All language subtitles for My.Mister.S01E11.1080p.WEB-DL.H264.NF.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,584 --> 00:00:46,671 So just hit me in the head. So I can wake up. 2 00:00:46,755 --> 00:00:49,048 Hit me hard enough to want to kill myself for liking you! 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,135 ...that Park Dong-hoon likes Lee Ji-an! 4 00:01:44,270 --> 00:01:45,605 Why are you just sitting there? 5 00:01:48,191 --> 00:01:49,400 I was on the phone. 6 00:02:08,628 --> 00:02:10,421 Did you have a bad day? 7 00:02:21,558 --> 00:02:23,977 {\an8}-Sir, here's the meeting agenda. -Okay. 8 00:02:24,060 --> 00:02:25,687 {\an8}Okay, I'll relay your message. 9 00:02:25,895 --> 00:02:27,897 {\an8}I told you to attach a photo of the site. 10 00:02:27,981 --> 00:02:29,899 {\an8}I'll print one out right now. 11 00:02:29,983 --> 00:02:31,442 {\an8}Just wait. I'll bring you a new one. 12 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 {\an8}-We need the photo. -Okay. 13 00:02:36,156 --> 00:02:38,575 {\an8}Did you reserve a meeting room? Team Two was inside when I checked. 14 00:02:38,658 --> 00:02:40,493 {\an8}We can use it as soon as they finish. 15 00:02:40,577 --> 00:02:42,620 {\an8}Tell them to hurry up. We have tons of work to do. 16 00:02:44,247 --> 00:02:46,124 {\an8}They just ended their meeting. We can go in now. 17 00:02:46,207 --> 00:02:48,626 {\an8}Okay. Here you go. I brought it. 18 00:02:49,919 --> 00:02:52,755 {\an8}Mr. Park. It's time for the meeting. 19 00:03:06,227 --> 00:03:09,105 We ran a few tests while we were on the phone, 20 00:03:09,188 --> 00:03:10,440 and here's what we got. 21 00:03:11,190 --> 00:03:12,358 First of all... 22 00:03:38,218 --> 00:03:41,971 If you look here, the x-axis looks fine, but the y-axis... 23 00:03:43,306 --> 00:03:45,516 Make sure you check what's missing. 24 00:03:45,600 --> 00:03:47,977 Okay. Hey, who calculated the limit value? 25 00:03:48,061 --> 00:03:50,688 -Hyeong-gyu. -I did it, sir. 26 00:03:51,022 --> 00:03:52,732 Gosh, you did them all wrong. 27 00:03:52,815 --> 00:03:54,776 Come here. Let's try it again. 28 00:03:56,819 --> 00:03:57,987 What is this? 29 00:03:58,071 --> 00:04:01,199 I stayed up all night. I did all the rest. 30 00:04:03,076 --> 00:04:04,202 Do you normally do it in one go? 31 00:04:05,870 --> 00:04:08,373 Look at the limit value. And it's not just this. 32 00:04:08,456 --> 00:04:11,668 The width is also different. The graph isn't the same. 33 00:04:12,210 --> 00:04:13,378 -Right? -Yes. 34 00:04:13,711 --> 00:04:16,756 We need to change everything. 35 00:04:16,839 --> 00:04:20,009 There's no limit for this part right here. 36 00:04:51,332 --> 00:04:54,836 What's your relationship? How far did you guys go? 37 00:04:56,546 --> 00:04:58,548 Even if you slept with her, we're going to deny it. 38 00:05:01,092 --> 00:05:03,594 If you did anything wrong, hurry up and tell us. 39 00:05:03,678 --> 00:05:05,555 Did you send her any texts? 40 00:05:05,638 --> 00:05:08,182 Buy me dinner. It's me, Lee Ji-an. 41 00:05:08,266 --> 00:05:09,309 Any phone calls? 42 00:05:09,392 --> 00:05:12,145 Ms. Lee! 43 00:05:12,228 --> 00:05:13,479 You live in the same neighborhood, 44 00:05:13,563 --> 00:05:16,024 and you knew she was struggling to take care of her grandmother alone. 45 00:05:16,107 --> 00:05:17,400 So what did you do to help her? 46 00:05:24,949 --> 00:05:27,285 You didn't fire her when someone asked you to. What else? 47 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 Why would you beat her up? 48 00:05:30,246 --> 00:05:33,291 Why would you do that to that poor girl? 49 00:05:34,083 --> 00:05:37,086 You bought her dinner a few times and walked her home. What else? 50 00:05:37,170 --> 00:05:39,297 So just hit me in the head. 51 00:05:39,380 --> 00:05:42,425 Hit me hard enough to want to kill myself for liking you! 52 00:05:45,762 --> 00:05:49,974 You didn't even do much. Everyone knows you're overly kind. 53 00:05:50,058 --> 00:05:53,853 She's struggling, so you didn't fire her, and you bought her dinner to cheer her up. 54 00:05:54,187 --> 00:05:55,980 What's wrong with that? 55 00:05:56,064 --> 00:05:57,774 People don't think that way. 56 00:05:57,857 --> 00:06:01,611 They'll think something's going on between them since they're pretty close. 57 00:06:01,694 --> 00:06:04,447 The fact that he helped her will cause a huge problem. 58 00:06:04,530 --> 00:06:06,240 Why? What's the big deal? 59 00:06:06,324 --> 00:06:08,367 Imagine what will happen if the chairman finds out. 60 00:06:08,451 --> 00:06:11,788 "It's nothing big, but there's an issue regarding him and a female employee." 61 00:06:11,871 --> 00:06:15,041 He'll be out the moment he hears that. Isn't it pretty obvious? 62 00:06:16,459 --> 00:06:19,754 Then is there anything we can say to make people think 63 00:06:19,837 --> 00:06:21,297 that this isn't a big deal? 64 00:06:21,672 --> 00:06:24,383 "I heard she's a lesbian." Something like that. 65 00:06:25,885 --> 00:06:29,931 Don't make that face. It makes it look like you really like her. 66 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 "She has a boyfriend. They're going to get married soon." 67 00:06:33,726 --> 00:06:36,604 That could make people get even more suspicious. 68 00:06:37,105 --> 00:06:39,190 What could we say? 69 00:06:43,277 --> 00:06:45,488 Thank goodness she isn't pretty. 70 00:06:45,571 --> 00:06:48,699 If she was pretty, there would've been no way out of this. 71 00:06:49,659 --> 00:06:51,619 Among all the buildings Mr. Park designed, 72 00:06:51,702 --> 00:06:54,914 this shopping center caused a big issue after the construction. 73 00:06:54,997 --> 00:06:56,916 And recently, another problem occurred. 74 00:06:57,625 --> 00:07:00,169 -What problem? -The building apparently shook. 75 00:07:00,461 --> 00:07:02,797 But the residents are trying to keep it quiet. 76 00:07:02,880 --> 00:07:04,924 -I want you to look into that. -Okay. 77 00:07:09,262 --> 00:07:12,390 "Why did you hire her? I heard there were other competent applicants. 78 00:07:12,682 --> 00:07:15,101 A director also needs to have a good judge of character." 79 00:07:16,936 --> 00:07:19,856 "When you read a job application, people write down what they're good at 80 00:07:19,939 --> 00:07:22,525 without even knowing what it's really for. 81 00:07:23,443 --> 00:07:26,946 But she wrote that she's good at running, and that sounded more appealing. 82 00:07:27,864 --> 00:07:29,323 It made her seem strong and confident." 83 00:07:29,407 --> 00:07:32,118 -Are you serious? -My gosh, come on! 84 00:07:32,618 --> 00:07:36,622 You can't say that! That won't convince them at all! 85 00:07:37,665 --> 00:07:40,960 Okay, let's come up with a good answer. 86 00:07:41,043 --> 00:07:44,172 Why did he hire her? Why? 87 00:07:44,255 --> 00:07:47,800 Why don't we just fire her? That seems like the best option. 88 00:07:47,884 --> 00:07:51,596 Of course we should fire her. But if we fire her now, 89 00:07:51,679 --> 00:07:53,764 it'll only make him seem guilty. 90 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 Do you think they won't raise an issue if we fire her all of a sudden? 91 00:07:56,559 --> 00:07:58,352 Imagine what will happen if she also gets angry 92 00:07:58,436 --> 00:08:01,731 and starts calling herself a victim. Then that will ruin everything. 93 00:08:01,814 --> 00:08:04,734 We need something that will make every single one of them shut up. 94 00:08:04,817 --> 00:08:06,360 Otherwise, we shouldn't fire her. 95 00:08:07,570 --> 00:08:10,698 Why did you hire someone like her and get yourself in this mess? 96 00:08:12,325 --> 00:08:14,368 We need to move onto his family issues. 97 00:08:14,452 --> 00:08:16,662 His family is fine. 98 00:08:16,954 --> 00:08:18,289 He has a happy marriage, 99 00:08:18,372 --> 00:08:21,125 and his sister-in-law takes care of their kid in the States. 100 00:08:23,252 --> 00:08:25,963 JEONG-HUI'S 101 00:08:33,221 --> 00:08:37,558 Next year, I'll be 50. 102 00:08:39,227 --> 00:08:40,353 Fifty years old. 103 00:08:42,313 --> 00:08:43,731 Isn't it surprising? 104 00:08:43,814 --> 00:08:46,901 I can't believe I haven't achieved anything for half a century. 105 00:08:47,777 --> 00:08:51,405 I did absolutely nothing. I don't remember having done anything. 106 00:08:52,114 --> 00:08:54,116 I studied hard during my school years. 107 00:08:54,659 --> 00:08:58,371 But all I could remember at night were the meals I ate that day. 108 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 This is just like that. 109 00:09:01,666 --> 00:09:04,293 I feel like I tried really hard to achieve something. 110 00:09:04,835 --> 00:09:08,714 But I don't remember anything. There's nothing. 111 00:09:10,174 --> 00:09:12,093 I really can't remember anything. 112 00:09:12,843 --> 00:09:16,305 I just remember eating and shitting. 113 00:09:16,389 --> 00:09:17,890 Eating and shitting. 114 00:09:19,016 --> 00:09:22,645 Korea went through all sorts of things during the past 50 years. 115 00:09:23,271 --> 00:09:26,482 But as for me, I did nothing 116 00:09:26,732 --> 00:09:31,028 but eat and shit. That's all I did. 117 00:09:31,279 --> 00:09:35,866 I spent all my life eating and shitting. 118 00:09:35,950 --> 00:09:38,828 Will you get to the point already? 119 00:09:40,621 --> 00:09:43,666 Don't listen to me. Go away. Sit somewhere else. 120 00:09:44,959 --> 00:09:48,129 He's been like that all day. 121 00:09:48,212 --> 00:09:50,715 Let's continue to eat and shit well. 122 00:09:51,382 --> 00:09:53,301 No, that's not my point. 123 00:09:53,384 --> 00:09:55,886 That's just what everyone does. 124 00:09:56,512 --> 00:09:58,973 So here's my point. 125 00:10:01,392 --> 00:10:02,560 I'm going to create it. 126 00:10:03,936 --> 00:10:07,690 I think I need to create an unforgettable memory. 127 00:10:08,316 --> 00:10:12,570 I feel like I should create it myself in order to feel less empty. 128 00:10:14,780 --> 00:10:15,906 So... 129 00:10:18,868 --> 00:10:22,747 You darn jerk! Stop moving around! You're ruining the mood! 130 00:10:23,581 --> 00:10:25,124 This is supposed to be touching. 131 00:10:28,919 --> 00:10:31,589 So... I... 132 00:10:36,886 --> 00:10:38,471 Aren't you going to ask me what my plan is? 133 00:10:38,929 --> 00:10:41,432 What? What's your plan? 134 00:10:45,436 --> 00:10:47,855 -Do you want more fish roe? -No, this is fine. 135 00:10:47,938 --> 00:10:49,273 Then how about more soup? 136 00:10:54,945 --> 00:10:59,033 Jeong-hui, can you cook me some gizzards? 137 00:11:32,650 --> 00:11:35,403 Why does he keep smoking? It's starting to scare me. 138 00:11:35,820 --> 00:11:38,406 He's just holding it. I don't think he's actually smoking. 139 00:12:29,039 --> 00:12:30,291 Aren't you going to wash? 140 00:12:35,296 --> 00:12:36,547 Good luck. 141 00:12:40,009 --> 00:12:42,636 He isn't even 50 yet, but he hates washing. 142 00:12:42,720 --> 00:12:44,597 It's only going to get worse once he gets older. 143 00:12:45,389 --> 00:12:49,393 My gosh, let's move to a place where the bathroom is warmer. 144 00:12:49,477 --> 00:12:52,730 Buy me a house that has a warm bathroom. 145 00:12:53,063 --> 00:12:55,399 You complain so much for someone who lives at your mom's place. 146 00:12:55,483 --> 00:12:59,737 Why is he so slow? I might just fire him and work with you instead. 147 00:12:59,945 --> 00:13:01,071 You should be on standby. 148 00:13:01,864 --> 00:13:05,201 Okay, sure. You'll see me dead on a stairway. 149 00:13:07,328 --> 00:13:10,206 Mom, I'm sorry. Don't be on standby. 150 00:13:21,926 --> 00:13:24,720 Why did you come home so late when you didn't even drink? 151 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 I was at Jeong-hui's. 152 00:13:29,141 --> 00:13:31,644 Why did you go there if you weren't even going to drink? 153 00:13:31,894 --> 00:13:35,022 What's the point of coming home early? No one's ever home. 154 00:13:39,735 --> 00:13:41,862 I only come home late because I always expect you 155 00:13:41,946 --> 00:13:44,949 to come home late after you drink with your brothers. 156 00:13:47,868 --> 00:13:52,164 I guess you could've thought of it the other way around. 157 00:13:53,374 --> 00:13:56,043 But I really don't remember which came first. 158 00:14:03,926 --> 00:14:05,678 I didn't say that to start a fight. 159 00:14:09,765 --> 00:14:12,601 I'll only meet my brothers twice a week. 160 00:14:15,062 --> 00:14:16,939 Including the morning soccer gathering? 161 00:14:18,816 --> 00:14:19,942 Or is that separate from this? 162 00:14:20,860 --> 00:14:21,944 It's separate. 163 00:14:23,112 --> 00:14:25,155 I don't just meet my brothers there. 164 00:14:25,447 --> 00:14:29,535 All my friends are always at Jeong-hui's bar. 165 00:14:30,828 --> 00:14:32,496 Yes, I know. You can keep going. 166 00:14:32,788 --> 00:14:35,666 You go there every day, so it'd be weird to stop going there all of a sudden. 167 00:14:36,333 --> 00:14:37,751 It's okay. You can keep going. 168 00:14:40,546 --> 00:14:43,674 Everyone you care about are at Jeong-hui's. 169 00:14:49,513 --> 00:14:51,348 I wasn't being sarcastic. 170 00:14:55,561 --> 00:14:56,687 I'm sorry. 171 00:15:30,262 --> 00:15:32,056 Please call me. 172 00:15:40,064 --> 00:15:42,775 So what if he knows that we met? 173 00:15:44,068 --> 00:15:46,904 Dong-hoon already knows what kind of relationship we had. 174 00:15:46,987 --> 00:15:49,406 Nothing will change even if he finds out we met up a few more times. 175 00:15:50,658 --> 00:15:53,869 I don't care about Dong-hoon. It's because of Mr. Wang. 176 00:15:54,244 --> 00:15:56,705 I'll tell him we met at the hotel by coincidence. 177 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 So keep that in mind. 178 00:16:00,167 --> 00:16:02,211 I can't believe you're asking me to do this. 179 00:16:02,628 --> 00:16:06,423 It's also what Dong-hoon wants. It's best to keep it a secret. 180 00:16:07,925 --> 00:16:11,220 How long do you think I'll be able to put on an act? 181 00:16:11,679 --> 00:16:15,099 How long do you think I'll be able to act like nothing happened 182 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 when he already knows I had an affair? 183 00:16:52,886 --> 00:16:54,680 I live just because I have to. 184 00:16:55,639 --> 00:16:58,142 My heart longs to go somewhere else, but I force myself to live 185 00:16:58,851 --> 00:17:00,477 just because I have to. 186 00:17:08,277 --> 00:17:10,195 I feel sorry for your heart. 187 00:17:10,988 --> 00:17:14,116 I'd set it free at least once if I were you. 188 00:17:17,161 --> 00:17:21,623 The doors are closing. 189 00:19:14,444 --> 00:19:17,406 -Look at you struggling. Let me do it. -Hey. 190 00:19:18,448 --> 00:19:19,908 I can't believe you're here. 191 00:19:20,951 --> 00:19:25,080 Gosh, it's so nice to see you. 192 00:19:50,814 --> 00:19:53,692 I envy you. You get to breathe fresh air. 193 00:19:55,277 --> 00:19:57,237 You live such a nice life. 194 00:19:57,613 --> 00:19:59,156 Do you want to become a monk too? 195 00:20:00,782 --> 00:20:03,160 -Don't you guys have an age limit? -Yes, it's 50. 196 00:20:04,161 --> 00:20:05,495 You should think about it. 197 00:20:23,263 --> 00:20:24,640 Welcome. 198 00:20:26,558 --> 00:20:29,102 Long time no see. Have you been well? 199 00:20:29,186 --> 00:20:31,396 -Yes, we're working hard. -Have a seat. 200 00:20:38,445 --> 00:20:39,655 What would you like to drink? 201 00:20:39,738 --> 00:20:40,864 I already drank something. 202 00:20:40,948 --> 00:20:43,158 We're going to leave right away, so we don't need anything. 203 00:20:44,034 --> 00:20:46,453 You both look a lot healthier. 204 00:21:50,475 --> 00:21:53,353 Here you go. Your house and cell phone are all fine. 205 00:21:53,437 --> 00:21:57,399 No wiretapping devices or cameras. Just don't press on anything weird. 206 00:21:57,482 --> 00:21:59,860 And don't lend your cell phone to anyone. 207 00:21:59,943 --> 00:22:03,655 It doesn't take long to bug a phone. I can do it in ten seconds. 208 00:22:07,409 --> 00:22:09,828 -Good work. -Thank you. 209 00:22:43,904 --> 00:22:46,865 The shopping center shook again on Monday. 210 00:22:46,948 --> 00:22:48,617 The firefighters even had to go there. 211 00:22:49,409 --> 00:22:50,952 Then why wasn't it on the news? 212 00:22:51,036 --> 00:22:53,789 I think they're saving it for later. 213 00:22:54,122 --> 00:22:56,333 This is what's wrong with Korea. 214 00:22:57,417 --> 00:22:58,752 Where's Park Dong-hoon? 215 00:22:58,835 --> 00:23:01,588 He took the day off. Something came up at home. 216 00:23:01,671 --> 00:23:03,131 I guess he's no longer motivated. 217 00:23:07,803 --> 00:23:11,640 He has tons of things to worry about, so he probably feels extremely suffocated. 218 00:23:39,751 --> 00:23:41,336 Why didn't Dong-hoon come to work? 219 00:23:41,419 --> 00:23:43,088 He went to see his friend at a Buddhist temple. 220 00:23:43,338 --> 00:23:44,172 Why? 221 00:23:44,464 --> 00:23:47,008 He ran away because I made a move on him. 222 00:23:49,010 --> 00:23:50,762 I told him I like him. 223 00:24:00,897 --> 00:24:02,023 And? 224 00:24:02,899 --> 00:24:04,359 So he hit me. 225 00:24:05,861 --> 00:24:08,572 There's only a week left until the final evaluation. 226 00:24:08,780 --> 00:24:13,118 He's always in the hotel room practicing the interview beforehand. 227 00:24:13,201 --> 00:24:15,245 He doesn't have time to eat with me. 228 00:24:15,704 --> 00:24:17,497 So I had no choice but to hit on him. 229 00:24:21,001 --> 00:24:22,878 Let me hear the recording. 230 00:24:25,213 --> 00:24:27,924 Let me hear it. I know you have the recording. 231 00:24:40,770 --> 00:24:42,772 Can you hit me in the head? 232 00:24:42,856 --> 00:24:44,983 Missing someone and worrying about someone. 233 00:24:45,650 --> 00:24:48,111 You said those feelings stop when you get hit in the head. 234 00:24:48,195 --> 00:24:52,365 I want to stop. So hit me. 235 00:24:53,658 --> 00:24:54,910 This sucks. 236 00:24:56,453 --> 00:25:00,040 Wondering why you aren't wearing my slippers sucks. 237 00:25:01,666 --> 00:25:05,212 Wandering around at night like this sucks, too. 238 00:25:05,295 --> 00:25:08,715 Go home. Why are you wandering around? 239 00:25:09,090 --> 00:25:11,968 So hit me. So I can stop. 240 00:25:13,011 --> 00:25:16,139 What is it? You don't want me to stop? 241 00:25:16,264 --> 00:25:17,682 Do you like me? 242 00:25:18,558 --> 00:25:21,686 -You... You are-- -I'm what? 243 00:25:22,562 --> 00:25:26,316 -You're a crazy bitch. -Yes, that's right. I'm crazy. 244 00:25:26,691 --> 00:25:30,862 So just hit me in the head. So I can wake up. 245 00:25:31,071 --> 00:25:33,823 Hit me hard enough to want to kill myself for liking you! 246 00:25:33,907 --> 00:25:37,118 Hit me. If you don't, I'll assume that you like me. 247 00:25:37,619 --> 00:25:39,412 I'll tell the whole neighborhood 248 00:25:39,663 --> 00:25:42,874 that Park Dong-hoon likes Lee Ji-an! 249 00:25:50,257 --> 00:25:51,508 How strange. 250 00:25:52,467 --> 00:25:54,970 I wonder why women like Dong-hoon. 251 00:25:55,262 --> 00:25:57,764 Men don't find him all that impressive. 252 00:26:05,313 --> 00:26:08,858 Why do you like him? At least tell me why. 253 00:26:10,527 --> 00:26:12,445 I'm really curious. 254 00:26:13,571 --> 00:26:14,698 Why do you like him? 255 00:26:21,621 --> 00:26:23,707 I just want to ruin him. 256 00:26:25,375 --> 00:26:26,418 Whenever 257 00:26:28,295 --> 00:26:29,963 I see a kind person, 258 00:26:30,380 --> 00:26:34,301 I feel a sudden urge to hurt them and make them cry. 259 00:26:38,013 --> 00:26:41,224 I don't care about bad guys like you. 260 00:26:41,308 --> 00:26:42,684 But whenever I see a kind person, 261 00:26:45,020 --> 00:26:46,813 I want to ruin them for some reason. 262 00:26:50,567 --> 00:26:53,153 Maybe I just want to turn them into a person like me. 263 00:27:00,827 --> 00:27:02,662 I'm going to sleep with him. 264 00:27:06,249 --> 00:27:09,919 There's not much time. That's the only thing I can do. 265 00:27:11,546 --> 00:27:13,465 Do you think Dong-hoon will sleep with you? 266 00:27:16,009 --> 00:27:18,053 I'll spike his drink. 267 00:27:21,389 --> 00:27:22,515 Go ahead. 268 00:27:24,017 --> 00:27:25,852 Let's see if you can actually do it. 269 00:27:39,616 --> 00:27:41,284 How would you have done this without me? 270 00:27:52,253 --> 00:27:54,130 It's as if your job is to do manual labor. 271 00:27:55,090 --> 00:27:57,425 When you're at a small temple, you do all sorts of things. 272 00:27:57,509 --> 00:27:59,803 We're drivers, gardeners, and carpenters. 273 00:28:00,345 --> 00:28:01,846 I even know how to drive an excavator. 274 00:28:02,138 --> 00:28:04,224 I'm great at digging holes. I even built a pond. 275 00:28:04,307 --> 00:28:05,809 Let me know if you need help with anything. 276 00:28:09,938 --> 00:28:11,731 I guess you're not terminally ill. 277 00:28:13,108 --> 00:28:15,985 I thought you came here because of an illness, so I was really worried. 278 00:28:18,947 --> 00:28:21,074 Let's stay alive for a long time. 279 00:28:46,015 --> 00:28:47,475 Aren't you lonely here? 280 00:28:49,769 --> 00:28:50,895 No. 281 00:28:51,563 --> 00:28:55,066 Like I always say, people live here too. 282 00:28:57,068 --> 00:29:00,196 You got a perfect score on your entrance exam. You would've made it. 283 00:29:00,280 --> 00:29:02,824 Gosh, will you stop talking about that? 284 00:29:03,783 --> 00:29:06,703 I don't want to hear you talk about that here. 285 00:29:09,789 --> 00:29:11,458 How are you doing these days? 286 00:29:16,421 --> 00:29:18,923 I'm doomed. This life is a mess. 287 00:29:22,969 --> 00:29:25,013 I don't know how to live. 288 00:29:29,100 --> 00:29:31,144 You collapsed pretty early. 289 00:29:31,603 --> 00:29:34,522 I thought you'd collapse at around 60. 290 00:29:37,025 --> 00:29:39,402 You played a big role in making me decide 291 00:29:39,778 --> 00:29:41,529 to become a monk. 292 00:29:42,572 --> 00:29:45,575 "Even if you do your best, you'll only end up like Dong-hoon. 293 00:29:46,743 --> 00:29:48,953 He lives such a diligent life. 294 00:29:50,079 --> 00:29:53,625 He's the best example on how to live a righteous life. 295 00:29:54,751 --> 00:29:58,630 So he must feel really upset that he has to go through so much." 296 00:30:09,516 --> 00:30:10,642 I believed 297 00:30:11,851 --> 00:30:13,561 everything would be fine 298 00:30:14,604 --> 00:30:17,232 if I sacrificed myself. 299 00:30:18,691 --> 00:30:20,652 Sacrifice, my ass. 300 00:30:21,152 --> 00:30:24,072 You're not a soldier fighting a battle. Why would you sacrifice yourself? 301 00:30:26,991 --> 00:30:30,203 You lived a diligent life, but you haven't achieved anything. 302 00:30:30,411 --> 00:30:31,996 And you're not happy. 303 00:30:32,539 --> 00:30:36,417 So you probably want to think you sacrificed yourself. 304 00:30:37,293 --> 00:30:40,630 Go and tell Ji-seok that you sacrificed your life for him. 305 00:30:41,047 --> 00:30:43,842 It'll make him swear and feel like shit. 306 00:30:45,385 --> 00:30:46,928 Who wants people to sacrifice? 307 00:30:47,679 --> 00:30:51,182 What kind of child or parent would want that? 308 00:30:51,641 --> 00:30:54,227 It's just an excuse people make to feel better about their shitty lives. 309 00:30:55,186 --> 00:30:56,437 It's hard to watch, you punk. 310 00:30:57,647 --> 00:30:59,315 Everyone lives that way. 311 00:30:59,399 --> 00:31:01,734 Then go ahead and tell your son to live the same way. 312 00:31:03,653 --> 00:31:05,530 But you get angry just by hearing that, don't you? 313 00:31:08,658 --> 00:31:11,411 Why do you force yourself to live a kind of life 314 00:31:11,911 --> 00:31:13,580 that you'd never force on Ji-seok? 315 00:31:15,707 --> 00:31:17,417 You should make yourself happy first. 316 00:31:18,668 --> 00:31:20,712 And stop thinking you need to sacrifice yourself. 317 00:31:26,593 --> 00:31:30,179 Sang-hoon and Gi-hoon both caused so many problems. 318 00:31:30,763 --> 00:31:33,892 But your mother never once got upset because of them. 319 00:31:34,893 --> 00:31:38,104 She always says they're hopeless and incorrigible. 320 00:31:39,606 --> 00:31:41,858 But she doesn't get upset because of them. 321 00:31:43,109 --> 00:31:46,821 On the other hand, you seem to do fine, but she always gets upset about that. 322 00:31:47,655 --> 00:31:51,242 That's because she knows that Sang-hoon and Gi-hoon will do just fine 323 00:31:51,326 --> 00:31:54,078 regardless of how much they fail in life. 324 00:31:57,749 --> 00:32:00,126 Just be brazen and think about yourself. 325 00:32:02,045 --> 00:32:03,379 You're allowed to do that. 326 00:32:15,016 --> 00:32:16,184 My goodness. 327 00:32:28,071 --> 00:32:29,364 Oh, gosh. 328 00:32:52,929 --> 00:32:54,013 Here. 329 00:32:56,933 --> 00:32:58,351 Is Dong-hoon coming? 330 00:32:58,935 --> 00:33:03,272 Probably. I sent him a text. This tastes good. 331 00:33:03,356 --> 00:33:04,983 BROTHERS CLEANING SERVICE 332 00:33:32,093 --> 00:33:33,594 {\an8}IS HE STILL SCOLDING YOU? 333 00:33:33,678 --> 00:33:35,179 {\an8}CALL ME IF IT GETS TOO HARD 334 00:33:35,263 --> 00:33:36,848 I'LL VISIT THE FILMING SITE 335 00:33:39,726 --> 00:33:41,936 ARE YOU STILL FILMING? 336 00:33:53,531 --> 00:33:56,576 Jeong-hui's going to treat everyone to some conches today. 337 00:34:25,104 --> 00:34:28,483 Finish wearing your pants inside! Don't hold your pants like that outside. 338 00:34:30,151 --> 00:34:31,819 Will you stop being so hard on me? 339 00:34:31,903 --> 00:34:34,030 I had to hurry up because you kept honking. 340 00:34:34,113 --> 00:34:36,199 Did you see the lady stare at you? 341 00:35:01,474 --> 00:35:05,103 Will you put your cell phone away? 342 00:35:05,520 --> 00:35:07,355 What am I supposed to do while we do the laundry? 343 00:35:07,438 --> 00:35:08,981 Clean the office. 344 00:35:09,065 --> 00:35:12,777 My gosh, do you think I'm a slave or something? 345 00:35:12,860 --> 00:35:14,070 Why won't you just let me be? 346 00:35:14,153 --> 00:35:17,323 Do you not work because you don't know what you need to do? 347 00:35:17,573 --> 00:35:19,617 I'm warning you. You'd better stop being so cranky. 348 00:35:27,166 --> 00:35:28,918 YOU ARE ELIGIBLE FOR A LOAN OF UP TO 30 MILLION WON IN JUST 30 MINUTES 349 00:35:44,600 --> 00:35:45,893 Darn it. 350 00:35:46,644 --> 00:35:48,771 I'm cleaning! 351 00:36:11,419 --> 00:36:13,087 Dong-hoon. 352 00:36:13,713 --> 00:36:16,090 Gosh, are you crazy? Get off me. 353 00:36:16,174 --> 00:36:19,886 -Let's be happy, buddy. -Let me go. 354 00:36:20,428 --> 00:36:22,013 It's not a big deal. 355 00:36:27,935 --> 00:36:29,937 It's nothing. 356 00:36:48,623 --> 00:36:52,251 Let's share. Have it while it's still warm. 357 00:36:56,172 --> 00:36:59,050 That's all I could find in the Audit Team's email account. 358 00:36:59,759 --> 00:37:03,846 I can't even focus on playing games because I'm always standing guard. 359 00:37:04,055 --> 00:37:06,766 Even right now, I'm worried something might come up. 360 00:37:07,433 --> 00:37:11,687 There's really nothing. No one sent that photo of you and Park Dong-hoon yet. 361 00:37:15,858 --> 00:37:17,818 They'll probably release it at the right timing. 362 00:37:19,028 --> 00:37:20,404 You should just run away. 363 00:37:20,488 --> 00:37:23,616 Do you think that the CEO won't notice that you're planning to betray him? 364 00:37:23,950 --> 00:37:26,827 You no longer need to earn money for your grandma, so just disappear. 365 00:37:27,245 --> 00:37:30,248 Guys with money won't go after you for just ten million won. 366 00:37:30,790 --> 00:37:33,084 Don't worry. I'll get sacked soon. 367 00:37:34,043 --> 00:37:35,586 Keep looking into the opposing candidate. 368 00:37:39,632 --> 00:37:40,758 Eat up. 369 00:37:40,841 --> 00:37:44,178 -This looks amazing. -Hey, lock the door so we can have it all. 370 00:37:44,262 --> 00:37:46,389 This tastes amazing. 371 00:37:46,472 --> 00:37:50,685 You're so generous. You always give us expensive food for free every season. 372 00:37:50,768 --> 00:37:52,937 I earn a living thanks to you. 373 00:37:53,020 --> 00:37:55,982 That's not good enough. You should get yourself a house. 374 00:37:56,274 --> 00:37:59,193 I'd rather get myself a guy. 375 00:37:59,735 --> 00:38:01,779 You still dream of finding yourself a man? 376 00:38:01,862 --> 00:38:04,073 I'll dream of that even when I'm 80 years old. 377 00:38:04,156 --> 00:38:06,993 -Let's have another shot. -Cheers. 378 00:38:08,494 --> 00:38:12,039 -Gosh, this tastes amazing. -I can drink all night. 379 00:38:12,123 --> 00:38:15,042 -It tastes so good. -It's so delicious. 380 00:38:16,836 --> 00:38:19,839 -Gosh, what a waste. -Just eat it. 381 00:38:20,464 --> 00:38:23,551 Did you spill it again? Are you that old? 382 00:38:25,845 --> 00:38:28,431 What the fuck is wrong with you? 383 00:38:29,890 --> 00:38:33,144 Just go see her if you miss her. You've been cranky with me all day. 384 00:38:33,227 --> 00:38:34,770 Am I your punching bag or something? 385 00:38:35,563 --> 00:38:39,608 Does anyone know Yu-ra's phone number? Call her and ask her to meet him. 386 00:38:39,692 --> 00:38:40,735 What are you saying? 387 00:38:40,818 --> 00:38:43,487 You're always bragging about 388 00:38:43,571 --> 00:38:45,740 how you can hurt people by being so blunt. 389 00:38:45,823 --> 00:38:48,743 But you can't even tell a woman that you miss her and that you like her. 390 00:38:48,826 --> 00:38:50,161 You just mess with me instead. 391 00:38:50,244 --> 00:38:53,581 You got angry at me for spilling food and for standing up and sitting down. 392 00:38:53,664 --> 00:38:54,999 You were angry at me all day. 393 00:38:55,082 --> 00:38:58,461 My gosh! This is why people badmouth you! 394 00:38:58,544 --> 00:39:01,505 You do something wrong, but you never even realize that. 395 00:39:01,797 --> 00:39:04,091 What did I do so wrong? 396 00:39:05,009 --> 00:39:08,596 You take bathroom breaks when we're always so busy. 397 00:39:08,679 --> 00:39:11,432 And when I park the car wherever, you get angry that I parked wherever. 398 00:39:11,515 --> 00:39:14,018 Am I supposed to pee just wherever? 399 00:39:14,685 --> 00:39:17,396 He always tells me to put my cell phone away. 400 00:39:17,480 --> 00:39:20,191 But he's on his cell phone all night once we lie down to go to bed. 401 00:39:20,274 --> 00:39:21,317 He checks it while driving. 402 00:39:21,442 --> 00:39:24,362 Then he checks it again to see if she read his text or not. 403 00:39:24,445 --> 00:39:26,572 -He's got a problem. -Enough! 404 00:39:26,655 --> 00:39:28,032 -What? -Gosh, stop it. 405 00:39:28,115 --> 00:39:30,034 And guess how he reacts once she replies. 406 00:39:30,868 --> 00:39:33,329 -He becomes so happy about it. -My gosh. 407 00:39:33,454 --> 00:39:36,457 You should've been nicer to her while she was around 408 00:39:36,540 --> 00:39:40,002 instead of being so mean to her just like how you're mean to me. 409 00:39:40,461 --> 00:39:42,254 Do you really want to embarrass me 410 00:39:43,089 --> 00:39:44,965 in front of all these people? 411 00:39:45,049 --> 00:39:48,260 What about you? Did you have to be so mean to me in front of the guys? 412 00:39:48,344 --> 00:39:49,929 Hurry up and end the fight. 413 00:39:52,723 --> 00:39:55,434 Hey, did you see that? 414 00:39:55,518 --> 00:39:58,938 He's about to cry. I win. 415 00:40:01,565 --> 00:40:03,109 Damn it! 416 00:40:03,192 --> 00:40:05,152 -Hey. -Hey, come on. 417 00:40:05,236 --> 00:40:09,031 What a douche... Good. There's one less person. Let's eat. 418 00:40:09,407 --> 00:40:12,701 Darn it. My gosh. 419 00:40:23,254 --> 00:40:26,632 JEONG-HUI'S OPEN 420 00:40:35,391 --> 00:40:37,059 I just came home. 421 00:40:37,768 --> 00:40:40,646 I'm going to sleep. I'm exhausted. 422 00:41:07,756 --> 00:41:11,260 Let's go. Let's run to her if I miss her. 423 00:41:13,137 --> 00:41:15,890 We even miss her sometimes. 424 00:41:15,973 --> 00:41:17,600 So I'm sure it's worse for Gi-hoon. 425 00:41:24,273 --> 00:41:27,443 Gosh, I'd love to run to someone as well. 426 00:41:29,361 --> 00:41:31,322 Me too. 427 00:41:43,709 --> 00:41:44,919 Thank you. 428 00:42:38,013 --> 00:42:39,598 I'm sorry. 429 00:42:40,516 --> 00:42:44,478 I was going to clean it up after I got some rest. 430 00:42:46,063 --> 00:42:47,815 I don't want to touch 431 00:42:49,149 --> 00:42:51,068 what I've thrown up right after I throw up. 432 00:42:53,070 --> 00:42:54,947 What did the director say? 433 00:43:00,077 --> 00:43:01,704 What did he say? 434 00:43:03,497 --> 00:43:06,792 It's always the same thing. 435 00:43:09,837 --> 00:43:12,047 "No, not like that. Like this." 436 00:43:14,800 --> 00:43:16,885 "No, that's not it. Do it like this." 437 00:43:20,139 --> 00:43:23,475 He always sighs and gets angry. 438 00:43:33,819 --> 00:43:36,405 I hate waking up every morning. 439 00:43:37,740 --> 00:43:39,366 I just want to disappear. 440 00:43:46,081 --> 00:43:48,208 I've lost my confidence even more now. 441 00:43:52,796 --> 00:43:55,215 Do you know when the world is going to come to an end? 442 00:43:58,719 --> 00:44:00,763 I'm too embarrassed to run away. 443 00:44:02,097 --> 00:44:04,266 So it's best to die altogether. 444 00:44:06,852 --> 00:44:09,146 Why can't the Namsan Mountain be a volcano? 445 00:44:10,648 --> 00:44:12,650 It'd be great if it exploded. 446 00:44:27,414 --> 00:44:28,624 I love you. 447 00:44:35,631 --> 00:44:37,675 That doesn't help at all. 448 00:45:15,504 --> 00:45:16,547 SANG-HOON 449 00:45:20,634 --> 00:45:23,303 -Hello? -Dong-hoon, where are you? 450 00:45:26,640 --> 00:45:29,268 -What about you? -I'm at Jeong-hui's. 451 00:45:29,351 --> 00:45:30,561 Didn't you see the text? 452 00:45:31,603 --> 00:45:32,771 I did. 453 00:45:33,397 --> 00:45:35,649 Then why aren't you here? Where are you? 454 00:45:35,983 --> 00:45:38,026 Dong-hoon is going to shave his head. 455 00:45:38,819 --> 00:45:40,654 Are you at a barbershop? Who is that next to you? 456 00:45:40,737 --> 00:45:42,197 It's me, Sang-won. 457 00:45:44,825 --> 00:45:46,243 Have you been well? 458 00:45:48,370 --> 00:45:52,499 Oh, yes. Hey, just a second. Well... 459 00:45:52,583 --> 00:45:54,918 -Then how about... -Give me that. 460 00:45:55,002 --> 00:45:58,422 -Wait. -Give me that. Where are you? 461 00:46:01,675 --> 00:46:04,678 I told you to come and eat conches today. 462 00:46:04,970 --> 00:46:08,849 Your mother worked so hard to clean them. You should be here to have a taste. 463 00:46:09,183 --> 00:46:12,728 Can't you make it today? Why aren't you saying anything? 464 00:46:14,813 --> 00:46:17,399 -Hey. -Where are you? 465 00:46:18,650 --> 00:46:19,693 Oh, well... 466 00:46:20,944 --> 00:46:23,322 I came somewhere far away for work. 467 00:46:24,448 --> 00:46:26,241 I don't think I can make it today. 468 00:46:27,451 --> 00:46:29,077 You should come even if you're late. 469 00:46:31,872 --> 00:46:34,500 Okay, we'll see once I'm done. 470 00:46:35,667 --> 00:46:36,752 Bye. 471 00:46:37,544 --> 00:46:39,880 JEONG-HUI'S 472 00:46:52,184 --> 00:46:53,560 Drive safely. 473 00:46:54,061 --> 00:46:56,063 You should visit me sometimes without calling like this. 474 00:46:57,481 --> 00:47:00,317 -See you. -You should go first. 475 00:47:29,555 --> 00:47:32,307 -Hey, I'm here. -What took you so long to show up? 476 00:47:32,391 --> 00:47:34,643 -Hey, come here. -Hey, have a drink. 477 00:47:34,726 --> 00:47:37,312 -Give us some more conches. -What is this? 478 00:47:37,729 --> 00:47:39,565 We waited for you. 479 00:47:41,066 --> 00:47:42,776 Here you go. It's for you. 480 00:47:43,944 --> 00:47:46,196 They taste amazing. 481 00:47:58,125 --> 00:47:59,209 JEONG-HUI'S 482 00:48:29,323 --> 00:48:32,409 Don't forget to take some for Yun-hui when you go home. 483 00:48:32,659 --> 00:48:35,287 If she doesn't want them raw, tell her to stir-fry them with sesame oil. 484 00:48:36,163 --> 00:48:40,000 I saved some for Gi-hoon, so take it home. Why would you make him cry? 485 00:48:42,002 --> 00:48:45,672 Hey, you didn't shave your head. It's the same. 486 00:48:46,298 --> 00:48:48,050 I heard you were at the barbershop. 487 00:48:51,303 --> 00:48:53,847 -Sit down. -Gosh, I'm exhausted. 488 00:48:55,015 --> 00:48:56,725 A drink will make you feel better. 489 00:48:56,808 --> 00:48:58,852 This tastes so good, doesn't it? 490 00:48:59,061 --> 00:49:01,647 Give one to Jeong-hui as well. 491 00:49:01,730 --> 00:49:04,358 -Okay. Here you go, Jeong-hui. -Let me try one. 492 00:49:04,441 --> 00:49:06,276 Here you go. 493 00:49:07,486 --> 00:49:08,904 It's delicious. 494 00:49:09,571 --> 00:49:13,492 -You can drink all you want today. -Let me have some. 495 00:49:13,825 --> 00:49:17,371 Alcohol tastes amazing today thanks to the conches. 496 00:49:17,454 --> 00:49:18,705 They taste amazing. 497 00:49:29,883 --> 00:49:32,386 Just end it without telling her I know. 498 00:49:32,928 --> 00:49:36,264 How long do you think I'll be able to act like nothing happened 499 00:49:36,807 --> 00:49:38,767 when he already knows I had an affair? 500 00:49:40,060 --> 00:49:42,062 If she ever finds out I know, 501 00:49:44,314 --> 00:49:45,691 I'll kill you. 502 00:49:51,697 --> 00:49:53,740 And stop thinking you need to sacrifice yourself. 503 00:49:54,950 --> 00:49:56,952 You should make yourself happy first. 504 00:49:59,037 --> 00:50:01,456 Just be brazen and think about yourself. 505 00:50:03,250 --> 00:50:04,584 You're allowed to do that. 506 00:50:13,719 --> 00:50:15,220 Sir, wait. 507 00:50:37,075 --> 00:50:38,702 You don't listen, do you? 508 00:50:40,120 --> 00:50:42,330 Not letting Yun-hui know that I know. 509 00:50:42,831 --> 00:50:44,082 Was that hard? 510 00:50:45,125 --> 00:50:48,879 I didn't tell her. Yun-hui was the one who asked me about it. 511 00:50:48,962 --> 00:50:51,006 She asked if you found out about the payphone. 512 00:50:51,423 --> 00:50:53,592 You should've said no! 513 00:51:15,489 --> 00:51:17,365 How could you just tell her everything? 514 00:51:18,283 --> 00:51:20,952 I wanted to beat your ass up in front of the chairman, 515 00:51:21,036 --> 00:51:23,413 but I suppressed my anger and asked you for one favor. 516 00:51:24,122 --> 00:51:27,250 But you just told her everything just because she asked? 517 00:51:29,503 --> 00:51:33,757 That's because you don't listen. You don't listen to others. 518 00:51:34,174 --> 00:51:36,051 You don't care what others say, do you? 519 00:51:37,511 --> 00:51:39,137 Give me the key. 520 00:51:39,805 --> 00:51:43,016 You know what? Just forget it. 521 00:51:43,975 --> 00:51:45,477 I'm going to crush you. 522 00:51:49,314 --> 00:51:50,357 The key. 523 00:51:52,400 --> 00:51:54,277 You deserve to get your life ruined by me. 524 00:51:58,281 --> 00:51:59,574 Hey. 525 00:52:03,161 --> 00:52:07,249 Let's just break the news. That will be best for both of us. 526 00:52:08,500 --> 00:52:10,502 I'm so sick of this. 527 00:52:11,294 --> 00:52:13,296 You're nothing but a general manager. 528 00:52:13,380 --> 00:52:16,716 How dare you barge into the CEO's office and raise your voice? 529 00:52:26,393 --> 00:52:28,353 You fucking bastard! 530 00:52:45,036 --> 00:52:48,039 Can you please play fair? 531 00:52:48,415 --> 00:52:50,792 Stop trying to dig stuff up behind my back. 532 00:52:51,001 --> 00:52:54,045 What were you going to do with that photo? 533 00:52:54,880 --> 00:52:58,091 Dong-hoon's wife and I became friends back when we were in school. 534 00:52:58,258 --> 00:53:00,385 Am I not even allowed to meet a school friend? 535 00:53:01,136 --> 00:53:02,262 We didn't even meet on purpose. 536 00:53:02,345 --> 00:53:04,681 We ran into each other and talked for ten minutes. 537 00:53:04,764 --> 00:53:06,933 How dare you take a suspicious photo 538 00:53:07,017 --> 00:53:10,061 and make him create a scene in my office? 539 00:53:42,886 --> 00:53:46,932 You should've expected this when you punched me. 540 00:53:47,015 --> 00:53:48,725 But you weren't thinking, were you? 541 00:53:50,852 --> 00:53:52,687 Let's see who wins. 542 00:53:56,441 --> 00:53:59,986 If you end up making a mistake, you'll only end up humiliating yourself. 543 00:54:37,607 --> 00:54:39,818 It's nothing to worry about. Get back to work. 544 00:54:50,453 --> 00:54:53,081 -Shouldn't you be on your way? -Right. 545 00:54:57,210 --> 00:54:59,921 -Doesn't that work? -No. 546 00:55:00,714 --> 00:55:01,965 Take mine. 547 00:55:03,550 --> 00:55:04,884 Thank you, sir. 548 00:55:09,848 --> 00:55:12,809 -We'll be off now. -Okay. 549 00:55:12,892 --> 00:55:14,185 Bye, sir. 550 00:55:30,577 --> 00:55:32,871 Who put a tail on Do Jun-yeong? 551 00:55:33,121 --> 00:55:36,416 -Not me. -I didn't do it either. 552 00:55:36,499 --> 00:55:37,876 Neither did I. 553 00:55:43,548 --> 00:55:45,884 Do Jun-yeong, that bastard. 554 00:55:46,885 --> 00:55:49,721 -I'll be right there. -Was it you, sir? 555 00:55:49,804 --> 00:55:51,723 Yes, tell him it was me. 556 00:56:04,486 --> 00:56:05,862 Where are my slippers? 557 00:56:10,408 --> 00:56:11,910 What did you do with them? 558 00:56:13,578 --> 00:56:15,497 I got embarrassed and threw them away. 559 00:56:17,040 --> 00:56:19,959 I got to my senses after you slapped me. 560 00:56:20,043 --> 00:56:21,294 So you just threw them away? 561 00:56:22,170 --> 00:56:25,632 Am I not even allowed to accept slippers from you? Is that all I deserve? 562 00:56:25,715 --> 00:56:27,467 Would you have worn them if I kept them there? 563 00:56:31,930 --> 00:56:33,181 Listen to me. 564 00:56:34,390 --> 00:56:38,269 When you go to work tomorrow, fire me in front of everyone. 565 00:56:38,937 --> 00:56:41,481 Tell them I keep hitting on you and that I've been doing it often. 566 00:56:42,649 --> 00:56:44,859 Make sure everyone hears that. 567 00:56:45,235 --> 00:56:48,780 Tell them you warned that you'll fire me after I kissed you and hit on you. 568 00:56:49,322 --> 00:56:51,366 You helped me a few times out of pity, 569 00:56:51,491 --> 00:56:53,493 but I kept hitting on you thinking you liked me. 570 00:56:53,576 --> 00:56:56,079 Tell them everything. I'll just stay quiet. 571 00:56:57,831 --> 00:56:59,374 It's all true anyway. 572 00:57:00,208 --> 00:57:02,043 I'm not just saying this. 573 00:57:02,669 --> 00:57:05,547 We won't be able to work together anyway since things are pretty awkward. 574 00:57:06,131 --> 00:57:08,091 And you're having a hard time at work because of me, 575 00:57:08,758 --> 00:57:10,426 so just come clean and fire me. 576 00:57:10,969 --> 00:57:14,097 -I have nothing to lose. -I'm not going to fire you! 577 00:57:21,896 --> 00:57:24,691 It's childish to fire you just because you told me you like me. 578 00:57:24,941 --> 00:57:26,818 And if we ever run into each other after I fire you, 579 00:57:27,819 --> 00:57:30,697 we'll have to ignore each other, and that already makes me get indigestion. 580 00:57:31,656 --> 00:57:35,076 I already have tons of people who make me feel uncomfortable in my life. 581 00:57:35,160 --> 00:57:38,371 And I'm not going to add another person on the list. 582 00:57:39,038 --> 00:57:41,624 I feel bad that I have to endure people like that. 583 00:57:42,417 --> 00:57:43,501 So I won't do that with you. 584 00:57:44,544 --> 00:57:47,797 Plus, I become friends with people I wasn't even close with back in school 585 00:57:47,881 --> 00:57:52,051 if I ever happen to run into their parents and have a few words with them. 586 00:57:52,135 --> 00:57:53,178 That's how it works for me. 587 00:57:54,721 --> 00:57:56,806 I'm going to attend your grandmother's funeral. 588 00:57:57,765 --> 00:57:59,350 And I want you to come to my mother's funeral. 589 00:58:00,852 --> 00:58:04,772 So just be honest with me. Don't try to suck it up on your own. 590 00:58:05,398 --> 00:58:08,818 From now on, I'm going to treat you exactly how I treat my teammates. 591 00:58:08,902 --> 00:58:10,111 So you can do the same. 592 00:58:10,820 --> 00:58:12,655 And be nicer to others. 593 00:58:12,739 --> 00:58:14,699 Isn't it basic manners to be nice? 594 00:58:14,782 --> 00:58:17,118 Why would you make other people feel so uncomfortable? 595 00:58:17,202 --> 00:58:19,204 What did anyone do to offend you so much? 596 00:58:20,163 --> 00:58:24,459 It's true that the employees weren't that friendly to you. 597 00:58:25,418 --> 00:58:29,172 But I'll make sure they change, so you should change, too. 598 00:58:29,881 --> 00:58:32,175 I'll see you work until the end of your contract. 599 00:58:33,259 --> 00:58:35,595 And you'll be complimented at your next job. 600 00:58:36,387 --> 00:58:38,431 So if we run into each other decades later, 601 00:58:39,307 --> 00:58:42,894 I'm going to greet you, and I'll be glad to see you again. 602 00:58:43,770 --> 00:58:46,272 I'm not going to ignore you because we've become awkward. 603 00:58:46,940 --> 00:58:48,650 I'm going to greet you with a smile. 604 00:58:54,822 --> 00:58:55,949 Let's do that. 605 00:59:01,079 --> 00:59:03,581 Please. Let's do that. 606 00:59:14,342 --> 00:59:15,802 Buy me another pair of slippers. 607 01:00:01,973 --> 01:00:02,974 Hey. 608 01:00:04,267 --> 01:00:06,102 Are you going to have dinner outside? 609 01:00:07,103 --> 01:00:08,521 No, I'm on my way home. 610 01:01:25,556 --> 01:01:26,974 Do you want a drink? 611 01:02:05,930 --> 01:02:08,474 -Honey. -Gosh, that was an offside. 612 01:02:32,331 --> 01:02:36,461 This guy and Ji-an knew each other ever since they were young. 613 01:02:37,086 --> 01:02:39,297 But Ji-an apparently killed his dad. 614 01:02:40,965 --> 01:02:42,425 I didn't know this. 615 01:02:42,800 --> 01:02:45,344 I arrested him a couple of times in the past. 616 01:02:45,428 --> 01:02:47,013 And when I heard he got stabbed and died, 617 01:02:47,096 --> 01:02:50,141 I figured he had it coming. 618 01:02:51,726 --> 01:02:52,935 But you see, 619 01:02:53,978 --> 01:02:56,189 his son is just like his father. 620 01:02:56,689 --> 01:02:58,483 -Just sell this to pay me back. -Please wait. 621 01:02:58,566 --> 01:03:00,151 You're not allowed in here. 622 01:03:00,234 --> 01:03:02,236 -What do you think you're doing? -It's dangerous here. 623 01:03:02,320 --> 01:03:03,362 Stop giving me excuses. 624 01:03:03,446 --> 01:03:05,698 -Give me my money. -Give me a few more days. 625 01:03:05,782 --> 01:03:07,533 -Give it back! -My goodness. 626 01:03:07,617 --> 01:03:09,619 -Let's go to the police station. -Let me go. 627 01:03:09,702 --> 01:03:11,746 -Let's go. Calm down. -Shit... 628 01:03:11,829 --> 01:03:14,457 Korea is an amazing country to live in. 629 01:03:14,957 --> 01:03:17,126 -You get protected even if you owe money. -Calm down. 630 01:03:17,210 --> 01:03:20,338 He came here once asking me why I'm following Park Dong-hoon. 631 01:03:20,421 --> 01:03:22,590 He seemed very interested. 632 01:03:23,382 --> 01:03:26,010 Ji-an paid back all her debts. 633 01:03:26,260 --> 01:03:28,513 So he's pretty anxious about that. 634 01:03:41,025 --> 01:03:43,486 Hey, it's Yu-ra. 635 01:03:43,569 --> 01:03:44,821 -Welcome. -Hey, Yu-ra. 636 01:03:44,904 --> 01:03:47,406 -Come on. -You can sit here. 637 01:03:48,491 --> 01:03:51,410 -Did you already have a few drinks? -Yes. 638 01:03:51,869 --> 01:03:55,414 -Here's a new glass. -Pour her a glass. 639 01:03:55,498 --> 01:03:57,375 There you go. Cheers. 640 01:03:57,458 --> 01:03:59,627 We're glad you're here. 641 01:04:01,337 --> 01:04:03,756 -She drinks so well. -Look at her drink. 642 01:04:03,840 --> 01:04:05,591 -She's amazing. -She's just like us. 643 01:04:05,675 --> 01:04:08,845 You see, I envy 644 01:04:08,928 --> 01:04:10,471 everyone here. 645 01:04:12,014 --> 01:04:13,808 I envy you guys so much. 646 01:04:15,226 --> 01:04:17,144 Your life is already over. 647 01:04:18,312 --> 01:04:20,857 I can't wait for my life to be over as well. 648 01:04:21,357 --> 01:04:23,192 I don't care if I succeed or not. 649 01:04:23,359 --> 01:04:25,736 I can't wait for this to end. 650 01:04:25,945 --> 01:04:29,615 My life isn't over yet. I have two kids who aren't married yet. 651 01:04:29,699 --> 01:04:33,744 They'll take care of themselves. It's their lives. 652 01:04:33,828 --> 01:04:36,956 Their lives are directly connected to mine. 653 01:04:37,123 --> 01:04:41,586 Are you saying you have it worse than I do? 654 01:04:41,919 --> 01:04:43,129 I'm sorry. 655 01:04:50,136 --> 01:04:52,972 I'm pretty unfortunate myself. 656 01:04:53,055 --> 01:04:55,182 Do you want to fight and see who wins? 657 01:04:56,058 --> 01:04:58,394 -Deal. -Yes, fight. 658 01:04:59,604 --> 01:05:01,689 -Compete. -Let's fight. 659 01:05:03,441 --> 01:05:04,859 -Bring it on. -Cheers. 660 01:05:12,283 --> 01:05:13,951 -That's not enough. -Keep going. 661 01:05:14,035 --> 01:05:16,579 -Cheers. Bring it on. -Go on. 662 01:05:16,662 --> 01:05:19,165 I also had quite an unfortunate life myself. 663 01:05:19,248 --> 01:05:20,791 You're right. Let's fight. 664 01:05:22,835 --> 01:05:25,129 It tastes sweet like sugar. 665 01:05:48,486 --> 01:05:50,821 It's okay to fall down. 666 01:05:51,697 --> 01:05:53,532 It's okay. 667 01:05:55,159 --> 01:05:57,703 What matters is that I wash. 668 01:05:58,913 --> 01:06:02,625 That's what a sane person would do. 669 01:06:07,129 --> 01:06:09,715 Where did this blood come from? 670 01:06:13,427 --> 01:06:14,762 My gosh. 671 01:06:18,391 --> 01:06:20,101 It's okay. 672 01:06:21,394 --> 01:06:23,020 It's okay. 673 01:06:25,314 --> 01:06:27,233 It's okay. 674 01:06:31,487 --> 01:06:35,825 If I'm able to do the laundry, that means I'm not that drunk. 675 01:06:38,077 --> 01:06:40,413 If I'm able to wash what I wore that day, 676 01:06:41,747 --> 01:06:45,251 that means I'm still okay. 677 01:06:54,051 --> 01:06:55,928 I'm okay. 678 01:06:57,555 --> 01:06:59,682 I'm sane. 679 01:08:09,877 --> 01:08:11,879 I washed. 680 01:08:13,631 --> 01:08:15,299 And I washed... Oh, gosh. 681 01:08:16,008 --> 01:08:18,844 I washed my underwear. 682 01:08:21,222 --> 01:08:22,348 I'm done 683 01:08:23,474 --> 01:08:26,936 doing my job for today. 684 01:08:28,854 --> 01:08:33,025 I haven't turned into a mess. 685 01:08:33,692 --> 01:08:36,570 I'm doing pretty well. 686 01:08:37,988 --> 01:08:41,117 Now, it's time to sleep 687 01:08:41,951 --> 01:08:43,702 like a log. 688 01:10:27,264 --> 01:10:30,184 Just leave it. Let's have it cleaned one day. 689 01:10:32,228 --> 01:10:33,896 Can you give me the cloth in the glove box? 690 01:10:43,447 --> 01:10:44,907 MINETTE PARKING PASS 691 01:11:05,886 --> 01:11:07,513 You don't need the car today, right? 692 01:11:11,475 --> 01:11:13,936 I'll take the car to the car wash later. 693 01:11:14,353 --> 01:11:15,980 It should be open now that the weather is nice. 694 01:12:12,786 --> 01:12:16,165 You can just work. I'll clean this. You told me you're busy. 695 01:12:20,586 --> 01:12:22,046 Does this go in the fridge? 696 01:12:34,683 --> 01:12:36,310 I'm sorry, honey. 697 01:12:50,324 --> 01:12:51,533 I'm sorry. 698 01:13:06,006 --> 01:13:07,633 I'm so sorry. 699 01:13:28,320 --> 01:13:29,988 I'm really sorry. 700 01:13:46,547 --> 01:13:48,090 HUGYE MORNING SOCCER CLUB 701 01:13:56,140 --> 01:13:57,349 Why did you do that? 702 01:13:59,393 --> 01:14:00,769 Why? 703 01:14:01,854 --> 01:14:06,358 Why him of all people? 704 01:14:15,909 --> 01:14:17,619 I'm so sorry. 705 01:14:27,504 --> 01:14:30,007 How could you do that with him? 706 01:14:30,215 --> 01:14:32,301 How could you? 707 01:14:41,727 --> 01:14:43,854 -Nice! -Nice! 708 01:14:45,522 --> 01:14:48,400 Nice! Dong-hoon, over here! 709 01:14:49,234 --> 01:14:50,277 Pass! 710 01:14:51,236 --> 01:14:53,780 Sang-hoon! Block him! 711 01:14:57,159 --> 01:14:58,660 Why would you split your legs? 712 01:14:58,744 --> 01:15:00,245 I didn't know which way he was going to go. 713 01:15:04,208 --> 01:15:05,918 Over here! 714 01:15:06,001 --> 01:15:07,544 -Careful! -Come on! 715 01:15:07,628 --> 01:15:09,755 Nice! Keep going! 716 01:15:09,838 --> 01:15:13,217 -Nice! -Nice job! 717 01:15:36,365 --> 01:15:42,871 {\an8}IS THAT MAN DOING WELL? 718 01:15:46,875 --> 01:15:49,127 How could you do that with him? 719 01:15:49,711 --> 01:15:51,797 How could you? 720 01:16:06,478 --> 01:16:08,021 I can't see! 721 01:16:10,691 --> 01:16:12,818 -Nice job. -Great! 722 01:16:14,027 --> 01:16:17,906 Why did you do that? Why? 723 01:16:19,116 --> 01:16:22,411 Why did you do something like that? Tell me why! 724 01:16:22,494 --> 01:16:24,955 -Nice! -Keep going! 725 01:16:25,872 --> 01:16:27,791 You're Ji-seok's mother. 726 01:16:29,376 --> 01:16:30,711 You have a child. 727 01:16:31,503 --> 01:16:33,505 The moment you cheated on me with him, 728 01:16:34,756 --> 01:16:37,175 you pretty much sentenced me to death. 729 01:16:38,760 --> 01:16:42,931 It's the same thing as telling me that I deserve to be cheated on. 730 01:16:44,349 --> 01:16:46,476 It means I'm worthless 731 01:16:46,560 --> 01:16:48,645 and that I deserve to die. 732 01:16:58,530 --> 01:17:01,325 {\an8}WHAT? WHAT'S THE MATTER? 733 01:17:03,952 --> 01:17:06,580 {\an8}WHAT'S WRONG? 734 01:17:09,750 --> 01:17:10,792 Yes. 735 01:17:11,877 --> 01:17:13,253 He's doing well. 736 01:17:14,254 --> 01:17:17,132 He also asked me if you're doing well. 737 01:17:18,967 --> 01:17:22,596 He often buys me food. 738 01:17:23,013 --> 01:17:25,682 And he also helps me out at work. 739 01:17:27,267 --> 01:17:30,812 I think he'll get promoted soon. 740 01:17:37,444 --> 01:17:40,113 {\an8}BUT WHY ARE YOU CRYING? 741 01:17:44,284 --> 01:17:45,577 Because I'm happy. 742 01:17:48,038 --> 01:17:51,583 I'm just really happy 743 01:17:52,626 --> 01:17:54,753 to have someone like him 744 01:17:56,546 --> 01:17:57,714 as a close friend. 745 01:18:20,654 --> 01:18:24,533 I don't know how to end this. I don't know what I need to do 746 01:18:24,700 --> 01:18:25,909 to fix this. 747 01:18:25,992 --> 01:18:27,953 If I take it too easy, the answer will be too obvious. 748 01:18:28,036 --> 01:18:30,372 I'm the youngest executive. These days, you don't get promoted 749 01:18:30,455 --> 01:18:31,540 for your duration of service. 750 01:18:31,623 --> 01:18:33,750 The Audit Team received the photo of you and Park Dong-hoon. 751 01:18:33,834 --> 01:18:36,086 Your career will be over if I tell everyone what you made her do. 752 01:18:36,169 --> 01:18:38,672 There's a rumor going around about us. What should I do? 753 01:18:38,755 --> 01:18:41,550 It was the warmest time I had in the 21 years of my life. 754 01:18:41,633 --> 01:18:42,968 Thank you. 755 01:18:43,301 --> 01:18:45,345 We'd like to change the colleague interviewee. 756 01:18:45,429 --> 01:18:49,015 I'm going to quit after I see you get fired by Park Dong-hoon. 757 01:18:51,768 --> 01:18:53,770 {\an8}Subtitle translation by Ja-won Lee 59080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.