Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,070 --> 00:00:10,350
2 [single piano note plays]
2
00:00:14,590 --> 00:00:17,170
[announcer] The next train to depart from Platform Ten
3
00:00:17,270 --> 00:00:19,930
will be the 23:45
4
00:00:20,030 --> 00:00:23,490
Heart of Britain service to London Euston
5
00:00:23,590 --> 00:00:26,730
calling at Motherwell Carstairs
6
00:00:26,830 --> 00:00:32,050
Carlisle Watford Junction and London Euston.
7
00:00:32,150 --> 00:00:35,570
Platform Ten for the 23:45
8
00:00:35,670 --> 00:00:38,970
Heart of Britain service to London Euston.
9
00:00:39,070 --> 00:00:41,650
[single note continues playing]
10
00:00:41,750 --> 00:00:44,710
[announcements continue indistinctly]
11
00:01:10,830 --> 00:01:12,830
[tense music plays]
12
00:01:15,990 --> 00:01:18,150
[train engine whirring]
13
00:01:32,110 --> 00:01:34,110
[radio static buzz]
14
00:01:37,950 --> 00:01:39,410
Just got to carry on down the train
15
00:01:39,510 --> 00:01:41,530
alright and it's the second...
16
00:01:41,630 --> 00:01:43,330
[child] I don't want to go.
17
00:01:43,430 --> 00:01:45,670
- I've only just got here. - [man] I know I know but...
18
00:01:46,870 --> 00:01:48,930
it won't be long mate.
19
00:01:49,030 --> 00:01:51,350
It'll be the holidays like that. [snaps fingers]
20
00:01:53,990 --> 00:01:55,850
Mouse.
21
00:01:55,950 --> 00:01:57,410
Come on.
22
00:01:57,510 --> 00:01:59,510
[man] Go on.
23
00:02:03,590 --> 00:02:05,590
Tickets please. Final call.
24
00:02:18,260 --> 00:02:20,460
Carriage Three as well. Quick as you can.
25
00:02:21,860 --> 00:02:23,860
Yes son?
26
00:02:32,220 --> 00:02:34,080
[woman] Stop!
27
00:02:34,180 --> 00:02:36,180
No my bag!
28
00:02:36,780 --> 00:02:37,720
[woman shrieks]
29
00:02:37,820 --> 00:02:39,820
[man] Andy!
30
00:02:44,380 --> 00:02:45,760
[man] Stop him!
31
00:02:45,860 --> 00:02:47,720
[man 2] Hey! Hey!
32
00:02:47,820 --> 00:02:49,820
No you don't.
33
00:02:50,940 --> 00:02:52,280
[man 2] Come on.
34
00:02:52,380 --> 00:02:54,380
[music intensifies]
35
00:02:59,220 --> 00:03:01,220
Oi!
36
00:03:05,860 --> 00:03:07,120
Watch yourself!
37
00:03:07,220 --> 00:03:09,220
Come on!
38
00:03:09,580 --> 00:03:11,820
[shouting and clamouring]
39
00:03:15,780 --> 00:03:17,900
[grunting]
40
00:03:20,940 --> 00:03:21,960
Whoa!
41
00:03:22,060 --> 00:03:24,160
- [glass shatters] - Sorry.
42
00:03:24,260 --> 00:03:26,260
[thief] Move.
43
00:03:26,740 --> 00:03:28,740
[woman] What are you doing?
44
00:03:30,180 --> 00:03:32,180
- Where was it Soph that way? - [man] Hey!
45
00:03:34,300 --> 00:03:36,320
Hey!
46
00:03:36,420 --> 00:03:38,120
- [Sophie] Oh! - [grunting]
47
00:03:38,220 --> 00:03:40,920
- [Sophie] Dad! Are you alright? - I'm fine. This little shit.
48
00:03:41,020 --> 00:03:42,400
Dad Dad you alright?
49
00:03:42,500 --> 00:03:44,500
[man] Hey!
50
00:03:48,740 --> 00:03:50,320
[woman on phone] I need those files urgently.
51
00:03:50,420 --> 00:03:51,500
Yeah I'll have it with you within the hour Sarah
52
00:03:51,500 --> 00:03:53,580
I promise.
53
00:03:54,740 --> 00:03:56,740
- Can I help you? - [Sarah] Hello?
54
00:03:58,980 --> 00:04:00,980
[Sarah] Hello are you still there?
55
00:04:07,380 --> 00:04:09,380
I'm with you mate.
56
00:04:10,260 --> 00:04:12,260
[fast-paced music plays]
57
00:04:24,620 --> 00:04:26,620
What are you playing at pal?
58
00:04:30,420 --> 00:04:32,420
Hold.
59
00:04:35,700 --> 00:04:36,840
You need to move.
60
00:04:36,940 --> 00:04:38,940
Actually I need a lie down.
61
00:04:39,420 --> 00:04:40,720
Don't mess with me.
62
00:04:40,820 --> 00:04:43,220
I'm sorry mate. It's my job.
63
00:04:48,380 --> 00:04:51,180
Come on. Give me the bag.
64
00:05:01,220 --> 00:05:03,220
Close the doors!
65
00:05:05,020 --> 00:05:07,020
Close the doors!
66
00:05:11,620 --> 00:05:12,760
[woman] Oh.
67
00:05:12,860 --> 00:05:14,860
You alright?
68
00:05:20,100 --> 00:05:22,040
Move move move!
69
00:05:22,140 --> 00:05:23,640
[objects clattering]
70
00:05:23,740 --> 00:05:25,740
[officer] Police police.
71
00:05:28,420 --> 00:05:30,660
[train doors beeping]
72
00:05:31,740 --> 00:05:33,360
Come on!
73
00:05:33,460 --> 00:05:35,460
Hey!
74
00:05:45,660 --> 00:05:47,320
[officer 1] Police!
75
00:05:47,420 --> 00:05:48,840
Shit!
76
00:05:48,940 --> 00:05:50,940
Stop! Police!
77
00:05:51,540 --> 00:05:53,540
Stop!
78
00:05:59,620 --> 00:06:01,620
[foreboding music plays]
79
00:06:09,260 --> 00:06:11,500
[all breathing heavily]
80
00:06:12,460 --> 00:06:14,460
Should have warmed up.
81
00:06:18,660 --> 00:06:20,660
Thank you.
82
00:06:21,060 --> 00:06:22,320
Alright.
83
00:06:22,420 --> 00:06:23,920
Everything's fine.
84
00:06:24,020 --> 00:06:25,320
Everyone could just make their way back
85
00:06:25,420 --> 00:06:27,120
on to the train please.
86
00:06:27,220 --> 00:06:28,640
[officer] Are you okay sir?
87
00:06:28,740 --> 00:06:30,800
Yeah. I always look like this.
88
00:06:30,900 --> 00:06:32,400
Are you travelling with us madam?
89
00:06:32,500 --> 00:06:34,240
- No. - I'm gonna need some details
90
00:06:34,340 --> 00:06:36,080
- if that's alright? - Sure.
91
00:06:36,180 --> 00:06:37,680
He could do with a feed first though.
92
00:06:37,780 --> 00:06:39,680
- Alright. - Thanks. Thanks.
93
00:06:39,780 --> 00:06:41,560
Listen we're not gonna be delayed anymore are we?
94
00:06:41,660 --> 00:06:43,660
Nah. Should be good to go now sir.
95
00:06:44,220 --> 00:06:46,700
Andy we're good to go.
96
00:06:49,300 --> 00:06:51,580
I'm in standard. I dropped my bag in club.
97
00:06:53,340 --> 00:06:56,020
Aye. The things people do for an upgrade.
98
00:07:07,580 --> 00:07:09,580
[passengers applaud quietly]
99
00:07:10,500 --> 00:07:13,220
[announcer speaking on Tannoy]
100
00:07:19,020 --> 00:07:21,020
- With our compliments sir. - Thank you.
101
00:07:22,620 --> 00:07:24,900
I thought it was gonna be one of those nights.
102
00:07:26,420 --> 00:07:27,800
[whistle blows]
103
00:07:27,900 --> 00:07:29,900
[tense music plays]
104
00:07:30,700 --> 00:07:32,700
[train doors beeping]
105
00:07:38,780 --> 00:07:41,100
[suspenseful music]
106
00:08:06,100 --> 00:08:08,180
[speaking inaudibly]
107
00:08:39,060 --> 00:08:41,060
[car engine starts]
108
00:08:47,220 --> 00:08:49,220
Did they do it?
109
00:09:03,500 --> 00:09:05,500
[rapid beeping sound]
110
00:09:11,780 --> 00:09:13,780
Driver.
111
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
Driver?
112
00:09:17,060 --> 00:09:19,060
Driver?!
113
00:09:20,940 --> 00:09:21,880
[button beeping]
114
00:09:21,980 --> 00:09:23,980
Andy.
115
00:09:25,820 --> 00:09:28,380
Can you hear me Andy? Stop the train!
116
00:09:40,900 --> 00:09:42,900
[beeping]
117
00:09:47,060 --> 00:09:49,060
[theme music playing]
118
00:10:33,860 --> 00:10:35,240
[announcer on Tannoy] Attention passengers
119
00:10:35,340 --> 00:10:38,240
for flight 0711 to Marrakech.
120
00:10:38,340 --> 00:10:41,320
This flight is now delayed until 4:25 am.
121
00:10:41,420 --> 00:10:43,920
Apologies for any inconvenience caused.
122
00:10:44,020 --> 00:10:45,680
[woman] Ugh.
123
00:10:45,780 --> 00:10:47,780
Half-four?
124
00:10:49,180 --> 00:10:50,840
- [phone ringing] - Oh shit.
125
00:10:50,940 --> 00:10:52,400
It was meant to be on silent.
126
00:10:52,500 --> 00:10:54,040
No it's meant to be off.
127
00:10:54,140 --> 00:10:55,040
Oh.
128
00:10:55,140 --> 00:10:56,520
No Abs.
129
00:10:56,620 --> 00:10:58,880
Yes the lasagne is still edible Tobi.
130
00:10:58,980 --> 00:11:02,180
- And yes you can have it. - It's not about the lasagne.
131
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
[Tobi's friend] You've got lasagne?
132
00:11:04,820 --> 00:11:07,840
Er are you up to no good?
133
00:11:07,940 --> 00:11:09,880
Yeah not anymore.
134
00:11:09,980 --> 00:11:13,140
I said to only call me in an emergency.
135
00:11:15,420 --> 00:11:17,420
I know.
136
00:11:18,180 --> 00:11:20,180
[foreboding music plays]
137
00:11:28,260 --> 00:11:30,260
[phone rings]
138
00:11:30,980 --> 00:11:32,980
Oh shit.
139
00:11:34,220 --> 00:11:36,220
It's Abby.
140
00:11:40,220 --> 00:11:42,120
[sighs]
141
00:11:42,220 --> 00:11:46,520
So one of the UK's biggest antivirus firms has a virus?
142
00:11:46,620 --> 00:11:48,240
[scoffs] Couldn't write it could you?
143
00:11:48,340 --> 00:11:50,240
Yeah thanks Tobi. Thank you very much.
144
00:11:50,340 --> 00:11:52,660
Note to self. Never confide in Roger the Lodger.
145
00:11:53,540 --> 00:11:54,920
And that antivirus is used by
146
00:11:55,020 --> 00:11:56,360
what hundreds of thousands
147
00:11:56,460 --> 00:11:58,200
of devices all over the country?
148
00:11:58,300 --> 00:12:01,320
[Tobi] Million-plus actually. Critical infrastructure.
149
00:12:01,420 --> 00:12:03,940
Thousands of companies. Lots of big ones.
150
00:12:05,340 --> 00:12:07,880
Any suggestion on a specific target?
151
00:12:07,980 --> 00:12:09,880
- Not yet. - Guys listen.
152
00:12:09,980 --> 00:12:11,640
It's probably some kid
153
00:12:11,740 --> 00:12:12,500
who's trying to make a name for himself okay?
154
00:12:12,500 --> 00:12:14,080
And if it isn't?
155
00:12:14,180 --> 00:12:15,560
[Saj] Can you just leave it to us alright?
156
00:12:15,660 --> 00:12:17,660
- [Meg] Hiya! - [clerk] Next please.
157
00:12:19,780 --> 00:12:21,780
Sorry change of plan.
158
00:12:22,460 --> 00:12:23,920
Sorry.
159
00:12:24,020 --> 00:12:27,480
Tobi meet me at reception at quarter 2:00.
160
00:12:27,580 --> 00:12:30,550
Saj put it in the sandbox check the IOAs
161
00:12:30,650 --> 00:12:33,410
and set up the instant room. I am on my way.
162
00:12:36,130 --> 00:12:38,270
Can I have a word?
163
00:12:38,370 --> 00:12:40,370
In private.
164
00:12:43,010 --> 00:12:45,010
Sorry. I'll be right back.
165
00:12:54,690 --> 00:12:56,690
[beeping sound]
166
00:13:07,930 --> 00:13:11,610
So it's not gonna... detonate or anything is it?
167
00:13:21,130 --> 00:13:23,550
- When were you last in here? - Just before we set off.
168
00:13:23,650 --> 00:13:25,830
- Before we were meant to. - So what's that?
169
00:13:25,930 --> 00:13:27,710
Like five minutes before we actually left?
170
00:13:27,810 --> 00:13:30,510
More like ten. Everything was exactly as it should be then.
171
00:13:30,610 --> 00:13:32,150
[Lindsey] Excuse me?
172
00:13:32,250 --> 00:13:33,670
Sorry could you just give us a minute please?
173
00:13:33,770 --> 00:13:35,310
Sorry it's my son.
174
00:13:35,410 --> 00:13:37,190
I said he could go to the lounge to get a drink
175
00:13:37,290 --> 00:13:39,290
but he hasn't come back and he's not in there.
176
00:13:39,770 --> 00:13:41,790
He was definitely on board when we set off?
177
00:13:41,890 --> 00:13:43,310
Yeah. He was with me in our cabin
178
00:13:43,410 --> 00:13:45,530
'til we started to move C4.
179
00:13:46,770 --> 00:13:48,870
Do you think you could make an announcement or something?
180
00:13:48,970 --> 00:13:51,070
His name's Max. We call him Mouse.
181
00:13:51,170 --> 00:13:52,630
We're having a few problems
182
00:13:52,730 --> 00:13:54,730
with the communication system at the moment.
183
00:13:55,450 --> 00:13:57,510
He's not been past this way though.
184
00:13:57,610 --> 00:13:58,950
Must've gone the other way.
185
00:13:59,050 --> 00:14:00,910
Have you checked the rear three carriages?
186
00:14:01,010 --> 00:14:03,010
You make a start I'll send a colleague to help.
187
00:14:06,970 --> 00:14:08,990
- Who else has access? - No one.
188
00:14:09,090 --> 00:14:11,030
And your line to the drivers never failed before?
189
00:14:11,130 --> 00:14:13,510
No. Can't call him can't access the locomotive
190
00:14:13,610 --> 00:14:16,130
when we're moving to tell him can't contact the ROC.
191
00:14:17,010 --> 00:14:18,390
ROC?
192
00:14:18,490 --> 00:14:19,370
It's the Scotland Rail Operating Centre
193
00:14:19,370 --> 00:14:20,430
based out of Cowlairs.
194
00:14:20,530 --> 00:14:21,950
Can't just use your mobile?
195
00:14:22,050 --> 00:14:24,050
If I had any coverage.
196
00:14:27,410 --> 00:14:28,790
Is it always like this?
197
00:14:28,890 --> 00:14:30,350
No we might lose it for a few seconds
198
00:14:30,450 --> 00:14:32,450
but there's been nothing for minutes.
199
00:14:32,890 --> 00:14:34,950
Okay. So when I was chasing those lads through the train
200
00:14:35,050 --> 00:14:37,470
and you and everyone else was out on the platform
201
00:14:37,570 --> 00:14:40,030
do you think someone could've come here and done this?
202
00:14:40,130 --> 00:14:42,130
I know they bloody did.
203
00:14:42,730 --> 00:14:45,650
Just look at this. [tapping keys]
204
00:14:48,850 --> 00:14:50,970
They've deleted the CCTV too.
205
00:14:53,250 --> 00:14:55,030
How long 'til the next station?
206
00:14:55,130 --> 00:14:56,790
Well it's Motherwell.
207
00:14:56,890 --> 00:14:58,190
We lost our slot
208
00:14:58,290 --> 00:14:59,950
could be anything up to 20 minutes.
209
00:15:00,050 --> 00:15:02,050
I'm not waiting that long.
210
00:15:02,850 --> 00:15:05,130
Hey guys. Hey. Sorry to bother you.
211
00:15:06,010 --> 00:15:07,230
We need to make a call.
212
00:15:07,330 --> 00:15:09,330
We're having trouble with our phones.
213
00:15:09,770 --> 00:15:11,910
Just wondering if any of you have any signal
214
00:15:12,010 --> 00:15:13,110
if you could just check.
215
00:15:13,210 --> 00:15:15,930
[passengers murmuring]
216
00:15:18,970 --> 00:15:22,530
I haven't had anything since I got on or Wi-Fi.
217
00:15:23,130 --> 00:15:25,130
What's going on?
218
00:15:26,130 --> 00:15:27,550
We just need to make a call.
219
00:15:27,650 --> 00:15:30,010
It's er... Anyone?
220
00:15:32,090 --> 00:15:34,090
Okay thank you.
221
00:15:45,410 --> 00:15:48,470
Billy. Lady in car C's lost her kid.
222
00:15:48,570 --> 00:15:50,570
Can you go and help her?
223
00:15:53,090 --> 00:15:54,950
Hey guys sorry to bother you.
224
00:15:55,050 --> 00:15:57,070
Has anyone got any phone coverage?
225
00:15:57,170 --> 00:15:59,190
No. If I don't send an email in the next half hour
226
00:15:59,290 --> 00:16:00,670
I won't have a job either.
227
00:16:00,770 --> 00:16:01,950
[Sophie] Is it always like this?
228
00:16:02,050 --> 00:16:03,830
No chance.
229
00:16:03,930 --> 00:16:06,390
They love to cough up for technology.
230
00:16:06,490 --> 00:16:08,630
It's the cost of people they resent.
231
00:16:08,730 --> 00:16:10,110
Thanks a lot.
232
00:16:10,210 --> 00:16:13,150
Actually seems like I have.
233
00:16:13,250 --> 00:16:14,590
You got coverage?
234
00:16:14,690 --> 00:16:16,690
I work up at Finnis Brae the oil rig.
235
00:16:17,170 --> 00:16:19,170
This is satellite.
236
00:16:30,890 --> 00:16:32,270
[train doors beeping]
237
00:16:32,370 --> 00:16:34,410
[announcement over Tannoy]
238
00:16:35,690 --> 00:16:38,590
Yeah and run a CI check.
239
00:16:38,690 --> 00:16:40,030
- [laughter] - If er...
240
00:16:40,130 --> 00:16:41,830
[women laughing]
241
00:16:41,930 --> 00:16:44,810
If any critical infrastructure is compromised by this...
242
00:16:45,770 --> 00:16:47,770
we need to hear about it.
243
00:16:48,650 --> 00:16:51,630
Yes some critical infrastructure uses it okay.
244
00:16:51,730 --> 00:16:53,730
Of course it does but...
245
00:16:55,850 --> 00:16:58,390
Tobi should not have called you okay Abby?
246
00:16:58,490 --> 00:17:00,490
We can handle this alright?
247
00:17:02,850 --> 00:17:04,790
We have a more than capable team here.
248
00:17:04,890 --> 00:17:07,250
So just switch off and get on that plane.
249
00:17:09,490 --> 00:17:11,970
And enjoy your freedom.
250
00:17:13,610 --> 00:17:15,810
- Come on. Yeah come on. - [Meg] What?
251
00:17:17,010 --> 00:17:18,510
Marrakesh awaits.
252
00:17:18,610 --> 00:17:20,070
[Saj] Great. Okay it's the right call.
253
00:17:20,170 --> 00:17:21,790
So just check your phone when you land and...
254
00:17:21,890 --> 00:17:24,550
if there's anything-- anything else at all alright
255
00:17:24,650 --> 00:17:26,110
I will contact you. So don't worry.
256
00:17:26,210 --> 00:17:27,950
- Saj? - Yeah?
257
00:17:28,050 --> 00:17:29,670
A guy on the other line just called General with an urgent.
258
00:17:29,770 --> 00:17:31,430
If Abby's still available
259
00:17:31,530 --> 00:17:33,510
I think she really needs to take this.
260
00:17:33,610 --> 00:17:35,610
[Abby] Leon is that you?
261
00:17:36,050 --> 00:17:38,050
Yeah patch them through.
262
00:17:48,890 --> 00:17:49,990
[phone beeping]
263
00:17:50,090 --> 00:17:52,590
Hello this is Abigail Aysgarth
264
00:17:52,690 --> 00:17:54,270
Acting Technical Director
265
00:17:54,370 --> 00:17:55,950
at the National Cyber Security Centre.
266
00:17:56,050 --> 00:17:57,270
[train announcer] This train's ready to depart
267
00:17:57,370 --> 00:17:58,710
mind the closing doors.
268
00:17:58,810 --> 00:18:00,310
Mind the closing doors please.
269
00:18:00,410 --> 00:18:02,410
Hello?
270
00:18:03,650 --> 00:18:05,110
Can you hear me?
271
00:18:05,210 --> 00:18:07,230
Hello yes. Hello.
272
00:18:07,330 --> 00:18:10,150
I'm on a train called the Heart of Britain.
273
00:18:10,250 --> 00:18:12,790
It's the Glasgow to London nightsleeper service.
274
00:18:12,890 --> 00:18:15,230
We're currently between Glasgow and Motherwell
275
00:18:15,330 --> 00:18:17,650
and I think we may have a problem.
276
00:18:18,330 --> 00:18:19,550
[rapid beeping]
277
00:18:19,650 --> 00:18:20,830
- Erm... - Oh! Abs--
278
00:18:20,930 --> 00:18:23,290
Wait wait wait wait. Two secs.
279
00:18:25,610 --> 00:18:27,610
Sorry who am I speaking with?
280
00:18:28,890 --> 00:18:30,670
He's a DI in the Met.
281
00:18:30,770 --> 00:18:32,390
This is Ian Crieff train manager
282
00:18:32,490 --> 00:18:34,270
we're on the Nine Alpha 272.
283
00:18:34,370 --> 00:18:36,790
Okay okay. So...
284
00:18:36,890 --> 00:18:39,910
Yeah so someone's ripped up the floor in this guy's office.
285
00:18:40,010 --> 00:18:41,910
The line to the driver's down
286
00:18:42,010 --> 00:18:44,070
and the emergency stop has failed.
287
00:18:44,170 --> 00:18:46,110
- What? - Yeah.
288
00:18:46,210 --> 00:18:49,230
And er the wiring in the floor's been tampered with.
289
00:18:49,330 --> 00:18:50,790
And there's a device attached.
290
00:18:50,890 --> 00:18:52,790
And there's no mobile phone coverage.
291
00:18:52,890 --> 00:18:54,830
- Not on any network. - [Abby] Give me one second.
292
00:18:54,930 --> 00:18:56,930
[phone beeping]
293
00:18:57,370 --> 00:18:59,030
Saj?
294
00:18:59,130 --> 00:19:01,350
The critical infrastructure that uses the antivirus...
295
00:19:01,450 --> 00:19:02,670
Yeah.
296
00:19:02,770 --> 00:19:04,970
It's not the UK rail network is it?
297
00:19:07,050 --> 00:19:08,950
How did you know?
298
00:19:09,050 --> 00:19:11,050
[tense music builds]
299
00:19:22,330 --> 00:19:24,330
Hello?
300
00:19:26,410 --> 00:19:28,410
Hello?
301
00:19:29,530 --> 00:19:30,870
Hi hi sorry.
302
00:19:30,970 --> 00:19:32,970
I was just talking to a colleague.
303
00:19:33,890 --> 00:19:36,330
Er what did you say your name was?
304
00:19:37,010 --> 00:19:38,870
Does it matter?
305
00:19:38,970 --> 00:19:40,590
So how did you know to call us?
306
00:19:40,690 --> 00:19:43,070
I've done a couple of training days at your place.
307
00:19:43,170 --> 00:19:45,170
Really regretting zoning out now.
308
00:19:45,690 --> 00:19:48,270
And erm if there are no phones working on there
309
00:19:48,370 --> 00:19:50,190
then how are we talking?
310
00:19:50,290 --> 00:19:52,070
This is satellite.
311
00:19:52,170 --> 00:19:53,310
Where are you on the roof?
312
00:19:53,410 --> 00:19:54,710
The aerials are.
313
00:19:54,810 --> 00:19:56,070
There's repeaters throughout.
314
00:19:56,170 --> 00:19:59,350
Right so what sort of device is it?
315
00:19:59,450 --> 00:20:02,870
It's small. There are two aerials on top
316
00:20:02,970 --> 00:20:06,310
a USB on the side and numbers rolling across the screen.
317
00:20:06,410 --> 00:20:09,190
Like credit card small or smartphone small?
318
00:20:09,290 --> 00:20:11,290
[Joe] Credit card small.
319
00:20:11,690 --> 00:20:13,750
Okay that's an SBC.
320
00:20:13,850 --> 00:20:15,310
Er a...?
321
00:20:15,410 --> 00:20:17,690
A single board computer.
322
00:20:20,250 --> 00:20:22,250
Is it an explosive device?
323
00:20:25,330 --> 00:20:27,610
No it's-- it's a hacking device.
324
00:20:28,170 --> 00:20:29,950
For what?
325
00:20:30,050 --> 00:20:32,050
Okay give me one more minute.
326
00:20:32,890 --> 00:20:34,890
Hey. Give me that. Sorry just...
327
00:20:35,570 --> 00:20:38,410
Come on and your phone. I need another line.
328
00:20:44,850 --> 00:20:46,750
[tense music plays]
329
00:20:46,850 --> 00:20:48,850
[beeping]
330
00:20:49,810 --> 00:20:51,870
[line ringing]
331
00:20:51,970 --> 00:20:53,990
Saj the Heart of Britain sleeper service
332
00:20:54,090 --> 00:20:55,750
may have been hacked.
333
00:20:55,850 --> 00:20:57,310
What?
334
00:20:57,410 --> 00:20:59,230
The train is approaching Motherwell.
335
00:20:59,330 --> 00:21:00,870
It's due to stop there
336
00:21:00,970 --> 00:21:03,150
and I'm praying that that's still gonna be the case.
337
00:21:03,250 --> 00:21:05,390
If it does we need to get a police team
338
00:21:05,490 --> 00:21:07,430
and a cyber team onboard.
339
00:21:07,530 --> 00:21:09,710
We need to get everyone off immediately
340
00:21:09,810 --> 00:21:12,030
and hold it there until further notice.
341
00:21:12,130 --> 00:21:13,790
And can you see if there are any other problems
342
00:21:13,890 --> 00:21:15,890
with any other trains around the country?
343
00:21:16,490 --> 00:21:18,590
Yeah. Already typing.
344
00:21:18,690 --> 00:21:22,310
I think I could unplug this. I think I can disconnect it.
345
00:21:22,410 --> 00:21:24,430
No no wait! No don't!
346
00:21:24,530 --> 00:21:26,030
Well it looks simple enough.
347
00:21:26,130 --> 00:21:28,230
Sorry how tech-y are you?
348
00:21:28,330 --> 00:21:31,430
Honestly? Paid a guy to set up my broadband.
349
00:21:31,530 --> 00:21:34,350
Yeah don't touch it. Don't go anywhere near it.
350
00:21:34,450 --> 00:21:35,910
That's what he said.
351
00:21:36,010 --> 00:21:38,870
Look it'll already be in the system anyway.
352
00:21:38,970 --> 00:21:40,470
And it could even be trip-wired.
353
00:21:40,570 --> 00:21:42,570
- Meaning? - Well...
354
00:21:43,730 --> 00:21:47,410
It could cause it to accelerate so fast that it derails and...
355
00:21:48,890 --> 00:21:51,950
Listen when you stop at Motherwell
356
00:21:52,050 --> 00:21:54,030
we're gonna have police there waiting.
357
00:21:54,130 --> 00:21:55,630
What if it doesn't?
358
00:21:55,730 --> 00:21:57,730
- [Abby] Doesn't...? - Stop.
359
00:22:00,690 --> 00:22:02,730
Look we just need to get everybody off.
360
00:22:05,050 --> 00:22:06,830
How the fuck is this happening?
361
00:22:06,930 --> 00:22:09,610
Hey it's alright. It's okay.
362
00:22:10,410 --> 00:22:12,030
It really doesn't sound okay.
363
00:22:12,130 --> 00:22:14,190
No no. I don't suppose it does.
364
00:22:14,290 --> 00:22:16,290
But...
365
00:22:18,610 --> 00:22:20,610
I'm all for the buts but...
366
00:22:22,130 --> 00:22:24,110
I'm here.
367
00:22:24,210 --> 00:22:25,750
Yeah.
368
00:22:25,850 --> 00:22:27,850
Yeah. I'm here.
369
00:22:34,810 --> 00:22:37,850
[loud pop music playing]
370
00:22:39,450 --> 00:22:41,450
Can you ask them to turn it down?
371
00:22:43,290 --> 00:22:44,550
You used to be fun.
372
00:22:44,650 --> 00:22:46,070
No I didn't.
373
00:22:46,170 --> 00:22:48,930
No actually. No you didn't.
374
00:22:49,530 --> 00:22:52,620
Er girls. You're gonna have to turn that up.
375
00:22:52,720 --> 00:22:54,720
[women scream]
376
00:23:08,680 --> 00:23:11,560
Do you-- Do you know how long this is gonna take?
377
00:23:13,040 --> 00:23:14,580
It's just that I'm waiting
378
00:23:14,680 --> 00:23:16,260
on quite an important phone call. So--
379
00:23:16,360 --> 00:23:18,140
I'm going as quick as I can yeah?
380
00:23:18,240 --> 00:23:19,420
Doing my best.
381
00:23:19,520 --> 00:23:21,520
Thank you.
382
00:23:25,840 --> 00:23:27,460
There's something else bothering me.
383
00:23:27,560 --> 00:23:29,580
[women shouting]
384
00:23:29,680 --> 00:23:32,220
Yeah yeah there's quite a bit bothering me.
385
00:23:32,320 --> 00:23:33,860
Before we left the station
386
00:23:33,960 --> 00:23:35,140
there was an incident on the platform.
387
00:23:35,240 --> 00:23:36,460
A lad stole a bag.
388
00:23:36,560 --> 00:23:38,220
Right okay.
389
00:23:38,320 --> 00:23:40,180
Another guy helped and I got it back.
390
00:23:40,280 --> 00:23:41,780
Transport police went after 'em
391
00:23:41,880 --> 00:23:43,140
but it delayed us a few minutes.
392
00:23:43,240 --> 00:23:46,580
Eight. Eight minutes
393
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
but the office was unguarded for ten.
394
00:23:49,320 --> 00:23:50,900
It must've happened then.
395
00:23:51,000 --> 00:23:53,380
Either that was a real stroke of good luck
396
00:23:53,480 --> 00:23:54,740
for some other person loitering
397
00:23:54,840 --> 00:23:56,820
on the platform or...
398
00:23:56,920 --> 00:23:59,380
This involves multiple people and is pre-planned
399
00:23:59,480 --> 00:24:01,840
as part of a major operation.
400
00:24:03,320 --> 00:24:05,220
That's where I'm at.
401
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
Oh God.
402
00:24:07,960 --> 00:24:10,360
It's alright. I'm here too.
403
00:24:21,760 --> 00:24:23,760
[line ringing]
404
00:24:26,320 --> 00:24:28,500
♪...in a black belt hold ♪
405
00:24:28,600 --> 00:24:30,060
♪ It makes me want to laugh ♪
406
00:24:30,160 --> 00:24:31,180
♪ Like it makes me want to choke ♪
407
00:24:31,280 --> 00:24:33,440
♪ Choke choke choke! ♪
408
00:24:34,160 --> 00:24:36,160
[phone buzzing]
409
00:24:42,200 --> 00:24:44,200
- Hey! Hey! - [Abby] Pev?
410
00:24:46,560 --> 00:24:48,140
Can you...
411
00:24:48,240 --> 00:24:49,580
What?
412
00:24:49,680 --> 00:24:50,860
- Can you hear me? - What?
413
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
I can't hear you!
414
00:25:09,360 --> 00:25:11,920
[tense music plays]
415
00:25:19,840 --> 00:25:21,340
How long is this gonna go on for?
416
00:25:21,440 --> 00:25:23,840
I have to send an... email.
417
00:25:26,480 --> 00:25:27,940
What's that?
418
00:25:28,040 --> 00:25:30,040
[Joe] That's what we're trying to work out.
419
00:25:30,520 --> 00:25:33,120
- Are you qualified for that? - Absolutely not.
420
00:25:35,160 --> 00:25:36,860
So who have you been speaking to?
421
00:25:36,960 --> 00:25:39,120
The National Cyber Security Centre.
422
00:25:41,480 --> 00:25:43,480
What-- What are you doing?
423
00:25:43,960 --> 00:25:46,640
I'm Rachel Li I'm a lifestyle trends reporter.
424
00:25:48,000 --> 00:25:49,340
[Rachel] Suit yourself.
425
00:25:49,440 --> 00:25:51,440
Sending a different story now.
426
00:25:55,320 --> 00:25:57,320
Hey w-wait...
427
00:25:59,800 --> 00:26:01,540
Look don't take this the wrong way
428
00:26:01,640 --> 00:26:03,760
but next time I'm getting the Megabus.
429
00:26:08,280 --> 00:26:10,060
[Joe] Abby can you hear me?
430
00:26:10,160 --> 00:26:12,100
- [loud pop music playing] - Hello?
431
00:26:12,200 --> 00:26:14,020
Hello yes I'm here. Can you hear me?
432
00:26:14,120 --> 00:26:17,460
Yeah. Erm I lost you for a minute then...
433
00:26:17,560 --> 00:26:19,960
I'm... I'm on a train as well.
434
00:26:20,800 --> 00:26:22,620
I thought you were in Victoria.
435
00:26:22,720 --> 00:26:23,780
[Abby] Yeah heading there.
436
00:26:23,880 --> 00:26:25,020
I'm erm...
437
00:26:25,120 --> 00:26:27,540
I was at the airport actually.
438
00:26:27,640 --> 00:26:28,940
Ah it's alright.
439
00:26:29,040 --> 00:26:31,180
I'm not that keen on planes anyway.
440
00:26:31,280 --> 00:26:33,420
Yeah I'm starting to go off trains.
441
00:26:33,520 --> 00:26:35,260
Though to be fair the atmosphere on yours
442
00:26:35,360 --> 00:26:37,460
does sound significantly better than mine.
443
00:26:37,560 --> 00:26:40,520
Yeah well this is a bit of a banger innit?
444
00:26:42,160 --> 00:26:45,060
♪ You said I must eat so many lemons ♪
445
00:26:45,160 --> 00:26:47,380
♪ 'Cos I am so bitter ♪
446
00:26:47,480 --> 00:26:50,540
♪ I said 'I'd rather be with your friends mate ♪
447
00:26:50,640 --> 00:26:52,640
♪ 'Cos they are much fitter' ♪
448
00:26:53,680 --> 00:26:55,680
[laughing]
449
00:27:00,360 --> 00:27:02,800
Abby the DG.
450
00:27:03,560 --> 00:27:05,560
[line ringing]
451
00:27:06,680 --> 00:27:09,520
Erm yeah. Can you hold on for me a minute?
452
00:27:10,160 --> 00:27:13,080
Holding on Abby. Holding on.
453
00:27:14,680 --> 00:27:16,680
[line ringing]
454
00:27:18,960 --> 00:27:21,980
Well the side effect of this happening
455
00:27:22,080 --> 00:27:24,460
within two hours of my Mansion House speech
456
00:27:24,560 --> 00:27:26,380
is that I appear to be more dressed
457
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
for the occasion than you.
458
00:27:29,640 --> 00:27:31,020
Ma'am.
459
00:27:31,120 --> 00:27:32,340
There are no reports of problems
460
00:27:32,440 --> 00:27:33,540
with any other trains.
461
00:27:33,640 --> 00:27:35,220
Not at the moment.
462
00:27:35,320 --> 00:27:37,300
We have managed to get through to Cowlairs
463
00:27:37,400 --> 00:27:40,340
and UK Rail's Gold Command is assembling as we speak
464
00:27:40,440 --> 00:27:43,180
but the Transport Secretary's remaining elusive.
465
00:27:43,280 --> 00:27:45,900
Seems she sleeps more deeply than the rest of us.
466
00:27:46,000 --> 00:27:48,440
After recent headlines I'm not sure how.
467
00:27:49,280 --> 00:27:51,500
And who is going to have operational control?
468
00:27:51,600 --> 00:27:53,820
Security Police Scotland and the BTP
469
00:27:53,920 --> 00:27:57,340
are all claiming it but the decision has been made.
470
00:27:57,440 --> 00:27:59,440
You are.
471
00:27:59,880 --> 00:28:01,860
This is why we exist Abby
472
00:28:01,960 --> 00:28:04,820
and tonight's either the night former technical directors
473
00:28:04,920 --> 00:28:06,820
get a call begging them to come back
474
00:28:06,920 --> 00:28:11,640
or acting technical directors lose the 'acting' for good.
475
00:28:12,280 --> 00:28:14,460
- You mean it? - On one condition.
476
00:28:14,560 --> 00:28:16,460
Do not under any circumstances
477
00:28:16,560 --> 00:28:18,560
call Paul Peveril.
478
00:28:22,280 --> 00:28:24,280
Okay. Erm...
479
00:28:24,920 --> 00:28:27,500
Erm ma'am no one's managed to get through to the driver
480
00:28:27,600 --> 00:28:29,340
but the police are now on the scene
481
00:28:29,440 --> 00:28:30,540
and the train does appear to be slowing
482
00:28:30,640 --> 00:28:32,140
on its approach to Motherwell.
483
00:28:32,240 --> 00:28:34,340
So they think it's gonna stop as planned.
484
00:28:34,440 --> 00:28:35,700
Okay.
485
00:28:35,800 --> 00:28:39,440
So we may actually be in control.
486
00:28:39,920 --> 00:28:42,880
[chuckling] Er not quite.
487
00:28:44,040 --> 00:28:46,420
We've got those facial recs back from Glasgow Central.
488
00:28:46,520 --> 00:28:49,180
Seems there's currently an Interpol Red
489
00:28:49,280 --> 00:28:50,980
out for someone on that train.
490
00:28:51,080 --> 00:28:52,460
What?
491
00:28:52,560 --> 00:28:54,060
[Tobi] Police have already been informed.
492
00:28:54,160 --> 00:28:55,200
They disappeared whilst released on investigation
493
00:28:55,200 --> 00:28:56,620
end of last year.
494
00:28:56,720 --> 00:28:58,720
We're looking at a picture of them now.
495
00:28:59,240 --> 00:29:01,940
[Joe] Abby the train is stopping. Thank God.
496
00:29:02,040 --> 00:29:04,260
- What do you want me to do? - Yeah listen.
497
00:29:04,360 --> 00:29:08,120
There's somebody on your train who should not be approached.
498
00:29:08,560 --> 00:29:10,100
Yeah my colleague's just sending through
499
00:29:10,200 --> 00:29:11,580
a description of them now.
500
00:29:11,680 --> 00:29:13,680
[tense music]
501
00:29:15,640 --> 00:29:17,640
White male.
502
00:29:19,400 --> 00:29:21,400
Around 35 years of age.
503
00:29:22,760 --> 00:29:24,760
Facial hair.
504
00:29:25,400 --> 00:29:27,400
Nothing to do with me.
505
00:29:28,840 --> 00:29:30,180
I promise.
506
00:29:30,280 --> 00:29:31,700
[message chiming]
507
00:29:31,800 --> 00:29:34,480
Wearing a red and black checked jacket.
508
00:29:39,920 --> 00:29:41,920
What are the chances?
509
00:29:43,360 --> 00:29:45,980
Come on that's ridiculous.
510
00:29:46,080 --> 00:29:47,540
[intense music plays]
511
00:29:47,640 --> 00:29:49,640
[man] Hey! Get back here.
512
00:29:50,880 --> 00:29:52,880
[Saj] Wanna know the craziest thing?
513
00:29:53,280 --> 00:29:55,280
He actually used to be a DI in the Met.
514
00:29:57,840 --> 00:29:59,300
Sorry sorry. Thank you sir.
515
00:29:59,400 --> 00:30:00,740
I poured you a glass of wine
516
00:30:00,840 --> 00:30:02,840
but you took so long I drank it.
517
00:30:15,680 --> 00:30:17,680
[police sirens wailing]
518
00:30:23,960 --> 00:30:25,220
[officer] Right you guard the platform.
519
00:30:25,320 --> 00:30:27,220
You two watch the back doors.
520
00:30:27,320 --> 00:30:29,320
Make sure everyone gets off the front.
521
00:30:34,480 --> 00:30:38,160
[indistinct murmuring and chatter]
522
00:30:39,600 --> 00:30:41,600
Is that him?
523
00:30:45,560 --> 00:30:47,880
Now keep every door locked bar this one.
524
00:30:48,440 --> 00:30:51,400
I'm gonna need everyone out onto the platform please.
525
00:30:53,520 --> 00:30:54,900
That's everyone out
526
00:30:55,000 --> 00:30:57,300
via the front doors of Carriage A only.
527
00:30:57,400 --> 00:30:59,620
Right ladies and gentlemen you heard the man.
528
00:30:59,720 --> 00:31:01,920
Onto the platform quick as you can please.
529
00:31:06,160 --> 00:31:08,160
That includes whoever's in there.
530
00:31:11,640 --> 00:31:13,220
[man on phone] Hello?
531
00:31:13,320 --> 00:31:15,140
Can I get a cab for Motherwell Station please?
532
00:31:15,240 --> 00:31:16,820
- [man] Motherwell Station? - [police radio chatter]
533
00:31:16,920 --> 00:31:18,500
About 20 minutes?
534
00:31:18,600 --> 00:31:20,600
Is that okay?
535
00:31:21,680 --> 00:31:23,680
H-Hello?
536
00:31:24,120 --> 00:31:25,260
Is that okay?
537
00:31:25,360 --> 00:31:26,900
[knocking on door]
538
00:31:27,000 --> 00:31:28,780
[Billy] We're going to need you to get off please.
539
00:31:28,880 --> 00:31:29,840
You need to use the door at the far end
540
00:31:29,840 --> 00:31:30,940
of the front carriage.
541
00:31:31,040 --> 00:31:32,780
Right they're at Motherwell.
542
00:31:32,880 --> 00:31:34,820
Police Scotland officers are present
543
00:31:34,920 --> 00:31:36,980
and engineer's a couple of minutes away.
544
00:31:37,080 --> 00:31:38,620
Okay.
545
00:31:38,720 --> 00:31:40,380
Er but there are now reports coming in
546
00:31:40,480 --> 00:31:43,380
of signalling problems in quite a lot of places.
547
00:31:43,480 --> 00:31:45,220
The rail network's in meltdown.
548
00:31:45,320 --> 00:31:46,860
Are you still moving Abby?
549
00:31:46,960 --> 00:31:48,540
Yes.
550
00:31:48,640 --> 00:31:50,640
Yes ma'am.
551
00:31:51,840 --> 00:31:53,660
I'll be there shortly.
552
00:31:53,760 --> 00:31:55,420
Where's Draycott?
553
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
We have what appears to be coordinated attacks
554
00:31:56,520 --> 00:31:58,340
on completely separate systems.
555
00:31:58,440 --> 00:31:59,980
We need to speak to the minister.
556
00:32:00,080 --> 00:32:03,420
Erm we have located her. She's on a train too.
557
00:32:03,520 --> 00:32:04,980
[Abby] Well get her off it.
558
00:32:05,080 --> 00:32:07,080
We would but she seems to be out of coverage.
559
00:32:07,720 --> 00:32:09,900
Hang on the Transport Secretary
560
00:32:10,000 --> 00:32:10,980
is on a train?
561
00:32:11,080 --> 00:32:13,140
Yeah apparently.
562
00:32:13,240 --> 00:32:15,240
She's out of coverage?
563
00:32:15,560 --> 00:32:17,380
Yeah.
564
00:32:17,480 --> 00:32:19,480
Do we know what train it is?
565
00:32:23,440 --> 00:32:25,260
[knocking on door]
566
00:32:25,360 --> 00:32:26,900
Yes?
567
00:32:27,000 --> 00:32:28,380
[Billy] We're going to need you to get off please.
568
00:32:28,480 --> 00:32:29,740
There's a problem with the train.
569
00:32:29,840 --> 00:32:31,820
Leave via the front door of Carriage A.
570
00:32:31,920 --> 00:32:33,980
Assemble on the platform.
571
00:32:34,080 --> 00:32:36,080
Thank you.
572
00:32:39,280 --> 00:32:41,400
There's no way I'm going out there.
573
00:32:41,840 --> 00:32:43,900
One picture of me stuck on a platform
574
00:32:44,000 --> 00:32:46,520
in the middle of nowhere next to an unreliable train
575
00:32:47,280 --> 00:32:49,280
and I'm viral again.
576
00:32:51,400 --> 00:32:53,400
Let me see what I can do.
577
00:33:02,880 --> 00:33:04,880
[tense music plays]
578
00:33:09,560 --> 00:33:12,480
[indistinct murmuring and chatter]
579
00:33:15,870 --> 00:33:17,870
[police radio chatter]
580
00:33:33,190 --> 00:33:34,530
[grunting]
581
00:33:34,630 --> 00:33:36,250
Oh Jesus Christ!
582
00:33:36,350 --> 00:33:37,290
Ow!
583
00:33:37,390 --> 00:33:39,390
[video game sounds]
584
00:33:45,670 --> 00:33:47,670
[train powering down]
585
00:33:56,910 --> 00:33:58,690
If you could just leave your luggage
586
00:33:58,790 --> 00:34:00,130
and follow me please?
587
00:34:00,230 --> 00:34:02,290
Will we be able to get back on?
588
00:34:02,390 --> 00:34:04,730
I don't know but if you could please just--
589
00:34:04,830 --> 00:34:06,810
Can you please do your job and find out?
590
00:34:06,910 --> 00:34:08,490
Do we need to empty our cabins?
591
00:34:08,590 --> 00:34:11,250
Er no. No but if you could please just...
592
00:34:11,350 --> 00:34:13,810
My father-in-law has got important medication in there.
593
00:34:13,910 --> 00:34:16,090
My dad's not really well enough to be on here
594
00:34:16,190 --> 00:34:17,450
but he used to drive this train.
595
00:34:17,550 --> 00:34:19,050
I think you can make an exception.
596
00:34:19,150 --> 00:34:21,290
Look I'm sorry.
597
00:34:21,390 --> 00:34:23,410
We can't put him out in the cold.
598
00:34:23,510 --> 00:34:25,130
Ignore them they don't know
599
00:34:25,230 --> 00:34:27,130
what they're talking about. I'm fine.
600
00:34:27,230 --> 00:34:29,630
- Please please. - Would you get off me?
601
00:34:31,630 --> 00:34:34,130
I don't need your hand or anybody else's hand
602
00:34:34,230 --> 00:34:36,710
permanently attached to my elbow!
603
00:34:37,670 --> 00:34:39,870
Look he is gonna have to get off.
604
00:34:40,310 --> 00:34:42,770
I'm gonna need to speak to the train manager then.
605
00:34:42,870 --> 00:34:44,250
This is ridiculous.
606
00:34:44,350 --> 00:34:45,530
Do you want us to go down there?
607
00:34:45,630 --> 00:34:47,770
Erm yes yes.
608
00:34:47,870 --> 00:34:49,330
Well you're gonna have to remove the kitchen
609
00:34:49,430 --> 00:34:50,730
and half the chairs
610
00:34:50,830 --> 00:34:52,330
'cos that carriage isn't accessible.
611
00:34:52,430 --> 00:34:54,370
Erm... Yeah.
612
00:34:54,470 --> 00:34:55,970
I'll get off
613
00:34:56,070 --> 00:34:58,110
only when there's another train to get onto.
614
00:35:04,550 --> 00:35:06,750
[Abby] Come on come on.
615
00:35:12,110 --> 00:35:14,250
Ian fella says there's a problem with the comms.
616
00:35:14,350 --> 00:35:15,730
Did you not think it was strange
617
00:35:15,830 --> 00:35:17,090
no one had spoken to you since Glasgow?
618
00:35:17,190 --> 00:35:18,610
Excuse me.
619
00:35:18,710 --> 00:35:20,450
Could you just keep moving please? Thank you.
620
00:35:20,550 --> 00:35:21,970
I couldn't get through to you.
621
00:35:22,070 --> 00:35:23,810
Cowlairs couldn't get through to either of us.
622
00:35:23,910 --> 00:35:25,250
It's about my dad.
623
00:35:25,350 --> 00:35:27,450
I don't care if it's about my dad. Off!
624
00:35:27,550 --> 00:35:29,330
Ian you need to open door five.
625
00:35:29,430 --> 00:35:31,130
No one only!
626
00:35:31,230 --> 00:35:32,970
There's a woman in a wheelchair.
627
00:35:33,070 --> 00:35:34,530
I've spoken to them twice.
628
00:35:34,630 --> 00:35:36,490
What?
629
00:35:36,590 --> 00:35:37,890
Cowlairs.
630
00:35:37,990 --> 00:35:39,650
No you haven't!
631
00:35:39,750 --> 00:35:41,750
I've spoken to somebody.
632
00:35:43,390 --> 00:35:44,450
Our father is not well enough to--
633
00:35:44,550 --> 00:35:46,550
Everybody's leaving!
634
00:35:46,990 --> 00:35:48,130
You don't understand!
635
00:35:48,230 --> 00:35:49,530
Hey come on.
636
00:35:49,630 --> 00:35:52,130
Sorry sorry sorry.
637
00:35:52,230 --> 00:35:54,130
Turn around! Don't resist!
638
00:35:54,230 --> 00:35:56,230
I said I'm sorry! It was an accident!
639
00:35:59,830 --> 00:36:01,830
Come on.
640
00:36:02,230 --> 00:36:04,750
Please have you seen my boy?
641
00:36:08,550 --> 00:36:10,610
I have to stay on the train. My dad's not well.
642
00:36:10,710 --> 00:36:12,710
I need to stay on the train.
643
00:36:15,310 --> 00:36:17,310
Any good on that?
644
00:36:21,830 --> 00:36:23,830
What's your favourite course?
645
00:36:27,110 --> 00:36:30,590
Mine's... Mine's the water park.
646
00:36:32,790 --> 00:36:34,790
Mine too.
647
00:36:38,150 --> 00:36:39,610
[Billy] Excuse me. Er everybody off
648
00:36:39,710 --> 00:36:41,710
via Carriage A please.
649
00:36:46,070 --> 00:36:47,650
Please leave your luggage where it is
650
00:36:47,750 --> 00:36:49,610
and make your way to the front of the train.
651
00:36:49,710 --> 00:36:52,250
Delay compensation is available on the Heart of Britain website.
652
00:36:52,350 --> 00:36:53,850
Thank you.
653
00:36:53,950 --> 00:36:55,450
You need to leave the train sir.
654
00:36:55,550 --> 00:36:56,890
I have to get my phone.
655
00:36:56,990 --> 00:36:59,230
- Leave that to us. - I really need it back.
656
00:36:59,790 --> 00:37:01,810
Excuse me madam. Excuse me madam.
657
00:37:01,910 --> 00:37:03,910
Can you just leave your luggage where it is?
658
00:37:06,030 --> 00:37:08,370
Could you please make your way to the front of the train?
659
00:37:08,470 --> 00:37:10,470
Thank you very much.
660
00:37:13,910 --> 00:37:15,910
[tense music building]
661
00:37:21,350 --> 00:37:22,570
Hey.
662
00:37:22,670 --> 00:37:24,130
I think we've been looking for you.
663
00:37:24,230 --> 00:37:26,230
Anyone else in there?
664
00:37:35,670 --> 00:37:37,050
Make your way along.
665
00:37:37,150 --> 00:37:38,970
Your mum's waiting for you on the platform.
666
00:37:39,070 --> 00:37:40,850
Go up to the front of the train.
667
00:37:40,950 --> 00:37:42,850
Just let me get my console.
668
00:37:42,950 --> 00:37:44,210
[police on radio] Urgent assistance
669
00:37:44,310 --> 00:37:45,810
needed on platform.
670
00:37:45,910 --> 00:37:48,070
[Kyle] Wait it was an accident!
671
00:38:03,310 --> 00:38:05,550
[sirens wailing]
672
00:38:06,710 --> 00:38:08,710
[Rachel] Come on.
673
00:38:10,350 --> 00:38:12,050
Is this absolutely necessary?
674
00:38:12,150 --> 00:38:13,170
I'm afraid it is madam.
675
00:38:13,270 --> 00:38:15,270
[Yas] Ian the wheelchair.
676
00:38:16,510 --> 00:38:17,930
Where are you going?
677
00:38:18,030 --> 00:38:19,210
To get my things.
678
00:38:19,310 --> 00:38:20,930
Get right back from that door.
679
00:38:21,030 --> 00:38:23,170
But you have to open an accessible door!
680
00:38:23,270 --> 00:38:26,490
You see this is a very delicate situation.
681
00:38:26,590 --> 00:38:27,730
What is?
682
00:38:27,830 --> 00:38:29,690
For the Minister for Transport.
683
00:38:29,790 --> 00:38:31,250
Twitter is not her friend.
684
00:38:31,350 --> 00:38:33,350
[Yas] Ian.
685
00:38:33,710 --> 00:38:35,710
Get the ramp.
686
00:38:37,670 --> 00:38:39,450
- Excuse me are you the husband? - Yep.
687
00:38:39,550 --> 00:38:41,210
[Ian] My colleague's getting a ramp for your wife.
688
00:38:41,310 --> 00:38:43,310
We will open another door for her.
689
00:38:46,510 --> 00:38:48,510
[machine beeping]
690
00:38:57,910 --> 00:38:59,910
Right you need to get off mate.
691
00:39:00,510 --> 00:39:02,510
So do you.
692
00:39:10,070 --> 00:39:12,070
Right come on then.
693
00:39:14,510 --> 00:39:16,410
Why's it not opening?
694
00:39:16,510 --> 00:39:18,510
I dunno.
695
00:39:22,670 --> 00:39:24,670
[machine beeping]
696
00:39:30,990 --> 00:39:33,350
[train powering up]
697
00:39:35,070 --> 00:39:37,070
[train engine starts]
698
00:39:49,710 --> 00:39:51,710
[banging on door]
699
00:39:57,430 --> 00:39:59,790
Hey. I said to keep the doors closed.
700
00:40:06,870 --> 00:40:08,870
- [Mouse] Was that you? - No.
701
00:40:11,710 --> 00:40:13,710
Mouse!
702
00:40:14,790 --> 00:40:16,790
[machine beeping]
703
00:40:26,110 --> 00:40:28,110
- Mouse! - Mum!
704
00:40:29,710 --> 00:40:30,850
Mum!
705
00:40:30,950 --> 00:40:32,950
- Open it. - [Joe] I'm trying.
706
00:40:36,630 --> 00:40:38,490
It's not opening.
707
00:40:38,590 --> 00:40:40,990
- I'll be right back. - She's getting the ramp.
708
00:40:48,110 --> 00:40:50,050
- Mum! - [buzzing]
709
00:40:50,150 --> 00:40:52,950
[passengers clamouring]
710
00:40:57,150 --> 00:40:59,150
Mum!
711
00:41:16,350 --> 00:41:18,350
- No! - Mouse.
712
00:41:19,270 --> 00:41:20,610
[Mouse] Mum!
713
00:41:20,710 --> 00:41:22,050
- [Lindsey] Stop the train. - Yes I'm--
714
00:41:22,150 --> 00:41:24,150
[Mouse] Mum!
715
00:41:26,110 --> 00:41:27,810
[Joe] Hold on!
716
00:41:27,910 --> 00:41:29,910
Mum.
717
00:41:33,270 --> 00:41:35,270
[Joe] Move!
718
00:41:43,590 --> 00:41:45,050
Get behind!
719
00:41:45,150 --> 00:41:47,170
Mum!
720
00:41:47,270 --> 00:41:49,270
- Mouse! - Mum!
721
00:41:50,710 --> 00:41:52,710
Andy!
722
00:41:54,390 --> 00:41:56,390
[music intensifies]
723
00:41:59,230 --> 00:42:01,230
Hey. Hey!
724
00:42:13,430 --> 00:42:15,430
[Lindsey] Mouse!
725
00:42:20,590 --> 00:42:22,650
Move.
726
00:42:22,750 --> 00:42:24,750
[beeping]
727
00:42:28,950 --> 00:42:32,430
No! No Mum!
728
00:42:33,230 --> 00:42:35,230
Mouse!
729
00:42:42,390 --> 00:42:44,390
[Lindsey crying]
730
00:42:48,710 --> 00:42:50,710
[calm music]
731
00:42:55,350 --> 00:42:57,350
Where is everyone?
732
00:43:00,950 --> 00:43:02,950
[Abby] Well?
733
00:43:04,630 --> 00:43:06,130
Saj I'm off the Gatwick Express.
734
00:43:06,230 --> 00:43:08,230
Give me an update.
735
00:43:10,830 --> 00:43:12,830
Saj?
736
00:43:19,190 --> 00:43:21,170
They're saying it's left the station again
737
00:43:21,270 --> 00:43:23,270
with some passengers still onboard.
738
00:43:24,030 --> 00:43:26,030
What?
739
00:43:27,030 --> 00:43:29,030
But without the driver.
740
00:43:33,670 --> 00:43:34,890
Any driver.
741
00:43:34,990 --> 00:43:36,450
- [phone ringing] - Abs.
742
00:43:36,550 --> 00:43:38,680
Abs we have a hostage situation.
743
00:43:38,780 --> 00:43:40,200
What is this?
744
00:43:40,300 --> 00:43:42,320
I have no idea
745
00:43:42,420 --> 00:43:45,480
but every train across the country stops right now.
746
00:43:45,580 --> 00:43:46,600
[Meg] Abs.
747
00:43:46,700 --> 00:43:47,840
- Abby? - What?
748
00:43:47,940 --> 00:43:49,940
Look.
749
00:43:53,980 --> 00:43:56,440
[announcer on Tannoy] Passengers are reminded that
750
00:43:56,540 --> 00:44:00,660
my name is... The Driver.
751
00:44:04,340 --> 00:44:07,200
[announcer on Tannoy 2] Passengers are reminded that
752
00:44:07,300 --> 00:44:10,740
tonight I am in control.
753
00:44:11,100 --> 00:44:13,400
[announcer on Tannoy] Passengers are reminded that...
754
00:44:13,500 --> 00:44:15,500
[phone ringing]
755
00:44:18,860 --> 00:44:20,860
It's Joe.
756
00:44:22,460 --> 00:44:25,340
My name it's Joe
757
00:44:26,260 --> 00:44:29,140
and I'll help you.
758
00:44:29,580 --> 00:44:33,100
I will but you're gonna have to help me too.
759
00:44:35,700 --> 00:44:38,520
Why would I possibly do that?
760
00:44:38,620 --> 00:44:42,080
I mean how can I trust you?
761
00:44:42,180 --> 00:44:44,740
[announcement] Tonight I am in control.
762
00:44:47,860 --> 00:44:49,860
What else you got?
763
00:44:53,500 --> 00:44:55,500
[theme music playing]
51480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.