521 --> 00:18:54,263 We are about to make history! 460 00:18:54,307 --> 00:18:55,786 You say that at all your demonstrations. 461 00:18:55,830 --> 00:18:57,440 Yeah, I know. 462 00:18:57,484 --> 00:18:58,485 Okay, son. 463 00:18:59,921 --> 00:19:02,358 Computer: Initiating uplink to maternity ward. 464 00:19:02,402 --> 00:19:03,533 Connecting to baby subject. 465 00:19:03,577 --> 00:19:04,926 466 00:19:04,969 --> 00:19:06,971 I can't believe you'd do this to your own son. 467 00:19:07,015 --> 00:19:08,364 Stand by... 468 00:19:08,408 --> 00:19:10,627 I'd make a better father than you. 469 00:19:10,671 --> 00:19:12,499 How could you test a machine on me that doesn't even work? 470 00:19:12,542 --> 00:19:14,327 seven, six... 471 00:19:14,370 --> 00:19:15,458 I hate this machine. 472 00:19:15,502 --> 00:19:17,199 I hate it, I hate it, I hate it! 473 00:19:17,243 --> 00:19:20,594 Malfunction. 474 00:19:20,637 --> 00:19:22,509 No, Chaz. 475 00:19:22,552 --> 00:19:24,337 You care more about your stupid work than you do about me. 476 00:19:24,380 --> 00:19:25,468 That's not true. 477 00:19:25,512 --> 00:19:27,644 I am pulling the plug on this program. 478 00:19:27,688 --> 00:19:29,429 When I'm finished with you, you'll be lucky 479 00:19:29,472 --> 00:19:31,605 if you get a job flipping burgers. 480 00:19:48,535 --> 00:19:50,580 481 00:19:50,624 --> 00:19:52,669 482 00:19:52,713 --> 00:19:56,673 483 00:19:56,717 --> 00:20:00,851 484 00:20:00,895 --> 00:20:03,419 485 00:20:03,463 --> 00:20:06,727 Oh, dad, I got so scared. 486 00:20:06,770 --> 00:20:09,251 Almost pooped my pants. 487 00:20:09,295 --> 00:20:12,820 Whoa, look how big my hands are. 488 00:20:12,863 --> 00:20:13,995 Ah! 489 00:20:14,038 --> 00:20:15,692 I'm like a monster. 490 00:20:15,736 --> 00:20:16,693 Ahh! 491 00:20:16,737 --> 00:20:18,695 492 00:20:18,739 --> 00:20:21,568 Look at your hair. 493 00:20:21,611 --> 00:20:23,309 Nyah nyah nyah-nyah nyah. 494 00:20:23,352 --> 00:20:24,484 I want to play tag with you. 495 00:20:24,527 --> 00:20:26,355 I want to play tag with you. 496 00:20:26,399 --> 00:20:28,357 497 00:20:28,401 --> 00:20:30,577 Whee! 498 00:20:35,582 --> 00:20:36,931 Computer, tell me what happened. 499 00:20:36,974 --> 00:20:40,587 The Demistifier has had a complete malfunction, 500 00:20:40,630 --> 00:20:42,719 resulting in leakage. 501 00:20:42,763 --> 00:20:46,680 Dr. Larrabee, is everything all right? 502 00:20:46,723 --> 00:20:50,553 Uh, Dr. Larrabee? 503 00:20:50,597 --> 00:20:52,686 Yeah...yeah, I'm Dr. Larrabee. 504 00:20:52,729 --> 00:20:54,818 Computer, what happened to all of us? 505 00:20:54,862 --> 00:20:56,167 Computer: This leakage has created a mist 506 00:20:56,211 --> 00:20:59,519 over the entire city for a five-mile radius, 507 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 causing all family members to switch identities... 508 00:21:02,565 --> 00:21:05,046 parents taking on their children's personalities 509 00:21:05,089 --> 00:21:08,484 and children taking on their parents' personalities. 510 00:21:08,528 --> 00:21:10,617 Are you saying that this mist causes kids to act like adults 511 00:21:10,660 --> 00:21:12,706 and adults to act like kids? 512 00:21:12,749 --> 00:21:15,535 That is correct. 513 00:21:15,578 --> 00:21:17,101 Very good, computer. 514 00:21:17,145 --> 00:21:20,670 Very good. No. 515 00:21:44,912 --> 00:21:48,045 516 00:22:01,842 --> 00:22:03,626 Martha, Martha! 517 00:22:03,670 --> 00:22:04,845 What? 518 00:22:04,888 --> 00:22:05,933 Do you see what I see? 519 00:22:05,976 --> 00:22:09,110 520 00:22:10,677 --> 00:22:13,897 I guess...I guess I'm just imagining it. 521 00:22:18,032 --> 00:22:20,730 Okay to cross now, kids. 522 00:22:20,774 --> 00:22:21,862 Last one's a rotten egg! 523 00:22:23,864 --> 00:22:26,083 This isn't Halloween, is it, dear? 524 00:22:26,127 --> 00:22:30,392 No no. The last time I checked Halloween is in October. 525 00:22:30,436 --> 00:22:31,654 I know what it is. 526 00:22:31,698 --> 00:22:33,830 You must have made a wrong turn and... 527 00:22:33,874 --> 00:22:35,832 I know exactly where we are. 528 00:22:35,876 --> 00:22:37,530 Please don't give me a hard time. 529 00:22:37,573 --> 00:22:39,183 530 00:22:39,227 --> 00:22:41,838 Kids, kids, wake up. Wake up. 531 00:22:41,882 --> 00:22:43,013 Do you see what I see? 532 00:22:43,057 --> 00:22:44,624 Look look look. 533 00:22:44,667 --> 00:22:46,408 Sammy, Carla, wake up.Whoa! 534 00:22:46,452 --> 00:22:48,018 Hey, bub, get the lead out of it! 535 00:22:48,062 --> 00:22:49,846 That kid is driving! 536 00:22:49,890 --> 00:22:51,413 Kids can't drive. 537 00:22:51,457 --> 00:22:53,546 No, Sammy, please. She's right. 538 00:22:53,589 --> 00:22:54,721 They're not just driving. 539 00:22:54,764 --> 00:22:57,637 They're doing everything, these kids. 540 00:22:57,680 --> 00:23:01,510 541 00:23:01,554 --> 00:23:03,512 542 00:23:03,556 --> 00:23:05,819 543 00:23:05,862 --> 00:23:07,124 544 00:23:07,168 --> 00:23:09,779 I've got 30 minutes for lunch. I need a cab. 545 00:23:09,823 --> 00:23:11,564 Taxi! 546 00:23:11,607 --> 00:23:14,044 547 00:23:14,088 --> 00:23:18,048 548 00:23:18,092 --> 00:23:20,529 549 00:23:20,573 --> 00:23:22,488 Keep it moving. Keep it moving. Come on. 550 00:23:22,531 --> 00:23:26,622 551 00:23:26,666 --> 00:23:28,450 552 00:23:28,494 --> 00:23:33,716 553 00:23:33,760 --> 00:23:35,979 554 00:23:36,023 --> 00:23:39,896 555 00:23:39,940 --> 00:23:44,161 556 00:23:44,205 --> 00:23:47,121 557 00:23:51,560 --> 00:23:54,955 558 00:23:54,998 --> 00:23:56,870 559 00:23:56,913 --> 00:23:59,655 Get your fresh hot papers here. 560 00:23:59,699 --> 00:24:01,918 561 00:24:01,962 --> 00:24:03,180 Jack, I told you to go long. 562 00:24:03,224 --> 00:24:05,922 And if sales go below 150, sell short. 563 00:24:05,966 --> 00:24:07,924 I don't care what you say. 564 00:24:07,968 --> 00:24:11,841 If sales go below 150, sell short. 565 00:24:11,885 --> 00:24:13,756 566 00:24:13,800 --> 00:24:15,932 567 00:24:15,976 --> 00:24:17,978 568 00:24:18,021 --> 00:24:20,502 I need you to go to the supermarket. 569 00:24:20,546 --> 00:24:24,288 So when you vote for Mayor Dugen, 570 00:24:24,332 --> 00:24:28,945 know that you're not only voting for free parking, 571 00:24:28,989 --> 00:24:31,513 you're voting for freedom! 572 00:24:31,557 --> 00:24:33,776 573 00:24:33,820 --> 00:24:35,604 574 00:24:35,648 --> 00:24:37,867 Oh yeah!High-five! 575 00:24:37,911 --> 00:24:40,609 It looks like the world's turned opposite. 576 00:24:40,653 --> 00:24:42,611 Like Opposite Day, 577 00:24:42,655 --> 00:24:44,047 but to the max. 578 00:24:44,091 --> 00:24:47,616 All the kids are acting weird, like adults. 579 00:24:47,660 --> 00:24:50,880 And all the adults are acting like kids. 580 00:24:50,924 --> 00:24:51,794 Wait. 581 00:24:51,838 --> 00:24:53,274 Do you know what this means? 582 00:24:53,317 --> 00:24:54,275 What? 583 00:24:54,318 --> 00:24:55,972 My wish came true! 584 00:24:56,016 --> 00:24:57,757 Kids rule the world. 585 00:24:57,800 --> 00:24:59,759 How can you be happy about this? 586 00:24:59,802 --> 00:25:01,108 Who wouldn't be? 587 00:25:01,151 --> 00:25:02,718 I guess me. 588 00:25:02,762 --> 00:25:04,894 Stop sign, you knucklehead! 589 00:25:04,938 --> 00:25:07,157 Hey, I'm walkin' here! 590 00:25:07,201 --> 00:25:08,594 Well, I didn't see it. 591 00:25:08,637 --> 00:25:11,292 I'm losing my concentration. 592 00:25:11,335 --> 00:25:16,384 593 00:25:22,390 --> 00:25:25,175 Kids, be on your best behavior now. 594 00:25:25,219 --> 00:25:26,699 I'll handle this. 595 00:25:26,742 --> 00:25:28,701 Martha, there's one thing I know how to do. 596 00:25:28,744 --> 00:25:30,746 I know how to deal with the law. 597 00:25:32,922 --> 00:25:35,011 598 00:25:35,055 --> 00:25:38,580 License and registration. 599 00:25:38,624 --> 00:25:40,669 You know those Candid Camera shows? 600 00:25:40,713 --> 00:25:43,324 We're on "Candid Camera." 601 00:25:43,367 --> 00:25:44,630 Oh, very funny. 602 00:25:44,673 --> 00:25:45,935 We see through you, don't we? 603 00:25:45,979 --> 00:25:47,850 Don't we? 604 00:25:47,894 --> 00:25:48,938 I don't know. 605 00:25:48,982 --> 00:25:51,158 Maybe it's not a gag. 606 00:25:51,201 --> 00:25:52,899 Maybe it's not a gag? 607 00:25:52,942 --> 00:25:56,729 you have a listening problem? 608 00:25:56,772 --> 00:26:01,081 Little boy, you're operating this automobile? 609 00:26:01,124 --> 00:26:03,039 I'm a little boy? 610 00:26:03,083 --> 00:26:06,695 I think you're a little confused, kiddo. 611 00:26:06,739 --> 00:26:08,610 What are you doing? 612 00:26:08,654 --> 00:26:09,655 What am I doing? 613 00:26:09,698 --> 00:26:11,787 What do you think I'm doing? 614 00:26:11,831 --> 00:26:14,311 If everything really is opposite, 615 00:26:14,355 --> 00:26:17,227 then Grandma and Grandpa are two little kids driving this car. 616 00:26:17,271 --> 00:26:19,229 And you know what that makes us? 617 00:26:19,273 --> 00:26:21,057 The adults. 618 00:26:21,101 --> 00:26:23,407 And we'd be responsible for them. 619 00:26:23,451 --> 00:26:25,714 I'm not going to jail for this, all right? 620 00:26:25,758 --> 00:26:28,412 I'm sorry, Carla, but if there's a world out there 621 00:26:28,456 --> 00:26:32,286 where I get to call the shots, I want to be a part of it. 622 00:26:36,682 --> 00:26:39,380 What is he doing? 623 00:26:39,423 --> 00:26:42,209 624 00:26:46,169 --> 00:26:48,911 625 00:26:48,955 --> 00:26:53,916 626 00:26:53,960 --> 00:26:55,918 627 00:26:55,962 --> 00:27:01,097 628 00:27:01,141 --> 00:27:02,664 629 00:27:02,708 --> 00:27:04,231 Hey, Who are the adults here? 630 00:27:04,274 --> 00:27:05,754 You or them? 631 00:27:05,798 --> 00:27:07,451 We are, of course. 632 00:27:07,495 --> 00:27:10,890 Yeah! 633 00:27:10,933 --> 00:27:15,677 634 00:27:15,721 --> 00:27:17,287 635 00:27:17,331 --> 00:27:19,072 636 00:27:19,115 --> 00:27:22,815 637 00:27:22,858 --> 00:27:24,947 638 00:27:24,991 --> 00:27:28,124 639 00:27:28,168 --> 00:27:30,083 640 00:27:30,126 --> 00:27:33,260 641 00:27:33,303 --> 00:27:34,914 Come On, Be careful. 642 00:27:37,177 --> 00:27:39,309 Why are you crying, mister? 643 00:27:39,353 --> 00:27:41,311 Because my mommy put me on time out 644 00:27:41,355 --> 00:27:43,226 because I pushed a kid. 645 00:27:43,270 --> 00:27:44,706 Too bad for you. 646 00:27:44,750 --> 00:27:46,055 Yeah. 647 00:27:49,929 --> 00:27:51,844 Hello there, lovely ladies. 648 00:27:51,887 --> 00:27:52,975 Oh, Who Is he? 649 00:27:53,019 --> 00:27:54,803 He's so cute. 650 00:27:56,196 --> 00:27:58,372 So let me get this straight. 651 00:27:58,415 --> 00:27:59,982 You're telling me that you, 652 00:28:00,026 --> 00:28:02,898 a little boy who from the looks of things 653 00:28:02,942 --> 00:28:06,815 is no more than seven years old, is a grandfather? 654 00:28:06,859 --> 00:28:08,991 That's what I've been trying to tell you. 655 00:28:09,035 --> 00:28:10,036 This isn't good. 656 00:28:10,079 --> 00:28:10,993 Wait a minute, Officer. 657 00:28:11,037 --> 00:28:12,995 I can vouch for him. 658 00:28:13,039 --> 00:28:15,171 He's my husband of 45 years. 659 00:28:15,215 --> 00:28:18,392 And in the back you can ask my grandkids. 660 00:28:18,435 --> 00:28:23,179 Listen, Officer, maybe we can work this out. 661 00:28:23,223 --> 00:28:27,053 I've got a box of Girl Scout cookies in the trunk and... 662 00:28:27,096 --> 00:28:28,924 What kind? Wait a minute! 663 00:28:28,968 --> 00:28:31,100 Are you trying to bribe an officer? 664 00:28:31,144 --> 00:28:33,015 No! It's just a few cookies. 665 00:28:33,059 --> 00:28:34,103 Animal crackers. 666 00:28:34,147 --> 00:28:35,931 Out of the car, son! 667 00:28:35,975 --> 00:28:36,976 Cooperate, Jack. 668 00:28:37,019 --> 00:28:38,064 I am cooperating! 669 00:28:38,107 --> 00:28:39,543 670 00:28:39,587 --> 00:28:41,241 671 00:28:41,284 --> 00:28:45,201 672 00:28:45,245 --> 00:28:47,943 673 00:28:47,987 --> 00:28:50,076 674 00:28:50,119 --> 00:28:52,121 675 00:28:52,165 --> 00:28:54,167 676 00:28:54,210 --> 00:28:56,299 Fresh off the press. 677 00:28:56,343 --> 00:28:59,172 678 00:28:59,215 --> 00:29:03,393 679 00:29:03,437 --> 00:29:05,482 680 00:29:05,526 --> 00:29:07,833 Hey, come on, keep it moving. 681 00:29:07,876 --> 00:29:09,138 Keep it moving, people. 682 00:29:09,182 --> 00:29:10,966 On the sidewalk. 683 00:29:11,010 --> 00:29:13,360 Hands on your head. 684 00:29:13,403 --> 00:29:16,232 Put your right foot in. 685 00:29:16,276 --> 00:29:18,191 Take your right foot out. 686 00:29:18,234 --> 00:29:20,497 Put your left foot in. 687 00:29:20,541 --> 00:29:21,890 And shake it all about. 688 00:29:23,283 --> 00:29:26,242 I said the left foot. 689 00:29:26,286 --> 00:29:28,592 Where are your parents? 690 00:29:28,636 --> 00:29:31,204 Oh, Martha, I'm so confused. Please. 691 00:29:31,247 --> 00:29:33,467 You're going to need to breathe into this. 692 00:29:38,298 --> 00:29:39,603 And then you go. And then you and you, all right? 693 00:29:39,647 --> 00:29:41,127 I'm next. I'm so excited. 694 00:29:41,170 --> 00:29:43,825 Next! Yeah! 695 00:29:43,869 --> 00:29:45,827 Yeah, whoo!Next! 696 00:29:45,871 --> 00:29:47,394 Hee hee! 697 00:29:47,437 --> 00:29:49,439 Walk the line, tough guy. 698 00:29:49,483 --> 00:29:50,919 That's hopscotch. 699 00:29:50,963 --> 00:29:52,878 You too. 700 00:29:52,921 --> 00:29:54,183 I said Walk it. 701 00:29:54,227 --> 00:29:55,228 I won't. You will. 702 00:29:55,271 --> 00:29:56,838 I won't.Will. 703 00:29:56,882 --> 00:29:58,405 Won't. I've had enough of you. 704 00:29:58,448 --> 00:29:59,841 You know what you are? 705 00:29:59,885 --> 00:30:02,583 You're a little punk kid in a cop's uniform. 706 00:30:02,626 --> 00:30:04,846 Is that right? 707 00:30:04,890 --> 00:30:05,934 That's it. 708 00:30:05,978 --> 00:30:07,240 We're going downtown. 709 00:30:07,283 --> 00:30:09,851 Oh, you're making a mistake, Officer. 710 00:30:09,895 --> 00:30:12,462 All he did was run a stop sign. 711 00:30:12,506 --> 00:30:15,161 Hey, it's not your turn yet. 712 00:30:16,597 --> 00:30:19,469 Carla, I don't know if this is just a dream 713 00:30:19,513 --> 00:30:21,645 or if it's just one huge practical joke, 714 00:30:21,689 --> 00:30:24,126 but you've got to promise me that we're going to enjoy it 715 00:30:24,170 --> 00:30:25,258 for as long as it lasts, okay? 716 00:30:25,301 --> 00:30:27,086 Whatever you say, Sammy. 717 00:30:27,129 --> 00:30:29,001 What's your problem? 718 00:30:29,044 --> 00:30:32,004 Grandma and grandpa just got arrested. 719 00:30:35,268 --> 00:30:36,356 Next! 720 00:30:43,015 --> 00:30:44,973 Come on now. 721 00:30:45,017 --> 00:30:47,062 Is all of this really necessary? 722 00:30:47,106 --> 00:30:48,150 Smile for the ducky. 723 00:30:48,194 --> 00:30:49,151 Wah, wah, wah. 724 00:30:49,195 --> 00:30:50,152 725 00:30:50,196 --> 00:30:51,284 Could I get a copy of that? 726 00:30:51,327 --> 00:30:52,372 727 00:30:52,415 --> 00:30:55,331 Finger-paint, please. 728 00:30:55,375 --> 00:30:57,203 Does it wash off? 729 00:30:57,246 --> 00:30:59,292 This Is so childish. 730 00:30:59,335 --> 00:31:01,207 Take your time. 731 00:31:05,733 --> 00:31:09,693 I want you to be really sure, so take your time. 732 00:31:09,737 --> 00:31:11,652 It's him. It's him on the right. 733 00:31:11,695 --> 00:31:13,610 That one? 734 00:31:13,654 --> 00:31:15,308 I'm sure of it. 735 00:31:28,756 --> 00:31:31,193 you gotta believe me. 736 00:31:31,237 --> 00:31:33,195 I'm telling you I'm innocent! 737 00:31:33,239 --> 00:31:34,588 Tell it to the judge. 738 00:31:34,631 --> 00:31:36,546 Jasper, what are you doing here? 739 00:31:36,590 --> 00:31:38,157 What do you mean what am I doing here? 740 00:31:38,200 --> 00:31:40,376 I work here. I'm a cop, remember? 741 00:31:40,420 --> 00:31:42,378 No, I don't remember. 742 00:31:42,422 --> 00:31:46,078 A few days ago you were a normal kid just like us. 743 00:31:46,121 --> 00:31:47,644 What are you talking about? 744 00:31:47,688 --> 00:31:50,386 I've been on the force since I was practically born. 745 00:31:50,430 --> 00:31:51,605 Are we the only ones who can see 746 00:31:51,648 --> 00:31:54,303 that everything has turned opposite? 747 00:31:54,347 --> 00:31:57,393 All of a sudden kids are in charge, 748 00:31:57,437 --> 00:31:59,743 like we talked about in school the other day. 749 00:31:59,787 --> 00:32:01,745 In school? 750 00:32:01,789 --> 00:32:03,356 Everything's all mixed up. 751 00:32:03,399 --> 00:32:08,013 I'm sorry to say, guys, but the only thing mixed up is you. 752 00:32:08,056 --> 00:32:11,103 Parents acting like kids, kids like parents... 753 00:32:11,146 --> 00:32:13,192 now that's hilarious. 754 00:32:13,235 --> 00:32:14,976 I promise you, things are as normal 755 00:32:15,020 --> 00:32:16,412 as they've always been. 756 00:32:16,456 --> 00:32:20,416 Well, there... there are these old... 757 00:32:20,460 --> 00:32:24,551 there are these young kids that just came in. 758 00:32:24,594 --> 00:32:26,031 What's gonna happento them? 759 00:32:26,074 --> 00:32:29,512 So tell me, Jack, 760 00:32:29,556 --> 00:32:31,775 Where were you two hours ago? 761 00:32:31,819 --> 00:32:35,518 Was it on Main Street in front of Casey's Market 762 00:32:35,562 --> 00:32:39,348 in front of a stop sign as bright as day? 763 00:32:39,392 --> 00:32:43,004 You Oompa-Loompas can ask me all you want, I ain't squealing! 764 00:32:43,048 --> 00:32:44,353 Don't worry, hon. 765 00:32:44,397 --> 00:32:47,313 If it comes down to it, I'll take the fall for ya. 766 00:32:50,577 --> 00:32:52,318 He ain't cooperating, boss. 767 00:32:52,361 --> 00:32:54,233 They're playing it smart... 768 00:32:54,276 --> 00:32:57,105 Won't speak without an attorney present. 769 00:32:57,149 --> 00:32:58,715 770 00:32:58,759 --> 00:33:01,327 I got it. 771 00:33:01,370 --> 00:33:03,503 Maybe we should throw the book at 'em. 772 00:33:03,546 --> 00:33:05,287 Yeah, good idea. 773 00:33:05,331 --> 00:33:08,595 You're thinking. 774 00:33:11,119 --> 00:33:12,512 They dodged "The Book"! 775 00:33:12,555 --> 00:33:15,123 I'm out of ideas.Me too. 776 00:33:15,167 --> 00:33:16,124 What now? 777 00:33:16,168 --> 00:33:17,343 How about we Get a bite to eat? 778 00:33:17,386 --> 00:33:19,127 Okay. I'll drive. 779 00:33:20,215 --> 00:33:22,130 My treat, buddy.Thanks. 780 00:33:22,174 --> 00:33:23,392 What do you feel like having today? 781 00:33:26,178 --> 00:33:29,485 All rise for the honorable judge. 782 00:33:29,529 --> 00:33:31,879 Whoo! 783 00:33:34,534 --> 00:33:37,711 Operating a vehicle as a minor? 784 00:33:37,754 --> 00:33:42,498 Running a stop sign without even saying you're sorry? 785 00:33:42,542 --> 00:33:46,546 Trying to bribe an officer with Girl Scout cookies? 786 00:33:46,589 --> 00:33:50,071 And not even mentioning they were Thin Mints! 787 00:33:50,115 --> 00:33:52,465 They were animal crackers! 788 00:33:52,508 --> 00:33:55,163 Oh, the list goes on and on. 789 00:33:55,207 --> 00:33:57,078 You people make me sick. 790 00:33:57,122 --> 00:33:59,515 Jack and Martha Benson, please rise. 791 00:34:00,603 --> 00:34:04,477 Seeing that this is your first offense, 792 00:34:04,520 --> 00:34:07,132 I've decided to take it easy on you two. 793 00:34:07,175 --> 00:34:08,437 Oh! 794 00:34:08,481 --> 00:34:11,440 25 years of solitary confinement. 795 00:34:11,484 --> 00:34:12,833 No! No. 796 00:34:12,876 --> 00:34:15,183 Bailiff, take them away. 797 00:34:16,532 --> 00:34:20,710 What kind of a lawyer are you? 798 00:34:20,754 --> 00:34:22,495 799 00:34:25,628 --> 00:34:28,457 Just act as though...act casual. 800 00:34:28,501 --> 00:34:29,502 Oh my God. 801 00:34:29,545 --> 00:34:31,330 802 00:34:32,331 --> 00:34:34,246 Oh my...Let me out. 803 00:34:34,289 --> 00:34:36,596 Stay in a single line. 804 00:34:36,639 --> 00:34:39,425 Keep your hands where I can see them. 805 00:34:39,468 --> 00:34:42,210 I'm innocent. 806 00:34:50,610 --> 00:34:51,524 Want a lolly? 807 00:34:51,567 --> 00:34:53,221 No thank you. We... 808 00:34:53,265 --> 00:34:56,355 that's very nice of you, but we haven't had dinner yet. 809 00:34:56,398 --> 00:34:59,575 How about a game of tic-tac-toe? 810 00:34:59,619 --> 00:35:01,142 I don't know the rules. 811 00:35:01,186 --> 00:35:02,535 No thank you. 812 00:35:04,928 --> 00:35:06,887 813 00:35:08,976 --> 00:35:11,674 814 00:35:13,589 --> 00:35:15,374 Come on, Rog, get a hit. 815 00:35:15,417 --> 00:35:19,247 816 00:35:19,291 --> 00:35:22,294 817 00:35:22,337 --> 00:35:24,774 818 00:35:24,818 --> 00:35:27,255 Really appreciate it. 819 00:35:27,299 --> 00:35:29,605 Thanks, Jasper. 820 00:35:29,649 --> 00:35:33,218 I'm worried about you folks.♪ I have hopes, I have dreams 821 00:35:33,261 --> 00:35:37,309 822 00:35:37,352 --> 00:35:39,572 823 00:35:39,615 --> 00:35:41,182 I hope you're happy. 824 00:35:41,226 --> 00:35:42,618 About What? 825 00:35:42,662 --> 00:35:45,317 You know, if it wasn't for your stupid wish, 826 00:35:45,360 --> 00:35:47,623 Grandma and Grandpa would still be with us 827 00:35:47,667 --> 00:35:51,627 instead of sitting in a stinky old jail cell. 828 00:35:51,671 --> 00:35:53,281 Well, it's not my fault. 829 00:35:53,325 --> 00:35:55,501 I mean, it's not like I created all this. 830 00:35:57,851 --> 00:35:59,635 Did I? 831 00:35:59,679 --> 00:36:01,898 832 00:36:03,944 --> 00:36:06,512 833 00:36:08,862 --> 00:36:10,994 Holy cannoli! 834 00:36:11,038 --> 00:36:14,433 Whoa, you took the words right out of my mouth. 835 00:36:16,478 --> 00:36:18,828 836 00:36:18,872 --> 00:36:20,308 Whoa. 837 00:36:20,352 --> 00:36:21,875 Oh my gosh. 838 00:36:21,918 --> 00:36:24,007 If you weren't with me this whole time, 839 00:36:24,051 --> 00:36:27,750 I would swear this was your work. 840 00:36:27,794 --> 00:36:29,274 Well, I make a good mess. 841 00:36:29,317 --> 00:36:31,667 And when I say good, I mean good. 842 00:36:31,711 --> 00:36:33,582 But not this good. 843 00:36:33,626 --> 00:36:34,801 Surprise! 844 00:36:34,844 --> 00:36:38,283 Mom, dad! Mom, dad! 845 00:36:38,326 --> 00:36:41,460 Hey! We built the coolest fort. You gotta see it. 846 00:36:41,503 --> 00:36:42,548 Oh my God, you guys, you've gotta check it out. 847 00:36:42,591 --> 00:36:43,853 They're just like little kids. 848 00:36:43,897 --> 00:36:45,159 Where have you guys been? 849 00:36:45,203 --> 00:36:47,466 Yeah, we missed you, Mom and Dad. We missed you. 850 00:36:47,509 --> 00:36:49,555 Why do you keep calling us Mom and Dad? 851 00:36:49,598 --> 00:36:50,599 You're the parents. 852 00:36:50,643 --> 00:36:52,253 No, silly, you are. 853 00:36:52,297 --> 00:36:53,254 No, we're the kids. 854 00:36:53,298 --> 00:36:54,516 You're the parents. 855 00:36:54,560 --> 00:36:56,344 We're the kids. You're the parents. 856 00:36:56,388 --> 00:36:58,520 No, I'm telling you, we're the kids 857 00:36:58,564 --> 00:37:00,479 and you guys are the parents. 858 00:37:01,784 --> 00:37:03,395 859 00:37:03,438 --> 00:37:04,831 They're so weird. 860 00:37:04,874 --> 00:37:07,486 Wait a minute. Wait. 861 00:37:07,529 --> 00:37:09,705 If they're the kids, then we should be able 862 00:37:09,749 --> 00:37:10,880 to tell them what to do, right? 863 00:37:10,924 --> 00:37:12,491 864 00:37:12,534 --> 00:37:14,710 I guess so. 865 00:37:14,754 --> 00:37:16,756 You look like a dog. 866 00:37:16,799 --> 00:37:18,714 Robert... 867 00:37:19,802 --> 00:37:22,370 clean up this mess right now. 868 00:37:22,414 --> 00:37:23,763 No No! Do we have to?He's the one that did it. 869 00:37:23,806 --> 00:37:24,807 Yes, you do. 870 00:37:24,851 --> 00:37:26,635 She did it. She did the whole thing. 871 00:37:26,679 --> 00:37:27,984 it was his idea.You know what? 872 00:37:28,028 --> 00:37:29,508 I don't care whose idea it was. 873 00:37:29,551 --> 00:37:30,596 He did it. No, She did it. 874 00:37:30,639 --> 00:37:32,946 I want you to clean it up right now. 875 00:37:32,989 --> 00:37:34,556 What am I saying? 876 00:37:34,600 --> 00:37:36,602 Denise, you go get me some popcorn 877 00:37:36,645 --> 00:37:39,909 and, yeah, Robert, you go get me a soda. 878 00:37:39,953 --> 00:37:41,084 Let's go. We don't have all day, people. 879 00:37:41,128 --> 00:37:43,522 Let's go. 880 00:37:43,565 --> 00:37:45,306 What? 881 00:37:45,350 --> 00:37:47,613 Toilet paper was Robert's idea. 882 00:37:51,138 --> 00:37:52,792 Now this is the life. 883 00:37:55,664 --> 00:37:57,057 What are you doing helping them, Carla? 884 00:37:57,100 --> 00:37:58,624 That's their job. 885 00:38:00,713 --> 00:38:02,671 Have you lost your mind? 886 00:38:02,715 --> 00:38:04,412 You're abusing your power. 887 00:38:04,456 --> 00:38:05,935 It's not fair. 888 00:38:05,979 --> 00:38:08,460 Don't lecture me about fair, all right? 889 00:38:08,503 --> 00:38:10,331 This is payback time. 890 00:38:10,375 --> 00:38:12,768 They've had this coming for 10 years now. 891 00:38:12,812 --> 00:38:14,988 Dad, is there anything else you want us to do? 892 00:38:15,031 --> 00:38:16,990 I finished scrubbing the toilets with my toothbrush. 893 00:38:17,033 --> 00:38:18,034 what now? 894 00:38:18,078 --> 00:38:20,341 Denise, honey, 895 00:38:20,385 --> 00:38:23,344 I'd like you to now brush your teeth with that toothbrush. 896 00:38:23,388 --> 00:38:24,780 No! Oh. 897 00:38:24,824 --> 00:38:26,782 But, Dad...I'm just messing with you guys! 898 00:38:29,045 --> 00:38:30,786 Now it's playtime! 899 00:38:30,830 --> 00:38:32,092 Yeah! 900 00:38:32,135 --> 00:38:33,920 Whoo! 901 00:38:33,963 --> 00:38:36,662 Yeah! Whoo! Whoo! 902 00:38:36,705 --> 00:38:39,491 903 00:38:39,534 --> 00:38:42,102 904 00:38:42,145 --> 00:38:45,627 905 00:38:45,671 --> 00:38:47,150 10 Mississippi. 906 00:38:47,194 --> 00:38:50,676 Ready or not, here I come. 907 00:38:50,719 --> 00:38:53,505 908 00:38:53,548 --> 00:38:56,421 909 00:38:56,464 --> 00:38:58,423 I think I'm gonna puke. 910 00:38:58,466 --> 00:38:59,467 Bunny hop hop hop. Boo! 911 00:38:59,511 --> 00:39:01,382 912 00:39:01,426 --> 00:39:03,384 I'm only doing this for you. 913 00:39:03,428 --> 00:39:04,733 Tea? 914 00:39:04,777 --> 00:39:06,779 Tea? 915 00:39:06,822 --> 00:39:08,868 I got it, I got it. 916 00:39:08,911 --> 00:39:11,827 Yeah! 917 00:39:11,871 --> 00:39:13,176 Whoo!that was fun. 918 00:39:15,918 --> 00:39:18,617 Just a tip, but mom usually puts it in water. 919 00:39:19,792 --> 00:39:21,446 920 00:39:21,489 --> 00:39:22,664 Dinner Is served. 921 00:39:22,708 --> 00:39:24,710 Hope you're hungry. 922 00:39:24,753 --> 00:39:25,798 923 00:39:25,841 --> 00:39:27,626 Let me through. 924 00:39:27,669 --> 00:39:29,192 Move it, Sammy. Stop kicking. 925 00:39:29,236 --> 00:39:30,846 You're getting on my nerves. 926 00:39:30,890 --> 00:39:32,718 Hey, wait. 927 00:39:32,761 --> 00:39:37,505 We can't let them get into bed looking like that. 928 00:39:37,549 --> 00:39:39,072 Why not? 929 00:39:40,769 --> 00:39:42,728 930 00:39:42,771 --> 00:39:44,686 Cannonball! 931 00:39:44,730 --> 00:39:46,993 Hey, ah ah ah. 932 00:39:47,036 --> 00:39:48,690 Not so fast. 933 00:39:48,734 --> 00:39:50,126 Aren't we forgetting something? 934 00:39:55,218 --> 00:39:56,394 Good night, dad. 935 00:39:58,483 --> 00:39:59,484 Good night. 936 00:40:01,921 --> 00:40:05,098 I miss you, mom. 937 00:40:07,274 --> 00:40:08,841 938 00:40:16,152 --> 00:40:18,720 You too, dad. 939 00:40:18,764 --> 00:40:19,939 You too. 940 00:40:38,131 --> 00:40:41,917 It's harder than it looks... being a parent, isn't it? 941 00:40:41,961 --> 00:40:43,441 I don't know about that. 942 00:40:52,101 --> 00:40:54,495 I hope when we wake up in the morning 943 00:40:54,539 --> 00:40:56,584 Opposite day will be over. 944 00:41:06,768 --> 00:41:09,641 I'm sorry for being such a pain today. 945 00:41:12,992 --> 00:41:13,949 Good night. 946 00:41:20,913 --> 00:41:22,697 Wake up, sleepyheads! 947 00:41:22,741 --> 00:41:23,742 Hey! 948 00:41:23,785 --> 00:41:26,179 Wake up. wake up, sleepyheads. 949 00:41:26,222 --> 00:41:27,833 Mom, dad, mom, dad. 950 00:41:27,876 --> 00:41:30,879 Ahh! We're hungry! Yay! 951 00:41:30,923 --> 00:41:31,837 Again? 952 00:41:31,880 --> 00:41:33,926 But we just fed them. 953 00:41:33,969 --> 00:41:35,884 I guess we have to feed them. 954 00:41:35,928 --> 00:41:37,843 And then after that we wanna go do stuff. 955 00:41:37,886 --> 00:41:39,845 Okay, guys. Calm down. Ow! 956 00:41:40,933 --> 00:41:42,021 Take a look outside. 957 00:41:44,893 --> 00:41:47,330 Everything's still opposite. 958 00:41:47,374 --> 00:41:48,854 Am I detecting a change of heart? 959 00:41:50,856 --> 00:41:53,641 No. I love being in charge. 960 00:41:53,685 --> 00:41:55,904 Besides, beats the heck out of going to school. 961 00:41:57,602 --> 00:41:59,299 I'm not doing anything. 962 00:41:59,342 --> 00:42:00,692 Stop it. 963 00:42:05,218 --> 00:42:06,698 Oh, whoa. 964 00:42:06,741 --> 00:42:10,223 Girl, you can't do the presentation looking like that. 965 00:42:10,266 --> 00:42:12,573 I can't do the what? 966 00:42:12,617 --> 00:42:14,096 Somebody call the fashion police. 967 00:42:14,140 --> 00:42:16,882 No more police. Please no more. 968 00:42:16,925 --> 00:42:19,580 It's just an expression, Carla. Chill out. 969 00:42:19,624 --> 00:42:23,018 Now we have got to do something about that outfit. 970 00:42:23,062 --> 00:42:24,280 Come on, girl. 971 00:42:28,241 --> 00:42:31,940 Whoa, your clothes are ginormous. 972 00:42:31,984 --> 00:42:33,942 I had that problem a couple of days ago. 973 00:42:33,986 --> 00:42:35,596 Oh, take them down to Cuddledyne. 974 00:42:35,640 --> 00:42:37,032 They can fix it. 975 00:42:37,076 --> 00:42:39,818 Sue, has anything seemed to be a little weird to you 976 00:42:39,861 --> 00:42:41,254 these past few days? 977 00:42:41,297 --> 00:42:42,603 like What? 978 00:42:42,647 --> 00:42:44,953 Like everything! 979 00:42:44,997 --> 00:42:48,609 No, but you're kind of weirding me out right now. 980 00:42:48,653 --> 00:42:52,047 Get dressed. 981 00:42:52,091 --> 00:42:53,179 Okay, hair, outfit... 982 00:42:53,222 --> 00:42:54,702 your clothes are ginormous. 983 00:42:54,746 --> 00:42:58,880 makeup...perfect. 984 00:42:58,924 --> 00:43:00,926 What do you think? 985 00:43:00,969 --> 00:43:02,928 I'm embarrassed to know you. 986 00:43:02,971 --> 00:43:05,191 987 00:43:05,234 --> 00:43:06,888 But we don't have time. Let's go. 988 00:43:06,932 --> 00:43:08,411 Hey, this is crazy. 989 00:43:08,455 --> 00:43:10,065 What am I supposed to do at work? 990 00:43:10,109 --> 00:43:12,938 Why are you acting like you've never worked in your life? 991 00:43:12,981 --> 00:43:15,070 Whoa, where are you going? 992 00:43:15,114 --> 00:43:16,332 Hello? 993 00:43:16,376 --> 00:43:18,944 Earth to Sammy We're going to the office. 994 00:43:18,987 --> 00:43:21,947 Man, you two are totally out of it today. 995 00:43:21,990 --> 00:43:23,775 Come on, let's go. 996 00:43:23,818 --> 00:43:24,819 Bye. 997 00:43:24,863 --> 00:43:26,081 We've gotta fix this, Sammy. 998 00:43:26,125 --> 00:43:28,214 Grandma and Grandpa are counting on us. 999 00:43:28,257 --> 00:43:30,085 Grandma and Grandpa are probably having 1000 00:43:30,129 --> 00:43:31,391 the time of their lives right now. 1001 00:43:31,434 --> 00:43:33,828 It's jail. How fun can it be? 1002 00:43:33,872 --> 00:43:36,831 1003 00:43:38,267 --> 00:43:39,660 You can do it. 1004 00:43:39,704 --> 00:43:41,183 Ahh, no, I can't. 1005 00:43:41,227 --> 00:43:43,316 1006 00:43:43,359 --> 00:43:46,319 1007 00:43:47,059 --> 00:43:49,104 Whoo! 1008 00:43:52,760 --> 00:43:54,980 Robert, what are you doing? 1009 00:43:55,023 --> 00:43:56,982 Ooh! 1010 00:43:57,025 --> 00:43:59,941 I...I'm sorry, Dad. 1011 00:43:59,985 --> 00:44:01,769 I'm so sorry. 1012 00:44:01,813 --> 00:44:03,771 I think I got some cereal in my pants. 1013 00:44:03,815 --> 00:44:05,860 Don't you two have to go to school? 1014 00:44:05,904 --> 00:44:07,383 Um, Dad, I've been thinking about that 1015 00:44:07,427 --> 00:44:10,038 and I don't want to go. 1016 00:44:10,082 --> 00:44:13,999 I'm not asking, I'm telling. 1017 00:44:14,042 --> 00:44:16,218 Got ya. 1018 00:44:16,262 --> 00:44:19,134 Hey, don't make me come back here. 1019 00:44:19,178 --> 00:44:20,832 Now buckle up. 1020 00:44:22,224 --> 00:44:24,139 You stop it. You stop it. 1021 00:44:24,183 --> 00:44:26,359 1022 00:44:29,188 --> 00:44:31,364 Dad hit the trash cans. 1023 00:44:31,407 --> 00:44:32,713 Hey, watch it! 1024 00:44:32,757 --> 00:44:33,975 He doesn't know what he's doing. 1025 00:44:40,852 --> 00:44:43,115 Oh yeah, wicked. 1026 00:44:43,158 --> 00:44:45,160 We're really moving now. 1027 00:44:45,204 --> 00:44:46,727 Jeff Gordon coming through. 1028 00:44:51,210 --> 00:44:52,254 I said small flathead. 1029 00:44:52,298 --> 00:44:54,735 Yes, sir. Here's the small one. 1030 00:44:54,779 --> 00:44:56,128 Dad, Dad. 1031 00:44:56,171 --> 00:44:58,086 Dad, Dad. 1032 00:44:58,130 --> 00:44:59,827 Dad! 1033 00:44:59,871 --> 00:45:01,176 Would you help me build my rocket now? 1034 00:45:01,220 --> 00:45:03,744 Not now, Godfrey. Can't you see I'm working? 1035 00:45:03,788 --> 00:45:05,833 Oh, come on! 1036 00:45:05,877 --> 00:45:10,011 Sir, the dispenser units for the birds are ready to be tested. 1037 00:45:10,055 --> 00:45:13,145 Excellent. 1038 00:45:13,188 --> 00:45:15,190 Aren't you supposed to be in school? 1039 00:45:15,234 --> 00:45:16,235 Aw, I don't wanna go. 1040 00:45:16,278 --> 00:45:17,845 You are going. No. 1041 00:45:17,889 --> 00:45:19,020 Yes. No. 1042 00:45:19,064 --> 00:45:20,108 Yes. Why? 1043 00:45:20,152 --> 00:45:21,196 Because I said so.Okay. 1044 00:45:29,074 --> 00:45:32,904 1045 00:45:32,947 --> 00:45:36,124 1046 00:45:36,168 --> 00:45:38,257 1047 00:45:38,300 --> 00:45:40,215 so This Is work. 1048 00:45:40,259 --> 00:45:43,871 Yep, the place that pays the bills. 1049 00:45:43,915 --> 00:45:46,047 Pays the what? 1050 00:45:46,091 --> 00:45:49,311 You are totally out of it today, girl. 1051 00:45:49,355 --> 00:45:51,792 You probably just need a pick-me-up. 1052 00:45:51,836 --> 00:45:53,228 A pick-me-what? 1053 00:45:53,272 --> 00:45:54,360 It's coffee. 1054 00:45:54,403 --> 00:45:56,275 Who drinks coffee? 1055 00:45:56,318 --> 00:45:58,407 We do. Let's go. 1056 00:45:58,451 --> 00:46:01,236 I'll have a grande vanilla moco choca sugar free nonfat 1057 00:46:01,280 --> 00:46:03,978 triple latté extra hot over ice with whipped cream 1058 00:46:04,022 --> 00:46:05,371 and sprinkles. 1059 00:46:05,414 --> 00:46:08,069 Oh, and do you have goats' milk? 1060 00:46:08,113 --> 00:46:09,331 Sorry, fresh out. 1061 00:46:09,375 --> 00:46:10,898 I'll have soy then. 1062 00:46:10,942 --> 00:46:14,075 She'll have the same, blended. 1063 00:46:14,119 --> 00:46:15,555 Ew. 1064 00:46:15,598 --> 00:46:17,252 It's our usual. 1065 00:46:19,211 --> 00:46:20,865 Hi. 1066 00:46:20,908 --> 00:46:22,214 1067 00:46:27,132 --> 00:46:29,134 1068 00:46:30,570 --> 00:46:32,485 Matthew, stop it! No. 1069 00:46:32,528 --> 00:46:33,834 Nice one. 1070 00:46:33,878 --> 00:46:35,401 Don't encourage him. 1071 00:46:35,444 --> 00:46:37,620 We're late enough as it is. 1072 00:46:40,014 --> 00:46:41,842 Copycat Ad Agency. May I please help you? 1073 00:46:41,886 --> 00:46:44,018 Copycat Ad Agency. May I please help you? 1074 00:46:44,062 --> 00:46:45,628 Copycat Ad Agency. 1075 00:46:45,672 --> 00:46:48,327 I've been late twice this week and Reynolds is all over me. 1076 00:46:48,370 --> 00:46:49,632 Who's Reynolds? 1077 00:46:49,676 --> 00:46:51,112 Your boss. 1078 00:46:53,245 --> 00:46:54,550 Did you rob a circus clown? 1079 00:46:54,594 --> 00:46:55,987 No. 1080 00:46:56,030 --> 00:46:57,902 Tell me this isn't the new summer fashion. 1081 00:46:57,945 --> 00:47:00,513 Actually it's my mom's. 1082 00:47:00,556 --> 00:47:01,688 Whatever. Come on. 1083 00:47:03,168 --> 00:47:04,169 1084 00:47:04,212 --> 00:47:06,867 This is the only original we have, 1085 00:47:06,911 --> 00:47:09,435 so guard it with your life. 1086 00:47:09,478 --> 00:47:11,306 I need you to make 20 copies collated. 1087 00:47:11,350 --> 00:47:12,438 Double-side the bottom half in black and white, 1088 00:47:12,481 --> 00:47:14,309 then single-side the top half in color. 1089 00:47:14,353 --> 00:47:16,311 Fax it as an attachment to the client's FTP site. 1090 00:47:16,355 --> 00:47:20,054 Paperclip the hardcopy, then staple it. 1091 00:47:20,098 --> 00:47:21,099 You know what? 1092 00:47:21,142 --> 00:47:22,883 I really don't care. 1093 00:47:31,544 --> 00:47:33,285 Ugh, the plug. 1094 00:47:39,030 --> 00:47:41,946 1095 00:47:41,989 --> 00:47:44,905 Ahh! 1096 00:47:44,949 --> 00:47:48,300 1097 00:47:48,343 --> 00:47:50,519 Well, we decided for your new moisturizer 1098 00:47:50,563 --> 00:47:51,607 we would have to come up with the best 1099 00:47:51,651 --> 00:47:53,305 because you are the best. 1100 00:47:53,348 --> 00:47:54,610 Well, I'm expecting the best. 1101 00:47:54,654 --> 00:47:56,221 1102 00:47:58,353 --> 00:47:59,615 Come on, I just want to be your friend. 1103 00:48:04,969 --> 00:48:08,102 You look like a nicer copy machine. 1104 00:48:08,146 --> 00:48:10,713 Let's try you out. 1105 00:48:10,757 --> 00:48:12,280 Come on. 1106 00:48:12,324 --> 00:48:14,195 Oh no, it's a shredder! 1107 00:48:14,239 --> 00:48:16,241 No. Oh, bad shredder. 1108 00:48:16,284 --> 00:48:18,025 Spit it out. 1109 00:48:20,288 --> 00:48:21,724 The clients are here. 1110 00:48:21,768 --> 00:48:24,249 Grab the presentation. 1111 00:48:24,292 --> 00:48:25,293 Hurry up. 1112 00:48:25,337 --> 00:48:27,208 Come on, let's go. 1113 00:48:27,252 --> 00:48:28,557 One sec. 1114 00:48:31,082 --> 00:48:32,213 Let's go. 1115 00:48:32,257 --> 00:48:33,736 Radio: Mostly sunny skies today 1116 00:48:33,780 --> 00:48:35,303 with a light east calming breeze. 1117 00:48:35,347 --> 00:48:37,088 Expect temperatures... 1118 00:48:39,220 --> 00:48:41,135 Hey hey, you wanna shoot some hoops? 1119 00:48:41,179 --> 00:48:43,746 Sorry, pal. I have to deliver the US mail. 1120 00:48:56,368 --> 00:48:58,761 Hey, guys, wanna play some basketball? 1121 00:48:58,805 --> 00:49:00,459 Can't. 1122 00:49:00,502 --> 00:49:02,635 We're on duty. 1123 00:49:09,076 --> 00:49:10,121 D7. 1124 00:49:13,472 --> 00:49:15,169 G4. 1125 00:49:15,213 --> 00:49:17,128 Boom! I got ya. 1126 00:49:20,827 --> 00:49:22,089 Game: You want to play? Let's play. 1127 00:49:22,133 --> 00:49:25,223 1128 00:49:25,266 --> 00:49:27,442 1129 00:49:55,340 --> 00:49:57,516 You should slow down, pal. 1130 00:49:57,559 --> 00:50:01,607 After this one I never wanna see another malt again. 1131 00:50:01,650 --> 00:50:03,348 You off work today? 1132 00:50:03,391 --> 00:50:05,524 Today and every day. 1133 00:50:05,567 --> 00:50:07,308 You got a family? 1134 00:50:07,352 --> 00:50:08,614 A wife? 1135 00:50:08,657 --> 00:50:11,486 Yeah, I guess so. 1136 00:50:11,530 --> 00:50:14,489 Wife and kids, 1137 00:50:14,533 --> 00:50:16,361 the whole shebang. 1138 00:50:19,103 --> 00:50:21,409 Aren't they the most adorable kids you ever saw? 1139 00:50:21,453 --> 00:50:26,153 Uh, yeah, they're just darling. 1140 00:50:26,197 --> 00:50:28,373 Unbelievable how fast they grow up. 1141 00:50:28,416 --> 00:50:30,505 Never fast enough for them. 1142 00:50:30,549 --> 00:50:32,333 That was my problem. 1143 00:50:32,377 --> 00:50:34,727 I wanted to be an adult so I didn't enjoy my childhood, 1144 00:50:34,770 --> 00:50:37,338 didn't make the moments count, 1145 00:50:37,382 --> 00:50:40,211 didn't listen to my parents. 1146 00:50:40,254 --> 00:50:41,647 I became a pretty mixed-up kid. 1147 00:50:42,517 --> 00:50:46,478 Boy, I wish I could turn back the years. 1148 00:50:46,521 --> 00:50:47,740 You know what I mean? 1149 00:50:56,749 --> 00:51:01,188 Yeah, I know exactly what you mean. 1150 00:51:01,232 --> 00:51:03,190 I've gotta turn things right again. 1151 00:51:03,234 --> 00:51:04,365 How much are the malts? 1152 00:51:04,409 --> 00:51:05,584 They're always on the house. 1153 00:51:09,588 --> 00:51:11,198 I'm Dr. Chaz Larrabee. 1154 00:51:11,242 --> 00:51:12,460 Chaz? 1155 00:51:12,504 --> 00:51:14,245 I'm the best friend you could ask for. 1156 00:51:14,288 --> 00:51:15,376 can you turn it up, please? 1157 00:51:15,420 --> 00:51:18,379 I am here to help you. 1158 00:51:18,423 --> 00:51:21,295 Does the world around you seem larger lately? 1159 00:51:21,339 --> 00:51:23,384 Can't seem to reach the pedal anymore? 1160 00:51:23,428 --> 00:51:25,734 Trying to find answers for the unexplainable? 1161 00:51:25,778 --> 00:51:27,823 Come on down to Cuddledyne and see me, 1162 00:51:27,867 --> 00:51:29,738 Dr. Chaz Larrabee. 1163 00:51:29,782 --> 00:51:33,438 We don't just fix your clothes, we fix your life. 1164 00:51:33,481 --> 00:51:36,397 Cuddledyne. 1165 00:51:36,441 --> 00:51:37,572 Thanks again. 1166 00:51:37,616 --> 00:51:39,879 No pressure, but the future of the firm 1167 00:51:39,922 --> 00:51:41,924 depends on your presentation. 1168 00:51:53,240 --> 00:51:54,415 I love your dress. 1169 00:51:54,459 --> 00:51:56,591 It's so big. 1170 00:51:56,635 --> 00:51:57,679 Where'd you get it? 1171 00:51:57,723 --> 00:51:59,594 My mom's closet. 1172 00:51:59,638 --> 00:52:02,249 Never heard of it. Is that a new store? 1173 00:52:02,293 --> 00:52:05,774 Let's get started, shall we? 1174 00:52:08,255 --> 00:52:10,431 Our research shows that 80% of women 1175 00:52:10,475 --> 00:52:14,174 prefer smooth skin to dry scaly skin. 1176 00:52:14,218 --> 00:52:17,612 And that, in a nutshell, is the demographic we're going after... 1177 00:52:17,656 --> 00:52:20,441 savvy women who like smooth skin. 1178 00:52:20,485 --> 00:52:22,400 Carla's gonna distribute a mock-up print ad 1179 00:52:22,443 --> 00:52:23,923 for your new moisturizer. 1180 00:52:26,012 --> 00:52:27,579 Um... 1181 00:52:27,622 --> 00:52:30,712 yeah. 1182 00:52:30,756 --> 00:52:31,757 Okay. 1183 00:52:39,591 --> 00:52:41,288 Could you just pass this around? 1184 00:52:41,332 --> 00:52:42,768 Thanks. 1185 00:52:49,601 --> 00:52:52,386 This is a copy of somebody's bottom. 1186 00:52:52,430 --> 00:52:53,822 And where's the slogan? 1187 00:52:53,866 --> 00:52:55,824 You were supposed to come up with the slogan. 1188 00:52:55,868 --> 00:52:57,826 Smooth... 1189 00:52:57,870 --> 00:53:00,351 Um, right. 1190 00:53:02,701 --> 00:53:06,705 Smooth... 1191 00:53:06,748 --> 00:53:10,491 smooth... 1192 00:53:10,535 --> 00:53:11,536 bottom. 1193 00:53:16,367 --> 00:53:18,020 Smooth as a baby's bottom. 1194 00:53:23,635 --> 00:53:24,679 Spot on! 1195 00:53:24,723 --> 00:53:25,680 I love it. 1196 00:53:25,724 --> 00:53:27,856 It's so fresh. 1197 00:53:29,771 --> 00:53:31,295 You're it! 1198 00:53:31,338 --> 00:53:32,818 Yeah, fantastic. 1199 00:53:37,736 --> 00:53:39,781 Look at the world I am 1200 00:53:39,825 --> 00:53:41,870 I'll use my father's idea of the overnight 1201 00:53:41,914 --> 00:53:43,872 delivery Bird Express, 1202 00:53:43,916 --> 00:53:45,918 and I will use these birds to fly to London, 1203 00:53:45,961 --> 00:53:48,529 France and New York to carry the mist 1204 00:53:48,573 --> 00:53:50,966 which will change everyone's personality 1205 00:53:51,010 --> 00:53:54,666 and put the kids in charge everywhere. 1206 00:53:54,709 --> 00:53:56,929 Keep it moving. Keep it moving. 1207 00:54:01,107 --> 00:54:03,631 1208 00:54:08,462 --> 00:54:10,682 Hey, uh, how much would it cost me 1209 00:54:10,725 --> 00:54:14,642 to hire you and your ninjas as my elite bodyguards? 1210 00:54:15,774 --> 00:54:16,818 one-o. 1211 00:54:16,862 --> 00:54:18,429 Look what it's doing to my hair. 1212 00:54:18,472 --> 00:54:21,301 Two-o.Guys... 1213 00:54:21,345 --> 00:54:22,389 Three-o.we need to talk. 1214 00:54:22,433 --> 00:54:23,608 Go higher. 1215 00:54:23,651 --> 00:54:25,784 I've been thinking. 1216 00:54:25,827 --> 00:54:27,916 I need to explain to you what's happened to everyone. 1217 00:54:27,960 --> 00:54:30,397 Alexia, there's no sign of reversal. 1218 00:54:30,441 --> 00:54:31,746 The outcome could have not been better. 1219 00:54:31,790 --> 00:54:32,834 Hurry up! 1220 00:54:32,878 --> 00:54:34,575 Yeah, I'll be there in one second. 1221 00:54:34,619 --> 00:54:37,752 All the kids have taken on the lives of their parents. 1222 00:54:37,796 --> 00:54:39,841 I want you to speed up the operation. 1223 00:54:39,885 --> 00:54:41,582 We go hot today. 1224 00:54:41,626 --> 00:54:44,063 The birds must be ready to fly immediately... 1225 00:54:44,106 --> 00:54:46,021 What are you up to, Chazz-mattaz? 1226 00:54:46,065 --> 00:54:49,547 and Mistify the whole world so the kids will be in charge. 1227 00:54:49,590 --> 00:54:50,591 Sorry. 1228 00:54:50,635 --> 00:54:51,723 You can't keep on doing this. 1229 00:54:51,766 --> 00:54:54,595 It's not fair to your boy or me. 1230 00:54:54,639 --> 00:54:56,554 I'll be on time next week. 1231 00:54:56,597 --> 00:54:57,685 Let's go. 1232 00:55:01,472 --> 00:55:03,778 Make sure that all the jet packs are filled with the mist 1233 00:55:03,822 --> 00:55:05,737 and secured perfectly on each bird 1234 00:55:05,780 --> 00:55:06,868 vand ready for takeoff. 1235 00:55:06,912 --> 00:55:10,568 On second thought, we'll talk later. 1236 00:55:10,611 --> 00:55:11,699 Come with me, guys. 1237 00:55:11,743 --> 00:55:14,441 Come on.Whoa, give me my backpack. 1238 00:55:14,485 --> 00:55:15,790 Hey, Dad, run through the gate. 1239 00:55:15,834 --> 00:55:17,444 Godfrey, be on your best behavior 1240 00:55:17,488 --> 00:55:19,141 and I'll give you some ice cream later. 1241 00:55:19,185 --> 00:55:20,534 Open it, Joey. 1242 00:55:20,578 --> 00:55:21,709 Run through the gate. 1243 00:55:21,753 --> 00:55:23,450 Run through the gate. 1244 00:55:23,494 --> 00:55:25,104 Run through the gate. Run through the gate. 1245 00:55:29,935 --> 00:55:31,806 Dad, I wanna Go see a movie.Oh Yeah. 1246 00:55:31,850 --> 00:55:35,506 I wanna see the one about the flying saucer. 1247 00:55:35,549 --> 00:55:37,986 Uh, we'll go tomorrow, I promise. 1248 00:55:38,030 --> 00:55:38,987 We'll do a double feature, okay? 1249 00:55:39,031 --> 00:55:40,162 Yeah Yeah Yeah. 1250 00:55:43,209 --> 00:55:45,733 Can I help you? 1251 00:55:45,777 --> 00:55:47,169 We're here for the, um...we're... 1252 00:55:47,213 --> 00:55:49,781 Afternoon tour. 1253 00:55:49,824 --> 00:55:50,956 How'd you guess? 1254 00:55:50,999 --> 00:55:53,915 My wife says I have psychic abilities. 1255 00:55:53,959 --> 00:55:55,003 Go straight. Right. 1256 00:55:55,047 --> 00:55:56,918 Hey! Make the first Right. 1257 00:55:56,962 --> 00:55:58,093 Uh-huh.Stop it. 1258 00:56:02,054 --> 00:56:04,012 Day care's first door on your left. 1259 00:56:04,056 --> 00:56:05,971 Thanks. 1260 00:56:06,014 --> 00:56:08,843 All right, kids, I'm gonna tell you a story now. 1261 00:56:08,887 --> 00:56:10,976 Because you... be a little quiet now. 1262 00:56:11,019 --> 00:56:13,500 Regretfully Dr. Larrabee is unable 1263 00:56:13,544 --> 00:56:16,677 to join us on our tour today. 1264 00:56:16,721 --> 00:56:18,723 So let's get started. 1265 00:56:18,766 --> 00:56:21,682 Five years ago, looking to branch out from their roots 1266 00:56:21,726 --> 00:56:23,771 as a space technologies company, 1267 00:56:23,815 --> 00:56:27,688 Cuddledyne introduced their first baby product 1268 00:56:27,732 --> 00:56:30,909 the GPS Pacifier 1269 00:56:30,952 --> 00:56:36,480 which allowed parents to easily locate the missing sucker. 1270 00:56:36,523 --> 00:56:38,830 We're moving, we're moving. 1271 00:56:38,873 --> 00:56:40,919 1272 00:57:13,865 --> 00:57:16,520 Be aware...all jet packs have been filled with mist 1273 00:57:16,563 --> 00:57:18,260 and are fully operational. 1274 00:57:18,304 --> 00:57:20,654 Handle with care when attaching to the birds. 1275 00:57:20,698 --> 00:57:22,917 The first launching is in 15 minutes. 1276 00:57:25,267 --> 00:57:26,268 What did you want me to change? 1277 00:57:26,312 --> 00:57:27,792 Cover the D And the E. 1278 00:57:27,835 --> 00:57:30,925 Starting now this bad boy shall be known as the Mistifier. 1279 00:57:30,969 --> 00:57:31,970 Nice. 1280 00:57:36,148 --> 00:57:37,236 Give me my update, Alexia. 1281 00:57:38,977 --> 00:57:43,764 2/3 of the supersonic jet packs have been attached to the birds. 1282 00:57:43,808 --> 00:57:47,551 The first of the fleet are ready for takeoff as planned. 1283 00:57:47,594 --> 00:57:48,943 Brilliant, Alexia. 1284 00:57:48,987 --> 00:57:50,945 We're so close I can practically taste it. 1285 00:57:50,989 --> 00:57:54,166 At midnight tonight my birds will Mistify the world 1286 00:57:54,209 --> 00:57:57,517 and children everywhere will rule adults once and for all. 1287 00:57:57,561 --> 00:58:00,825 The best part is no one can stop me. 1288 00:58:02,957 --> 00:58:03,958 Thank you. 1289 00:58:04,002 --> 00:58:10,138 Get back to work! 1290 00:58:10,182 --> 00:58:12,750 The opposite will last forever. 1291 00:58:14,012 --> 00:58:15,143 What Is it? 1292 00:58:15,187 --> 00:58:16,623 Intruder in sector B. 1293 00:58:16,667 --> 00:58:17,972 No. 1294 00:58:18,016 --> 00:58:20,540 Sir, we've got a security breach. 1295 00:58:20,584 --> 00:58:22,934 Are you trying to ruin my moment of glory?No, sir. 1296 00:58:22,977 --> 00:58:25,937 I just wanted to inform you 1297 00:58:25,980 --> 00:58:28,896 that I've got the situation under control. 1298 00:58:31,203 --> 00:58:32,900 This isn't a playground. 1299 00:58:32,944 --> 00:58:34,119 it Is now. 1300 00:58:49,613 --> 00:58:51,005 But I'm the king and you're the peasant. 1301 00:58:51,049 --> 00:58:53,834 I'm gonna do it.Stop it! 1302 00:58:53,878 --> 00:58:55,096 Watch this. And They lived happily ever after. 1303 00:58:55,140 --> 00:58:56,533 Come on, kids, let's go. 1304 00:58:56,576 --> 00:58:57,882 But I wanted to hear the story.Where are we going? 1305 00:58:57,925 --> 00:58:59,710 Out of here. [ alarm blaring ] Go go go! 1306 00:59:01,233 --> 00:59:03,061 Help. 1307 00:59:03,104 --> 00:59:05,019 You're the worst driver I've ever seen. 1308 00:59:10,851 --> 00:59:12,244 Dad, did you do something wrong? 1309 00:59:17,423 --> 00:59:18,903 Go, Dad, go! Go go go! 1310 00:59:18,946 --> 00:59:20,948 1311 00:59:23,951 --> 00:59:26,040 We lost him. 1312 00:59:26,084 --> 00:59:28,739 Sammy! 1313 00:59:30,654 --> 00:59:32,003 1314 00:59:32,046 --> 00:59:34,875 Whew! You're never gonna believe where I was today. 1315 00:59:34,919 --> 00:59:35,876 What Is it, Sammy? 1316 00:59:35,920 --> 00:59:37,791 I ran into Chaz at school 1317 00:59:37,835 --> 00:59:39,880 and he was blabbering about kids controlling adults 1318 00:59:39,924 --> 00:59:41,882 and he has this evil army of birds... 1319 00:59:41,926 --> 00:59:45,669 Wait. Slow down for a second. 1320 00:59:45,712 --> 00:59:47,714 By the way, nice job with the house. 1321 00:59:47,758 --> 00:59:48,715 it looks great. 1322 00:59:48,759 --> 00:59:50,761 Dinner's ready now. 1323 00:59:50,804 --> 00:59:53,067 We're having chicken tenders and French fries. 1324 00:59:53,111 --> 00:59:55,896 Yo, Martha Stewart, what'd you do with my sister? 1325 00:59:55,940 --> 00:59:57,202 I think I'm really getting the hang 1326 00:59:57,245 --> 00:59:59,639 of this parents thing. Oh yeah, about that... 1327 00:59:59,683 --> 01:00:01,162 I ran into Chaz at school... 1328 01:00:01,206 --> 01:00:03,948 You think quiet little Chaz has something to do 1329 01:00:03,991 --> 01:00:05,427 with this opposite mess? 1330 01:00:05,471 --> 01:00:06,646 But that's just it. 1331 01:00:06,690 --> 01:00:09,040 He's not quiet little Chaz anymore. 1332 01:00:09,083 --> 01:00:11,738 I followed him back to this laboratory 1333 01:00:11,782 --> 01:00:13,174 and he's turned evil, Carla. 1334 01:00:13,218 --> 01:00:15,742 He's planning to do what he did to our town, 1335 01:00:15,786 --> 01:00:17,396 except all over the world. 1336 01:00:17,439 --> 01:00:19,093 I thought you loved this. 1337 01:00:19,137 --> 01:00:21,269 This was your dream come true. 1338 01:00:21,313 --> 01:00:23,663 I'm not so sure anymore. 1339 01:00:23,707 --> 01:00:25,839 Being in charge is hard work. 1340 01:00:25,883 --> 01:00:27,841 And please don't say I told you so. 1341 01:00:27,885 --> 01:00:28,886 I told you so. 1342 01:00:28,929 --> 01:00:30,888 Ma, can I ask you a question? 1343 01:00:30,931 --> 01:00:32,019 What Is it, Robert? 1344 01:00:32,063 --> 01:00:33,673 Is it Okay if we watch cartoons? 1345 01:00:33,717 --> 01:00:35,327 Not now, honey. 1346 01:00:35,370 --> 01:00:36,937 We've gotta go to the police. 1347 01:00:36,981 --> 01:00:39,070 But who's going to look after the kids? 1348 01:00:39,113 --> 01:00:40,245 Ahh ahh. 1349 01:00:40,288 --> 01:00:42,116 We need a babysitter. 1350 01:00:42,160 --> 01:00:43,465 1351 01:00:43,509 --> 01:00:45,511 Hello. Thank you for coming. 1352 01:00:53,780 --> 01:00:55,129 What are you guys doing here again? 1353 01:00:55,173 --> 01:00:57,088 A few days ago something happened. 1354 01:00:57,131 --> 01:00:57,958 A machine in Cuddledyne Laboratory... 1355 01:00:58,002 --> 01:01:00,961 Whoa whoa whoa. 1356 01:01:01,005 --> 01:01:02,310 Let's move this over here. 1357 01:01:05,183 --> 01:01:08,099 1358 01:01:08,142 --> 01:01:10,188 Bring them to me. 1359 01:01:14,061 --> 01:01:17,195 We have until midnight tonight to stop the birds 1360 01:01:17,238 --> 01:01:19,501 or the whole world will be Mistified. 1361 01:01:22,069 --> 01:01:23,070 Come on, hurry! 1362 01:01:36,040 --> 01:01:37,128 Can I help you? 1363 01:01:37,171 --> 01:01:38,259 Police business. 1364 01:01:38,303 --> 01:01:39,347 Straight through, Officer. 1365 01:01:39,391 --> 01:01:40,827 Thank you. 1366 01:01:43,525 --> 01:01:45,049 They're here. 1367 01:01:45,092 --> 01:01:47,747 Computer: Neurotransmitters operational. 1368 01:01:47,791 --> 01:01:49,444 Where's Chaz? 1369 01:01:49,488 --> 01:01:52,012 Hello, Sammy, Carla. 1370 01:01:52,056 --> 01:01:53,318 You were in the neighborhood? 1371 01:01:53,361 --> 01:01:55,015 It's over, Chaz. 1372 01:01:55,059 --> 01:01:58,366 I told Jasper all about your evil plans. 1373 01:01:58,410 --> 01:02:00,107 I'm not gonna deny it, everyone. 1374 01:02:00,151 --> 01:02:05,025 I'm an evil evil little villain and I should be stopped. 1375 01:02:05,069 --> 01:02:08,289 Someone arrest me, please. 1376 01:02:08,333 --> 01:02:10,204 You heard him, Jasper. 1377 01:02:10,248 --> 01:02:12,076 Arrest him. 1378 01:02:12,119 --> 01:02:14,034 Yeah. 1379 01:02:14,078 --> 01:02:16,297 What are you waiting for? Arrest him. 1380 01:02:16,341 --> 01:02:18,343 I should be stopped. 1381 01:02:18,386 --> 01:02:20,562 And fortunately for me today's not that day. 1382 01:02:20,606 --> 01:02:22,477 Traitor![ handcuffs clicking ] 1383 01:02:22,521 --> 01:02:24,218 How could you do this to your friends? 1384 01:02:24,262 --> 01:02:26,220 Chaz is right... 1385 01:02:26,264 --> 01:02:29,136 it's kids' time to rule. 1386 01:02:29,180 --> 01:02:30,921 Why fight us when you can join us? 1387 01:02:30,964 --> 01:02:33,488 So we can act like a bunch of boring grown-ups like you? 1388 01:02:33,532 --> 01:02:36,840 When Chaz told me about adults becoming kids 1389 01:02:36,883 --> 01:02:40,191 and kids becoming adults, I didn't believe him. 1390 01:02:40,234 --> 01:02:43,237 But when he proved it to me, that it actually happened, 1391 01:02:43,281 --> 01:02:46,588 I realized this is the way the world should be. 1392 01:02:46,632 --> 01:02:49,026 Kids rule. 1393 01:02:49,069 --> 01:02:53,247 With kids in charge there'll be no more war and no more famine. 1394 01:02:53,291 --> 01:02:55,206 We will use the power of our collective young minds 1395 01:02:55,249 --> 01:02:57,599 to find solutions that will make the world a better place. 1396 01:02:57,643 --> 01:02:59,036 We can take care of our parents 1397 01:02:59,079 --> 01:03:01,821 better than they've ever dreamt of. 1398 01:03:01,865 --> 01:03:04,084 This Is our time to shine, Sammy. 1399 01:03:04,128 --> 01:03:05,433 You're wrong, Chaz. 1400 01:03:05,477 --> 01:03:07,522 We don't need that responsibility. 1401 01:03:07,566 --> 01:03:09,524 We just need our parents. 1402 01:03:09,568 --> 01:03:11,570 Oh, and what do you know? 1403 01:03:11,613 --> 01:03:13,137 You've got them. 1404 01:03:13,180 --> 01:03:15,313 Mom, Dad! 1405 01:03:15,356 --> 01:03:17,924 I see that we have a little family reunion. 1406 01:03:17,968 --> 01:03:20,231 I've gotta get back to the station. 1407 01:03:20,274 --> 01:03:21,493 Jasper. 1408 01:03:23,060 --> 01:03:24,844 They didn't do anything to you. 1409 01:03:24,888 --> 01:03:26,150 Let them go. 1410 01:03:26,193 --> 01:03:28,239 I fully intend to release you all... 1411 01:03:28,282 --> 01:03:30,023 Once you've been Mistified. 1412 01:03:30,067 --> 01:03:32,156 One breath of this mist and you'll forget 1413 01:03:32,199 --> 01:03:34,114 that grown-up parents ever existed. 1414 01:03:34,158 --> 01:03:35,202 You'll be just like the rest of us... 1415 01:03:35,246 --> 01:03:38,075 small and on top of it all. 1416 01:03:38,118 --> 01:03:40,120 You do realize you're tampering with Mother Nature? 1417 01:03:40,164 --> 01:03:41,861 Uh, yeah. 1418 01:03:41,905 --> 01:03:44,472 I hate to say this, but we like to call it Daughter Nature now. 1419 01:03:44,516 --> 01:03:47,258 Kids all over the world will be missing something so special 1420 01:03:47,301 --> 01:03:49,173 if you go through with this. 1421 01:03:49,216 --> 01:03:50,174 Write a book about it. 1422 01:03:50,217 --> 01:03:51,523 Place them in the Mistifier. 1423 01:03:52,654 --> 01:03:55,005 Come on, move along. 1424 01:03:55,048 --> 01:03:56,658 You'll never get away with this. 1425 01:03:56,702 --> 01:03:58,269 Let go! 1426 01:04:10,498 --> 01:04:12,936 Dad, Dad. 1427 01:04:12,979 --> 01:04:14,328 What is it this time, Godfrey? 1428 01:04:14,372 --> 01:04:16,374 Do you wanna help me build my rocket? 1429 01:04:16,417 --> 01:04:18,419 As usual your timing is horrible. 1430 01:04:18,463 --> 01:04:20,291 Help! 1431 01:04:24,077 --> 01:04:27,167 Peripheral nervous system activated. 1432 01:04:27,211 --> 01:04:28,516 Alexia. 1433 01:04:28,560 --> 01:04:29,866 Yes, Doctor? 1434 01:04:31,389 --> 01:04:33,434 I am trusting you to finish the Mistification process 1435 01:04:33,478 --> 01:04:34,696 of the Benson family. 1436 01:04:34,740 --> 01:04:36,002 Yes, sir. 1437 01:04:36,046 --> 01:04:37,612 I have some birds to attend to. 1438 01:04:43,270 --> 01:04:44,358 Chaz, don't do this. 1439 01:04:44,402 --> 01:04:45,533 Let us out. 1440 01:04:45,577 --> 01:04:47,579 1441 01:04:47,622 --> 01:04:50,234 1442 01:04:50,277 --> 01:04:53,193 March forth, my bird-brained friends. 1443 01:04:53,237 --> 01:04:55,152 Spread the word. 1444 01:04:55,195 --> 01:04:57,458 Demistify the world. 1445 01:04:57,502 --> 01:04:59,504 You are the last of my warriors. 1446 01:04:59,547 --> 01:05:01,636 Together we'll make history. 1447 01:05:01,680 --> 01:05:03,987 Together we'll change this world. 1448 01:05:04,030 --> 01:05:06,337 1449 01:05:06,380 --> 01:05:09,383 Kids in charge everywhere. 1450 01:05:09,427 --> 01:05:12,212 Fly fly, 1451 01:05:12,256 --> 01:05:15,346 fly fly. 1452 01:05:20,003 --> 01:05:21,004 Fly! 1453 01:05:21,047 --> 01:05:23,267 1454 01:05:25,095 --> 01:05:28,402 Computer: Countdown to Mistification. 1455 01:05:28,446 --> 01:05:30,622 20, 19... 1456 01:05:30,665 --> 01:05:31,710 Help! 1457 01:05:31,753 --> 01:05:35,540 18, 17, 16, 1458 01:05:35,583 --> 01:05:38,456 15, 14, 13... 1459 01:05:38,499 --> 01:05:39,587 Help! 1460 01:05:39,631 --> 01:05:42,242 No one's gonna mess with my parents. 1461 01:05:42,286 --> 01:05:43,417 Dad! 1462 01:05:43,461 --> 01:05:44,418 1463 01:05:44,462 --> 01:05:45,289 My nose, it hurts! 1464 01:05:45,332 --> 01:05:47,073 Oh no, Dad. 1465 01:05:47,117 --> 01:05:48,422 seven, six, five... 1466 01:05:48,466 --> 01:05:50,642 Dr. Larrabee's not going to be happy. 1467 01:05:50,685 --> 01:05:52,078 four, three... 1468 01:05:52,122 --> 01:05:54,428 1469 01:05:54,472 --> 01:05:55,647 Yeah!That's my dad. 1470 01:05:55,690 --> 01:05:57,475 Mistification protoboard interrupted. 1471 01:05:57,518 --> 01:05:59,738 Malfunction. 1472 01:05:59,781 --> 01:06:01,044 Cool! 1473 01:06:01,087 --> 01:06:02,132 I picked them first. 1474 01:06:02,175 --> 01:06:03,698 No, I did.No way. 1475 01:06:03,742 --> 01:06:06,223 You only want them because I want them. 1476 01:06:06,266 --> 01:06:07,659 Whoa, you take them. 1477 01:06:07,702 --> 01:06:09,008 Go, turn! 1478 01:06:09,052 --> 01:06:14,057 Uh! 1479 01:06:14,100 --> 01:06:16,450 I know this isn't the time to get all mushy on you, Sammy, 1480 01:06:16,494 --> 01:06:18,409 but even though I give you a hard time, 1481 01:06:18,452 --> 01:06:19,976 I'm proud to have you as my brother. 1482 01:06:22,195 --> 01:06:23,370 You really mean that? 1483 01:06:23,414 --> 01:06:25,285 of course I do. 1484 01:06:25,329 --> 01:06:26,504 Thanks. 1485 01:06:26,547 --> 01:06:28,767 For a girl you're a pretty cool sister too. 1486 01:06:28,810 --> 01:06:31,030 Uh! 1487 01:06:31,074 --> 01:06:32,336 We don't have much time left. 1488 01:06:32,379 --> 01:06:35,121 It's almost midnight. 1489 01:06:35,165 --> 01:06:37,036 We have to make everything opposite again. 1490 01:06:37,080 --> 01:06:39,038 We need to find a way to reverse the Mistifier 1491 01:06:39,082 --> 01:06:40,431 and get things back to normal. 1492 01:06:40,474 --> 01:06:43,303 Uh, you go that way and I'll go that way, okay? 1493 01:06:43,347 --> 01:06:44,261 You got it. 1494 01:06:45,523 --> 01:06:46,567 All right. 1495 01:06:46,611 --> 01:06:48,178 Uh, you two, stay here. 1496 01:06:50,441 --> 01:06:52,225 The Bensons have escaped. 1497 01:06:56,186 --> 01:06:57,883 Send in the ninjas. 1498 01:07:01,191 --> 01:07:02,540 1499 01:07:09,721 --> 01:07:12,376 1500 01:07:18,121 --> 01:07:20,427 Kind of spooky in here. 1501 01:07:20,471 --> 01:07:22,342 Wanna play? 1502 01:07:22,386 --> 01:07:23,387 Let's play. 1503 01:07:23,430 --> 01:07:24,779 Huh, hah! 1504 01:07:24,823 --> 01:07:26,564 1505 01:07:29,915 --> 01:07:31,525 1506 01:07:31,569 --> 01:07:36,530 1507 01:07:36,574 --> 01:07:40,491 1508 01:07:40,534 --> 01:07:44,190 1509 01:07:44,234 --> 01:07:46,453 1510 01:07:46,497 --> 01:07:49,674 1511 01:07:49,717 --> 01:07:53,417 1512 01:07:53,460 --> 01:07:55,680 1513 01:08:10,782 --> 01:08:12,479 1514 01:08:12,523 --> 01:08:14,394 1515 01:08:14,438 --> 01:08:15,874 1516 01:08:15,917 --> 01:08:17,658 These things are dangerous. 1517 01:08:22,620 --> 01:08:24,622 1518 01:08:29,627 --> 01:08:31,324 I'm not cleaning this up. 1519 01:08:33,631 --> 01:08:34,849 10 minutes and counting 1520 01:08:34,893 --> 01:08:37,591 until mist release over global targets. 1521 01:08:37,635 --> 01:08:40,507 First fleet approaching targeted area. 1522 01:08:44,294 --> 01:08:45,469 So predictable. 1523 01:08:48,646 --> 01:08:50,256 No. 1524 01:08:53,738 --> 01:08:55,348 Such a shame. 1525 01:08:55,392 --> 01:08:57,655 You're just a tad too slow. 1526 01:09:07,578 --> 01:09:11,451 Flight attendants, please prepare for arrival. 1527 01:09:12,496 --> 01:09:14,802 1528 01:09:14,846 --> 01:09:16,500 1529 01:09:16,543 --> 01:09:19,894 Nine minutes until birds are over targeted areas 1530 01:09:19,938 --> 01:09:21,026 And mist released. 1531 01:09:26,640 --> 01:09:28,512 And now for my next experiment, 1532 01:09:28,555 --> 01:09:31,558 I believe I've figured out how to make a kid fly. 1533 01:09:35,736 --> 01:09:37,390 You couldn't just let me be. 1534 01:09:37,434 --> 01:09:39,479 You had to play hero. 1535 01:09:39,523 --> 01:09:41,960 Well, sorry to say that your heroics 1536 01:09:42,003 --> 01:09:44,745 have come to a rather slow stop. 1537 01:09:44,789 --> 01:09:46,878 Any final thoughts? 1538 01:09:46,921 --> 01:09:49,315 I... 1539 01:09:49,359 --> 01:09:51,665 E-mail me when you're done. 1540 01:09:55,582 --> 01:09:58,237 We have to get everybody in Fairfield back to normal. 1541 01:09:58,281 --> 01:09:59,760 We've got to stop Chaz. 1542 01:09:59,804 --> 01:10:01,284 Incorrect password.I don't know the password. 1543 01:10:01,327 --> 01:10:03,416 You can do it. 1544 01:10:03,460 --> 01:10:04,591 I don't know the password to... 1545 01:10:04,635 --> 01:10:06,419 to start this thing. 1546 01:10:06,463 --> 01:10:08,029 Do you want me to smash it, Ma? 1547 01:10:08,073 --> 01:10:11,511 Yes, but no. 1548 01:10:11,555 --> 01:10:13,034 I saw the buttons that my dad pushed 1549 01:10:13,078 --> 01:10:14,862 to make that thing work. 1550 01:10:14,906 --> 01:10:16,690 You remember them? 1551 01:10:16,734 --> 01:10:19,389 Yes, it's the same word as that right there. 1552 01:10:19,432 --> 01:10:20,477 The password is password? 1553 01:10:20,520 --> 01:10:22,218 Yeah. 1554 01:10:22,261 --> 01:10:24,611 Eight minutes until birds are over targeted areas 1555 01:10:24,655 --> 01:10:25,612 And mist released. 1556 01:10:25,656 --> 01:10:27,353 1557 01:10:27,397 --> 01:10:30,400 Login successful. 1558 01:10:30,443 --> 01:10:31,705 1559 01:10:31,749 --> 01:10:32,924 It's working, it's working! 1560 01:10:34,752 --> 01:10:36,797 Whoo! I did it! 1561 01:10:36,841 --> 01:10:38,625 1562 01:10:38,669 --> 01:10:40,323 Malfunction. 1563 01:10:44,022 --> 01:10:47,286 Okay sorry, Sammy, but this is just so annoying. 1564 01:10:49,984 --> 01:10:52,030 Time is up. 1565 01:10:52,073 --> 01:10:53,553 Give me it! 1566 01:10:53,597 --> 01:10:54,815 Give me that thing. 1567 01:10:54,859 --> 01:10:56,426 Carla!Sammy! 1568 01:10:59,429 --> 01:11:01,866 Wait! You can't do this. 1569 01:11:01,909 --> 01:11:03,781 Give me one good reason why not. 1570 01:11:05,043 --> 01:11:06,827 You may not remember this, 1571 01:11:06,871 --> 01:11:09,743 but you used to like your dad, Chaz. 1572 01:11:09,787 --> 01:11:10,744 You were just upset because he didn't 1573 01:11:10,788 --> 01:11:12,572 spend enough time with you. 1574 01:11:12,616 --> 01:11:14,748 What good does that do me now? 1575 01:11:14,792 --> 01:11:16,794 There are so many wonderful things 1576 01:11:16,837 --> 01:11:18,665 parents do for their kids, 1577 01:11:18,709 --> 01:11:21,712 things that kids can never replace. 1578 01:11:21,755 --> 01:11:23,496 Like what? 1579 01:11:23,540 --> 01:11:25,063 1580 01:11:25,106 --> 01:11:28,762 Well, without parents, 1581 01:11:28,806 --> 01:11:30,764 who will tuck us in at night? 1582 01:11:30,808 --> 01:11:32,636 Who will make us dinner? 1583 01:11:32,679 --> 01:11:37,380 Who will show us new things, or teach us right from wrong, 1584 01:11:37,423 --> 01:11:40,339 or take care of us when we don't feel good? 1585 01:11:40,383 --> 01:11:41,993 Who will give us hugs and kisses? 1586 01:11:45,475 --> 01:11:48,608 Parents are our teachers, our guardians. 1587 01:11:50,828 --> 01:11:53,439 They look after us 1588 01:11:53,483 --> 01:11:55,441 and love us-- 1589 01:11:55,485 --> 01:11:57,791 unconditionally. 1590 01:11:57,835 --> 01:12:00,751 We have our whole lives to act like adults, 1591 01:12:00,794 --> 01:12:03,014 so why rush growing up? 1592 01:12:03,057 --> 01:12:05,495 Your dad cares about you more than you think, Chaz. 1593 01:12:05,538 --> 01:12:06,800 Why else would he bring you those boxes 1594 01:12:06,844 --> 01:12:08,759 of caramel corn every day? 1595 01:12:10,848 --> 01:12:13,633 He brings them 1596 01:12:13,677 --> 01:12:17,768 because he knows they're my favorite. 1597 01:12:17,811 --> 01:12:20,118 He used to tuck me into bed at night. 1598 01:12:26,080 --> 01:12:27,995 I'm sorry. 1599 01:12:28,039 --> 01:12:31,129 I can't believe how selfish I've been. 1600 01:12:31,172 --> 01:12:33,827 I just wanted to be loved. 1601 01:12:33,871 --> 01:12:35,481 It's okay, Chaz. 1602 01:12:35,525 --> 01:12:37,831 You haven't been yourself these days. 1603 01:12:37,875 --> 01:12:39,659 Chaz, we gotta turn everybody 1604 01:12:39,703 --> 01:12:41,705 back into normal and get the birds back. 1605 01:12:43,750 --> 01:12:45,099 Computer: Six minutes until birds 1606 01:12:45,143 --> 01:12:46,927 are over targeted areas and mist released. 1607 01:12:46,971 --> 01:12:48,842 1608 01:12:48,886 --> 01:12:50,496 Malfunction. 1609 01:12:50,540 --> 01:12:51,497 It's jammed. 1610 01:12:51,541 --> 01:12:52,803 So what do we do? 1611 01:12:52,846 --> 01:12:55,153 We gotta rewire the circuitry and override it. 1612 01:12:55,196 --> 01:12:56,763 Dad! 1613 01:12:56,807 --> 01:12:59,810 I mean, Godfrey, I need your strength. 1614 01:12:59,853 --> 01:13:00,811 me? 1615 01:13:00,854 --> 01:13:01,681 Yeah, Just Come on. 1616 01:13:01,725 --> 01:13:03,509 Robert, Denise, Over here. 1617 01:13:03,553 --> 01:13:04,858 Come On, guys.Mom, Dad... 1618 01:13:04,902 --> 01:13:06,686 What do I do? 1619 01:13:06,730 --> 01:13:08,079 can I help?Ow. 1620 01:13:08,122 --> 01:13:10,821 All right, Now pull that off. 1621 01:13:10,864 --> 01:13:12,431 Me? Yeah Yeah. 1622 01:13:12,475 --> 01:13:13,693 Just pull it off. 1623 01:13:14,738 --> 01:13:15,739 Really? 1624 01:13:16,566 --> 01:13:17,784 You know what? Just break it off. 1625 01:13:17,828 --> 01:13:18,872 You know, I'm afraid of breaking it. 1626 01:13:18,916 --> 01:13:20,047 Five minutes until birds... 1627 01:13:20,091 --> 01:13:21,353 Break it! 1628 01:13:21,397 --> 01:13:23,964 are over targeted areas and mist released. 1629 01:13:24,008 --> 01:13:25,836 All right, 1630 01:13:25,879 --> 01:13:29,666 now pull these two wires out and push them together. 1631 01:13:32,146 --> 01:13:33,496 You Ready, son? 1632 01:13:33,539 --> 01:13:34,714 Ready. 1633 01:13:34,758 --> 01:13:35,889 Now. 1634 01:13:35,933 --> 01:13:38,762 Ahh! 1635 01:13:38,805 --> 01:13:41,286 1636 01:13:51,035 --> 01:13:53,951 My brain hurts. 1637 01:13:53,994 --> 01:13:55,866 Where are we? 1638 01:13:55,909 --> 01:13:56,910 What's with my hair? 1639 01:13:56,954 --> 01:13:58,477 Look at my shirt. 1640 01:13:58,521 --> 01:13:59,652 Mom, Dad! 1641 01:13:59,696 --> 01:14:02,089 There you are.I missed you guys so much. 1642 01:14:03,569 --> 01:14:04,918 We'll never take you for granted. 1643 01:14:04,962 --> 01:14:07,921 I realize now how hard you guys have to work for us 1644 01:14:07,965 --> 01:14:09,923 and all the things that you have to do. 1645 01:14:09,967 --> 01:14:11,055 And just know that I love you guys 1646 01:14:11,098 --> 01:14:12,926 more than anything else in the world. 1647 01:14:12,970 --> 01:14:15,799 You took the words right out of my mouth. 1648 01:14:15,842 --> 01:14:17,191 I love you! 1649 01:14:17,235 --> 01:14:19,933 Wow, that Is some kind of a hug. 1650 01:14:19,977 --> 01:14:21,761 Are you sure I'm not gonna embarrass you? 1651 01:14:21,805 --> 01:14:24,285 I know it's not cool being seen hugging your old man. 1652 01:14:24,329 --> 01:14:26,940 Dad, it's totally cool. 1653 01:14:26,984 --> 01:14:29,769 1654 01:14:29,813 --> 01:14:31,510 Come here, my boy. Come here. 1655 01:14:31,554 --> 01:14:33,512 Oh. 1656 01:14:33,556 --> 01:14:35,819 Oh, Chaz, I am so sorry. 1657 01:14:35,862 --> 01:14:37,821 You know, I've been looking for a rainbow, 1658 01:14:37,864 --> 01:14:40,258 not realizing that it's right here. 1659 01:14:40,301 --> 01:14:41,868 But from now on you are my number-one priority. 1660 01:14:41,912 --> 01:14:43,261 I love you so much, Chaz. 1661 01:14:43,304 --> 01:14:45,176 Two minutes until birds...I love you, Dad. 1662 01:14:45,219 --> 01:14:46,177 Wait a minute, Wait a minute. 1663 01:14:46,220 --> 01:14:48,222 What about the Birds? Ooh! 1664 01:14:48,266 --> 01:14:51,748 Dr. Larrabee, we need your help. 1665 01:14:51,791 --> 01:14:52,966 Yeah, hurry up. Let's go. 1666 01:14:53,010 --> 01:14:54,011 Where was I? 1667 01:15:06,937 --> 01:15:08,634 1668 01:15:22,866 --> 01:15:25,346 Targets reached in 10... 1669 01:15:25,390 --> 01:15:28,001 I think, if I'm not too late... 1670 01:15:28,045 --> 01:15:30,090 nine... 1671 01:15:30,134 --> 01:15:34,007 I can redirect the mist 1672 01:15:34,051 --> 01:15:37,924 and send the birds out to sea. 1673 01:15:37,968 --> 01:15:39,230 Is it working? 1674 01:15:39,273 --> 01:15:41,014 I sure hope so. 1675 01:15:41,058 --> 01:15:42,842 Come on, hurry. 1676 01:15:42,886 --> 01:15:44,017 three... 1677 01:15:44,061 --> 01:15:48,021 two, one. 1678 01:15:48,065 --> 01:15:49,980 1679 01:15:50,023 --> 01:15:50,807 Mission aborted. 1680 01:15:50,850 --> 01:15:52,635 Birds returning to base. 1681 01:15:52,678 --> 01:15:53,853 Evidently. 1682 01:15:53,897 --> 01:15:55,376 Yay! 1683 01:15:55,420 --> 01:15:56,900 Yeah! 1684 01:15:56,943 --> 01:15:59,032 Whoohoo! 1685 01:15:59,076 --> 01:16:01,252 1686 01:16:02,732 --> 01:16:03,907 We were lucky. 1687 01:16:06,953 --> 01:16:08,389 You guys Ready to go? 1688 01:16:08,433 --> 01:16:09,434 Oh yeah! 1689 01:16:11,392 --> 01:16:13,917 Are you excited?Yeah. 1690 01:16:13,960 --> 01:16:15,266 All right, belts on, guys. 1691 01:16:16,920 --> 01:16:20,053 Not again. 1692 01:16:20,097 --> 01:16:22,142 Do you have to take that? 1693 01:16:22,186 --> 01:16:24,884 I'll just be a second. 1694 01:16:24,928 --> 01:16:26,320 Hello? 1695 01:16:26,364 --> 01:16:28,932 Denise, it's Charles. 1696 01:16:28,975 --> 01:16:31,108 Do you think this is bad news? 1697 01:16:31,151 --> 01:16:34,372 I know that look. 1698 01:16:34,415 --> 01:16:35,939 She's not coming. 1699 01:16:35,982 --> 01:16:37,897 Listen, I just wanted to say it was a job well done 1700 01:16:37,941 --> 01:16:39,638 with the moisturizing campaign. 1701 01:16:39,682 --> 01:16:42,989 A bit juvenile, yeah, but the client loves it. 1702 01:16:43,033 --> 01:16:44,077 Smooth as a baby's bottom. 1703 01:16:44,121 --> 01:16:45,557 Who would think? 1704 01:16:45,601 --> 01:16:48,386 What are you doing calling me on a Sunday, Charles? 1705 01:16:48,429 --> 01:16:50,997 You have to understand that weekends are my only days 1706 01:16:51,041 --> 01:16:54,871 to spend quality time with my family. 1707 01:16:54,914 --> 01:16:56,655 I respect that and I get it. 1708 01:16:56,699 --> 01:16:57,917 Can we get together and talk about it? 1709 01:16:57,961 --> 01:17:01,007 So no more weekend calls. 1710 01:17:01,051 --> 01:17:02,052 Are we clear? 1711 01:17:02,095 --> 01:17:04,358 Yeah, I get it. 1712 01:17:04,402 --> 01:17:05,664 I'm sorry. 1713 01:17:07,187 --> 01:17:09,146 Look, She Is coming. 1714 01:17:09,189 --> 01:17:11,017 Let's go. 1715 01:17:13,106 --> 01:17:14,978 Fairfield the town that never stops moving. 1716 01:17:15,021 --> 01:17:16,414 Keep it coming. Keep it coming. 1717 01:17:16,457 --> 01:17:18,329 Extra. Get your paper today. 1718 01:17:18,372 --> 01:17:20,113 Paper...read it. 1719 01:17:20,157 --> 01:17:21,332 Hey, let's get a coffee. 1720 01:17:21,375 --> 01:17:24,814 Hey, Michael. How are you doing, guys? 1721 01:17:24,857 --> 01:17:25,902 Hey, good. How are you doing? 1722 01:17:26,990 --> 01:17:28,121 How are you? 1723 01:17:28,165 --> 01:17:29,340 Keep it coming. 1724 01:17:29,383 --> 01:17:31,124 Fairfield the town that never stops moving. 1725 01:17:31,168 --> 01:17:33,823 I feel like we're forgetting something. 1726 01:17:33,866 --> 01:17:35,215 Grandma and grandpa! 1727 01:17:52,885 --> 01:17:56,715 1728 01:17:56,759 --> 01:17:57,847 Hi. I'm Ariel. 1729 01:17:57,890 --> 01:17:59,196 I play Carla. 1730 01:17:59,239 --> 01:18:03,026 This is our set for "Opposite Day." 1731 01:18:03,069 --> 01:18:06,333 They put this stuff on me to make me look extra dreamy. 1732 01:18:06,377 --> 01:18:09,423 Girls, wives, girlfriends. 1733 01:18:09,467 --> 01:18:10,729 Wow. 1734 01:18:10,773 --> 01:18:12,818 1735 01:18:12,862 --> 01:18:15,734 1736 01:18:15,778 --> 01:18:16,996 Hanging in there. 1737 01:18:17,040 --> 01:18:19,607 It's...it's fun once you're in the air. 1738 01:18:19,651 --> 01:18:21,609 Ahh! 1739 01:18:21,653 --> 01:18:23,437 Cut cut. 1740 01:18:23,481 --> 01:18:25,788 1741 01:18:25,831 --> 01:18:27,528 Hah. 1742 01:18:27,572 --> 01:18:29,705 Trying to find answers for the unexplainable? 1743 01:18:29,748 --> 01:18:31,619 Come on down to C... 1744 01:18:31,663 --> 01:18:32,620 Cal Worthington. 1745 01:18:32,664 --> 01:18:33,839 Oh what a feeling! 1746 01:18:33,883 --> 01:18:35,580 1747 01:18:36,581 --> 01:18:38,757 What are you doing? 1748 01:18:38,801 --> 01:18:40,628 Ooh. 1749 01:18:40,672 --> 01:18:41,629 1750 01:18:41,673 --> 01:18:42,630 Mom! 1751 01:18:42,674 --> 01:18:43,849 1752 01:18:49,942 --> 01:18:52,640 1753 01:18:52,684 --> 01:18:53,511 1754 01:18:53,554 --> 01:18:56,296 It's snowing! It's snowing. 1755 01:18:56,340 --> 01:18:58,821 It's Christmas with my family. 1756 01:18:58,864 --> 01:18:59,952 My family, it's Christmas time. 1757 01:18:59,996 --> 01:19:01,693 Ahh! 1758 01:19:01,737 --> 01:19:04,740 After Dylan gets Demistified, 1759 01:19:04,783 --> 01:19:06,393 he becomes KGB... 1760 01:19:06,437 --> 01:19:08,831 Kid gone bad. 1761 01:19:08,874 --> 01:19:10,484 I'm telling you, I'm innocent. 1762 01:19:10,528 --> 01:19:11,616 Tell it to the judge. 1763 01:19:11,659 --> 01:19:14,401 No! No no! 1764 01:19:14,445 --> 01:19:16,839 Let go of me! Ahh! 1765 01:19:16,882 --> 01:19:18,492 Cut. 1766 01:19:18,536 --> 01:19:19,624 No no! 1767 01:19:19,667 --> 01:19:21,931 1768 01:19:23,628 --> 01:19:24,760 Is the fleet ready? 1769 01:19:24,803 --> 01:19:26,674 All we have to do Is finish filling 1770 01:19:26,718 --> 01:19:28,894 the last few dispensers with the mist 1771 01:19:28,938 --> 01:19:30,504 and strap them to the storks. 1772 01:19:30,548 --> 01:19:31,767 Ah, the birds I mean. 1773 01:19:32,811 --> 01:19:35,683 And trap them to these birds. 1774 01:19:35,727 --> 01:19:36,684 And strap them to the birds. 1775 01:19:36,728 --> 01:19:38,643 1776 01:19:38,686 --> 01:19:39,775 Put yourself in for a raise. 1777 01:19:39,818 --> 01:19:41,515 Oh I'd have to do that. 1778 01:19:41,559 --> 01:19:42,647 Come on in, though. Let's talk about it. 1779 01:19:42,690 --> 01:19:44,692 We'll see you on Monday. 1780 01:19:46,782 --> 01:19:48,261 I thought I was terrific. 1781 01:19:48,305 --> 01:19:49,523 Marker. 1782 01:19:49,567 --> 01:19:51,830 I don't know the password. 1783 01:19:51,874 --> 01:19:52,875 You can do it.  1784 01:19:54,746 --> 01:19:56,835 1785 01:19:56,879 --> 01:19:58,837 1786 01:19:58,881 --> 01:20:00,534 Run correctly. Shh! 1787 01:20:00,578 --> 01:20:01,535 But... No, sh! 1788 01:20:01,579 --> 01:20:02,536 But I... 1789 01:20:02,580 --> 01:20:04,625 What are you still doing here? 1790 01:20:04,669 --> 01:20:06,714 Are you still here? 1791 01:20:06,758 --> 01:20:08,716 Okay, um, I'm going to ignore you 1792 01:20:08,760 --> 01:20:09,717 until you leave. 1793 01:20:09,761 --> 01:20:11,415 1794 01:20:14,505 --> 01:20:15,549 What are you laughing at? 1795 01:20:17,682 --> 01:20:19,075 What are you laughing at? 1796 01:20:20,598 --> 01:20:23,340 Sorry. 1797 01:20:24,907 --> 01:20:26,778 I'll have a grande vanilla moco choca 1798 01:20:26,822 --> 01:20:28,736 sugar free nonfat triple latté 1799 01:20:28,780 --> 01:20:29,694 extra hot over ice 1800 01:20:29,737 --> 01:20:31,870 with whipped cream and sprinkles. 1801 01:20:31,914 --> 01:20:34,742 Oh, and do you have goats' milk? 1802 01:20:34,786 --> 01:20:36,309 Sorry, fresh out. 1803 01:20:36,353 --> 01:20:37,310 I'll have soy then. 1804 01:20:37,354 --> 01:20:39,008 She'll have the same... 1805 01:20:39,051 --> 01:20:40,574 blended. 1806 01:20:40,618 --> 01:20:41,967 Ew.♪ When kids rule 1807 01:20:42,011 --> 01:20:44,752 Stop that. Go away now, Go away. 1808 01:20:45,841 --> 01:20:48,408 Go away. Come on, get out.116295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.