All language subtitles for Nightsleeper 2024 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,070 --> 00:00:10,350 2 [single piano note plays] 2 00:00:14,590 --> 00:00:17,170 [announcer] The next train to depart from Platform Ten 3 00:00:17,270 --> 00:00:19,930 will be the 23:45 4 00:00:20,030 --> 00:00:23,490 Heart of Britain service to London Euston 5 00:00:23,590 --> 00:00:26,730 calling at Motherwell Carstairs 6 00:00:26,830 --> 00:00:32,050 Carlisle Watford Junction and London Euston. 7 00:00:32,150 --> 00:00:35,570 Platform Ten for the 23:45 8 00:00:35,670 --> 00:00:38,970 Heart of Britain service to London Euston. 9 00:00:39,070 --> 00:00:41,650 [single note continues playing] 10 00:00:41,750 --> 00:00:44,710 [announcements continue indistinctly] 11 00:01:10,830 --> 00:01:12,830 [tense music plays] 12 00:01:15,990 --> 00:01:18,150 [train engine whirring] 13 00:01:32,110 --> 00:01:34,110 [radio static buzz] 14 00:01:37,950 --> 00:01:39,410 Just got to carry on down the train 15 00:01:39,510 --> 00:01:41,530 alright and it's the second... 16 00:01:41,630 --> 00:01:43,330 [child] I don't want to go. 17 00:01:43,430 --> 00:01:45,670 - I've only just got here. - [man] I know I know but... 18 00:01:46,870 --> 00:01:48,930 it won't be long mate. 19 00:01:49,030 --> 00:01:51,350 It'll be the holidays like that. [snaps fingers] 20 00:01:53,990 --> 00:01:55,850 Mouse. 21 00:01:55,950 --> 00:01:57,410 Come on. 22 00:01:57,510 --> 00:01:59,510 [man] Go on. 23 00:02:03,590 --> 00:02:05,590 Tickets please. Final call. 24 00:02:18,260 --> 00:02:20,460 Carriage Three as well. Quick as you can. 25 00:02:21,860 --> 00:02:23,860 Yes son? 26 00:02:32,220 --> 00:02:34,080 [woman] Stop! 27 00:02:34,180 --> 00:02:36,180 No my bag! 28 00:02:36,780 --> 00:02:37,720 [woman shrieks] 29 00:02:37,820 --> 00:02:39,820 [man] Andy! 30 00:02:44,380 --> 00:02:45,760 [man] Stop him! 31 00:02:45,860 --> 00:02:47,720 [man 2] Hey! Hey! 32 00:02:47,820 --> 00:02:49,820 No you don't. 33 00:02:50,940 --> 00:02:52,280 [man 2] Come on. 34 00:02:52,380 --> 00:02:54,380 [music intensifies] 35 00:02:59,220 --> 00:03:01,220 Oi! 36 00:03:05,860 --> 00:03:07,120 Watch yourself! 37 00:03:07,220 --> 00:03:09,220 Come on! 38 00:03:09,580 --> 00:03:11,820 [shouting and clamouring] 39 00:03:15,780 --> 00:03:17,900 [grunting] 40 00:03:20,940 --> 00:03:21,960 Whoa! 41 00:03:22,060 --> 00:03:24,160 - [glass shatters] - Sorry. 42 00:03:24,260 --> 00:03:26,260 [thief] Move. 43 00:03:26,740 --> 00:03:28,740 [woman] What are you doing? 44 00:03:30,180 --> 00:03:32,180 - Where was it Soph that way? - [man] Hey! 45 00:03:34,300 --> 00:03:36,320 Hey! 46 00:03:36,420 --> 00:03:38,120 - [Sophie] Oh! - [grunting] 47 00:03:38,220 --> 00:03:40,920 - [Sophie] Dad! Are you alright? - I'm fine. This little shit. 48 00:03:41,020 --> 00:03:42,400 Dad Dad you alright? 49 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 [man] Hey! 50 00:03:48,740 --> 00:03:50,320 [woman on phone] I need those files urgently. 51 00:03:50,420 --> 00:03:51,500 Yeah I'll have it with you within the hour Sarah 52 00:03:51,500 --> 00:03:53,580 I promise. 53 00:03:54,740 --> 00:03:56,740 - Can I help you? - [Sarah] Hello? 54 00:03:58,980 --> 00:04:00,980 [Sarah] Hello are you still there? 55 00:04:07,380 --> 00:04:09,380 I'm with you mate. 56 00:04:10,260 --> 00:04:12,260 [fast-paced music plays] 57 00:04:24,620 --> 00:04:26,620 What are you playing at pal? 58 00:04:30,420 --> 00:04:32,420 Hold. 59 00:04:35,700 --> 00:04:36,840 You need to move. 60 00:04:36,940 --> 00:04:38,940 Actually I need a lie down. 61 00:04:39,420 --> 00:04:40,720 Don't mess with me. 62 00:04:40,820 --> 00:04:43,220 I'm sorry mate. It's my job. 63 00:04:48,380 --> 00:04:51,180 Come on. Give me the bag. 64 00:05:01,220 --> 00:05:03,220 Close the doors! 65 00:05:05,020 --> 00:05:07,020 Close the doors! 66 00:05:11,620 --> 00:05:12,760 [woman] Oh. 67 00:05:12,860 --> 00:05:14,860 You alright? 68 00:05:20,100 --> 00:05:22,040 Move move move! 69 00:05:22,140 --> 00:05:23,640 [objects clattering] 70 00:05:23,740 --> 00:05:25,740 [officer] Police police. 71 00:05:28,420 --> 00:05:30,660 [train doors beeping] 72 00:05:31,740 --> 00:05:33,360 Come on! 73 00:05:33,460 --> 00:05:35,460 Hey! 74 00:05:45,660 --> 00:05:47,320 [officer 1] Police! 75 00:05:47,420 --> 00:05:48,840 Shit! 76 00:05:48,940 --> 00:05:50,940 Stop! Police! 77 00:05:51,540 --> 00:05:53,540 Stop! 78 00:05:59,620 --> 00:06:01,620 [foreboding music plays] 79 00:06:09,260 --> 00:06:11,500 [all breathing heavily] 80 00:06:12,460 --> 00:06:14,460 Should have warmed up. 81 00:06:18,660 --> 00:06:20,660 Thank you. 82 00:06:21,060 --> 00:06:22,320 Alright. 83 00:06:22,420 --> 00:06:23,920 Everything's fine. 84 00:06:24,020 --> 00:06:25,320 Everyone could just make their way back 85 00:06:25,420 --> 00:06:27,120 on to the train please. 86 00:06:27,220 --> 00:06:28,640 [officer] Are you okay sir? 87 00:06:28,740 --> 00:06:30,800 Yeah. I always look like this. 88 00:06:30,900 --> 00:06:32,400 Are you travelling with us madam? 89 00:06:32,500 --> 00:06:34,240 - No. - I'm gonna need some details 90 00:06:34,340 --> 00:06:36,080 - if that's alright? - Sure. 91 00:06:36,180 --> 00:06:37,680 He could do with a feed first though. 92 00:06:37,780 --> 00:06:39,680 - Alright. - Thanks. Thanks. 93 00:06:39,780 --> 00:06:41,560 Listen we're not gonna be delayed anymore are we? 94 00:06:41,660 --> 00:06:43,660 Nah. Should be good to go now sir. 95 00:06:44,220 --> 00:06:46,700 Andy we're good to go. 96 00:06:49,300 --> 00:06:51,580 I'm in standard. I dropped my bag in club. 97 00:06:53,340 --> 00:06:56,020 Aye. The things people do for an upgrade. 98 00:07:07,580 --> 00:07:09,580 [passengers applaud quietly] 99 00:07:10,500 --> 00:07:13,220 [announcer speaking on Tannoy] 100 00:07:19,020 --> 00:07:21,020 - With our compliments sir. - Thank you. 101 00:07:22,620 --> 00:07:24,900 I thought it was gonna be one of those nights. 102 00:07:26,420 --> 00:07:27,800 [whistle blows] 103 00:07:27,900 --> 00:07:29,900 [tense music plays] 104 00:07:30,700 --> 00:07:32,700 [train doors beeping] 105 00:07:38,780 --> 00:07:41,100 [suspenseful music] 106 00:08:06,100 --> 00:08:08,180 [speaking inaudibly] 107 00:08:39,060 --> 00:08:41,060 [car engine starts] 108 00:08:47,220 --> 00:08:49,220 Did they do it? 109 00:09:03,500 --> 00:09:05,500 [rapid beeping sound] 110 00:09:11,780 --> 00:09:13,780 Driver. 111 00:09:14,300 --> 00:09:16,300 Driver? 112 00:09:17,060 --> 00:09:19,060 Driver?! 113 00:09:20,940 --> 00:09:21,880 [button beeping] 114 00:09:21,980 --> 00:09:23,980 Andy. 115 00:09:25,820 --> 00:09:28,380 Can you hear me Andy? Stop the train! 116 00:09:40,900 --> 00:09:42,900 [beeping] 117 00:09:47,060 --> 00:09:49,060 [theme music playing] 118 00:10:33,860 --> 00:10:35,240 [announcer on Tannoy] Attention passengers 119 00:10:35,340 --> 00:10:38,240 for flight 0711 to Marrakech. 120 00:10:38,340 --> 00:10:41,320 This flight is now delayed until 4:25 am. 121 00:10:41,420 --> 00:10:43,920 Apologies for any inconvenience caused. 122 00:10:44,020 --> 00:10:45,680 [woman] Ugh. 123 00:10:45,780 --> 00:10:47,780 Half-four? 124 00:10:49,180 --> 00:10:50,840 - [phone ringing] - Oh shit. 125 00:10:50,940 --> 00:10:52,400 It was meant to be on silent. 126 00:10:52,500 --> 00:10:54,040 No it's meant to be off. 127 00:10:54,140 --> 00:10:55,040 Oh. 128 00:10:55,140 --> 00:10:56,520 No Abs. 129 00:10:56,620 --> 00:10:58,880 Yes the lasagne is still edible Tobi. 130 00:10:58,980 --> 00:11:02,180 - And yes you can have it. - It's not about the lasagne. 131 00:11:02,500 --> 00:11:04,500 [Tobi's friend] You've got lasagne? 132 00:11:04,820 --> 00:11:07,840 Er are you up to no good? 133 00:11:07,940 --> 00:11:09,880 Yeah not anymore. 134 00:11:09,980 --> 00:11:13,140 I said to only call me in an emergency. 135 00:11:15,420 --> 00:11:17,420 I know. 136 00:11:18,180 --> 00:11:20,180 [foreboding music plays] 137 00:11:28,260 --> 00:11:30,260 [phone rings] 138 00:11:30,980 --> 00:11:32,980 Oh shit. 139 00:11:34,220 --> 00:11:36,220 It's Abby. 140 00:11:40,220 --> 00:11:42,120 [sighs] 141 00:11:42,220 --> 00:11:46,520 So one of the UK's biggest antivirus firms has a virus? 142 00:11:46,620 --> 00:11:48,240 [scoffs] Couldn't write it could you? 143 00:11:48,340 --> 00:11:50,240 Yeah thanks Tobi. Thank you very much. 144 00:11:50,340 --> 00:11:52,660 Note to self. Never confide in Roger the Lodger. 145 00:11:53,540 --> 00:11:54,920 And that antivirus is used by 146 00:11:55,020 --> 00:11:56,360 what hundreds of thousands 147 00:11:56,460 --> 00:11:58,200 of devices all over the country? 148 00:11:58,300 --> 00:12:01,320 [Tobi] Million-plus actually. Critical infrastructure. 149 00:12:01,420 --> 00:12:03,940 Thousands of companies. Lots of big ones. 150 00:12:05,340 --> 00:12:07,880 Any suggestion on a specific target? 151 00:12:07,980 --> 00:12:09,880 - Not yet. - Guys listen. 152 00:12:09,980 --> 00:12:11,640 It's probably some kid 153 00:12:11,740 --> 00:12:12,500 who's trying to make a name for himself okay? 154 00:12:12,500 --> 00:12:14,080 And if it isn't? 155 00:12:14,180 --> 00:12:15,560 [Saj] Can you just leave it to us alright? 156 00:12:15,660 --> 00:12:17,660 - [Meg] Hiya! - [clerk] Next please. 157 00:12:19,780 --> 00:12:21,780 Sorry change of plan. 158 00:12:22,460 --> 00:12:23,920 Sorry. 159 00:12:24,020 --> 00:12:27,480 Tobi meet me at reception at quarter 2:00. 160 00:12:27,580 --> 00:12:30,550 Saj put it in the sandbox check the IOAs 161 00:12:30,650 --> 00:12:33,410 and set up the instant room. I am on my way. 162 00:12:36,130 --> 00:12:38,270 Can I have a word? 163 00:12:38,370 --> 00:12:40,370 In private. 164 00:12:43,010 --> 00:12:45,010 Sorry. I'll be right back. 165 00:12:54,690 --> 00:12:56,690 [beeping sound] 166 00:13:07,930 --> 00:13:11,610 So it's not gonna... detonate or anything is it? 167 00:13:21,130 --> 00:13:23,550 - When were you last in here? - Just before we set off. 168 00:13:23,650 --> 00:13:25,830 - Before we were meant to. - So what's that? 169 00:13:25,930 --> 00:13:27,710 Like five minutes before we actually left? 170 00:13:27,810 --> 00:13:30,510 More like ten. Everything was exactly as it should be then. 171 00:13:30,610 --> 00:13:32,150 [Lindsey] Excuse me? 172 00:13:32,250 --> 00:13:33,670 Sorry could you just give us a minute please? 173 00:13:33,770 --> 00:13:35,310 Sorry it's my son. 174 00:13:35,410 --> 00:13:37,190 I said he could go to the lounge to get a drink 175 00:13:37,290 --> 00:13:39,290 but he hasn't come back and he's not in there. 176 00:13:39,770 --> 00:13:41,790 He was definitely on board when we set off? 177 00:13:41,890 --> 00:13:43,310 Yeah. He was with me in our cabin 178 00:13:43,410 --> 00:13:45,530 'til we started to move C4. 179 00:13:46,770 --> 00:13:48,870 Do you think you could make an announcement or something? 180 00:13:48,970 --> 00:13:51,070 His name's Max. We call him Mouse. 181 00:13:51,170 --> 00:13:52,630 We're having a few problems 182 00:13:52,730 --> 00:13:54,730 with the communication system at the moment. 183 00:13:55,450 --> 00:13:57,510 He's not been past this way though. 184 00:13:57,610 --> 00:13:58,950 Must've gone the other way. 185 00:13:59,050 --> 00:14:00,910 Have you checked the rear three carriages? 186 00:14:01,010 --> 00:14:03,010 You make a start I'll send a colleague to help. 187 00:14:06,970 --> 00:14:08,990 - Who else has access? - No one. 188 00:14:09,090 --> 00:14:11,030 And your line to the drivers never failed before? 189 00:14:11,130 --> 00:14:13,510 No. Can't call him can't access the locomotive 190 00:14:13,610 --> 00:14:16,130 when we're moving to tell him can't contact the ROC. 191 00:14:17,010 --> 00:14:18,390 ROC? 192 00:14:18,490 --> 00:14:19,370 It's the Scotland Rail Operating Centre 193 00:14:19,370 --> 00:14:20,430 based out of Cowlairs. 194 00:14:20,530 --> 00:14:21,950 Can't just use your mobile? 195 00:14:22,050 --> 00:14:24,050 If I had any coverage. 196 00:14:27,410 --> 00:14:28,790 Is it always like this? 197 00:14:28,890 --> 00:14:30,350 No we might lose it for a few seconds 198 00:14:30,450 --> 00:14:32,450 but there's been nothing for minutes. 199 00:14:32,890 --> 00:14:34,950 Okay. So when I was chasing those lads through the train 200 00:14:35,050 --> 00:14:37,470 and you and everyone else was out on the platform 201 00:14:37,570 --> 00:14:40,030 do you think someone could've come here and done this? 202 00:14:40,130 --> 00:14:42,130 I know they bloody did. 203 00:14:42,730 --> 00:14:45,650 Just look at this. [tapping keys] 204 00:14:48,850 --> 00:14:50,970 They've deleted the CCTV too. 205 00:14:53,250 --> 00:14:55,030 How long 'til the next station? 206 00:14:55,130 --> 00:14:56,790 Well it's Motherwell. 207 00:14:56,890 --> 00:14:58,190 We lost our slot 208 00:14:58,290 --> 00:14:59,950 could be anything up to 20 minutes. 209 00:15:00,050 --> 00:15:02,050 I'm not waiting that long. 210 00:15:02,850 --> 00:15:05,130 Hey guys. Hey. Sorry to bother you. 211 00:15:06,010 --> 00:15:07,230 We need to make a call. 212 00:15:07,330 --> 00:15:09,330 We're having trouble with our phones. 213 00:15:09,770 --> 00:15:11,910 Just wondering if any of you have any signal 214 00:15:12,010 --> 00:15:13,110 if you could just check. 215 00:15:13,210 --> 00:15:15,930 [passengers murmuring] 216 00:15:18,970 --> 00:15:22,530 I haven't had anything since I got on or Wi-Fi. 217 00:15:23,130 --> 00:15:25,130 What's going on? 218 00:15:26,130 --> 00:15:27,550 We just need to make a call. 219 00:15:27,650 --> 00:15:30,010 It's er... Anyone? 220 00:15:32,090 --> 00:15:34,090 Okay thank you. 221 00:15:45,410 --> 00:15:48,470 Billy. Lady in car C's lost her kid. 222 00:15:48,570 --> 00:15:50,570 Can you go and help her? 223 00:15:53,090 --> 00:15:54,950 Hey guys sorry to bother you. 224 00:15:55,050 --> 00:15:57,070 Has anyone got any phone coverage? 225 00:15:57,170 --> 00:15:59,190 No. If I don't send an email in the next half hour 226 00:15:59,290 --> 00:16:00,670 I won't have a job either. 227 00:16:00,770 --> 00:16:01,950 [Sophie] Is it always like this? 228 00:16:02,050 --> 00:16:03,830 No chance. 229 00:16:03,930 --> 00:16:06,390 They love to cough up for technology. 230 00:16:06,490 --> 00:16:08,630 It's the cost of people they resent. 231 00:16:08,730 --> 00:16:10,110 Thanks a lot. 232 00:16:10,210 --> 00:16:13,150 Actually seems like I have. 233 00:16:13,250 --> 00:16:14,590 You got coverage? 234 00:16:14,690 --> 00:16:16,690 I work up at Finnis Brae the oil rig. 235 00:16:17,170 --> 00:16:19,170 This is satellite. 236 00:16:30,890 --> 00:16:32,270 [train doors beeping] 237 00:16:32,370 --> 00:16:34,410 [announcement over Tannoy] 238 00:16:35,690 --> 00:16:38,590 Yeah and run a CI check. 239 00:16:38,690 --> 00:16:40,030 - [laughter] - If er... 240 00:16:40,130 --> 00:16:41,830 [women laughing] 241 00:16:41,930 --> 00:16:44,810 If any critical infrastructure is compromised by this... 242 00:16:45,770 --> 00:16:47,770 we need to hear about it. 243 00:16:48,650 --> 00:16:51,630 Yes some critical infrastructure uses it okay. 244 00:16:51,730 --> 00:16:53,730 Of course it does but... 245 00:16:55,850 --> 00:16:58,390 Tobi should not have called you okay Abby? 246 00:16:58,490 --> 00:17:00,490 We can handle this alright? 247 00:17:02,850 --> 00:17:04,790 We have a more than capable team here. 248 00:17:04,890 --> 00:17:07,250 So just switch off and get on that plane. 249 00:17:09,490 --> 00:17:11,970 And enjoy your freedom. 250 00:17:13,610 --> 00:17:15,810 - Come on. Yeah come on. - [Meg] What? 251 00:17:17,010 --> 00:17:18,510 Marrakesh awaits. 252 00:17:18,610 --> 00:17:20,070 [Saj] Great. Okay it's the right call. 253 00:17:20,170 --> 00:17:21,790 So just check your phone when you land and... 254 00:17:21,890 --> 00:17:24,550 if there's anything-- anything else at all alright 255 00:17:24,650 --> 00:17:26,110 I will contact you. So don't worry. 256 00:17:26,210 --> 00:17:27,950 - Saj? - Yeah? 257 00:17:28,050 --> 00:17:29,670 A guy on the other line just called General with an urgent. 258 00:17:29,770 --> 00:17:31,430 If Abby's still available 259 00:17:31,530 --> 00:17:33,510 I think she really needs to take this. 260 00:17:33,610 --> 00:17:35,610 [Abby] Leon is that you? 261 00:17:36,050 --> 00:17:38,050 Yeah patch them through. 262 00:17:48,890 --> 00:17:49,990 [phone beeping] 263 00:17:50,090 --> 00:17:52,590 Hello this is Abigail Aysgarth 264 00:17:52,690 --> 00:17:54,270 Acting Technical Director 265 00:17:54,370 --> 00:17:55,950 at the National Cyber Security Centre. 266 00:17:56,050 --> 00:17:57,270 [train announcer] This train's ready to depart 267 00:17:57,370 --> 00:17:58,710 mind the closing doors. 268 00:17:58,810 --> 00:18:00,310 Mind the closing doors please. 269 00:18:00,410 --> 00:18:02,410 Hello? 270 00:18:03,650 --> 00:18:05,110 Can you hear me? 271 00:18:05,210 --> 00:18:07,230 Hello yes. Hello. 272 00:18:07,330 --> 00:18:10,150 I'm on a train called the Heart of Britain. 273 00:18:10,250 --> 00:18:12,790 It's the Glasgow to London nightsleeper service. 274 00:18:12,890 --> 00:18:15,230 We're currently between Glasgow and Motherwell 275 00:18:15,330 --> 00:18:17,650 and I think we may have a problem. 276 00:18:18,330 --> 00:18:19,550 [rapid beeping] 277 00:18:19,650 --> 00:18:20,830 - Erm... - Oh! Abs-- 278 00:18:20,930 --> 00:18:23,290 Wait wait wait wait. Two secs. 279 00:18:25,610 --> 00:18:27,610 Sorry who am I speaking with? 280 00:18:28,890 --> 00:18:30,670 He's a DI in the Met. 281 00:18:30,770 --> 00:18:32,390 This is Ian Crieff train manager 282 00:18:32,490 --> 00:18:34,270 we're on the Nine Alpha 272. 283 00:18:34,370 --> 00:18:36,790 Okay okay. So... 284 00:18:36,890 --> 00:18:39,910 Yeah so someone's ripped up the floor in this guy's office. 285 00:18:40,010 --> 00:18:41,910 The line to the driver's down 286 00:18:42,010 --> 00:18:44,070 and the emergency stop has failed. 287 00:18:44,170 --> 00:18:46,110 - What? - Yeah. 288 00:18:46,210 --> 00:18:49,230 And er the wiring in the floor's been tampered with. 289 00:18:49,330 --> 00:18:50,790 And there's a device attached. 290 00:18:50,890 --> 00:18:52,790 And there's no mobile phone coverage. 291 00:18:52,890 --> 00:18:54,830 - Not on any network. - [Abby] Give me one second. 292 00:18:54,930 --> 00:18:56,930 [phone beeping] 293 00:18:57,370 --> 00:18:59,030 Saj? 294 00:18:59,130 --> 00:19:01,350 The critical infrastructure that uses the antivirus... 295 00:19:01,450 --> 00:19:02,670 Yeah. 296 00:19:02,770 --> 00:19:04,970 It's not the UK rail network is it? 297 00:19:07,050 --> 00:19:08,950 How did you know? 298 00:19:09,050 --> 00:19:11,050 [tense music builds] 299 00:19:22,330 --> 00:19:24,330 Hello? 300 00:19:26,410 --> 00:19:28,410 Hello? 301 00:19:29,530 --> 00:19:30,870 Hi hi sorry. 302 00:19:30,970 --> 00:19:32,970 I was just talking to a colleague. 303 00:19:33,890 --> 00:19:36,330 Er what did you say your name was? 304 00:19:37,010 --> 00:19:38,870 Does it matter? 305 00:19:38,970 --> 00:19:40,590 So how did you know to call us? 306 00:19:40,690 --> 00:19:43,070 I've done a couple of training days at your place. 307 00:19:43,170 --> 00:19:45,170 Really regretting zoning out now. 308 00:19:45,690 --> 00:19:48,270 And erm if there are no phones working on there 309 00:19:48,370 --> 00:19:50,190 then how are we talking? 310 00:19:50,290 --> 00:19:52,070 This is satellite. 311 00:19:52,170 --> 00:19:53,310 Where are you on the roof? 312 00:19:53,410 --> 00:19:54,710 The aerials are. 313 00:19:54,810 --> 00:19:56,070 There's repeaters throughout. 314 00:19:56,170 --> 00:19:59,350 Right so what sort of device is it? 315 00:19:59,450 --> 00:20:02,870 It's small. There are two aerials on top 316 00:20:02,970 --> 00:20:06,310 a USB on the side and numbers rolling across the screen. 317 00:20:06,410 --> 00:20:09,190 Like credit card small or smartphone small? 318 00:20:09,290 --> 00:20:11,290 [Joe] Credit card small. 319 00:20:11,690 --> 00:20:13,750 Okay that's an SBC. 320 00:20:13,850 --> 00:20:15,310 Er a...? 321 00:20:15,410 --> 00:20:17,690 A single board computer. 322 00:20:20,250 --> 00:20:22,250 Is it an explosive device? 323 00:20:25,330 --> 00:20:27,610 No it's-- it's a hacking device. 324 00:20:28,170 --> 00:20:29,950 For what? 325 00:20:30,050 --> 00:20:32,050 Okay give me one more minute. 326 00:20:32,890 --> 00:20:34,890 Hey. Give me that. Sorry just... 327 00:20:35,570 --> 00:20:38,410 Come on and your phone. I need another line. 328 00:20:44,850 --> 00:20:46,750 [tense music plays] 329 00:20:46,850 --> 00:20:48,850 [beeping] 330 00:20:49,810 --> 00:20:51,870 [line ringing] 331 00:20:51,970 --> 00:20:53,990 Saj the Heart of Britain sleeper service 332 00:20:54,090 --> 00:20:55,750 may have been hacked. 333 00:20:55,850 --> 00:20:57,310 What? 334 00:20:57,410 --> 00:20:59,230 The train is approaching Motherwell. 335 00:20:59,330 --> 00:21:00,870 It's due to stop there 336 00:21:00,970 --> 00:21:03,150 and I'm praying that that's still gonna be the case. 337 00:21:03,250 --> 00:21:05,390 If it does we need to get a police team 338 00:21:05,490 --> 00:21:07,430 and a cyber team onboard. 339 00:21:07,530 --> 00:21:09,710 We need to get everyone off immediately 340 00:21:09,810 --> 00:21:12,030 and hold it there until further notice. 341 00:21:12,130 --> 00:21:13,790 And can you see if there are any other problems 342 00:21:13,890 --> 00:21:15,890 with any other trains around the country? 343 00:21:16,490 --> 00:21:18,590 Yeah. Already typing. 344 00:21:18,690 --> 00:21:22,310 I think I could unplug this. I think I can disconnect it. 345 00:21:22,410 --> 00:21:24,430 No no wait! No don't! 346 00:21:24,530 --> 00:21:26,030 Well it looks simple enough. 347 00:21:26,130 --> 00:21:28,230 Sorry how tech-y are you? 348 00:21:28,330 --> 00:21:31,430 Honestly? Paid a guy to set up my broadband. 349 00:21:31,530 --> 00:21:34,350 Yeah don't touch it. Don't go anywhere near it. 350 00:21:34,450 --> 00:21:35,910 That's what he said. 351 00:21:36,010 --> 00:21:38,870 Look it'll already be in the system anyway. 352 00:21:38,970 --> 00:21:40,470 And it could even be trip-wired. 353 00:21:40,570 --> 00:21:42,570 - Meaning? - Well... 354 00:21:43,730 --> 00:21:47,410 It could cause it to accelerate so fast that it derails and... 355 00:21:48,890 --> 00:21:51,950 Listen when you stop at Motherwell 356 00:21:52,050 --> 00:21:54,030 we're gonna have police there waiting. 357 00:21:54,130 --> 00:21:55,630 What if it doesn't? 358 00:21:55,730 --> 00:21:57,730 - [Abby] Doesn't...? - Stop. 359 00:22:00,690 --> 00:22:02,730 Look we just need to get everybody off. 360 00:22:05,050 --> 00:22:06,830 How the fuck is this happening? 361 00:22:06,930 --> 00:22:09,610 Hey it's alright. It's okay. 362 00:22:10,410 --> 00:22:12,030 It really doesn't sound okay. 363 00:22:12,130 --> 00:22:14,190 No no. I don't suppose it does. 364 00:22:14,290 --> 00:22:16,290 But... 365 00:22:18,610 --> 00:22:20,610 I'm all for the buts but... 366 00:22:22,130 --> 00:22:24,110 I'm here. 367 00:22:24,210 --> 00:22:25,750 Yeah. 368 00:22:25,850 --> 00:22:27,850 Yeah. I'm here. 369 00:22:34,810 --> 00:22:37,850 [loud pop music playing] 370 00:22:39,450 --> 00:22:41,450 Can you ask them to turn it down? 371 00:22:43,290 --> 00:22:44,550 You used to be fun. 372 00:22:44,650 --> 00:22:46,070 No I didn't. 373 00:22:46,170 --> 00:22:48,930 No actually. No you didn't. 374 00:22:49,530 --> 00:22:52,620 Er girls. You're gonna have to turn that up. 375 00:22:52,720 --> 00:22:54,720 [women scream] 376 00:23:08,680 --> 00:23:11,560 Do you-- Do you know how long this is gonna take? 377 00:23:13,040 --> 00:23:14,580 It's just that I'm waiting 378 00:23:14,680 --> 00:23:16,260 on quite an important phone call. So-- 379 00:23:16,360 --> 00:23:18,140 I'm going as quick as I can yeah? 380 00:23:18,240 --> 00:23:19,420 Doing my best. 381 00:23:19,520 --> 00:23:21,520 Thank you. 382 00:23:25,840 --> 00:23:27,460 There's something else bothering me. 383 00:23:27,560 --> 00:23:29,580 [women shouting] 384 00:23:29,680 --> 00:23:32,220 Yeah yeah there's quite a bit bothering me. 385 00:23:32,320 --> 00:23:33,860 Before we left the station 386 00:23:33,960 --> 00:23:35,140 there was an incident on the platform. 387 00:23:35,240 --> 00:23:36,460 A lad stole a bag. 388 00:23:36,560 --> 00:23:38,220 Right okay. 389 00:23:38,320 --> 00:23:40,180 Another guy helped and I got it back. 390 00:23:40,280 --> 00:23:41,780 Transport police went after 'em 391 00:23:41,880 --> 00:23:43,140 but it delayed us a few minutes. 392 00:23:43,240 --> 00:23:46,580 Eight. Eight minutes 393 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 but the office was unguarded for ten. 394 00:23:49,320 --> 00:23:50,900 It must've happened then. 395 00:23:51,000 --> 00:23:53,380 Either that was a real stroke of good luck 396 00:23:53,480 --> 00:23:54,740 for some other person loitering 397 00:23:54,840 --> 00:23:56,820 on the platform or... 398 00:23:56,920 --> 00:23:59,380 This involves multiple people and is pre-planned 399 00:23:59,480 --> 00:24:01,840 as part of a major operation. 400 00:24:03,320 --> 00:24:05,220 That's where I'm at. 401 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 Oh God. 402 00:24:07,960 --> 00:24:10,360 It's alright. I'm here too. 403 00:24:21,760 --> 00:24:23,760 [line ringing] 404 00:24:26,320 --> 00:24:28,500 ♪...in a black belt hold ♪ 405 00:24:28,600 --> 00:24:30,060 ♪ It makes me want to laugh ♪ 406 00:24:30,160 --> 00:24:31,180 ♪ Like it makes me want to choke ♪ 407 00:24:31,280 --> 00:24:33,440 ♪ Choke choke choke! ♪ 408 00:24:34,160 --> 00:24:36,160 [phone buzzing] 409 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 - Hey! Hey! - [Abby] Pev? 410 00:24:46,560 --> 00:24:48,140 Can you... 411 00:24:48,240 --> 00:24:49,580 What? 412 00:24:49,680 --> 00:24:50,860 - Can you hear me? - What? 413 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 I can't hear you! 414 00:25:09,360 --> 00:25:11,920 [tense music plays] 415 00:25:19,840 --> 00:25:21,340 How long is this gonna go on for? 416 00:25:21,440 --> 00:25:23,840 I have to send an... email. 417 00:25:26,480 --> 00:25:27,940 What's that? 418 00:25:28,040 --> 00:25:30,040 [Joe] That's what we're trying to work out. 419 00:25:30,520 --> 00:25:33,120 - Are you qualified for that? - Absolutely not. 420 00:25:35,160 --> 00:25:36,860 So who have you been speaking to? 421 00:25:36,960 --> 00:25:39,120 The National Cyber Security Centre. 422 00:25:41,480 --> 00:25:43,480 What-- What are you doing? 423 00:25:43,960 --> 00:25:46,640 I'm Rachel Li I'm a lifestyle trends reporter. 424 00:25:48,000 --> 00:25:49,340 [Rachel] Suit yourself. 425 00:25:49,440 --> 00:25:51,440 Sending a different story now. 426 00:25:55,320 --> 00:25:57,320 Hey w-wait... 427 00:25:59,800 --> 00:26:01,540 Look don't take this the wrong way 428 00:26:01,640 --> 00:26:03,760 but next time I'm getting the Megabus. 429 00:26:08,280 --> 00:26:10,060 [Joe] Abby can you hear me? 430 00:26:10,160 --> 00:26:12,100 - [loud pop music playing] - Hello? 431 00:26:12,200 --> 00:26:14,020 Hello yes I'm here. Can you hear me? 432 00:26:14,120 --> 00:26:17,460 Yeah. Erm I lost you for a minute then... 433 00:26:17,560 --> 00:26:19,960 I'm... I'm on a train as well. 434 00:26:20,800 --> 00:26:22,620 I thought you were in Victoria. 435 00:26:22,720 --> 00:26:23,780 [Abby] Yeah heading there. 436 00:26:23,880 --> 00:26:25,020 I'm erm... 437 00:26:25,120 --> 00:26:27,540 I was at the airport actually. 438 00:26:27,640 --> 00:26:28,940 Ah it's alright. 439 00:26:29,040 --> 00:26:31,180 I'm not that keen on planes anyway. 440 00:26:31,280 --> 00:26:33,420 Yeah I'm starting to go off trains. 441 00:26:33,520 --> 00:26:35,260 Though to be fair the atmosphere on yours 442 00:26:35,360 --> 00:26:37,460 does sound significantly better than mine. 443 00:26:37,560 --> 00:26:40,520 Yeah well this is a bit of a banger innit? 444 00:26:42,160 --> 00:26:45,060 ♪ You said I must eat so many lemons ♪ 445 00:26:45,160 --> 00:26:47,380 ♪ 'Cos I am so bitter ♪ 446 00:26:47,480 --> 00:26:50,540 ♪ I said 'I'd rather be with your friends mate ♪ 447 00:26:50,640 --> 00:26:52,640 ♪ 'Cos they are much fitter' ♪ 448 00:26:53,680 --> 00:26:55,680 [laughing] 449 00:27:00,360 --> 00:27:02,800 Abby the DG. 450 00:27:03,560 --> 00:27:05,560 [line ringing] 451 00:27:06,680 --> 00:27:09,520 Erm yeah. Can you hold on for me a minute? 452 00:27:10,160 --> 00:27:13,080 Holding on Abby. Holding on. 453 00:27:14,680 --> 00:27:16,680 [line ringing] 454 00:27:18,960 --> 00:27:21,980 Well the side effect of this happening 455 00:27:22,080 --> 00:27:24,460 within two hours of my Mansion House speech 456 00:27:24,560 --> 00:27:26,380 is that I appear to be more dressed 457 00:27:26,480 --> 00:27:28,480 for the occasion than you. 458 00:27:29,640 --> 00:27:31,020 Ma'am. 459 00:27:31,120 --> 00:27:32,340 There are no reports of problems 460 00:27:32,440 --> 00:27:33,540 with any other trains. 461 00:27:33,640 --> 00:27:35,220 Not at the moment. 462 00:27:35,320 --> 00:27:37,300 We have managed to get through to Cowlairs 463 00:27:37,400 --> 00:27:40,340 and UK Rail's Gold Command is assembling as we speak 464 00:27:40,440 --> 00:27:43,180 but the Transport Secretary's remaining elusive. 465 00:27:43,280 --> 00:27:45,900 Seems she sleeps more deeply than the rest of us. 466 00:27:46,000 --> 00:27:48,440 After recent headlines I'm not sure how. 467 00:27:49,280 --> 00:27:51,500 And who is going to have operational control? 468 00:27:51,600 --> 00:27:53,820 Security Police Scotland and the BTP 469 00:27:53,920 --> 00:27:57,340 are all claiming it but the decision has been made. 470 00:27:57,440 --> 00:27:59,440 You are. 471 00:27:59,880 --> 00:28:01,860 This is why we exist Abby 472 00:28:01,960 --> 00:28:04,820 and tonight's either the night former technical directors 473 00:28:04,920 --> 00:28:06,820 get a call begging them to come back 474 00:28:06,920 --> 00:28:11,640 or acting technical directors lose the 'acting' for good. 475 00:28:12,280 --> 00:28:14,460 - You mean it? - On one condition. 476 00:28:14,560 --> 00:28:16,460 Do not under any circumstances 477 00:28:16,560 --> 00:28:18,560 call Paul Peveril. 478 00:28:22,280 --> 00:28:24,280 Okay. Erm... 479 00:28:24,920 --> 00:28:27,500 Erm ma'am no one's managed to get through to the driver 480 00:28:27,600 --> 00:28:29,340 but the police are now on the scene 481 00:28:29,440 --> 00:28:30,540 and the train does appear to be slowing 482 00:28:30,640 --> 00:28:32,140 on its approach to Motherwell. 483 00:28:32,240 --> 00:28:34,340 So they think it's gonna stop as planned. 484 00:28:34,440 --> 00:28:35,700 Okay. 485 00:28:35,800 --> 00:28:39,440 So we may actually be in control. 486 00:28:39,920 --> 00:28:42,880 [chuckling] Er not quite. 487 00:28:44,040 --> 00:28:46,420 We've got those facial recs back from Glasgow Central. 488 00:28:46,520 --> 00:28:49,180 Seems there's currently an Interpol Red 489 00:28:49,280 --> 00:28:50,980 out for someone on that train. 490 00:28:51,080 --> 00:28:52,460 What? 491 00:28:52,560 --> 00:28:54,060 [Tobi] Police have already been informed. 492 00:28:54,160 --> 00:28:55,200 They disappeared whilst released on investigation 493 00:28:55,200 --> 00:28:56,620 end of last year. 494 00:28:56,720 --> 00:28:58,720 We're looking at a picture of them now. 495 00:28:59,240 --> 00:29:01,940 [Joe] Abby the train is stopping. Thank God. 496 00:29:02,040 --> 00:29:04,260 - What do you want me to do? - Yeah listen. 497 00:29:04,360 --> 00:29:08,120 There's somebody on your train who should not be approached. 498 00:29:08,560 --> 00:29:10,100 Yeah my colleague's just sending through 499 00:29:10,200 --> 00:29:11,580 a description of them now. 500 00:29:11,680 --> 00:29:13,680 [tense music] 501 00:29:15,640 --> 00:29:17,640 White male. 502 00:29:19,400 --> 00:29:21,400 Around 35 years of age. 503 00:29:22,760 --> 00:29:24,760 Facial hair. 504 00:29:25,400 --> 00:29:27,400 Nothing to do with me. 505 00:29:28,840 --> 00:29:30,180 I promise. 506 00:29:30,280 --> 00:29:31,700 [message chiming] 507 00:29:31,800 --> 00:29:34,480 Wearing a red and black checked jacket. 508 00:29:39,920 --> 00:29:41,920 What are the chances? 509 00:29:43,360 --> 00:29:45,980 Come on that's ridiculous. 510 00:29:46,080 --> 00:29:47,540 [intense music plays] 511 00:29:47,640 --> 00:29:49,640 [man] Hey! Get back here. 512 00:29:50,880 --> 00:29:52,880 [Saj] Wanna know the craziest thing? 513 00:29:53,280 --> 00:29:55,280 He actually used to be a DI in the Met. 514 00:29:57,840 --> 00:29:59,300 Sorry sorry. Thank you sir. 515 00:29:59,400 --> 00:30:00,740 I poured you a glass of wine 516 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 but you took so long I drank it. 517 00:30:15,680 --> 00:30:17,680 [police sirens wailing] 518 00:30:23,960 --> 00:30:25,220 [officer] Right you guard the platform. 519 00:30:25,320 --> 00:30:27,220 You two watch the back doors. 520 00:30:27,320 --> 00:30:29,320 Make sure everyone gets off the front. 521 00:30:34,480 --> 00:30:38,160 [indistinct murmuring and chatter] 522 00:30:39,600 --> 00:30:41,600 Is that him? 523 00:30:45,560 --> 00:30:47,880 Now keep every door locked bar this one. 524 00:30:48,440 --> 00:30:51,400 I'm gonna need everyone out onto the platform please. 525 00:30:53,520 --> 00:30:54,900 That's everyone out 526 00:30:55,000 --> 00:30:57,300 via the front doors of Carriage A only. 527 00:30:57,400 --> 00:30:59,620 Right ladies and gentlemen you heard the man. 528 00:30:59,720 --> 00:31:01,920 Onto the platform quick as you can please. 529 00:31:06,160 --> 00:31:08,160 That includes whoever's in there. 530 00:31:11,640 --> 00:31:13,220 [man on phone] Hello? 531 00:31:13,320 --> 00:31:15,140 Can I get a cab for Motherwell Station please? 532 00:31:15,240 --> 00:31:16,820 - [man] Motherwell Station? - [police radio chatter] 533 00:31:16,920 --> 00:31:18,500 About 20 minutes? 534 00:31:18,600 --> 00:31:20,600 Is that okay? 535 00:31:21,680 --> 00:31:23,680 H-Hello? 536 00:31:24,120 --> 00:31:25,260 Is that okay? 537 00:31:25,360 --> 00:31:26,900 [knocking on door] 538 00:31:27,000 --> 00:31:28,780 [Billy] We're going to need you to get off please. 539 00:31:28,880 --> 00:31:29,840 You need to use the door at the far end 540 00:31:29,840 --> 00:31:30,940 of the front carriage. 541 00:31:31,040 --> 00:31:32,780 Right they're at Motherwell. 542 00:31:32,880 --> 00:31:34,820 Police Scotland officers are present 543 00:31:34,920 --> 00:31:36,980 and engineer's a couple of minutes away. 544 00:31:37,080 --> 00:31:38,620 Okay. 545 00:31:38,720 --> 00:31:40,380 Er but there are now reports coming in 546 00:31:40,480 --> 00:31:43,380 of signalling problems in quite a lot of places. 547 00:31:43,480 --> 00:31:45,220 The rail network's in meltdown. 548 00:31:45,320 --> 00:31:46,860 Are you still moving Abby? 549 00:31:46,960 --> 00:31:48,540 Yes. 550 00:31:48,640 --> 00:31:50,640 Yes ma'am. 551 00:31:51,840 --> 00:31:53,660 I'll be there shortly. 552 00:31:53,760 --> 00:31:55,420 Where's Draycott? 553 00:31:55,520 --> 00:31:56,520 We have what appears to be coordinated attacks 554 00:31:56,520 --> 00:31:58,340 on completely separate systems. 555 00:31:58,440 --> 00:31:59,980 We need to speak to the minister. 556 00:32:00,080 --> 00:32:03,420 Erm we have located her. She's on a train too. 557 00:32:03,520 --> 00:32:04,980 [Abby] Well get her off it. 558 00:32:05,080 --> 00:32:07,080 We would but she seems to be out of coverage. 559 00:32:07,720 --> 00:32:09,900 Hang on the Transport Secretary 560 00:32:10,000 --> 00:32:10,980 is on a train? 561 00:32:11,080 --> 00:32:13,140 Yeah apparently. 562 00:32:13,240 --> 00:32:15,240 She's out of coverage? 563 00:32:15,560 --> 00:32:17,380 Yeah. 564 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 Do we know what train it is? 565 00:32:23,440 --> 00:32:25,260 [knocking on door] 566 00:32:25,360 --> 00:32:26,900 Yes? 567 00:32:27,000 --> 00:32:28,380 [Billy] We're going to need you to get off please. 568 00:32:28,480 --> 00:32:29,740 There's a problem with the train. 569 00:32:29,840 --> 00:32:31,820 Leave via the front door of Carriage A. 570 00:32:31,920 --> 00:32:33,980 Assemble on the platform. 571 00:32:34,080 --> 00:32:36,080 Thank you. 572 00:32:39,280 --> 00:32:41,400 There's no way I'm going out there. 573 00:32:41,840 --> 00:32:43,900 One picture of me stuck on a platform 574 00:32:44,000 --> 00:32:46,520 in the middle of nowhere next to an unreliable train 575 00:32:47,280 --> 00:32:49,280 and I'm viral again. 576 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 Let me see what I can do. 577 00:33:02,880 --> 00:33:04,880 [tense music plays] 578 00:33:09,560 --> 00:33:12,480 [indistinct murmuring and chatter] 579 00:33:15,870 --> 00:33:17,870 [police radio chatter] 580 00:33:33,190 --> 00:33:34,530 [grunting] 581 00:33:34,630 --> 00:33:36,250 Oh Jesus Christ! 582 00:33:36,350 --> 00:33:37,290 Ow! 583 00:33:37,390 --> 00:33:39,390 [video game sounds] 584 00:33:45,670 --> 00:33:47,670 [train powering down] 585 00:33:56,910 --> 00:33:58,690 If you could just leave your luggage 586 00:33:58,790 --> 00:34:00,130 and follow me please? 587 00:34:00,230 --> 00:34:02,290 Will we be able to get back on? 588 00:34:02,390 --> 00:34:04,730 I don't know but if you could please just-- 589 00:34:04,830 --> 00:34:06,810 Can you please do your job and find out? 590 00:34:06,910 --> 00:34:08,490 Do we need to empty our cabins? 591 00:34:08,590 --> 00:34:11,250 Er no. No but if you could please just... 592 00:34:11,350 --> 00:34:13,810 My father-in-law has got important medication in there. 593 00:34:13,910 --> 00:34:16,090 My dad's not really well enough to be on here 594 00:34:16,190 --> 00:34:17,450 but he used to drive this train. 595 00:34:17,550 --> 00:34:19,050 I think you can make an exception. 596 00:34:19,150 --> 00:34:21,290 Look I'm sorry. 597 00:34:21,390 --> 00:34:23,410 We can't put him out in the cold. 598 00:34:23,510 --> 00:34:25,130 Ignore them they don't know 599 00:34:25,230 --> 00:34:27,130 what they're talking about. I'm fine. 600 00:34:27,230 --> 00:34:29,630 - Please please. - Would you get off me? 601 00:34:31,630 --> 00:34:34,130 I don't need your hand or anybody else's hand 602 00:34:34,230 --> 00:34:36,710 permanently attached to my elbow! 603 00:34:37,670 --> 00:34:39,870 Look he is gonna have to get off. 604 00:34:40,310 --> 00:34:42,770 I'm gonna need to speak to the train manager then. 605 00:34:42,870 --> 00:34:44,250 This is ridiculous. 606 00:34:44,350 --> 00:34:45,530 Do you want us to go down there? 607 00:34:45,630 --> 00:34:47,770 Erm yes yes. 608 00:34:47,870 --> 00:34:49,330 Well you're gonna have to remove the kitchen 609 00:34:49,430 --> 00:34:50,730 and half the chairs 610 00:34:50,830 --> 00:34:52,330 'cos that carriage isn't accessible. 611 00:34:52,430 --> 00:34:54,370 Erm... Yeah. 612 00:34:54,470 --> 00:34:55,970 I'll get off 613 00:34:56,070 --> 00:34:58,110 only when there's another train to get onto. 614 00:35:04,550 --> 00:35:06,750 [Abby] Come on come on. 615 00:35:12,110 --> 00:35:14,250 Ian fella says there's a problem with the comms. 616 00:35:14,350 --> 00:35:15,730 Did you not think it was strange 617 00:35:15,830 --> 00:35:17,090 no one had spoken to you since Glasgow? 618 00:35:17,190 --> 00:35:18,610 Excuse me. 619 00:35:18,710 --> 00:35:20,450 Could you just keep moving please? Thank you. 620 00:35:20,550 --> 00:35:21,970 I couldn't get through to you. 621 00:35:22,070 --> 00:35:23,810 Cowlairs couldn't get through to either of us. 622 00:35:23,910 --> 00:35:25,250 It's about my dad. 623 00:35:25,350 --> 00:35:27,450 I don't care if it's about my dad. Off! 624 00:35:27,550 --> 00:35:29,330 Ian you need to open door five. 625 00:35:29,430 --> 00:35:31,130 No one only! 626 00:35:31,230 --> 00:35:32,970 There's a woman in a wheelchair. 627 00:35:33,070 --> 00:35:34,530 I've spoken to them twice. 628 00:35:34,630 --> 00:35:36,490 What? 629 00:35:36,590 --> 00:35:37,890 Cowlairs. 630 00:35:37,990 --> 00:35:39,650 No you haven't! 631 00:35:39,750 --> 00:35:41,750 I've spoken to somebody. 632 00:35:43,390 --> 00:35:44,450 Our father is not well enough to-- 633 00:35:44,550 --> 00:35:46,550 Everybody's leaving! 634 00:35:46,990 --> 00:35:48,130 You don't understand! 635 00:35:48,230 --> 00:35:49,530 Hey come on. 636 00:35:49,630 --> 00:35:52,130 Sorry sorry sorry. 637 00:35:52,230 --> 00:35:54,130 Turn around! Don't resist! 638 00:35:54,230 --> 00:35:56,230 I said I'm sorry! It was an accident! 639 00:35:59,830 --> 00:36:01,830 Come on. 640 00:36:02,230 --> 00:36:04,750 Please have you seen my boy? 641 00:36:08,550 --> 00:36:10,610 I have to stay on the train. My dad's not well. 642 00:36:10,710 --> 00:36:12,710 I need to stay on the train. 643 00:36:15,310 --> 00:36:17,310 Any good on that? 644 00:36:21,830 --> 00:36:23,830 What's your favourite course? 645 00:36:27,110 --> 00:36:30,590 Mine's... Mine's the water park. 646 00:36:32,790 --> 00:36:34,790 Mine too. 647 00:36:38,150 --> 00:36:39,610 [Billy] Excuse me. Er everybody off 648 00:36:39,710 --> 00:36:41,710 via Carriage A please. 649 00:36:46,070 --> 00:36:47,650 Please leave your luggage where it is 650 00:36:47,750 --> 00:36:49,610 and make your way to the front of the train. 651 00:36:49,710 --> 00:36:52,250 Delay compensation is available on the Heart of Britain website. 652 00:36:52,350 --> 00:36:53,850 Thank you. 653 00:36:53,950 --> 00:36:55,450 You need to leave the train sir. 654 00:36:55,550 --> 00:36:56,890 I have to get my phone. 655 00:36:56,990 --> 00:36:59,230 - Leave that to us. - I really need it back. 656 00:36:59,790 --> 00:37:01,810 Excuse me madam. Excuse me madam. 657 00:37:01,910 --> 00:37:03,910 Can you just leave your luggage where it is? 658 00:37:06,030 --> 00:37:08,370 Could you please make your way to the front of the train? 659 00:37:08,470 --> 00:37:10,470 Thank you very much. 660 00:37:13,910 --> 00:37:15,910 [tense music building] 661 00:37:21,350 --> 00:37:22,570 Hey. 662 00:37:22,670 --> 00:37:24,130 I think we've been looking for you. 663 00:37:24,230 --> 00:37:26,230 Anyone else in there? 664 00:37:35,670 --> 00:37:37,050 Make your way along. 665 00:37:37,150 --> 00:37:38,970 Your mum's waiting for you on the platform. 666 00:37:39,070 --> 00:37:40,850 Go up to the front of the train. 667 00:37:40,950 --> 00:37:42,850 Just let me get my console. 668 00:37:42,950 --> 00:37:44,210 [police on radio] Urgent assistance 669 00:37:44,310 --> 00:37:45,810 needed on platform. 670 00:37:45,910 --> 00:37:48,070 [Kyle] Wait it was an accident! 671 00:38:03,310 --> 00:38:05,550 [sirens wailing] 672 00:38:06,710 --> 00:38:08,710 [Rachel] Come on. 673 00:38:10,350 --> 00:38:12,050 Is this absolutely necessary? 674 00:38:12,150 --> 00:38:13,170 I'm afraid it is madam. 675 00:38:13,270 --> 00:38:15,270 [Yas] Ian the wheelchair. 676 00:38:16,510 --> 00:38:17,930 Where are you going? 677 00:38:18,030 --> 00:38:19,210 To get my things. 678 00:38:19,310 --> 00:38:20,930 Get right back from that door. 679 00:38:21,030 --> 00:38:23,170 But you have to open an accessible door! 680 00:38:23,270 --> 00:38:26,490 You see this is a very delicate situation. 681 00:38:26,590 --> 00:38:27,730 What is? 682 00:38:27,830 --> 00:38:29,690 For the Minister for Transport. 683 00:38:29,790 --> 00:38:31,250 Twitter is not her friend. 684 00:38:31,350 --> 00:38:33,350 [Yas] Ian. 685 00:38:33,710 --> 00:38:35,710 Get the ramp. 686 00:38:37,670 --> 00:38:39,450 - Excuse me are you the husband? - Yep. 687 00:38:39,550 --> 00:38:41,210 [Ian] My colleague's getting a ramp for your wife. 688 00:38:41,310 --> 00:38:43,310 We will open another door for her. 689 00:38:46,510 --> 00:38:48,510 [machine beeping] 690 00:38:57,910 --> 00:38:59,910 Right you need to get off mate. 691 00:39:00,510 --> 00:39:02,510 So do you. 692 00:39:10,070 --> 00:39:12,070 Right come on then. 693 00:39:14,510 --> 00:39:16,410 Why's it not opening? 694 00:39:16,510 --> 00:39:18,510 I dunno. 695 00:39:22,670 --> 00:39:24,670 [machine beeping] 696 00:39:30,990 --> 00:39:33,350 [train powering up] 697 00:39:35,070 --> 00:39:37,070 [train engine starts] 698 00:39:49,710 --> 00:39:51,710 [banging on door] 699 00:39:57,430 --> 00:39:59,790 Hey. I said to keep the doors closed. 700 00:40:06,870 --> 00:40:08,870 - [Mouse] Was that you? - No. 701 00:40:11,710 --> 00:40:13,710 Mouse! 702 00:40:14,790 --> 00:40:16,790 [machine beeping] 703 00:40:26,110 --> 00:40:28,110 - Mouse! - Mum! 704 00:40:29,710 --> 00:40:30,850 Mum! 705 00:40:30,950 --> 00:40:32,950 - Open it. - [Joe] I'm trying. 706 00:40:36,630 --> 00:40:38,490 It's not opening. 707 00:40:38,590 --> 00:40:40,990 - I'll be right back. - She's getting the ramp. 708 00:40:48,110 --> 00:40:50,050 - Mum! - [buzzing] 709 00:40:50,150 --> 00:40:52,950 [passengers clamouring] 710 00:40:57,150 --> 00:40:59,150 Mum! 711 00:41:16,350 --> 00:41:18,350 - No! - Mouse. 712 00:41:19,270 --> 00:41:20,610 [Mouse] Mum! 713 00:41:20,710 --> 00:41:22,050 - [Lindsey] Stop the train. - Yes I'm-- 714 00:41:22,150 --> 00:41:24,150 [Mouse] Mum! 715 00:41:26,110 --> 00:41:27,810 [Joe] Hold on! 716 00:41:27,910 --> 00:41:29,910 Mum. 717 00:41:33,270 --> 00:41:35,270 [Joe] Move! 718 00:41:43,590 --> 00:41:45,050 Get behind! 719 00:41:45,150 --> 00:41:47,170 Mum! 720 00:41:47,270 --> 00:41:49,270 - Mouse! - Mum! 721 00:41:50,710 --> 00:41:52,710 Andy! 722 00:41:54,390 --> 00:41:56,390 [music intensifies] 723 00:41:59,230 --> 00:42:01,230 Hey. Hey! 724 00:42:13,430 --> 00:42:15,430 [Lindsey] Mouse! 725 00:42:20,590 --> 00:42:22,650 Move. 726 00:42:22,750 --> 00:42:24,750 [beeping] 727 00:42:28,950 --> 00:42:32,430 No! No Mum! 728 00:42:33,230 --> 00:42:35,230 Mouse! 729 00:42:42,390 --> 00:42:44,390 [Lindsey crying] 730 00:42:48,710 --> 00:42:50,710 [calm music] 731 00:42:55,350 --> 00:42:57,350 Where is everyone? 732 00:43:00,950 --> 00:43:02,950 [Abby] Well? 733 00:43:04,630 --> 00:43:06,130 Saj I'm off the Gatwick Express. 734 00:43:06,230 --> 00:43:08,230 Give me an update. 735 00:43:10,830 --> 00:43:12,830 Saj? 736 00:43:19,190 --> 00:43:21,170 They're saying it's left the station again 737 00:43:21,270 --> 00:43:23,270 with some passengers still onboard. 738 00:43:24,030 --> 00:43:26,030 What? 739 00:43:27,030 --> 00:43:29,030 But without the driver. 740 00:43:33,670 --> 00:43:34,890 Any driver. 741 00:43:34,990 --> 00:43:36,450 - [phone ringing] - Abs. 742 00:43:36,550 --> 00:43:38,680 Abs we have a hostage situation. 743 00:43:38,780 --> 00:43:40,200 What is this? 744 00:43:40,300 --> 00:43:42,320 I have no idea 745 00:43:42,420 --> 00:43:45,480 but every train across the country stops right now. 746 00:43:45,580 --> 00:43:46,600 [Meg] Abs. 747 00:43:46,700 --> 00:43:47,840 - Abby? - What? 748 00:43:47,940 --> 00:43:49,940 Look. 749 00:43:53,980 --> 00:43:56,440 [announcer on Tannoy] Passengers are reminded that 750 00:43:56,540 --> 00:44:00,660 my name is... The Driver. 751 00:44:04,340 --> 00:44:07,200 [announcer on Tannoy 2] Passengers are reminded that 752 00:44:07,300 --> 00:44:10,740 tonight I am in control. 753 00:44:11,100 --> 00:44:13,400 [announcer on Tannoy] Passengers are reminded that... 754 00:44:13,500 --> 00:44:15,500 [phone ringing] 755 00:44:18,860 --> 00:44:20,860 It's Joe. 756 00:44:22,460 --> 00:44:25,340 My name it's Joe 757 00:44:26,260 --> 00:44:29,140 and I'll help you. 758 00:44:29,580 --> 00:44:33,100 I will but you're gonna have to help me too. 759 00:44:35,700 --> 00:44:38,520 Why would I possibly do that? 760 00:44:38,620 --> 00:44:42,080 I mean how can I trust you? 761 00:44:42,180 --> 00:44:44,740 [announcement] Tonight I am in control. 762 00:44:47,860 --> 00:44:49,860 What else you got? 763 00:44:53,500 --> 00:44:55,500 [theme music playing] 51480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.