All language subtitles for My.Husband.Hired.A.Hitman.2024.70p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Cy_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,705 --> 00:00:19,497 9-1-1, what's the emergency? 2 00:00:19,581 --> 00:00:21,206 My-my wife, she didn't come home last night. 3 00:00:21,290 --> 00:00:22,999 She's not answering her calls or texts. 4 00:00:23,083 --> 00:00:24,667 I want to file a missing person's report. 5 00:00:24,751 --> 00:00:25,959 I'll transfer you. 6 00:00:26,043 --> 00:00:27,419 -Please hold. -Hm. 7 00:00:44,014 --> 00:00:45,263 Come on, that's how we do it! 8 00:00:45,347 --> 00:00:46,890 - Whoo! - Hello? 9 00:00:46,974 --> 00:00:48,017 Sir? 10 00:00:50,893 --> 00:00:52,310 Thank-thank you for taking this seriously. 11 00:00:52,394 --> 00:00:54,478 I... Actually so worried. 12 00:01:02,525 --> 00:01:04,360 Hello? 13 00:01:04,444 --> 00:01:06,443 I will see you in 30, okay. 14 00:01:06,527 --> 00:01:07,612 We got to eat fast. 15 00:01:07,696 --> 00:01:09,113 Rosie's car won't start. 16 00:01:09,197 --> 00:01:11,072 So, I need to pick her up on my way to work. 17 00:01:15,910 --> 00:01:16,868 She had a thing for me. 18 00:01:16,952 --> 00:01:18,284 Okay. 19 00:01:18,368 --> 00:01:21,286 Everyone had a thing for you in high school. 20 00:01:21,370 --> 00:01:22,663 Eat. 21 00:01:22,748 --> 00:01:24,039 Pozole. Again? 22 00:01:24,123 --> 00:01:25,165 You could make dinner, 23 00:01:25,249 --> 00:01:26,623 'cause you're not working. 24 00:01:26,708 --> 00:01:28,084 This bowl's chipped. You trying to kill me? 25 00:01:28,168 --> 00:01:29,835 The hospital is looking for 26 00:01:29,919 --> 00:01:31,169 new security guards. 27 00:01:31,253 --> 00:01:32,420 I could put in a good word. 28 00:01:32,504 --> 00:01:33,962 Why don't you work security? 29 00:01:34,046 --> 00:01:35,797 Put some of those self-defense classes to use. 30 00:01:35,881 --> 00:01:37,673 Hyah! Hyah! Hyah! 31 00:01:39,342 --> 00:01:40,383 I barely touched... 32 00:01:45,221 --> 00:01:46,554 Hey, no, no, no. 33 00:01:46,638 --> 00:01:47,805 You're not supposed to drink with those. 34 00:01:47,889 --> 00:01:49,139 Get off my back, woman! 35 00:01:51,682 --> 00:01:53,058 I'm sorry,mi amor. 36 00:01:53,142 --> 00:01:54,351 I'm just on edge 37 00:01:54,435 --> 00:01:55,852 because of this meeting with the bank. 38 00:01:55,936 --> 00:01:57,770 If I get this loan, our lives change. 39 00:01:57,854 --> 00:02:00,229 People all over the world will be getting pain relief 40 00:02:00,313 --> 00:02:02,149 from the Ramirez rack. 41 00:02:02,233 --> 00:02:04,149 Hmm. 42 00:02:04,234 --> 00:02:05,942 Well, don't put too much pressure on yourself 43 00:02:06,026 --> 00:02:07,401 because it takes time 44 00:02:07,485 --> 00:02:09,736 to get a business to become profitable. 45 00:02:09,820 --> 00:02:11,154 But, in the meantime, 46 00:02:11,238 --> 00:02:12,946 maybe a steady job would be a good idea. 47 00:02:13,030 --> 00:02:14,489 I've told you, I can't work a steady job. 48 00:02:14,573 --> 00:02:16,073 -It would kill me. -Yes-- 49 00:02:16,157 --> 00:02:17,867 No one invests in a someone who's miserable. 50 00:02:17,951 --> 00:02:19,493 Mm-mm. Gotta focus on the business! 51 00:02:21,203 --> 00:02:22,494 Aye, no, no! 52 00:02:22,578 --> 00:02:24,454 Those are for special occasions only. 53 00:02:24,538 --> 00:02:25,997 This is a special occasion. 54 00:02:27,331 --> 00:02:28,790 I finished my prototype 55 00:02:28,874 --> 00:02:31,041 and my pitch is fire. 56 00:02:31,125 --> 00:02:32,542 When do I get to hear the pitch? 57 00:02:32,626 --> 00:02:34,211 - Hmm. - And... 58 00:02:34,295 --> 00:02:36,170 Have you given any more thoughts to the name? 59 00:02:36,254 --> 00:02:37,754 This is why I don't want you hearing the pitch. 60 00:02:37,838 --> 00:02:40,338 I don't need your negativity bringing me down. 61 00:02:40,422 --> 00:02:42,133 Look, I still think that it would be good 62 00:02:42,217 --> 00:02:43,966 to practice before meeting with the bank. 63 00:02:44,050 --> 00:02:45,843 Yeah, I know. I'm not stupid. 64 00:02:45,927 --> 00:02:48,052 I'm going to practice it on Miguel and Antonio. 65 00:02:49,388 --> 00:02:50,554 I'm don't think the Garcia brothers 66 00:02:50,638 --> 00:02:51,637 are your target. 67 00:02:51,722 --> 00:02:53,598 See! There you go. 68 00:02:53,682 --> 00:02:55,100 Criticizing. 69 00:02:59,937 --> 00:03:02,062 I gotta go. 70 00:03:02,146 --> 00:03:03,104 Where? 71 00:03:03,188 --> 00:03:04,856 Babe, what about the dishes? 72 00:03:04,940 --> 00:03:06,356 I forgot my rack. 73 00:03:10,818 --> 00:03:12,069 Babe, no. 74 00:03:12,153 --> 00:03:13,444 Ba... 75 00:03:38,086 --> 00:03:40,004 I'm Daniela and this is Rosie. 76 00:03:40,088 --> 00:03:42,881 And we are going to be taking excellent care of you today. 77 00:03:44,258 --> 00:03:45,798 All right. 78 00:03:45,882 --> 00:03:47,300 You're not giving me that. 79 00:03:47,384 --> 00:03:49,301 -You're super dehydrated. -No. 80 00:03:49,385 --> 00:03:50,343 No. I don't want it. 81 00:03:50,428 --> 00:03:51,762 If you didn't want a needle, 82 00:03:51,846 --> 00:03:52,970 you shouldn't have had so much to drink. 83 00:03:53,054 --> 00:03:54,264 No, I feel totally fine. 84 00:03:54,348 --> 00:03:55,555 -You have to stay still. -I feel fine. 85 00:03:55,639 --> 00:03:56,765 If you move, it's going to hurt more. 86 00:03:56,849 --> 00:03:57,973 No one's going to notice. 87 00:03:58,057 --> 00:03:59,600 Ivy, Ivy, the next time you drink 88 00:03:59,684 --> 00:04:01,391 we just got to make sure you keep up your fluids up 89 00:04:01,475 --> 00:04:03,019 and eat something beforehand. 90 00:04:05,604 --> 00:04:06,688 Ne-next time? 91 00:04:06,772 --> 00:04:08,313 Yeah. 92 00:04:08,397 --> 00:04:11,607 You're not giving me the never drink again lecture? 93 00:04:11,692 --> 00:04:14,026 No, I figure you've heard enough of that today. 94 00:04:14,110 --> 00:04:15,527 I know, Rosie and I, 95 00:04:15,611 --> 00:04:17,070 we look like a couple of real professionals. 96 00:04:17,154 --> 00:04:19,154 When we were teenagers, it was a different story. 97 00:04:19,239 --> 00:04:20,280 On my sixteenth birthday, 98 00:04:20,364 --> 00:04:22,032 I got so drunk 99 00:04:22,116 --> 00:04:23,865 on this strawberry cream liqueur... 100 00:04:25,368 --> 00:04:27,285 Like I still can't eat strawberries. 101 00:04:27,369 --> 00:04:28,993 -It's true. -Yeah. 102 00:04:29,077 --> 00:04:30,079 You're all set. 103 00:04:30,163 --> 00:04:31,578 Told you she was good. 104 00:04:31,662 --> 00:04:33,580 I was the one who got drunk 105 00:04:33,664 --> 00:04:35,373 on strawberry cream tequila. 106 00:04:35,457 --> 00:04:36,874 You were always too much of a goodie-goodie. 107 00:04:36,958 --> 00:04:39,918 I was protecting your professional reputation. 108 00:04:40,002 --> 00:04:41,377 Oh, thank you. 109 00:04:41,461 --> 00:04:43,545 Remember that time we dyed my hair purple 110 00:04:43,629 --> 00:04:45,421 and made a huge mess in the bathroom? 111 00:04:45,505 --> 00:04:46,672 We scrubbed and scrubbed 112 00:04:46,757 --> 00:04:48,131 and still couldn't get it out? 113 00:04:48,215 --> 00:04:49,758 And then, we painted the tub white. 114 00:04:49,842 --> 00:04:50,967 Like your mom wouldn't notice. 115 00:04:51,051 --> 00:04:52,802 If that house could talk, 116 00:04:52,886 --> 00:04:54,220 we'd be in trouble. 117 00:04:54,304 --> 00:04:55,303 Oh, yeah, 118 00:04:55,387 --> 00:04:56,637 that closet in the rec room 119 00:04:56,722 --> 00:04:58,763 would have an NC-17 rating for sure. 120 00:04:58,847 --> 00:05:00,390 Jaime and I only kissed in there. 121 00:05:00,474 --> 00:05:01,640 -That's it. -Uh-huh. 122 00:05:01,725 --> 00:05:03,766 He was so silly and sweet. 123 00:05:03,850 --> 00:05:06,186 Uh, full of excitement about being scouted. 124 00:05:09,605 --> 00:05:11,230 What's wrong? 125 00:05:13,607 --> 00:05:16,109 I'm thinking of selling the house. 126 00:05:16,193 --> 00:05:17,484 What? 127 00:05:17,568 --> 00:05:19,026 I know, I don't want to. 128 00:05:19,110 --> 00:05:20,570 We have so many memories there. 129 00:05:20,654 --> 00:05:23,280 You and Jaime, our stupid schemes 130 00:05:23,364 --> 00:05:25,156 and my mom wants to live her last days there, 131 00:05:25,240 --> 00:05:28,117 but I can't afford her caretaker and the mortgage. 132 00:05:28,201 --> 00:05:29,534 And I have to fix my car. 133 00:05:29,618 --> 00:05:31,703 I need it for work. 134 00:05:31,787 --> 00:05:33,369 How much to fix it? 135 00:05:33,453 --> 00:05:35,413 I think it's the transmission. 136 00:05:35,497 --> 00:05:36,621 Which is like... 137 00:05:36,706 --> 00:05:38,290 three grand minimum. 138 00:05:40,167 --> 00:05:42,251 I'll pay for it. 139 00:05:42,335 --> 00:05:44,043 -What? -You're not selling the house. 140 00:05:44,127 --> 00:05:46,211 I can't have some stranger come in 141 00:05:46,295 --> 00:05:47,671 hanging their musty coats in the closet 142 00:05:47,755 --> 00:05:49,880 where Jaime and I had our first kiss. 143 00:05:49,964 --> 00:05:52,008 Uh... You know, I'm gonna set it from my personal account 144 00:05:52,092 --> 00:05:53,382 and he, he doesn't need to know. 145 00:05:53,466 --> 00:05:54,676 No, this is too much. 146 00:05:54,760 --> 00:05:56,093 -No. No! -Stop, give me the phone. 147 00:05:56,177 --> 00:05:57,427 -No. -You can't do this. 148 00:05:57,511 --> 00:05:59,012 -No, hey, stop. -Stop. 149 00:05:59,096 --> 00:06:01,013 I have a bonus coming in. 150 00:06:01,097 --> 00:06:02,973 You're the best. 151 00:06:04,433 --> 00:06:05,682 Hey. 152 00:06:05,766 --> 00:06:06,892 It's done. 153 00:06:06,976 --> 00:06:08,060 It's done. 154 00:06:14,232 --> 00:06:15,981 I don't care. 155 00:06:16,065 --> 00:06:18,108 Attention! Attention all personnel! 156 00:06:18,192 --> 00:06:21,026 -I don't care! -Sir, I need you to calm down. 157 00:06:27,614 --> 00:06:29,448 Okay. 158 00:06:29,532 --> 00:06:30,616 A little help here! 159 00:06:30,700 --> 00:06:32,825 Okay, coming, coming, coming. 160 00:06:37,538 --> 00:06:39,331 Oh, my God. 161 00:06:39,415 --> 00:06:40,747 Good job, girl. 162 00:06:46,210 --> 00:06:49,338 Strong and confident. 163 00:06:54,632 --> 00:06:57,051 My world went dark. 164 00:06:57,135 --> 00:06:58,384 And when I woke up, 165 00:06:58,468 --> 00:07:01,345 they told me I may never walk again. 166 00:07:01,429 --> 00:07:02,637 But I'm standing here. 167 00:07:02,721 --> 00:07:03,970 Strong and agile. 168 00:07:04,054 --> 00:07:05,764 Thanks to a stretching regimen 169 00:07:05,848 --> 00:07:07,140 which gave me the spark... 170 00:07:08,307 --> 00:07:09,809 for the Ramirez rack. 171 00:07:10,934 --> 00:07:11,976 Huh? 172 00:07:12,060 --> 00:07:13,602 I mean, obviously, 173 00:07:13,686 --> 00:07:15,270 my target audience isn't injured athletes, right? 174 00:07:15,354 --> 00:07:16,688 It's too niche. 175 00:07:16,772 --> 00:07:18,230 But with all the people working from home, 176 00:07:18,314 --> 00:07:19,315 and bad set ups, 177 00:07:19,399 --> 00:07:21,191 Dani been seeing tons more people 178 00:07:21,275 --> 00:07:23,691 with back problems at the hospital. 179 00:07:23,775 --> 00:07:25,110 Figure I'm, like, a... 180 00:07:25,194 --> 00:07:28,154 natural spokesman for, for back health. 181 00:07:28,238 --> 00:07:29,863 - Sounds hella professional. - Yeah. 182 00:07:29,947 --> 00:07:31,697 Like you know who it's for and everything. 183 00:07:31,782 --> 00:07:33,366 Can I try it? 184 00:07:33,450 --> 00:07:34,991 - Tweaked my back lifting. - Yeah, of course. 185 00:07:35,075 --> 00:07:36,702 Oh, you're gonna love it. It's easy. 186 00:07:40,662 --> 00:07:41,913 In a world... 187 00:07:41,997 --> 00:07:45,165 that is, uh, increasingly artificial, 188 00:07:45,249 --> 00:07:47,958 I believe that the bank will say yes to your request 189 00:07:48,042 --> 00:07:51,168 and your business will be a surefire success. 190 00:07:51,253 --> 00:07:52,670 They better. 191 00:07:52,754 --> 00:07:54,087 -Hey. -Or I'll go kick their asses. 192 00:07:54,172 --> 00:07:55,713 Hey. 193 00:07:55,797 --> 00:07:57,923 What? Don't think I could? 194 00:07:58,007 --> 00:07:59,883 I don't think you should. 195 00:07:59,967 --> 00:08:02,009 So, uh... 196 00:08:02,093 --> 00:08:04,010 Look, the loan might take a little while to come in. 197 00:08:04,094 --> 00:08:06,011 You want to make an early investment? 198 00:08:06,095 --> 00:08:08,389 I, I must, uh, extend my regrets. 199 00:08:10,474 --> 00:08:12,557 No can do, bro. 200 00:08:12,641 --> 00:08:14,184 I knew it. 201 00:08:14,268 --> 00:08:16,518 Knew it. 202 00:08:16,602 --> 00:08:17,936 You tell me my business sounds good 203 00:08:18,020 --> 00:08:19,145 'cause you're my friends. 204 00:08:19,230 --> 00:08:20,438 But not willing to put your money 205 00:08:20,522 --> 00:08:21,730 where your mouth is. 206 00:08:21,814 --> 00:08:23,023 No one believes in me. 207 00:08:23,107 --> 00:08:24,982 Not Dani. Not you. 208 00:08:25,066 --> 00:08:27,901 It is not about belief, my friend. 209 00:08:27,985 --> 00:08:29,068 Mira. 210 00:08:29,153 --> 00:08:32,321 We are currently experiencing... 211 00:08:32,405 --> 00:08:34,531 financially difficulty. 212 00:08:34,615 --> 00:08:36,156 Nothing liquid to support your dreams. 213 00:08:36,240 --> 00:08:37,741 All went to watering mine. 214 00:08:39,535 --> 00:08:40,575 Huh? 215 00:08:40,659 --> 00:08:41,869 All of our cash went 216 00:08:41,953 --> 00:08:43,328 to publishing Antonio's book of poems. 217 00:08:43,412 --> 00:08:44,870 Hey. 218 00:08:44,954 --> 00:08:47,331 You still haven't told me what you think, huh? 219 00:08:47,415 --> 00:08:48,540 Hey, you read it, right? 220 00:08:51,250 --> 00:08:53,000 Of course. Yeah. 221 00:08:53,084 --> 00:08:55,044 It's very, um... 222 00:08:55,128 --> 00:08:57,129 moving, deep. 223 00:08:57,213 --> 00:08:59,423 And, but look... 224 00:08:59,507 --> 00:09:00,672 just a little cash, 225 00:09:00,756 --> 00:09:02,258 couple hundred would help me out. 226 00:09:02,342 --> 00:09:03,799 Hey. 227 00:09:03,883 --> 00:09:06,592 I wish I could... 228 00:09:06,677 --> 00:09:08,885 but that cover art was very expensive. 229 00:09:08,970 --> 00:09:10,096 Mig. 230 00:09:10,180 --> 00:09:11,722 Sorry, bro. 231 00:09:13,848 --> 00:09:16,015 You'll get the loan and business will blow up. 232 00:09:16,099 --> 00:09:17,600 I need things to blow up now. 233 00:09:17,684 --> 00:09:19,101 An idea... 234 00:09:19,186 --> 00:09:20,518 needs to be nurtured. 235 00:09:20,603 --> 00:09:22,438 You need to fertilize it. Allow it to-- 236 00:09:22,522 --> 00:09:23,729 I need cash. 237 00:09:23,813 --> 00:09:25,148 Okay, I'm being blackmailed. 238 00:09:25,232 --> 00:09:26,273 If I can't pay it off, 239 00:09:26,357 --> 00:09:27,732 I'll need a lot more than that 240 00:09:27,816 --> 00:09:29,651 to get me out of the world of hurt I'm in. 241 00:09:31,401 --> 00:09:33,194 We could rob the bank! 242 00:09:33,278 --> 00:09:35,070 Right? Forget convincing some suit. 243 00:09:36,531 --> 00:09:37,947 -We just take it. -Put that away now. 244 00:09:38,031 --> 00:09:39,282 Uh, look... 245 00:09:41,408 --> 00:09:43,409 I learned my lessons 246 00:09:43,493 --> 00:09:45,161 so that you don't have to. 247 00:09:47,788 --> 00:09:49,330 I know you want to protect me, Tone, 248 00:09:49,414 --> 00:09:50,872 but I'm not a little kid anymore. 249 00:09:50,956 --> 00:09:51,999 We're not robbing any banks. 250 00:09:52,083 --> 00:09:53,207 But Jaime-- 251 00:09:53,291 --> 00:09:54,500 Isn't that right Jaime? 252 00:09:54,584 --> 00:09:57,085 Yeah. Yeah. 253 00:09:57,169 --> 00:09:59,378 No, no robbing anyone. 254 00:09:59,463 --> 00:10:00,670 Dani gets paid today. 255 00:10:00,754 --> 00:10:02,172 I could probably 256 00:10:02,256 --> 00:10:03,423 move some stuff around 257 00:10:03,507 --> 00:10:05,507 until the bank approves the loan. 258 00:10:05,591 --> 00:10:06,883 You see? 259 00:10:09,093 --> 00:10:10,135 You know, I can do this. 260 00:10:10,219 --> 00:10:11,594 I want to do this. 261 00:10:11,679 --> 00:10:14,596 This has nothing to do with your abilities, 262 00:10:14,680 --> 00:10:16,473 but everything to do with what is right 263 00:10:16,557 --> 00:10:17,515 and what is wrong. 264 00:10:17,599 --> 00:10:18,682 -Yeah. -Hey. 265 00:10:20,226 --> 00:10:21,809 My time inside has changed me, Miguel. 266 00:10:21,893 --> 00:10:23,186 Oh, yeah. 267 00:10:23,270 --> 00:10:25,312 Meditation and all that poetry crap. 268 00:10:25,396 --> 00:10:26,813 But I want to prove myself. 269 00:10:26,897 --> 00:10:29,231 Inflicting violence does not prove anything. 270 00:10:29,315 --> 00:10:31,316 I want you on a better path. 271 00:10:31,400 --> 00:10:32,608 Okay? 272 00:10:32,692 --> 00:10:33,649 But what about what I want? 273 00:10:33,733 --> 00:10:34,860 Okay, I just don't want to be 274 00:10:34,944 --> 00:10:36,027 your little kid brother forever-- 275 00:10:36,111 --> 00:10:38,362 I'm not clowning. 276 00:10:38,446 --> 00:10:39,946 What? Not that. 277 00:10:40,030 --> 00:10:41,781 Dani said we can't afford a vacation this year, 278 00:10:41,865 --> 00:10:43,740 but she just transferred three grand to her friend 279 00:10:43,824 --> 00:10:44,824 and didn't even ask. 280 00:10:44,908 --> 00:10:46,201 Want me to pay a little visit? 281 00:10:46,285 --> 00:10:47,910 Dude. 282 00:10:58,543 --> 00:11:00,084 Hey, Jaime. 283 00:11:00,168 --> 00:11:01,376 Why're you sending me straight to voicemail? 284 00:11:02,546 --> 00:11:04,213 I am on my way. 285 00:11:04,297 --> 00:11:06,631 And I just wanted to check in on the drain situation. 286 00:11:06,715 --> 00:11:09,383 And do we need a snake? I can pick one up. 287 00:11:09,467 --> 00:11:11,675 Let me know. Okay, bye. 288 00:11:11,759 --> 00:11:13,385 Trouble in paradise? 289 00:11:13,469 --> 00:11:14,553 Ladies. 290 00:11:14,637 --> 00:11:15,969 Heard you had quite the shift. 291 00:11:16,053 --> 00:11:17,721 Yeah, it was pretty intense. 292 00:11:17,805 --> 00:11:19,597 Didn't know we were going to make it there for a second. 293 00:11:19,681 --> 00:11:21,182 I could use a drink. 294 00:11:21,266 --> 00:11:23,391 What do you say, Will, you want to grab a drink? 295 00:11:23,475 --> 00:11:25,227 Oh. Uh... 296 00:11:25,311 --> 00:11:26,894 Daniela? You joining? 297 00:11:26,978 --> 00:11:29,313 Uh, no, uh, no. I got to get home. 298 00:11:29,397 --> 00:11:32,231 Jaime and I are overdue for some quality time. 299 00:11:32,315 --> 00:11:34,149 Right. Well... 300 00:11:34,233 --> 00:11:36,149 I'm actually pretty exhausted. 301 00:11:36,233 --> 00:11:38,109 Um, raincheck? 302 00:11:38,193 --> 00:11:40,611 Holding you to it. 303 00:11:40,695 --> 00:11:42,695 Goodnight. 304 00:11:42,779 --> 00:11:44,697 You know, he would have came if you did. 305 00:11:44,781 --> 00:11:46,281 He's in love with you. 306 00:11:46,365 --> 00:11:47,991 Everyone's in love with you. 307 00:11:52,703 --> 00:11:55,496 Mi amor.I'm home. 308 00:11:55,580 --> 00:11:56,706 Jaime? Are... 309 00:12:46,657 --> 00:12:48,657 What did you do with the china? 310 00:12:49,907 --> 00:12:52,075 Sold it. Needed money. 311 00:12:52,159 --> 00:12:54,286 For what? 312 00:12:54,370 --> 00:12:55,827 Business expenses. 313 00:12:57,954 --> 00:12:59,581 You sold my grandmother's china? 314 00:13:01,122 --> 00:13:02,874 The china that she gave to us, 315 00:13:02,958 --> 00:13:06,001 the china that I wanted to give to our children. 316 00:13:06,085 --> 00:13:07,627 You want this to be your business, 317 00:13:07,711 --> 00:13:09,295 why don't you invest your money? 318 00:13:09,379 --> 00:13:11,379 You-you sell those guitars that you don't play 319 00:13:11,463 --> 00:13:12,963 or your stupid games. 320 00:13:13,047 --> 00:13:14,632 -But not my china. -They're not stupid. 321 00:13:14,716 --> 00:13:16,382 They help me relax. 322 00:13:16,466 --> 00:13:18,009 Okay, and the guitars, I will play. 323 00:13:18,093 --> 00:13:20,344 But I can't right now because of my back. 324 00:13:23,929 --> 00:13:25,763 And the last time I checked, 325 00:13:25,847 --> 00:13:27,557 the china was ours. 326 00:13:27,641 --> 00:13:28,890 And just like the last time I checked 327 00:13:28,974 --> 00:13:31,643 the joint bank account was ours. 328 00:13:31,727 --> 00:13:33,477 So, if you can just give away our money, 329 00:13:33,561 --> 00:13:35,145 I can sell our china. 330 00:13:35,229 --> 00:13:38,063 Rosie was in a pinch. 331 00:13:38,147 --> 00:13:39,607 I gave her money, 332 00:13:39,691 --> 00:13:41,609 but it was supposed to be from my account. 333 00:13:41,693 --> 00:13:44,985 So your friends matters more than me? 334 00:13:45,069 --> 00:13:46,402 Because I've asked you for money 335 00:13:46,486 --> 00:13:47,986 and you said no. 336 00:13:48,070 --> 00:13:50,113 Because I don't know what you're spending it on. 337 00:13:50,197 --> 00:13:52,281 Rosie is trying to take care of her mom, 338 00:13:52,365 --> 00:13:53,865 and-and she trying to keep her house 339 00:13:53,949 --> 00:13:55,241 and she's trying to fix her car. 340 00:13:55,325 --> 00:13:57,951 So, yeah, I was more inclined to help her. 341 00:13:58,035 --> 00:14:00,370 I'm your husband. Hm? 342 00:14:00,454 --> 00:14:02,163 You're supposed to treat your man right. 343 00:14:02,247 --> 00:14:04,206 A real man wouldn't have me cooking, 344 00:14:04,290 --> 00:14:06,040 and cleaning and paying the bills 345 00:14:06,124 --> 00:14:07,207 while he sits on his ass. 346 00:14:07,291 --> 00:14:09,709 I'm building a business! 347 00:14:09,793 --> 00:14:11,752 Okay, I can't work some bullshit 348 00:14:11,836 --> 00:14:13,045 minimum wage gig. 349 00:14:13,129 --> 00:14:14,962 I need my name on people's lips again. 350 00:14:15,046 --> 00:14:16,881 I need something that I can be proud of. 351 00:14:16,965 --> 00:14:18,756 That back stretchers didn't fix you. 352 00:14:18,840 --> 00:14:20,091 -I did. I did. -Oh... 353 00:14:20,175 --> 00:14:21,759 I nursed you back to health 354 00:14:21,843 --> 00:14:23,426 and I've been taking care of you ever since. 355 00:14:23,510 --> 00:14:24,802 What a martyr. 356 00:14:24,886 --> 00:14:27,513 Oh, you sacrificed your life 357 00:14:27,597 --> 00:14:28,930 nursing me back to health. 358 00:14:29,014 --> 00:14:30,931 How can I ever repay you? 359 00:14:31,015 --> 00:14:34,142 Just remember that when we met, I was a star. 360 00:14:34,226 --> 00:14:36,810 You were a loser riding my coattails. 361 00:14:36,894 --> 00:14:39,438 Yeah, well, that's definitely not the case anymore. 362 00:14:39,522 --> 00:14:41,689 You only stuck around because you realized 363 00:14:41,773 --> 00:14:43,398 you love being the one in power. 364 00:14:43,482 --> 00:14:45,399 You get some, some sick satisfaction 365 00:14:45,483 --> 00:14:46,733 seeing me helpless. 366 00:14:46,817 --> 00:14:48,485 You don't want my business to succeed 367 00:14:48,569 --> 00:14:50,735 because you know it'll shift the power balance. 368 00:14:50,820 --> 00:14:53,820 I would love for your business to succeed. 369 00:14:53,904 --> 00:14:55,073 But it won't. 370 00:14:55,157 --> 00:14:57,282 Because you are allergic to efforts. 371 00:14:57,366 --> 00:14:58,783 Asked you to do one thing. 372 00:14:58,867 --> 00:15:00,992 -Unclog the drain-- -One thing? Hah! 373 00:15:01,076 --> 00:15:03,827 You cannot go five minutes without riding my ass. 374 00:15:03,911 --> 00:15:05,828 Yeah, because you don't do anything. 375 00:15:05,912 --> 00:15:08,373 So no, no, I don't think you can run a business. 376 00:15:08,457 --> 00:15:11,291 "The sink. The dishes. Don't drink that." 377 00:15:11,375 --> 00:15:14,336 If I have to hear your nagging voice one more time, 378 00:15:14,420 --> 00:15:16,211 I'm going to blow my brains out. 379 00:15:21,758 --> 00:15:22,800 No more nagging. 380 00:15:24,593 --> 00:15:27,177 You couldn't go one day without nagging me. 381 00:15:29,929 --> 00:15:31,430 I want a divorce. 382 00:15:35,808 --> 00:15:37,601 I hate the sound of my nagging 383 00:15:37,685 --> 00:15:39,644 just as much as you. 384 00:15:39,728 --> 00:15:41,395 I can't, I can't do this anymore. 385 00:15:41,479 --> 00:15:44,438 Come on, baby. You're being silly. 386 00:15:44,522 --> 00:15:45,856 Relax. 387 00:15:47,483 --> 00:15:48,857 I'm serious. 388 00:15:50,401 --> 00:15:53,445 I want a divorce. 389 00:15:57,198 --> 00:15:59,157 Great. Me too. 390 00:16:00,449 --> 00:16:02,033 I hate your ugly fat face. 391 00:16:02,117 --> 00:16:03,409 I hope you choke in your sleep. 392 00:16:28,384 --> 00:16:30,260 You, demon, what did you do to me? 393 00:16:30,344 --> 00:16:32,512 Sir, I need you to go back to your room now. 394 00:16:32,596 --> 00:16:35,013 My head won't stop screaming! You did this. 395 00:16:35,097 --> 00:16:36,724 Demon! You're a demon. 396 00:16:36,808 --> 00:16:38,098 -Demon-- -Hey! Hey! Look at me. 397 00:16:38,182 --> 00:16:40,392 Look at me. 398 00:16:40,476 --> 00:16:41,601 That's not a demon. 399 00:16:41,685 --> 00:16:43,728 That's a very nice lady. 400 00:16:43,812 --> 00:16:45,145 Whatever you're going through, buddy, 401 00:16:45,229 --> 00:16:46,937 I'm sure it sucks. 402 00:16:47,021 --> 00:16:48,230 But I'm equally sure 403 00:16:48,314 --> 00:16:49,732 it's not this nice nurse's fault. 404 00:16:49,816 --> 00:16:51,274 -But she, she-- -Hey, hey, I'm... 405 00:16:51,358 --> 00:16:53,816 I hear you. I'm listening. 406 00:16:53,900 --> 00:16:55,235 But my ears don't work great 407 00:16:55,319 --> 00:16:57,112 when you're waving those scissors around. 408 00:17:00,489 --> 00:17:02,073 Now, can you hand them over? 409 00:17:04,074 --> 00:17:05,658 Thank you. 410 00:17:05,742 --> 00:17:07,160 Now... 411 00:17:07,244 --> 00:17:09,620 This nice doctor is going to take care of you. 412 00:17:13,330 --> 00:17:15,165 Yes. Hi. 413 00:17:15,249 --> 00:17:16,498 You should come with me, sir. 414 00:17:16,583 --> 00:17:18,625 Get you all sorted. 415 00:17:18,709 --> 00:17:20,168 You like Jell-O? 416 00:17:25,255 --> 00:17:26,923 -You okay? -Yeah. Uh... 417 00:17:28,298 --> 00:17:30,675 All in a day's work. 418 00:17:30,759 --> 00:17:33,676 Oh, my... Are you okay? 419 00:17:33,760 --> 00:17:34,803 Oh, it's a papercut. 420 00:17:34,887 --> 00:17:37,637 Nothing. 421 00:17:37,721 --> 00:17:40,097 Let's go take a look at that papercut. 422 00:17:40,181 --> 00:17:41,389 All right. 423 00:17:45,811 --> 00:17:47,228 Okay. 424 00:17:49,396 --> 00:17:51,021 -I mean... -What do you think? 425 00:17:51,105 --> 00:17:53,105 I think this will... 426 00:17:53,189 --> 00:17:55,691 get you through the next little bit. 427 00:17:55,775 --> 00:17:56,817 There you go. 428 00:17:56,901 --> 00:17:58,318 Excellent. Thank you. 429 00:17:58,402 --> 00:18:00,277 -Just don't get it wet. Okay. -"Get it wet?" 430 00:18:00,361 --> 00:18:02,029 What am I? Like a gremlin or something? 431 00:18:04,156 --> 00:18:06,741 Silver lining to getting jabbed with a broken bottle. 432 00:18:08,868 --> 00:18:11,868 Gorgeous skilled nurses take care of me. 433 00:18:11,952 --> 00:18:13,411 Oh, I'm sorry. 434 00:18:13,495 --> 00:18:15,287 That crossed over the line. I shouldn't have-- 435 00:18:15,371 --> 00:18:17,081 No, no, no, I haven't... 436 00:18:17,165 --> 00:18:19,540 Hmm. 437 00:18:19,624 --> 00:18:21,458 It was lovely. 438 00:18:29,005 --> 00:18:30,840 It was really nice. 439 00:18:32,048 --> 00:18:33,717 Hey. Come, come here. 440 00:18:46,726 --> 00:18:48,393 It's okay. 441 00:19:05,404 --> 00:19:06,403 Hey. 442 00:19:06,487 --> 00:19:08,572 All black hand. 443 00:19:08,656 --> 00:19:10,240 It's bad luck. 444 00:19:10,324 --> 00:19:11,700 Means someone's going to die soon. 445 00:19:13,034 --> 00:19:15,160 You and your superstitions, bro. 446 00:19:15,244 --> 00:19:17,411 Dani asked me for a divorce. 447 00:19:17,495 --> 00:19:18,703 Shit. 448 00:19:18,788 --> 00:19:20,080 She'll get over it. 449 00:19:20,164 --> 00:19:22,874 Gets in a moods, doesn't usually last long. 450 00:19:26,794 --> 00:19:28,169 What's up? 451 00:19:34,925 --> 00:19:37,883 Maybe she was serious about that divorce. 452 00:19:37,967 --> 00:19:40,593 Aw, bro. Hey. 453 00:19:40,677 --> 00:19:42,846 If she divorces me, I'll never get my business going. 454 00:19:42,930 --> 00:19:44,388 I don't got any money. 455 00:19:44,472 --> 00:19:46,640 The house is in her name. I can't afford a lawyer. 456 00:19:46,724 --> 00:19:49,349 You won't be able to pay that guy off. 457 00:19:52,977 --> 00:19:55,019 We could kill her. 458 00:19:55,103 --> 00:19:56,479 I'm not killing a... 459 00:19:58,064 --> 00:19:59,481 Wait. Kill her? 460 00:19:59,565 --> 00:20:01,817 You mean Dani? 461 00:20:01,901 --> 00:20:04,401 Hey, Miguel. No, we can't kill Dani. 462 00:20:04,485 --> 00:20:07,027 Yeah, divorce will suck, but I'll get alimony. 463 00:20:07,111 --> 00:20:08,486 I think. 464 00:20:08,570 --> 00:20:10,196 Definitely not embarrassing. 465 00:20:10,280 --> 00:20:11,364 She... 466 00:20:13,532 --> 00:20:15,533 She stood by me after I got injured. 467 00:20:15,617 --> 00:20:17,911 Lots of people would have left. Lots of people did. 468 00:20:20,119 --> 00:20:21,412 I can't kill her. 469 00:20:21,496 --> 00:20:23,204 Of course you can't kill her. 470 00:20:23,288 --> 00:20:24,915 But I can. 471 00:20:24,999 --> 00:20:28,082 For half the life insurance. How much is it? 472 00:20:28,166 --> 00:20:29,959 I don't know. It's through her work. 473 00:20:30,043 --> 00:20:32,544 Tell me you'll look into it, Jaime, okay? 474 00:20:32,629 --> 00:20:34,171 I could get Antonio set up. 475 00:20:34,255 --> 00:20:35,504 Make him proud. 476 00:20:35,588 --> 00:20:37,673 It'd solve a lot of problems. 477 00:20:37,757 --> 00:20:40,048 For everybody. 478 00:20:40,132 --> 00:20:42,384 You said this guy wasn't messing around, right? 479 00:20:42,468 --> 00:20:44,803 The one who's blackmailing you? 480 00:20:44,887 --> 00:20:46,929 If you can't pay him off, you're dead. 481 00:20:47,013 --> 00:20:47,970 The way I see it... 482 00:20:49,848 --> 00:20:51,683 it's either Dani's life or it's yours. 483 00:21:05,984 --> 00:21:07,275 Don't come any closer. 484 00:21:07,359 --> 00:21:09,152 I'll break your arm. I'm trained in... 485 00:21:09,236 --> 00:21:10,903 Oh, it's Noah. 486 00:21:10,987 --> 00:21:14,322 The, uh, bleeding cop, from earlier today. 487 00:21:14,406 --> 00:21:16,031 Papercut guy. 488 00:21:16,115 --> 00:21:17,616 I'm so sorry if I spooked you. 489 00:21:17,700 --> 00:21:19,492 I was waiting for your shift to be over. 490 00:21:19,576 --> 00:21:23,828 It kind of seemed like you were having a bad day today 491 00:21:23,912 --> 00:21:27,331 so I-I wanted to get you these. 492 00:21:27,415 --> 00:21:28,915 You-you didn't have to do that. 493 00:21:28,999 --> 00:21:30,248 But I wanted to. 494 00:21:30,332 --> 00:21:31,499 They're beautiful. 495 00:21:33,876 --> 00:21:35,795 -Thanks. -You're welcome. 496 00:21:37,504 --> 00:21:40,714 If you ever need a shoulder to cry on again, 497 00:21:40,798 --> 00:21:42,215 mine are always available. 498 00:21:42,299 --> 00:21:43,549 Oh. 499 00:21:43,633 --> 00:21:44,800 You know, you caught me 500 00:21:44,884 --> 00:21:46,928 in a very vulnerable moment earlier. 501 00:21:47,012 --> 00:21:49,803 But I'm really not ready to date. 502 00:21:49,887 --> 00:21:52,222 Look, how about this? 503 00:21:53,848 --> 00:21:55,766 I'll give you my number. 504 00:21:55,850 --> 00:21:57,558 And... 505 00:21:57,642 --> 00:21:59,769 in case you change your mind, 506 00:21:59,853 --> 00:22:01,686 you can call me anytime. 507 00:22:01,770 --> 00:22:03,313 How's that sound? 508 00:22:07,733 --> 00:22:10,817 Hey, put it under handsome cop. Just so you remember me. 509 00:22:10,901 --> 00:22:13,653 Okay. 510 00:22:13,737 --> 00:22:15,111 Should I put it under papercut? 511 00:22:15,195 --> 00:22:16,195 I... 512 00:22:17,740 --> 00:22:18,739 That could be the nickname. 513 00:22:18,823 --> 00:22:20,782 Okay. Okay, have a great night. 514 00:22:20,866 --> 00:22:22,408 -Thank you. -You too. 515 00:22:36,668 --> 00:22:40,670 ♪ Riding through history riding through time ♪ 516 00:22:40,754 --> 00:22:42,713 Jaime. 517 00:22:42,797 --> 00:22:43,839 Jaime! 518 00:22:45,507 --> 00:22:47,049 Hey, Jaime, um... 519 00:22:47,133 --> 00:22:49,301 We need to talk. Figure out what's next. 520 00:22:49,385 --> 00:22:51,636 Let me know when you'll be home. 521 00:22:51,720 --> 00:22:53,763 We should have this conversation in person. 522 00:23:04,729 --> 00:23:05,895 I don't want to talk to you. 523 00:23:05,979 --> 00:23:07,646 We're done. 524 00:23:07,730 --> 00:23:09,856 You're getting older and fatter and bitchier every day. 525 00:23:09,940 --> 00:23:11,439 And you're holding me back. 526 00:23:45,922 --> 00:23:48,589 I'm not finding a new place. This is my home. 527 00:23:48,673 --> 00:23:50,049 Ugh. 528 00:23:50,133 --> 00:23:52,718 Well, we can't both live here. 529 00:23:52,802 --> 00:23:53,968 Jaime... 530 00:23:54,053 --> 00:23:55,761 We need to move on with our lives. 531 00:23:55,845 --> 00:23:57,429 Why don't you find a new place? 532 00:23:57,513 --> 00:23:59,889 Because I'm the only one paying for this one. 533 00:23:59,973 --> 00:24:01,724 You've gotta hold that over my head, huh? 534 00:24:01,808 --> 00:24:03,683 I'm trying to get a business going. 535 00:24:06,184 --> 00:24:07,645 You know what? 536 00:24:08,520 --> 00:24:10,396 You're right. 537 00:24:10,480 --> 00:24:11,773 You're right. 538 00:24:12,856 --> 00:24:14,608 I need to move on with my life. 539 00:24:32,869 --> 00:24:34,203 Hello? 540 00:24:34,287 --> 00:24:37,080 The policy is for five hundred grand. 541 00:24:37,164 --> 00:24:38,748 I'm in if you are. 542 00:24:40,999 --> 00:24:43,043 I can't believe you didn't tell me 543 00:24:43,127 --> 00:24:44,251 you were getting a divorce. 544 00:24:44,335 --> 00:24:45,669 I'm your best friend. 545 00:24:45,753 --> 00:24:46,795 I'm done fighting. 546 00:24:46,879 --> 00:24:48,670 I'm exhausted. 547 00:24:48,754 --> 00:24:50,630 You know, I'm sure this new guy seems 548 00:24:50,714 --> 00:24:52,214 really exciting, 549 00:24:52,298 --> 00:24:54,383 but he's going to turn out to be a loser. 550 00:24:54,467 --> 00:24:55,842 There's no good ones left at our age. 551 00:24:55,926 --> 00:24:58,135 He seems pretty great. 552 00:24:58,219 --> 00:24:59,762 Yeah, we've been chatting non-stop. 553 00:24:59,846 --> 00:25:02,014 And he actually listens to me. 554 00:25:02,098 --> 00:25:04,181 That's because he's trying to impress you. 555 00:25:04,265 --> 00:25:05,640 He's on his best behavior. 556 00:25:05,724 --> 00:25:07,017 And then he's going to reveal 557 00:25:07,101 --> 00:25:09,061 that he's the deadbeat dad of 12 kids. 558 00:25:09,145 --> 00:25:10,560 I know that 15 years of marriage 559 00:25:10,644 --> 00:25:12,854 probably gets a little bit same-same, 560 00:25:12,938 --> 00:25:14,813 but Jaime's a catch. 561 00:25:14,897 --> 00:25:17,565 Jaime is funny and he's charming 562 00:25:17,649 --> 00:25:20,233 and he makes friends everywhere he goes. 563 00:25:20,317 --> 00:25:22,651 But he contributes nothing. So... 564 00:25:22,735 --> 00:25:24,445 Fun isn't nothing. 565 00:25:24,529 --> 00:25:26,112 Remember when you first started dating, 566 00:25:26,196 --> 00:25:27,696 you said you'd never laughed so hard, 567 00:25:27,780 --> 00:25:29,531 and you've never felt so alive. 568 00:25:29,615 --> 00:25:31,992 Serious little Dani finally letting the light in. 569 00:25:32,076 --> 00:25:33,533 And I remember, I saw it. 570 00:25:33,617 --> 00:25:34,785 Yeah. 571 00:25:34,869 --> 00:25:36,369 Well, I can't appreciate the fun anymore. 572 00:25:36,453 --> 00:25:38,495 I'm too tired. 573 00:25:38,579 --> 00:25:40,622 And Jaime's not as light as he used to be. 574 00:25:40,706 --> 00:25:43,123 In public, sure. But in private... 575 00:25:43,207 --> 00:25:44,208 he's mean. 576 00:25:44,292 --> 00:25:45,458 I want to be with someone 577 00:25:45,542 --> 00:25:46,918 who makes me feel good about myself. 578 00:25:47,002 --> 00:25:49,419 You know this guy you're imagining 579 00:25:49,503 --> 00:25:50,920 who picks up the slack 580 00:25:51,004 --> 00:25:53,421 and makes you feel good about yourself, 581 00:25:53,505 --> 00:25:55,298 he doesn't exist. 582 00:25:55,382 --> 00:25:56,925 You and Jaime have history. 583 00:25:57,009 --> 00:25:59,426 Why don't you go see a marriage counselor-- 584 00:25:59,510 --> 00:26:01,094 This is the real reason 585 00:26:01,178 --> 00:26:03,595 I didn't want to tell you we were getting divorced. 586 00:26:05,097 --> 00:26:07,181 I don't want to hear how great Jaime is. 587 00:26:07,265 --> 00:26:09,182 And how wrong I am 588 00:26:09,266 --> 00:26:11,018 for finally standing up for myself. 589 00:26:12,977 --> 00:26:14,561 But you're right. 590 00:26:14,645 --> 00:26:16,312 I should have told my best friend. 591 00:26:17,897 --> 00:26:19,065 So here it is. 592 00:26:19,149 --> 00:26:21,439 I'm getting a divorce. 593 00:26:21,524 --> 00:26:24,984 And I'm about to meet this really hot guy, 594 00:26:25,068 --> 00:26:26,820 who is gainfully employed 595 00:26:26,904 --> 00:26:29,487 and actually listens to me. 596 00:26:29,571 --> 00:26:32,489 And yes, yes, I'm probably moving too fast, 597 00:26:32,573 --> 00:26:34,783 but I've spent so many years trying to make 598 00:26:34,867 --> 00:26:37,159 a crummy situation work. 599 00:26:37,243 --> 00:26:38,785 And as my best friend, 600 00:26:38,869 --> 00:26:41,078 I hope that you can find a way to be happy for me. 601 00:26:41,162 --> 00:26:42,746 I am. 602 00:26:42,830 --> 00:26:45,873 Just, uh, promise me that you'll unpair me. 603 00:26:45,957 --> 00:26:48,041 I don't want to see your heart rate spiking 604 00:26:48,125 --> 00:26:49,751 when you guys get nasty. 605 00:26:49,835 --> 00:26:51,460 That's not going to happen. 606 00:27:06,596 --> 00:27:08,096 Wow. 607 00:27:08,180 --> 00:27:09,765 You look amazing. 608 00:27:11,182 --> 00:27:12,850 Thank you. 609 00:27:12,934 --> 00:27:15,892 So, thanks for agreeing to come out with me. 610 00:27:15,976 --> 00:27:17,186 I... 611 00:27:17,270 --> 00:27:19,728 You made it kind of hard to say no. 612 00:27:22,356 --> 00:27:25,399 You picked a really out of the way spot. 613 00:27:25,483 --> 00:27:27,526 Don't try anything. My best friend knows I'm here. 614 00:27:28,735 --> 00:27:30,694 I-I won't. I promise. 615 00:27:32,197 --> 00:27:34,697 As long as you promise to try 616 00:27:34,781 --> 00:27:37,365 a little bit of every one of these pies. 617 00:27:37,449 --> 00:27:38,574 Hmm. 618 00:27:38,658 --> 00:27:40,077 Especially coconut cream. 619 00:27:41,702 --> 00:27:42,994 All right. 620 00:27:44,496 --> 00:27:46,412 I mean, it looks delicious. 621 00:27:48,915 --> 00:27:50,832 How's it? 622 00:27:53,043 --> 00:27:55,418 Yeah, let's go. You see that? 623 00:27:55,503 --> 00:27:56,754 Man. Oh. 624 00:27:58,255 --> 00:28:00,589 I told you, I told you I was a good shot. 625 00:28:02,799 --> 00:28:04,758 Half a million. We'll both be set for life. 626 00:28:04,842 --> 00:28:06,676 Two hundred and fifty grand each. 627 00:28:06,760 --> 00:28:08,886 Not as much as you think. 628 00:28:08,970 --> 00:28:11,345 Whatever, man, this ain't about the money. 629 00:28:11,429 --> 00:28:13,597 It's about you getting your balls back. 630 00:28:13,681 --> 00:28:15,224 Um... 631 00:28:15,308 --> 00:28:17,850 I-I like the idea of doing good. 632 00:28:17,934 --> 00:28:19,643 Uh, serve and protect, you know. 633 00:28:19,727 --> 00:28:23,479 But I was actually considering a career change. 634 00:28:23,563 --> 00:28:25,189 Counselor. 635 00:28:25,273 --> 00:28:27,732 But, uh, doesn't seem like that's going to happen. 636 00:28:27,816 --> 00:28:29,108 Why not? 637 00:28:30,358 --> 00:28:31,860 You know what? Enough about me. 638 00:28:31,944 --> 00:28:34,069 I want to know more about you. How'd... 639 00:28:34,153 --> 00:28:36,154 How'd you get into nursing? 640 00:28:36,238 --> 00:28:37,654 Well, my husband, 641 00:28:37,738 --> 00:28:40,448 oh, my soon to be ex-husband... 642 00:28:40,532 --> 00:28:42,742 Good. 643 00:28:42,826 --> 00:28:44,534 He got injured in college. 644 00:28:44,618 --> 00:28:46,285 And it was really bad. 645 00:28:46,369 --> 00:28:48,369 Like, they thought he wasn't gonna walk again. 646 00:28:48,453 --> 00:28:49,621 So, I nursed him through it 647 00:28:49,705 --> 00:28:51,664 and realized I'm pretty good at this. 648 00:28:51,748 --> 00:28:54,000 And decided I should get paid. 649 00:28:54,084 --> 00:28:56,209 That must have been really hard for you. 650 00:28:56,293 --> 00:28:58,252 It was harder for him. 651 00:28:58,336 --> 00:29:00,544 He was our college's star quarterback. 652 00:29:00,628 --> 00:29:02,338 Everyone thought he was going to go pro. 653 00:29:02,422 --> 00:29:06,716 But then, the injury changed that. 654 00:29:06,800 --> 00:29:07,925 He never really recovered. 655 00:29:08,009 --> 00:29:09,843 I mean, physically, he's fine. 656 00:29:09,927 --> 00:29:13,637 But emotionally, he went from being worshipped, 657 00:29:13,721 --> 00:29:15,721 being the life of every party, 658 00:29:15,805 --> 00:29:17,389 a career path in front of him, 659 00:29:17,473 --> 00:29:20,307 to just being directionless. 660 00:29:20,391 --> 00:29:22,393 Eventually his friends petered out and he just... 661 00:29:25,354 --> 00:29:27,729 Oh, my God. I'm so sorry. 662 00:29:27,813 --> 00:29:29,690 You don't want to hear all about my ex. I'm... 663 00:29:33,692 --> 00:29:35,400 What? 664 00:29:35,484 --> 00:29:37,028 You're amazing. 665 00:29:37,112 --> 00:29:39,238 You nursed this guy back to health 666 00:29:39,322 --> 00:29:41,363 and you're still here feeling bad for him. 667 00:29:41,447 --> 00:29:44,242 Okay, you'd make a good counselor. 668 00:29:44,326 --> 00:29:47,201 I hope your husband realized how lucky he was. 669 00:29:47,285 --> 00:29:49,911 No, he resents me. 670 00:29:49,995 --> 00:29:51,870 I remind him of the past, 671 00:29:51,954 --> 00:29:53,412 you know, everything... 672 00:29:53,496 --> 00:29:56,249 he lost, everything he used to be. 673 00:29:58,750 --> 00:30:00,044 Good riddance. 674 00:30:05,005 --> 00:30:06,588 Uh... 675 00:30:06,672 --> 00:30:08,464 I just... 676 00:30:08,548 --> 00:30:10,757 I'm-I'm not ready. 677 00:30:10,841 --> 00:30:12,301 I was with him for 15 years 678 00:30:12,385 --> 00:30:14,385 and I... 679 00:30:14,469 --> 00:30:15,928 I can't, 680 00:30:16,012 --> 00:30:17,470 I don't know how to do this with someone else. 681 00:30:18,804 --> 00:30:20,139 Don't sacrifice anymore of your time 682 00:30:20,223 --> 00:30:21,682 for some guy. 683 00:30:21,766 --> 00:30:23,392 You deserve to be happy. 684 00:30:27,770 --> 00:30:29,687 I want to make you happy. 685 00:30:35,317 --> 00:30:38,776 ♪ Sometimes I just sit around and ♪ 686 00:30:38,860 --> 00:30:42,320 ♪ Try to figure out the whole thing ♪ 687 00:30:42,404 --> 00:30:45,656 ♪ But does it come or does it go? ♪ 688 00:30:47,699 --> 00:30:49,117 Hey, uh, if you want to wait 20, 689 00:30:49,201 --> 00:30:50,826 I can walk you out. 690 00:30:50,910 --> 00:30:51,910 It's okay. 691 00:30:51,994 --> 00:30:53,743 You sure? That guy... 692 00:30:53,827 --> 00:30:56,997 The patient that I escorted back to the room the other day, 693 00:30:57,081 --> 00:30:59,873 apparently he was hiding out somewhere on the vacant floor. 694 00:30:59,957 --> 00:31:01,291 Gave his team the slip. 695 00:31:01,375 --> 00:31:03,001 But he's been discharged now, right? 696 00:31:03,085 --> 00:31:04,835 Yeah, I guess, I mean, 697 00:31:04,919 --> 00:31:06,753 still freaks me out, you know. Anyone can be... 698 00:31:06,837 --> 00:31:08,170 lurking around up there. 699 00:31:08,254 --> 00:31:09,922 Still haven't hired any security guards. 700 00:31:10,006 --> 00:31:11,548 I can take care of myself. 701 00:31:11,632 --> 00:31:13,591 Oh, I wasn't implying that you couldn't. 702 00:31:13,675 --> 00:31:15,550 I mean, I know you're very strong 703 00:31:15,634 --> 00:31:17,802 and confident women. 704 00:31:17,886 --> 00:31:20,304 -I'm good. -Yeah. 705 00:31:20,388 --> 00:31:22,722 -Oh, goodnight, then. -Yeah. Goodnight. 706 00:31:24,515 --> 00:31:27,683 ♪ Life's such a lonely highway ♪ 707 00:31:27,767 --> 00:31:31,519 ♪ I even try to do it my way ♪ 708 00:31:31,603 --> 00:31:34,314 ♪ But it just don't seem to work ♪ 709 00:31:44,237 --> 00:31:45,445 Noah. 710 00:31:45,529 --> 00:31:47,363 If this is your idea of surprise-- 711 00:31:47,447 --> 00:31:50,740 Shut up or I'll shoot. 712 00:31:50,824 --> 00:31:53,326 I have money in my co... 713 00:32:00,659 --> 00:32:02,409 Miguel? 714 00:32:02,493 --> 00:32:04,327 Don't say my name. What are you, crazy? 715 00:32:04,411 --> 00:32:05,620 What are you doing? 716 00:32:07,329 --> 00:32:09,289 Shut up. 717 00:32:09,373 --> 00:32:11,414 Or I'll shoot. I'm serious. 718 00:32:11,499 --> 00:32:13,000 Miguel, I asked you what you were doing here? 719 00:32:14,293 --> 00:32:15,292 Answer me. 720 00:32:18,503 --> 00:32:20,254 You can't divorce Jaime. 721 00:32:20,338 --> 00:32:21,672 What? 722 00:32:21,756 --> 00:32:24,133 And you're trying to scare me out of this? 723 00:32:24,217 --> 00:32:25,633 Because of Jaime's ego? 724 00:32:27,176 --> 00:32:28,509 Life insurance. 725 00:32:28,593 --> 00:32:29,844 What are you... 726 00:32:33,097 --> 00:32:34,430 Wait. 727 00:32:34,514 --> 00:32:36,808 Did Jaime try to have me killed? 728 00:32:38,058 --> 00:32:39,185 It... 729 00:32:41,018 --> 00:32:42,186 Miguel? Hey, no. 730 00:32:42,270 --> 00:32:44,812 No, no. 731 00:32:44,896 --> 00:32:46,898 Tell me. Answer me. 732 00:32:46,982 --> 00:32:48,272 Did Jaime try to have me killed? 733 00:32:48,356 --> 00:32:50,900 No, Miguel. Tell me, tell me. Tell me! 734 00:32:50,984 --> 00:32:53,151 Hey, tell me! Stop! Tell me! 735 00:32:53,235 --> 00:32:55,195 Careful with the gun. 736 00:33:07,578 --> 00:33:08,744 Miguel. 737 00:33:10,621 --> 00:33:11,789 Miguel. 738 00:33:14,250 --> 00:33:15,333 Uh... 739 00:33:40,473 --> 00:33:42,725 Why did you move the body? 740 00:33:42,809 --> 00:33:44,809 Why? 741 00:33:44,893 --> 00:33:45,977 I-I panicked. 742 00:33:46,061 --> 00:33:47,270 I just found out 743 00:33:47,354 --> 00:33:50,480 that my husband is trying to kill me. 744 00:33:50,564 --> 00:33:52,314 And someone was coming. I don't know. 745 00:33:52,398 --> 00:33:54,150 I don't know. 746 00:33:54,234 --> 00:33:56,192 They're never going to believe it was self-defense now. 747 00:33:56,276 --> 00:33:58,652 Well, they will if you back me up. 748 00:33:58,736 --> 00:34:00,319 You're a cop. 749 00:34:00,403 --> 00:34:02,821 Your fingerprints are on the gun. 750 00:34:02,905 --> 00:34:05,615 You can't involve me in this. I'll lose my job. 751 00:34:05,699 --> 00:34:08,283 I don't know why you called me 752 00:34:08,368 --> 00:34:10,952 instead of calling 911 right away. 753 00:34:11,036 --> 00:34:12,662 I thought you'd help me. 754 00:34:13,704 --> 00:34:15,955 I will. 755 00:34:16,039 --> 00:34:18,207 But now that you've moved the body, 756 00:34:18,291 --> 00:34:19,624 and called me 757 00:34:19,708 --> 00:34:21,084 it's a little more complicated. 758 00:34:30,174 --> 00:34:32,383 Stash the body somewhere it won't be found right away. 759 00:34:32,467 --> 00:34:33,841 Except the gun. 760 00:34:33,926 --> 00:34:36,636 Wipe that down. Stash it with body. 761 00:34:36,720 --> 00:34:38,262 If... 762 00:34:38,346 --> 00:34:40,972 When they find the body, they'll expend less resources 763 00:34:41,056 --> 00:34:42,514 if they think he's just a gang banger. 764 00:34:42,598 --> 00:34:43,975 You're safe as long as 765 00:34:44,059 --> 00:34:46,016 you're husband thinks you're dead. 766 00:34:46,100 --> 00:34:48,768 Lay low until I can figure out next steps. 767 00:34:48,852 --> 00:34:50,435 You need to trust me. 768 00:34:50,519 --> 00:34:54,231 I can't help you if I lose my job. 769 00:34:58,775 --> 00:35:00,110 But you're going to be okay. 770 00:36:17,661 --> 00:36:19,494 Officer Parks speaking. 771 00:36:19,578 --> 00:36:21,205 Hi. They transferred me here. 772 00:36:22,747 --> 00:36:24,498 My wife didn't come home last night. 773 00:36:24,582 --> 00:36:26,708 She's not answering her calls or texts. 774 00:36:26,792 --> 00:36:28,209 I want to file a missing person's report. 775 00:36:28,293 --> 00:36:29,877 Can I get your name, please? 776 00:36:29,961 --> 00:36:31,336 Jaime Ramirez. 777 00:36:31,421 --> 00:36:33,171 Jaime Ramirez, can you spell that for me? 778 00:36:33,255 --> 00:36:35,339 R-A-M-I-R-E-Z. 779 00:36:37,258 --> 00:36:38,465 And your wife's name? 780 00:36:38,549 --> 00:36:40,092 Daniela Ramirez. 781 00:36:40,176 --> 00:36:41,801 Daniela, one "L" or two? 782 00:36:41,885 --> 00:36:43,551 One. 783 00:36:43,635 --> 00:36:45,221 And when did you last see her? 784 00:36:46,972 --> 00:36:48,432 Hello? 785 00:36:49,266 --> 00:36:50,848 Hello? 786 00:36:56,186 --> 00:36:58,145 Hello? 787 00:36:58,229 --> 00:36:59,356 Hello? 788 00:37:07,819 --> 00:37:09,862 I told you to fix that sink. 789 00:37:17,117 --> 00:37:18,994 ♪ How do I carry on ♪ 790 00:37:20,827 --> 00:37:22,536 ♪ We're gonna make it out ♪ 791 00:37:24,038 --> 00:37:25,246 ♪ There'll be another... ♪ 792 00:37:42,050 --> 00:37:43,342 Oh. Your money's coming. 793 00:37:45,135 --> 00:37:47,886 Look, I promise, you'll get this month's payment soon. 794 00:37:47,970 --> 00:37:49,595 What payment? 795 00:37:49,679 --> 00:37:51,138 Oh. 796 00:37:51,222 --> 00:37:52,889 I'm not here about my money. 797 00:37:52,973 --> 00:37:54,516 I'm taking over your case. 798 00:37:54,600 --> 00:37:56,141 What case? 799 00:37:56,225 --> 00:37:57,935 Missing wife. 800 00:37:58,019 --> 00:37:59,727 Or did you forget already? 801 00:37:59,811 --> 00:38:01,019 No. No. I... 802 00:38:01,103 --> 00:38:02,521 Look, I just... 803 00:38:02,605 --> 00:38:04,480 Caught me me off guard that it was you. Okay. 804 00:38:04,564 --> 00:38:07,233 So, what happens next? 805 00:38:07,317 --> 00:38:09,235 Nothing. 806 00:38:09,319 --> 00:38:11,985 Unless you did something to Daniela. 807 00:38:12,069 --> 00:38:13,612 Then, I kill you. 808 00:38:15,113 --> 00:38:16,571 Oh, you're the work crush. 809 00:38:19,783 --> 00:38:20,950 Keep that to yourself 810 00:38:21,034 --> 00:38:23,534 or I shut your mouth permanently. 811 00:38:23,618 --> 00:38:25,036 Understand? 812 00:38:25,120 --> 00:38:26,497 Yeah. 813 00:38:34,751 --> 00:38:36,585 I said, understand? 814 00:38:36,669 --> 00:38:38,128 I understand! 815 00:38:40,339 --> 00:38:41,672 Good boy. 816 00:38:47,051 --> 00:38:48,593 I'll be watching you. 817 00:39:10,816 --> 00:39:12,067 Whoa. 818 00:39:12,151 --> 00:39:14,194 Noah. 819 00:39:15,487 --> 00:39:16,778 I... 820 00:39:16,862 --> 00:39:19,448 I told you to text when you got here! 821 00:39:19,532 --> 00:39:21,573 No more texts. It's not smart. 822 00:39:21,657 --> 00:39:23,866 I shouldn't even be here. But you insisted. 823 00:39:23,951 --> 00:39:25,616 You said you didn't want to be involved. 824 00:39:25,700 --> 00:39:28,618 And then you show up at my house 825 00:39:28,702 --> 00:39:30,162 and you threaten my ex. 826 00:39:30,246 --> 00:39:31,498 How did you know that? 827 00:39:32,664 --> 00:39:34,123 I saw you. 828 00:39:34,207 --> 00:39:35,749 Explain what you were doing there! 829 00:39:35,833 --> 00:39:38,000 Look, I barely know you, Daniela. 830 00:39:38,084 --> 00:39:40,127 When you said your husband tried to kill you, 831 00:39:40,211 --> 00:39:42,587 that could have been a lie to cover up what you did. 832 00:39:42,671 --> 00:39:44,297 But, uh... 833 00:39:44,381 --> 00:39:46,466 now that I know your husband is Jaime Ramirez... 834 00:39:46,550 --> 00:39:48,174 How do you know who he is? 835 00:39:48,258 --> 00:39:50,925 And what's this payment he's talking about? 836 00:39:51,009 --> 00:39:54,304 Noah, I need to know if I can trust you. 837 00:39:54,388 --> 00:39:57,013 I pulled him over for speeding a few months ago. 838 00:39:57,097 --> 00:39:59,307 He was drunk, like, way over the limit. 839 00:39:59,391 --> 00:40:01,348 Gave me some sob story. 840 00:40:01,433 --> 00:40:03,476 He was having a rough day. 841 00:40:03,560 --> 00:40:04,684 It was a one time thing. 842 00:40:04,768 --> 00:40:05,977 He needed it for work. 843 00:40:06,061 --> 00:40:07,686 Even offered to pay me a hundred bucks. 844 00:40:07,770 --> 00:40:09,229 That's right, looked the other way. 845 00:40:09,313 --> 00:40:10,646 He seemed remorseful, 846 00:40:10,730 --> 00:40:12,190 so I let him off with a warning. 847 00:40:12,274 --> 00:40:14,150 Let him sleeping it off in his back seat. 848 00:40:14,234 --> 00:40:16,025 But I looked him up. 849 00:40:16,109 --> 00:40:18,235 It definitely was not a one time thing. 850 00:40:18,319 --> 00:40:19,861 He's had multiple DUIs. 851 00:40:19,945 --> 00:40:21,530 A suspended license. 852 00:40:21,614 --> 00:40:23,322 He could have ended up in jail. 853 00:40:23,406 --> 00:40:24,697 I could have put him there. 854 00:40:24,781 --> 00:40:26,199 But I went back 855 00:40:26,283 --> 00:40:27,492 and I told him 856 00:40:27,576 --> 00:40:29,410 he was gonna pay me a thousand bucks 857 00:40:29,494 --> 00:40:30,910 for the next six months 858 00:40:30,994 --> 00:40:32,077 or he'd have more to worry about 859 00:40:32,161 --> 00:40:33,496 than just a revoked license. 860 00:40:33,580 --> 00:40:34,913 You're blackmailing him. 861 00:40:34,997 --> 00:40:36,163 He lied to me. 862 00:40:36,247 --> 00:40:38,581 And, and he was endangering lives. 863 00:40:38,665 --> 00:40:40,292 And, um... 864 00:40:44,044 --> 00:40:45,504 I needed money. 865 00:40:45,588 --> 00:40:48,087 You're not the only one with a shitty ex. 866 00:40:48,171 --> 00:40:49,923 My ex, she left me with nothing. 867 00:40:50,007 --> 00:40:51,840 And then, just disappeared. 868 00:40:51,924 --> 00:40:53,342 I'm not even close 869 00:40:53,426 --> 00:40:55,634 to climbing out of the hole she dug me in. 870 00:40:55,718 --> 00:40:56,969 I'm just taking what I deserve. 871 00:40:57,053 --> 00:40:58,386 Rosie was right. 872 00:40:58,470 --> 00:41:00,556 There are no good guys left. 873 00:41:02,348 --> 00:41:03,473 I'm sorry. 874 00:41:04,766 --> 00:41:06,058 It's okay. 875 00:41:06,142 --> 00:41:07,725 'Cause if you were a good guy, 876 00:41:07,809 --> 00:41:10,478 you wouldn't help me torture Jaime into confessing. 877 00:41:21,277 --> 00:41:22,652 I subbed his pain meds 878 00:41:22,736 --> 00:41:23,946 with with an anti-psychotic. 879 00:41:25,738 --> 00:41:28,781 Ironically, it causes hallucinations, 880 00:41:28,865 --> 00:41:32,326 paranoia, alters your sense of reality, 881 00:41:32,410 --> 00:41:35,329 especially when combined with alcohol. 882 00:41:46,669 --> 00:41:48,253 And a few other surprises. 883 00:42:00,470 --> 00:42:02,011 And you may have noticed 884 00:42:02,095 --> 00:42:04,597 as you two were getting cozy, 885 00:42:04,681 --> 00:42:06,932 Jaime is very superstitious. 886 00:42:07,016 --> 00:42:09,308 So, I think I can convince him 887 00:42:09,392 --> 00:42:10,976 that my vengeful ass 888 00:42:11,060 --> 00:42:13,435 is haunting him. 889 00:42:13,519 --> 00:42:15,355 And get him to admit what he did. 890 00:42:22,443 --> 00:42:23,901 I need you to keep me up to date 891 00:42:23,985 --> 00:42:25,611 with the investigations. 892 00:42:25,695 --> 00:42:28,946 Miguel's death and my disappearance. 893 00:42:29,030 --> 00:42:30,947 You know, if you hadn't been blackmailing him, 894 00:42:31,031 --> 00:42:32,865 maybe none of this would have happened. 895 00:42:35,034 --> 00:42:36,368 And you say 896 00:42:36,452 --> 00:42:37,994 you wanted to make me happy. 897 00:42:38,078 --> 00:42:41,872 Giving Jaime what he deserves would make me happy. 898 00:43:05,221 --> 00:43:06,471 Hey, handsome. 899 00:43:06,555 --> 00:43:08,013 Have you seen Daniela? 900 00:43:08,097 --> 00:43:09,348 She, um... 901 00:43:09,432 --> 00:43:10,723 She didn't come home last night. 902 00:43:10,807 --> 00:43:12,601 I wouldn't worry. 903 00:43:12,685 --> 00:43:13,642 She's probably out having a good time. 904 00:43:15,227 --> 00:43:16,853 Doesn't realize she's making 905 00:43:16,937 --> 00:43:18,896 the biggest mistake of her life leaving you. 906 00:43:20,690 --> 00:43:23,023 Hey, you ever need a home cooked meal, 907 00:43:23,107 --> 00:43:24,442 you know who to call. 908 00:43:24,526 --> 00:43:26,859 Thanks, Rosie. 909 00:43:26,943 --> 00:43:27,986 You're the best. 910 00:43:39,994 --> 00:43:41,495 Oh, shit. 911 00:43:43,496 --> 00:43:44,747 Oh. 912 00:44:00,340 --> 00:44:02,424 No, maybe you can keep the house after all. 913 00:44:05,468 --> 00:44:07,345 Hey. 914 00:44:07,429 --> 00:44:10,472 A site engineer found the body in the furnace room. 915 00:44:10,556 --> 00:44:12,598 Police... haven't identified him yet, 916 00:44:12,682 --> 00:44:14,223 but they sending someone to talk with the staff. 917 00:44:14,307 --> 00:44:16,434 And CSI will be setting up in the basement. 918 00:44:16,518 --> 00:44:19,561 So you need to leave now. 919 00:44:19,645 --> 00:44:21,354 I've got a place, I'll send it to you. 920 00:44:21,438 --> 00:44:23,897 All right? And I'll meet you there. 921 00:44:30,610 --> 00:44:32,402 Here we are. 922 00:44:32,486 --> 00:44:34,987 Yeah, hospital's red light district. 923 00:44:35,071 --> 00:44:37,656 I'm sorry, I don't know, nobody calls it that. 924 00:44:40,241 --> 00:44:41,825 We actually found an addict 925 00:44:41,909 --> 00:44:44,577 or rather a person struggling with addiction 926 00:44:44,661 --> 00:44:46,704 hiding out here the other day. 927 00:44:46,788 --> 00:44:48,412 Escaped treatment and disappeared. 928 00:44:48,496 --> 00:44:50,122 Turned out he had a... 929 00:44:50,206 --> 00:44:52,248 nice little set up in one of the vacant rooms. 930 00:44:52,332 --> 00:44:54,084 No. He was pretty out of it. 931 00:44:54,168 --> 00:44:56,042 And I don't know if he could have killed anyone. 932 00:44:56,126 --> 00:44:58,586 Though he did threaten one of the nurses. 933 00:44:58,670 --> 00:45:01,129 I should speak to her. Name? 934 00:45:01,213 --> 00:45:02,715 Daniela Ramirez. 935 00:45:04,424 --> 00:45:06,007 What? 936 00:45:06,091 --> 00:45:08,258 Her husband reported her missing. 937 00:45:08,342 --> 00:45:10,427 Oh, my God. Is-is she okay? 938 00:45:10,511 --> 00:45:12,220 Could it be connected? 939 00:45:12,304 --> 00:45:14,263 Can't speculate on an open investigation, 940 00:45:14,347 --> 00:45:16,139 and I'm not on her case. 941 00:45:19,350 --> 00:45:23,185 So, is that with the other officers doing here? 942 00:45:23,269 --> 00:45:24,979 I'm not sure. Could be. 943 00:45:28,565 --> 00:45:29,982 Hello. 944 00:45:36,821 --> 00:45:38,654 Identify yourself. 945 00:45:38,738 --> 00:45:40,698 Lift the phone. Now go! 946 00:47:10,965 --> 00:47:12,299 Daniela. 947 00:47:12,383 --> 00:47:13,844 Oh, my... You're okay. 948 00:47:15,260 --> 00:47:16,635 They said you were missing. 949 00:47:16,719 --> 00:47:18,511 Mm-hmm? 950 00:47:18,595 --> 00:47:20,095 What's going on? 951 00:47:20,179 --> 00:47:23,389 Oh, it was a silly misunderstanding. 952 00:47:23,473 --> 00:47:25,849 Yeah. Jaime and I had a huge fight, 953 00:47:25,933 --> 00:47:27,184 so I took off in a huff. 954 00:47:27,268 --> 00:47:28,810 I needed some space. 955 00:47:28,895 --> 00:47:30,144 But then Jaime heard about the dead body, 956 00:47:30,228 --> 00:47:31,520 and he freaked out. 957 00:47:31,604 --> 00:47:32,979 So he was calling and he was texting, 958 00:47:33,063 --> 00:47:34,855 but my phone was dead, so I didn't have a clue. 959 00:47:34,939 --> 00:47:36,691 And then he called the police. 960 00:47:36,775 --> 00:47:39,734 I just explained this all to the officer. 961 00:47:39,818 --> 00:47:41,778 So, when did you explain this? 962 00:47:41,862 --> 00:47:43,527 Right now. 963 00:47:43,611 --> 00:47:47,238 Yeah, I-I talk really fast, especially when I'm anxious. 964 00:47:47,322 --> 00:47:49,407 I just, I feel so bad that they wasted all this 965 00:47:49,491 --> 00:47:51,784 time and energy and resources. 966 00:47:51,868 --> 00:47:55,828 Right. So you decide to take a base jumping because... 967 00:47:58,997 --> 00:48:01,915 Because honestly, well, I was just so embarrassed. 968 00:48:01,999 --> 00:48:04,292 I didn't want anyone that we work with to see me. 969 00:48:04,376 --> 00:48:07,043 -What a weird day. -Hm. 970 00:48:07,127 --> 00:48:09,378 Thank you so much for being concerned, though. 971 00:48:09,462 --> 00:48:10,796 Kind of freaky, right? 972 00:48:10,880 --> 00:48:12,339 That they found a dead body. 973 00:48:12,423 --> 00:48:13,589 I mean, that's probably 974 00:48:13,673 --> 00:48:16,257 why they needed to hire security guards. 975 00:48:16,342 --> 00:48:20,010 Yeah. I'm just glad you're okay. 976 00:48:20,094 --> 00:48:26,180 Well, I hate to ask, but could you do me a small favor? 977 00:48:26,264 --> 00:48:27,474 Would you mind maybe 978 00:48:27,558 --> 00:48:31,352 not mentioning to anyone that we talked? 979 00:48:31,436 --> 00:48:33,102 Daniela. 980 00:48:33,186 --> 00:48:34,144 Oh, please, please, please, please, please. 981 00:48:34,228 --> 00:48:36,647 I-I just... I'm so embarrassed 982 00:48:36,731 --> 00:48:38,940 that the police talked to everyone 983 00:48:39,024 --> 00:48:41,358 while I was here the whole time. 984 00:48:44,861 --> 00:48:46,487 Our little secret. 985 00:48:55,034 --> 00:48:56,827 What the... 986 00:49:05,040 --> 00:49:06,667 How are you? 987 00:49:08,459 --> 00:49:10,335 Have you seen Miguel? 988 00:49:10,419 --> 00:49:12,753 Not recently. 989 00:49:12,837 --> 00:49:15,171 We're trying to contact him and he hasn't reached out. 990 00:49:15,255 --> 00:49:16,798 Shall we take this inside? 991 00:49:16,882 --> 00:49:18,341 Uh, actually... 992 00:49:22,385 --> 00:49:23,719 Ahem. 993 00:49:26,012 --> 00:49:27,472 What is all this? 994 00:49:29,140 --> 00:49:31,223 Oh, the guy's been blackmailing me. 995 00:49:31,308 --> 00:49:34,268 Yeah, I guess he left me a message. 996 00:49:34,352 --> 00:49:35,643 He knows you well enough to know 997 00:49:35,727 --> 00:49:37,604 your predilection for superstition? 998 00:49:39,605 --> 00:49:41,398 This isn't someone after money. 999 00:49:41,482 --> 00:49:43,565 This is personal. 1000 00:49:43,649 --> 00:49:45,733 Whoever did this knows you very intimately. 1001 00:49:45,817 --> 00:49:47,609 -Have you considered Dani? -Can't be. 1002 00:49:47,693 --> 00:49:50,444 Think about it. She is upset with you, 1003 00:49:50,528 --> 00:49:52,028 and she will know that you value your video games 1004 00:49:52,112 --> 00:49:53,780 more than anything else. 1005 00:49:53,865 --> 00:49:55,823 And she has access to plan. 1006 00:49:55,907 --> 00:49:58,074 She's haunting me. 1007 00:49:58,158 --> 00:50:01,035 I thought I can get rid of her, but she's haunting me. 1008 00:50:02,370 --> 00:50:04,121 What? What are you talking about? 1009 00:50:05,372 --> 00:50:08,374 Daniela's dead. Miguel shot her. 1010 00:50:10,833 --> 00:50:13,001 Excuse me? 1011 00:50:13,085 --> 00:50:15,085 Why? How? 1012 00:50:15,169 --> 00:50:16,796 No, this is... This must be a joke. 1013 00:50:16,880 --> 00:50:18,546 A-a profoundly unfunny one. 1014 00:50:18,630 --> 00:50:19,964 It was all Miguel's idea. 1015 00:50:20,048 --> 00:50:21,214 He wanted to kill Dani for the insurance. 1016 00:50:21,299 --> 00:50:22,799 And-and you, and you what? 1017 00:50:22,883 --> 00:50:24,634 You just stood aside and let him blunder through? 1018 00:50:24,718 --> 00:50:26,427 You didn't think to-to try and stop him, to tell me? 1019 00:50:26,511 --> 00:50:29,554 -I, uh... -No. No, of course not. 1020 00:50:29,638 --> 00:50:30,929 Because Miguel's plan was perfect for you. 1021 00:50:31,013 --> 00:50:32,389 He does all the dirty work 1022 00:50:32,473 --> 00:50:33,807 and then your problems magically disappear 1023 00:50:33,891 --> 00:50:35,892 without having to lift a finger. 1024 00:50:35,976 --> 00:50:38,726 You get your-your insurance payout without any work. 1025 00:50:38,811 --> 00:50:40,686 Like, like mana from the heavens. 1026 00:50:40,770 --> 00:50:43,229 I had to pay the guy back who's been blackmailing me. 1027 00:50:43,313 --> 00:50:45,355 It was my life or hers. 1028 00:50:45,439 --> 00:50:48,149 Look. She was going to leave me. She was seeing somebody else. 1029 00:50:48,233 --> 00:50:49,901 And what about Miguel's life? 1030 00:50:51,027 --> 00:50:52,360 What about his future? 1031 00:50:52,444 --> 00:50:53,945 I'm splitting the payout with him. 1032 00:50:54,029 --> 00:50:55,446 He'll be better off. He'll be... 1033 00:50:55,530 --> 00:50:56,781 I... 1034 00:50:58,322 --> 00:51:01,283 I don't care about the money. 1035 00:51:03,368 --> 00:51:05,119 I wanted him on a better path. 1036 00:51:07,871 --> 00:51:09,914 No, he-he won't go to prison. 1037 00:51:09,998 --> 00:51:11,332 We planned the whole thing out, every step. 1038 00:51:11,416 --> 00:51:13,749 That is not instilling confidence. 1039 00:51:13,834 --> 00:51:16,335 He made it look like a mugging gone bad. 1040 00:51:16,419 --> 00:51:18,461 Getting caught is not what worries me. 1041 00:51:19,796 --> 00:51:21,840 It is living with what he has done. 1042 00:51:23,506 --> 00:51:26,091 The weight of his actions, his-his own. 1043 00:51:27,843 --> 00:51:29,176 Come on, Antonio. 1044 00:51:29,260 --> 00:51:30,677 What? You think it's nonsense? 1045 00:51:30,761 --> 00:51:32,887 Why didn't you pull the trigger? 1046 00:51:32,971 --> 00:51:34,931 Why didn't you look her in the eyes as she lay dying? 1047 00:51:36,432 --> 00:51:38,515 You know, it's no wonder Dani wanted a divorce. 1048 00:51:38,599 --> 00:51:39,808 You were a weak man 1049 00:51:39,892 --> 00:51:41,644 who makes others do his dirty work. 1050 00:51:41,728 --> 00:51:44,145 And to top it all up, you are an alcoholic. 1051 00:51:45,521 --> 00:51:47,230 You reek of booze. 1052 00:51:49,190 --> 00:51:50,357 Oh, I haven't had anything to drink-- 1053 00:51:54,360 --> 00:51:56,361 You're a liar, too. 1054 00:52:27,298 --> 00:52:30,216 Miguel wouldn't take off without telling me. 1055 00:52:30,300 --> 00:52:32,218 Oh. I messed with his head, right? 1056 00:52:32,302 --> 00:52:33,803 What else would he do? 1057 00:52:33,887 --> 00:52:35,971 If he was struggling, He would come to me. 1058 00:52:36,055 --> 00:52:37,137 I think he chickened out. 1059 00:52:37,221 --> 00:52:38,429 Probably in hiding because 1060 00:52:38,513 --> 00:52:40,139 he's ashamed to face either of us. 1061 00:52:40,223 --> 00:52:42,307 Did you see a body? 1062 00:52:42,391 --> 00:52:43,977 Get a call from the police? 1063 00:52:46,728 --> 00:52:48,687 See, that is the thing. 1064 00:52:48,772 --> 00:52:51,606 Miguel is a dreamer, just like you, 1065 00:52:51,690 --> 00:52:54,107 and that is a loving term for loser, 1066 00:52:54,191 --> 00:52:56,233 full of promises that he cannot keep. 1067 00:52:56,318 --> 00:52:58,945 He sold you a story that he couldn't write. 1068 00:52:59,029 --> 00:53:01,779 This is all Dani trying to get her revenge. 1069 00:53:01,863 --> 00:53:03,363 And if I were you, 1070 00:53:03,447 --> 00:53:05,155 I would hope that my supposition is correct, 1071 00:53:05,239 --> 00:53:07,117 because if it is not... 1072 00:53:37,344 --> 00:53:38,594 Are you sure we're safe here? 1073 00:53:38,678 --> 00:53:40,220 Yeah, it's pretty much vacant. 1074 00:53:40,304 --> 00:53:42,056 Look, I-I thought I was just keeping you 1075 00:53:42,140 --> 00:53:43,932 posted on the investigations. 1076 00:53:44,016 --> 00:53:46,935 Hey. Well, I'm sorry, but I need your help. 1077 00:53:50,228 --> 00:53:52,062 They asked me about your case today. 1078 00:53:52,146 --> 00:53:53,521 I had to tell them 1079 00:53:53,605 --> 00:53:55,397 I was waiting on a trace for your phone. 1080 00:53:55,481 --> 00:53:56,690 Bureaucratic blah, blah. 1081 00:53:56,774 --> 00:53:58,859 But it made me think your Jaime. 1082 00:53:58,943 --> 00:54:01,861 He can't trace you, can he? 1083 00:54:01,945 --> 00:54:03,319 It's disabled. 1084 00:54:03,403 --> 00:54:05,155 Not that he's smart enough to try. 1085 00:54:07,572 --> 00:54:10,615 Okay, okay. 1086 00:54:13,326 --> 00:54:14,994 Do I look dead? 1087 00:54:16,244 --> 00:54:18,038 Take the picture. 1088 00:54:18,122 --> 00:54:19,872 Please. 1089 00:54:19,956 --> 00:54:21,833 Please take the picture. 1090 00:55:10,738 --> 00:55:11,990 I agreed to your plan. 1091 00:55:12,074 --> 00:55:15,200 I didn't realize I'd be lying to my work 1092 00:55:15,284 --> 00:55:17,743 and photographing dead bodies. 1093 00:55:17,827 --> 00:55:19,120 What are my other options? 1094 00:55:19,204 --> 00:55:21,621 You told me I can't go to the police 1095 00:55:21,705 --> 00:55:23,705 and I can't go back to Jaime. 1096 00:55:23,790 --> 00:55:25,331 -You could kill him. -I-- 1097 00:55:31,753 --> 00:55:34,338 With Jaime dead, it'd be easy to frame him 1098 00:55:34,422 --> 00:55:36,923 for Miguel's murder, leaving you free. 1099 00:55:37,007 --> 00:55:39,216 You'd be the one to collect the life insurance. 1100 00:55:39,300 --> 00:55:43,176 And you never have to worry about Jaime Ramirez ever again. 1101 00:55:43,260 --> 00:55:44,844 I'm not killing anyone. 1102 00:55:44,928 --> 00:55:46,388 You already did. 1103 00:55:47,597 --> 00:55:49,098 Miguel was self-defense. 1104 00:55:49,182 --> 00:55:51,307 Killing Jaime would be murder. 1105 00:55:51,391 --> 00:55:53,475 We agreed to get him to confess. 1106 00:55:54,935 --> 00:55:56,936 I don't think you realized 1107 00:55:57,020 --> 00:55:59,063 I could go to prison for helping you. 1108 00:56:00,438 --> 00:56:02,773 I-I... 1109 00:56:02,857 --> 00:56:04,857 You said all you needed was information. 1110 00:56:04,941 --> 00:56:07,651 But here I am, and I thought 1111 00:56:07,735 --> 00:56:09,986 my life was finally getting back on track. 1112 00:56:10,070 --> 00:56:13,447 And then you call me about hiding a dead body. 1113 00:56:19,409 --> 00:56:21,077 If you kill Jaime... 1114 00:56:23,245 --> 00:56:26,080 I can finally get my life back on track. 1115 00:56:28,414 --> 00:56:32,000 You're suggesting I kill Jaime to fix your life? 1116 00:56:32,084 --> 00:56:34,293 I think I deserve a little compensation 1117 00:56:34,377 --> 00:56:36,170 for what you put me through. 1118 00:56:40,882 --> 00:56:43,465 You deserve a little compensation 1119 00:56:43,549 --> 00:56:46,385 for what he put you through. 1120 00:56:46,469 --> 00:56:49,096 I mean, look at what you're hiding out at. 1121 00:56:49,180 --> 00:56:50,929 You ruined your life. 1122 00:56:51,013 --> 00:56:52,639 And not just now. 1123 00:56:52,723 --> 00:56:55,473 For what? The past 15 years. 1124 00:56:55,557 --> 00:57:00,310 He convinced you that you're not beautiful and worthy 1125 00:57:00,394 --> 00:57:03,521 when you're the most incredible person that I've ever met. 1126 00:57:03,605 --> 00:57:04,939 That's criminal. 1127 00:57:05,023 --> 00:57:06,857 I'm not a murderer. 1128 00:57:06,941 --> 00:57:08,859 He tried to kill you. 1129 00:57:08,943 --> 00:57:10,567 That doesn't mean he deserves to die. 1130 00:57:12,111 --> 00:57:13,527 No one does. 1131 00:57:13,611 --> 00:57:16,447 And I wouldn't be able to live with myself. 1132 00:57:16,531 --> 00:57:17,905 And it wouldn't be justice. 1133 00:57:17,989 --> 00:57:20,615 I would be robbed of finally hearing Jaime 1134 00:57:20,699 --> 00:57:22,243 admit to his mistakes. 1135 00:57:23,451 --> 00:57:25,702 No, I need him to confess. 1136 00:57:25,786 --> 00:57:28,830 Please, Noah, give me a little more time. 1137 00:57:30,372 --> 00:57:31,999 Please. 1138 00:57:32,083 --> 00:57:33,415 Fine. 1139 00:57:34,793 --> 00:57:37,127 Away too long 1140 00:57:37,211 --> 00:57:38,251 and someone's going to figure out 1141 00:57:38,335 --> 00:57:39,712 what you're up to. 1142 00:57:41,213 --> 00:57:42,672 I'm freaking out. 1143 00:57:42,756 --> 00:57:44,756 They found a body at the hospital. 1144 00:57:44,840 --> 00:57:47,467 I thought you were just having fun with your new guy, but now, 1145 00:57:47,551 --> 00:57:49,759 please just let me know you're okay. 1146 00:57:49,843 --> 00:57:51,219 I miss you. 1147 00:57:52,720 --> 00:57:53,720 I'm sorry, Rosie. 1148 00:57:53,805 --> 00:57:55,097 I can't wait till this is over 1149 00:57:55,181 --> 00:57:57,015 and I can finally tell you the truth. 1150 00:58:03,311 --> 00:58:04,769 You didn't want to hear 1151 00:58:04,853 --> 00:58:06,938 my nagging voice anymore. 1152 00:58:07,022 --> 00:58:11,774 But now you're gonna hear it everywhere, forever. 1153 00:58:11,858 --> 00:58:14,651 Until you confess what you did. 1154 00:58:14,735 --> 00:58:18,112 Jaime, confess. 1155 00:58:18,196 --> 00:58:19,613 Confess. 1156 00:58:19,697 --> 00:58:20,988 You heard me. 1157 00:58:21,072 --> 00:58:22,657 I love you. 1158 00:58:24,408 --> 00:58:25,576 Confess. 1159 00:58:36,875 --> 00:58:38,500 That's just a dream. 1160 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 That's just a dream. 1161 00:58:47,132 --> 00:58:48,548 Hello? 1162 00:58:48,632 --> 00:58:50,258 Is this Jaime Ramirez? 1163 00:58:50,342 --> 00:58:52,092 Who wants to know? 1164 00:58:52,176 --> 00:58:53,761 I'm calling from Golden Rate Insurance. 1165 00:58:53,845 --> 00:58:55,427 Your claim has been denied. 1166 00:58:55,511 --> 00:58:57,471 We don't pay out without a death certificate. 1167 00:58:57,555 --> 00:58:59,514 No. No, But this is unusual circumstances. 1168 00:58:59,598 --> 00:59:01,474 Yeah, my wife is missing, and I mean, 1169 00:59:01,558 --> 00:59:02,933 they haven't found her body yet, 1170 00:59:03,017 --> 00:59:04,851 but I'm-I'm sure she's dead. 1171 00:59:04,935 --> 00:59:06,435 Oh. 1172 00:59:06,519 --> 00:59:08,645 She wouldn't just go missing without telling me. 1173 00:59:08,730 --> 00:59:11,647 And she missed her shift. She would never miss her shift. 1174 00:59:11,732 --> 00:59:13,149 And... 1175 00:59:16,568 --> 00:59:18,110 her ghost is haunting me. 1176 00:59:19,528 --> 00:59:21,987 Right. Um... 1177 00:59:22,071 --> 00:59:26,241 Unfortunately, I can't use that as proof of anything. 1178 00:59:26,325 --> 00:59:29,201 Look, I really need this money. 1179 00:59:29,285 --> 00:59:31,369 Don't we all? 1180 00:59:31,453 --> 00:59:32,994 There must be something you can do. 1181 00:59:33,078 --> 00:59:34,703 They will sometimes issue 1182 00:59:34,787 --> 00:59:36,248 a death certificate without a body. 1183 00:59:36,332 --> 00:59:38,916 Great. Excellent. 1184 00:59:39,000 --> 00:59:40,832 What do I... What do I do to get the ball rolling? 1185 00:59:40,916 --> 00:59:43,376 I-I'm going to move on with my life. 1186 00:59:43,460 --> 00:59:45,294 Nothing. 1187 00:59:45,378 --> 00:59:47,046 If your wife doesn't turn up, 1188 00:59:47,130 --> 00:59:48,922 they'll issue a death certificate without a body 1189 00:59:49,006 --> 00:59:50,421 in seven years. 1190 00:59:50,505 --> 00:59:51,882 Seven years? 1191 00:59:51,966 --> 00:59:54,092 I can't live like this for seven years. 1192 00:59:54,176 --> 00:59:55,260 Consider yourself lucky. 1193 00:59:55,344 --> 00:59:57,011 In Italy, it's ten. 1194 01:00:12,937 --> 01:00:14,480 Okay, Dan, you win. 1195 01:00:14,564 --> 01:00:16,274 Okay? I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 1196 01:00:16,358 --> 01:00:17,941 I'm confessing. 1197 01:00:18,025 --> 01:00:20,525 I'm... 1198 01:00:20,609 --> 01:00:23,569 Confessing. Please just leave me alone. 1199 01:00:23,653 --> 01:00:29,407 "I confess... to 1200 01:00:29,491 --> 01:00:31,366 murder..." 1201 01:00:31,450 --> 01:00:32,741 I can't read what he wrote, 1202 01:00:32,825 --> 01:00:34,952 but this is definitely a confession. 1203 01:00:35,036 --> 01:00:36,786 I can't believe your telltale heart 1204 01:00:36,870 --> 01:00:38,705 nonsense actually worked. 1205 01:00:38,789 --> 01:00:41,832 And I used to curse the superstitions. 1206 01:00:41,916 --> 01:00:45,126 Who knew one day they'd be my saving grace. 1207 01:00:45,210 --> 01:00:46,543 So what happens now? 1208 01:00:47,627 --> 01:00:49,170 Is his word enough? 1209 01:00:49,254 --> 01:00:50,712 Can they charge him without a body? 1210 01:00:52,255 --> 01:00:54,590 This confession is good news, Noah. 1211 01:00:54,674 --> 01:00:56,633 Plus, I don't think you want a person's death 1212 01:00:56,717 --> 01:00:58,550 on your hands. 1213 01:00:58,634 --> 01:01:00,802 Grab the insurance money? 1214 01:01:00,886 --> 01:01:02,346 I'd live with it. 1215 01:01:03,930 --> 01:01:05,763 You would give me half, right? 1216 01:01:05,847 --> 01:01:07,472 Since you dragged me into this. 1217 01:01:07,556 --> 01:01:09,600 There is no half to give. 1218 01:01:09,684 --> 01:01:12,435 The plan was always to get Jaime to confess. 1219 01:01:12,519 --> 01:01:13,936 That's what we agreed on. 1220 01:01:14,020 --> 01:01:15,520 That's what's happening. 1221 01:01:17,939 --> 01:01:19,899 -Okay. -Okay. 1222 01:01:23,150 --> 01:01:26,986 Jaime. I still haven't heard from Dani, have you? 1223 01:01:27,070 --> 01:01:28,486 I'm on my way to the police station now. 1224 01:01:28,570 --> 01:01:29,738 -Okay? I'm going to go. -No, don't. 1225 01:01:29,822 --> 01:01:31,573 I've-I've been thinking about it. 1226 01:01:31,657 --> 01:01:34,616 And the guy she's been seeing, he's a cop. 1227 01:01:34,700 --> 01:01:36,951 If he did something, they can't be trusted 1228 01:01:37,035 --> 01:01:38,160 to investigate their own. 1229 01:01:38,244 --> 01:01:40,162 They've done nothing. 1230 01:01:40,246 --> 01:01:41,996 We need to take matters into our own hands. 1231 01:01:43,415 --> 01:01:45,873 Social media, posters. 1232 01:01:45,957 --> 01:01:46,999 She's dead. 1233 01:01:47,083 --> 01:01:49,251 Hey, don't say that. 1234 01:01:49,335 --> 01:01:51,502 We need to stay positive. 1235 01:01:51,586 --> 01:01:53,128 It's all my fault. 1236 01:01:53,212 --> 01:01:55,963 Hey, Dani's the one who didn't appreciate what she had 1237 01:01:56,047 --> 01:01:58,340 and threw away her marriage for a fling. 1238 01:01:58,424 --> 01:01:59,924 This guy did something to her. 1239 01:02:00,008 --> 01:02:01,592 I don't mean to victim blame, 1240 01:02:01,676 --> 01:02:05,928 but... I warned her this guy was too good to be true. 1241 01:02:07,972 --> 01:02:09,432 You're too good to be true. 1242 01:02:11,141 --> 01:02:13,725 You can't fall apart, Jaime. 1243 01:02:13,809 --> 01:02:15,851 We need to be strong for her. 1244 01:02:15,935 --> 01:02:20,063 You need to lay off the booze and energy drinks. 1245 01:02:20,147 --> 01:02:22,357 It's not good when you're already on edge. 1246 01:02:22,441 --> 01:02:23,522 Take care of yourself. 1247 01:02:23,606 --> 01:02:25,358 Drink water, stay clear headed 1248 01:02:25,442 --> 01:02:27,859 and everything's going to be okay. 1249 01:02:27,943 --> 01:02:29,568 I promise. 1250 01:02:29,652 --> 01:02:31,363 Listen to me. 1251 01:02:31,447 --> 01:02:32,988 This isn't your fault. 1252 01:02:34,656 --> 01:02:36,990 Shh. 1253 01:02:37,074 --> 01:02:40,160 No, this is not your fault. 1254 01:02:50,125 --> 01:02:51,959 Nothing is my fault. 1255 01:02:53,961 --> 01:02:55,835 Nothing is my fault. 1256 01:02:55,919 --> 01:02:57,380 Nothing is my fault. 1257 01:02:58,297 --> 01:02:59,839 Nothing is my fault. 1258 01:03:02,841 --> 01:03:04,550 Nothing is my fault. 1259 01:03:09,637 --> 01:03:14,099 ♪ Doesn't it feel good to get all of it you want ♪ 1260 01:03:14,183 --> 01:03:18,559 ♪ Can't you tell another rebel's coming down hard ♪ 1261 01:03:23,146 --> 01:03:24,564 Ahem. 1262 01:03:31,277 --> 01:03:32,860 If you have any information 1263 01:03:32,944 --> 01:03:34,695 concerning Daniela Ramirez, 1264 01:03:34,779 --> 01:03:36,530 please reach out. 1265 01:03:36,614 --> 01:03:39,572 Her family and friends are very concerned and worried. 1266 01:03:39,656 --> 01:03:42,325 We watched him write a confession. 1267 01:03:42,409 --> 01:03:44,535 At this point, we may be looking for a body, 1268 01:03:44,619 --> 01:03:48,914 but that would be very helpful in the grieving process. 1269 01:03:51,122 --> 01:03:52,624 Okay. 1270 01:03:54,250 --> 01:03:55,876 We kill him. 1271 01:04:00,921 --> 01:04:02,504 -Rosie. -Oh, hey. 1272 01:04:02,588 --> 01:04:03,882 Hi. 1273 01:04:05,341 --> 01:04:07,800 There's something you should know. 1274 01:04:07,884 --> 01:04:09,634 What is it? 1275 01:04:09,718 --> 01:04:13,011 Do you have an accidental death clause that usually pays more? 1276 01:04:13,095 --> 01:04:15,596 I don't care about the money, I want him gone. 1277 01:04:15,680 --> 01:04:19,516 But why rush the plan if we can make more money? 1278 01:04:19,600 --> 01:04:21,184 The counselling program is two years. 1279 01:04:21,268 --> 01:04:23,936 That's two years without pay. 1280 01:04:24,020 --> 01:04:25,186 Why do you want to be a counsellor? 1281 01:04:25,270 --> 01:04:26,521 What? 1282 01:04:26,605 --> 01:04:28,604 I think you like damaged people. 1283 01:04:28,689 --> 01:04:30,064 There's a pattern in your life 1284 01:04:30,148 --> 01:04:31,691 where you let women drag you into messes, 1285 01:04:31,775 --> 01:04:33,066 and I think you should look at that 1286 01:04:33,150 --> 01:04:35,235 before you start advising other people. 1287 01:04:35,319 --> 01:04:36,652 Wow. 1288 01:04:36,736 --> 01:04:38,154 You're-you're telling me to look at myself? 1289 01:04:38,238 --> 01:04:40,071 You look at yourself. 1290 01:04:40,155 --> 01:04:41,906 Look, I'm just saying, you came on pretty strong 1291 01:04:41,990 --> 01:04:43,741 for someone who didn't know me. 1292 01:04:43,825 --> 01:04:46,117 I think you liked that I was vulnerable. 1293 01:04:46,202 --> 01:04:48,410 You got off my tears on your shoulder. 1294 01:04:53,497 --> 01:04:55,165 What's this? 1295 01:04:55,249 --> 01:04:57,249 That's Miguel's phone and his wallet. 1296 01:04:57,333 --> 01:04:59,501 Tomorrow, you're going to pay Jaime a follow up call. 1297 01:04:59,585 --> 01:05:01,084 You're going to find him burning those. 1298 01:05:01,169 --> 01:05:02,753 You're going to confront him. 1299 01:05:02,837 --> 01:05:05,256 He's going to attack you and you're going to shoot him. 1300 01:05:06,798 --> 01:05:08,131 -Me? -Yes. 1301 01:05:08,215 --> 01:05:09,883 You want half the settlement? 1302 01:05:09,967 --> 01:05:12,509 Then you need to do something. 1303 01:05:12,593 --> 01:05:14,386 What? I-I've already done enough. 1304 01:05:14,470 --> 01:05:16,094 What do you... 1305 01:05:16,179 --> 01:05:18,138 Don't come any closer. I have a weap... 1306 01:05:19,515 --> 01:05:20,932 Dani. 1307 01:05:21,891 --> 01:05:23,308 Rosie. 1308 01:05:23,392 --> 01:05:26,685 Jaime is out of his mind, worried about you. 1309 01:05:26,769 --> 01:05:29,854 And you're on a romantic getaway? 1310 01:05:29,938 --> 01:05:32,063 From the looks of it, not so romantic. 1311 01:05:32,147 --> 01:05:33,315 How did you find me? 1312 01:05:33,399 --> 01:05:34,524 Your fitness tracker. 1313 01:05:34,608 --> 01:05:35,690 I didn't think of it. 1314 01:05:35,774 --> 01:05:37,276 And then Will said he saw you. 1315 01:05:37,360 --> 01:05:38,943 I guess I wasn't thinking because I thought that 1316 01:05:39,027 --> 01:05:41,321 my best friend was murdered. 1317 01:05:41,405 --> 01:05:43,113 -Kidnapped, or-- -I'm sorry. 1318 01:05:45,156 --> 01:05:46,656 How did she get in here? 1319 01:05:46,740 --> 01:05:48,492 It's not like it's Fort Knox, genius. 1320 01:05:48,576 --> 01:05:50,825 What the hell is going on? 1321 01:05:50,909 --> 01:05:53,036 I've been hiding out. 1322 01:05:53,120 --> 01:05:55,370 Jaime tried to kill me. 1323 01:06:01,834 --> 01:06:02,833 You're lying. 1324 01:06:02,917 --> 01:06:04,544 You're right. 1325 01:06:04,628 --> 01:06:06,753 He didn't try to kill me. He tried to have me killed. 1326 01:06:06,837 --> 01:06:08,338 He didn't actually do it himself. 1327 01:06:08,422 --> 01:06:09,422 Surprise. 1328 01:06:09,506 --> 01:06:11,173 Oh, stop, Dani. 1329 01:06:11,258 --> 01:06:14,091 I know you're mad at him, but this is just cruel. 1330 01:06:14,175 --> 01:06:15,926 I'm telling you the truth. 1331 01:06:16,010 --> 01:06:18,886 Hey, if Jaime thinks that I'm just missing, 1332 01:06:18,970 --> 01:06:21,096 then why hasn't he called or texted me in days? 1333 01:06:23,974 --> 01:06:25,474 Because he thinks I'm dead 1334 01:06:25,558 --> 01:06:27,559 and he's too dumb to cover his tracks. 1335 01:06:27,643 --> 01:06:29,436 Look, nothing for days. 1336 01:06:30,936 --> 01:06:32,812 God, you could have erased them. 1337 01:06:32,896 --> 01:06:35,064 -Why would she do that? -Oh, I don't know. 1338 01:06:35,148 --> 01:06:37,731 So she's the victim and not the cheater. 1339 01:06:37,815 --> 01:06:40,025 Or maybe you two are trying to set him up. 1340 01:06:40,109 --> 01:06:42,652 I have footage of him laughing while he's supposed to be 1341 01:06:42,736 --> 01:06:44,070 reporting me missing. 1342 01:06:44,154 --> 01:06:45,903 Does that sound like someone who's broken up? 1343 01:06:45,987 --> 01:06:47,863 You-you're seriously telling her everything? 1344 01:06:47,947 --> 01:06:50,157 Sometimes nerves make people laugh. 1345 01:06:50,241 --> 01:06:52,575 Remember when Brett died and I couldn't stop giggling 1346 01:06:52,659 --> 01:06:54,035 when we flushed her? 1347 01:06:54,119 --> 01:06:56,203 I'm not a goldfish. 1348 01:06:56,287 --> 01:06:57,786 Rosie. 1349 01:06:59,247 --> 01:07:02,082 He tried to kill me. 1350 01:07:02,166 --> 01:07:04,999 This must be some kind of misunderstanding. 1351 01:07:05,083 --> 01:07:06,377 I know he's not perfect, 1352 01:07:06,461 --> 01:07:08,670 but he wouldn't murder anyone. 1353 01:07:12,422 --> 01:07:14,090 Ask him. 1354 01:07:14,174 --> 01:07:17,216 Ask him to his face and see what he says. 1355 01:07:17,301 --> 01:07:20,052 But please do not tell him that I'm alive. 1356 01:07:31,976 --> 01:07:34,144 No body, no drag marks? 1357 01:07:34,228 --> 01:07:35,270 Just a fitness tracker. 1358 01:07:35,354 --> 01:07:36,729 That's good news, right? 1359 01:07:36,813 --> 01:07:38,606 -She could still be alive. -Yeah. 1360 01:07:40,148 --> 01:07:42,483 Yeah, I guess. 1361 01:07:42,567 --> 01:07:44,569 Unless you wanted there to be a body. 1362 01:07:44,653 --> 01:07:48,487 No, I mean, just foreclosure. 1363 01:07:48,571 --> 01:07:50,488 So I can move on with my life. 1364 01:07:50,572 --> 01:07:51,655 Move on? 1365 01:07:51,739 --> 01:07:53,031 It's only been a few days. 1366 01:07:53,115 --> 01:07:54,700 We were getting a divorce. 1367 01:07:56,160 --> 01:07:58,285 Now I'm in this weird limbo. 1368 01:07:58,369 --> 01:08:00,412 What happens if I meet someone new? 1369 01:08:00,496 --> 01:08:02,454 When I meet someone new. 1370 01:08:03,706 --> 01:08:06,039 Did you try and kill Dani? 1371 01:08:06,123 --> 01:08:08,083 What? 1372 01:08:08,167 --> 01:08:11,586 No, why would you think that? 1373 01:08:11,671 --> 01:08:13,128 Because Dani told me. 1374 01:08:14,963 --> 01:08:20,757 What, like the dream? Ghost? 1375 01:08:20,841 --> 01:08:23,844 No, she's alive. 1376 01:08:26,513 --> 01:08:28,513 Should have shot her when I had the chance. 1377 01:08:33,058 --> 01:08:34,892 You were supposed to give me a heads up. 1378 01:08:34,977 --> 01:08:36,894 It's more realistic if you're unprepared 1379 01:08:36,978 --> 01:08:38,603 and want you blocking the hit. 1380 01:08:41,189 --> 01:08:42,773 Now, I believe Jaime attacked you. 1381 01:08:44,400 --> 01:08:46,108 First thing tomorrow morning. 1382 01:08:49,486 --> 01:08:50,736 Yes. 1383 01:08:50,820 --> 01:08:52,070 I tried to have her killed, Rosie, 1384 01:08:52,154 --> 01:08:54,196 but it was justified, I swear. 1385 01:08:54,280 --> 01:08:56,698 And I have regretted it every moment since. 1386 01:08:58,909 --> 01:09:00,410 I'm still a terrible person. 1387 01:09:01,868 --> 01:09:05,370 You're not a terrible person. 1388 01:09:05,454 --> 01:09:07,039 She pushed you to it. 1389 01:09:08,373 --> 01:09:09,706 Um... 1390 01:09:09,790 --> 01:09:11,584 I'm glad you told me everything. 1391 01:09:11,668 --> 01:09:13,500 I'm glad you trusted me. 1392 01:09:13,584 --> 01:09:15,586 So glad I finally got this off my chest. 1393 01:09:17,379 --> 01:09:20,631 The guilt has been making me see things. 1394 01:09:20,715 --> 01:09:22,132 I was losing it. 1395 01:09:22,216 --> 01:09:24,758 Not sleeping, hearing her voice, 1396 01:09:24,842 --> 01:09:26,344 smelling her perfume. 1397 01:09:26,428 --> 01:09:28,302 Stress can make you do funny things. 1398 01:09:30,430 --> 01:09:33,138 Were you on antipsychotics before you tried to kill Dani? 1399 01:09:33,222 --> 01:09:35,182 What antipsychotics? What are you talking about? 1400 01:09:35,266 --> 01:09:38,100 Well, I noticed these the last time I was here. 1401 01:09:38,184 --> 01:09:39,935 You can hide them in a bottle of painkillers, 1402 01:09:40,019 --> 01:09:42,562 but I know an antipsychotic when I see one. 1403 01:09:42,646 --> 01:09:46,315 You don't have to be ashamed, Jaime, but don't lie to me. 1404 01:10:10,080 --> 01:10:11,749 What the hell? 1405 01:10:30,052 --> 01:10:31,469 Oh, Dani. 1406 01:10:31,554 --> 01:10:34,012 You're going to wish you were dead already. 1407 01:10:34,096 --> 01:10:36,223 This time, you're going to suffer. 1408 01:10:42,226 --> 01:10:44,103 Jaime! 1409 01:10:44,187 --> 01:10:45,186 Jaime! 1410 01:10:45,270 --> 01:10:46,270 Who's that? 1411 01:10:46,354 --> 01:10:48,355 It's Miguel's brother. 1412 01:10:48,439 --> 01:10:50,106 He doesn't look too happy. 1413 01:10:50,190 --> 01:10:51,274 This is good news. 1414 01:10:51,358 --> 01:10:52,441 This guy kills Jaime, 1415 01:10:52,525 --> 01:10:53,693 we get everything we need, 1416 01:10:53,777 --> 01:10:54,818 and I don't have to do anything. 1417 01:10:54,902 --> 01:10:56,194 - Jaime! - Coming. 1418 01:10:56,278 --> 01:10:57,528 - Hold your horses. - Open up. 1419 01:10:57,612 --> 01:10:58,988 Relax. 1420 01:11:00,530 --> 01:11:02,155 -Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa. -He's dead. 1421 01:11:02,239 --> 01:11:04,865 Mig, Mig is dead. 1422 01:11:04,949 --> 01:11:06,743 They made me ID him. 1423 01:11:06,827 --> 01:11:09,827 My little brother on a slab, cold and alone. 1424 01:11:09,911 --> 01:11:12,787 And it is your fault entirely. 1425 01:11:12,871 --> 01:11:15,373 -It's all your fault. -You saw me. 1426 01:11:15,457 --> 01:11:17,999 I don't want to hear any more meaningless parts. 1427 01:11:18,083 --> 01:11:20,209 I didn't think you had it in you. 1428 01:11:20,293 --> 01:11:25,837 To kill somebody, let alone my little brother. 1429 01:11:25,922 --> 01:11:28,339 -I think you-- -Bullshit. 1430 01:11:28,423 --> 01:11:30,216 Who works, huh? 1431 01:11:30,300 --> 01:11:32,967 What happened? You don't want to split the payout? 1432 01:11:33,051 --> 01:11:34,678 There's no payout. 1433 01:11:34,762 --> 01:11:36,094 There's no payout. 1434 01:11:36,179 --> 01:11:39,681 Hey, Danielle's alive. All right? 1435 01:11:52,272 --> 01:11:54,358 Mig is dead for nothing. 1436 01:11:58,568 --> 01:11:59,860 Mig is dead for nothing. 1437 01:11:59,944 --> 01:12:03,904 And my-my little brother, he's gone. 1438 01:12:03,988 --> 01:12:05,906 And your plan didn't even work. 1439 01:12:36,344 --> 01:12:38,010 I know nothing can bring him back. 1440 01:12:38,094 --> 01:12:41,346 Okay, but... if you kill Dani, 1441 01:12:41,430 --> 01:12:42,972 at least you'll get your revenge. 1442 01:12:44,474 --> 01:12:47,058 And you'll still get your payout. 1443 01:12:47,142 --> 01:12:48,811 Well, I'll give you Miguel's share. 1444 01:12:51,228 --> 01:12:53,229 You honestly think that's what I care about? 1445 01:12:54,564 --> 01:12:56,815 You can open something in his name. 1446 01:12:56,899 --> 01:13:00,442 A-a fund for kids who are on the wrong path or something. 1447 01:13:00,526 --> 01:13:01,859 If you couldn't execute before, 1448 01:13:01,943 --> 01:13:04,737 why should I believe you can execute now? 1449 01:13:04,821 --> 01:13:06,446 Because I've learned from my mistakes. 1450 01:13:07,823 --> 01:13:09,615 And I have a secret weapon. 1451 01:13:16,203 --> 01:13:17,328 Everything okay? 1452 01:13:17,412 --> 01:13:20,038 Yeah, fine. 1453 01:13:20,122 --> 01:13:22,624 Actually, I have a dilemma. 1454 01:13:22,708 --> 01:13:24,583 I could use your advice. 1455 01:13:24,667 --> 01:13:26,041 Yeah, okay. 1456 01:13:27,794 --> 01:13:29,587 You're a good person. 1457 01:13:31,922 --> 01:13:34,132 How do you know when you're doing the right thing? 1458 01:13:36,592 --> 01:13:38,719 I, uh, trust my gut. 1459 01:13:40,260 --> 01:13:42,886 But what if your gut is biased? 1460 01:13:42,970 --> 01:13:45,387 Like, because you have feelings for someone 1461 01:13:45,471 --> 01:13:47,682 you're more inclined to believe them. 1462 01:13:49,433 --> 01:13:53,226 I guess I look for evidence. 1463 01:13:54,729 --> 01:13:56,437 You're a good person, Rosie. 1464 01:13:56,521 --> 01:13:58,230 You'll figure it out. 1465 01:14:02,025 --> 01:14:03,399 I'll be setting a trap. 1466 01:14:03,483 --> 01:14:05,443 Your stupid friend tipped him off. 1467 01:14:05,527 --> 01:14:07,069 Hey, watch what you call her. 1468 01:14:07,153 --> 01:14:08,613 She wouldn't. 1469 01:14:11,239 --> 01:14:13,240 Or maybe she would. 1470 01:14:13,324 --> 01:14:15,074 I don't know who to trust anymore. 1471 01:14:16,659 --> 01:14:18,410 Speak of the devil. 1472 01:14:25,165 --> 01:14:28,165 We don't have to kill him. Rosie came through. 1473 01:14:28,249 --> 01:14:31,085 We have proof. Oh, my God. 1474 01:14:31,169 --> 01:14:33,545 It is like 1,000 pounds off my back. 1475 01:14:34,963 --> 01:14:36,757 What about my share? 1476 01:14:38,633 --> 01:14:40,048 What? It-it doesn't exist. 1477 01:14:40,133 --> 01:14:41,717 It never did. 1478 01:14:41,801 --> 01:14:43,968 Okay, look, I'm sorry that I dragged you into this, 1479 01:14:44,053 --> 01:14:47,011 but... you're free to go now. 1480 01:14:47,095 --> 01:14:48,889 You're cutting me off? 1481 01:14:48,973 --> 01:14:50,305 I thought we had something good. 1482 01:14:50,389 --> 01:14:51,891 Yeah, so did I. 1483 01:14:51,975 --> 01:14:54,684 But I'm not a great judge of character. 1484 01:14:54,768 --> 01:14:56,435 So... 1485 01:14:56,519 --> 01:14:59,311 After everything I did for you? 1486 01:14:59,395 --> 01:15:00,937 Look, I'm grateful, Noah, 1487 01:15:01,021 --> 01:15:02,605 but you're smart enough to see that 1488 01:15:02,689 --> 01:15:04,733 this is not a great start to a relationship. 1489 01:15:07,944 --> 01:15:09,318 All right. 1490 01:15:09,402 --> 01:15:11,863 It's relaxing. 1491 01:15:11,947 --> 01:15:14,196 I still don't like this plan. 1492 01:15:14,280 --> 01:15:15,489 You know what they say? 1493 01:15:15,573 --> 01:15:17,324 Three can keep a secret if two are dead. 1494 01:15:18,491 --> 01:15:19,868 Yeah, well, we need Rosie. 1495 01:15:19,952 --> 01:15:23,119 It's the only way to get to Dani. So... 1496 01:15:23,203 --> 01:15:25,620 Still two too many. 1497 01:15:25,704 --> 01:15:27,330 Well, you need me to collect the payout? 1498 01:15:27,414 --> 01:15:29,623 Mm-hmm. 1499 01:15:29,707 --> 01:15:31,542 But that'll take months. 1500 01:15:31,626 --> 01:15:34,794 And in the meantime, my brother gets buried in a cardboard box. 1501 01:15:34,878 --> 01:15:37,086 I'll figure something out. 1502 01:15:37,170 --> 01:15:38,336 Promise. 1503 01:15:38,421 --> 01:15:39,839 Wow. 1504 01:15:41,465 --> 01:15:43,049 Thank you. 1505 01:15:50,346 --> 01:15:52,096 Jeez. 1506 01:15:52,180 --> 01:15:53,765 You and your promises. 1507 01:15:55,349 --> 01:15:56,933 I can sell those. 1508 01:15:57,017 --> 01:15:59,268 You were right, Jaime. This is very, very relaxing. 1509 01:15:59,352 --> 01:16:00,685 They're worth a lot. 1510 01:16:00,769 --> 01:16:03,395 Okay, enough to give him the funeral he deserves. 1511 01:16:03,479 --> 01:16:06,899 Please think about the good, the money can do. 1512 01:16:06,983 --> 01:16:09,609 All the lives you can change with the payout. 1513 01:16:19,699 --> 01:16:21,991 Your boyfriend okay with you coming alone? 1514 01:16:22,075 --> 01:16:23,576 He's not my boyfriend. 1515 01:16:23,660 --> 01:16:25,410 Well, your whatever you want to call him. 1516 01:16:25,494 --> 01:16:28,244 He's not my anything anymore. 1517 01:16:28,328 --> 01:16:29,288 You were right. 1518 01:16:29,372 --> 01:16:32,122 He's too good to be true. 1519 01:16:32,206 --> 01:16:33,917 Well, I'm always right. 1520 01:16:48,133 --> 01:16:49,843 Why are we stopping here? 1521 01:16:49,927 --> 01:16:51,093 I figured you should hear this 1522 01:16:51,177 --> 01:16:52,762 before we take it to the police. 1523 01:16:52,846 --> 01:16:54,638 Yes, I tried to kill Dani, 1524 01:16:54,722 --> 01:16:56,223 but she tried to kill me first. 1525 01:16:56,307 --> 01:16:58,139 I was the one who wanted a divorce. 1526 01:16:58,223 --> 01:16:59,849 I realized I was in love with you. 1527 01:17:01,351 --> 01:17:03,392 He'll say anything to get what he wants. 1528 01:17:03,476 --> 01:17:04,895 Like you'd actually believe that? 1529 01:17:04,979 --> 01:17:07,520 Why? Because it's so unbelievable? 1530 01:17:07,604 --> 01:17:09,689 I-I didn't mean that he couldn't love... Rosie! 1531 01:17:09,773 --> 01:17:11,357 Shh! You need to hear this. 1532 01:17:11,441 --> 01:17:12,983 She wrapped that police officer 1533 01:17:13,067 --> 01:17:14,108 around her finger, knowing 1534 01:17:14,192 --> 01:17:15,777 he'd help her cover it all up. 1535 01:17:15,861 --> 01:17:17,486 Miguel found out she killed him. 1536 01:17:17,570 --> 01:17:19,070 I figured it out. 1537 01:17:19,154 --> 01:17:21,530 And yeah, I decided to turn the tables. 1538 01:17:21,614 --> 01:17:22,614 But it was my life. 1539 01:17:22,698 --> 01:17:25,658 You don't believe this, do you? 1540 01:17:25,742 --> 01:17:27,158 So you didn't kill Miguel? 1541 01:17:29,995 --> 01:17:31,079 It was self-defense. 1542 01:17:31,163 --> 01:17:32,371 And why didn't you tell anyone? 1543 01:17:32,455 --> 01:17:33,872 Why didn't you go to the police? 1544 01:17:33,956 --> 01:17:35,498 Because Noah said they wouldn't believe me. 1545 01:17:35,582 --> 01:17:37,249 And you never tried to kill Jaime? 1546 01:17:37,333 --> 01:17:39,209 - No. - You're lying. 1547 01:17:39,293 --> 01:17:40,918 I heard what you said in the RV. 1548 01:17:41,002 --> 01:17:44,462 Okay... we kill him. 1549 01:17:44,546 --> 01:17:46,839 I didn't know what I was hearing then, but now... 1550 01:17:46,923 --> 01:17:48,882 Okay, we had planned to kill Jaime, 1551 01:17:48,966 --> 01:17:51,342 but that was after Jaime tried to kill me. 1552 01:17:51,426 --> 01:17:53,217 Why did you keep this from me? Why did you lie? 1553 01:17:53,301 --> 01:17:55,427 Because I didn't want to drag you into it. 1554 01:17:55,511 --> 01:17:58,722 But I swear, Jaime tried to kill me first. 1555 01:17:58,806 --> 01:18:00,597 And the drugs and the speakers 1556 01:18:00,681 --> 01:18:01,682 and the spying. 1557 01:18:01,766 --> 01:18:03,349 Yeah, I wanted him to confess. 1558 01:18:03,433 --> 01:18:05,225 And thanks to you, he did. 1559 01:18:05,309 --> 01:18:07,310 But that's all I wanted. 1560 01:18:07,394 --> 01:18:10,354 Things just kind of spiraled out of control. 1561 01:18:10,438 --> 01:18:12,563 I want to believe you. 1562 01:18:12,647 --> 01:18:14,107 -And I did. -Rosie? 1563 01:18:14,191 --> 01:18:15,732 You have known me long enough to know that I-- 1564 01:18:15,816 --> 01:18:16,984 When I thought back, 1565 01:18:17,068 --> 01:18:19,277 I realized that Jaime was right. 1566 01:18:19,361 --> 01:18:20,902 You planned this. 1567 01:18:20,986 --> 01:18:22,737 No one gives their friend $3,000 1568 01:18:22,821 --> 01:18:23,822 out of the goodness of their heart. 1569 01:18:23,906 --> 01:18:25,363 Unless they're expected-- 1570 01:18:25,448 --> 01:18:26,991 Rosie, are you listening to yourself? 1571 01:18:27,075 --> 01:18:28,448 This was before you met Noah. 1572 01:18:28,532 --> 01:18:30,034 This was before Miguel died. 1573 01:18:30,118 --> 01:18:32,618 I gave you $3,000 because I wanted to help you. 1574 01:18:32,702 --> 01:18:34,287 I'm not that gullible. 1575 01:18:34,371 --> 01:18:35,578 You said you were expecting a bonus. 1576 01:18:35,662 --> 01:18:37,205 There were no bonuses. Stop. Why? 1577 01:18:37,289 --> 01:18:39,248 I didn't want you to feel bad. 1578 01:18:39,332 --> 01:18:41,000 Stop lying, Dani. 1579 01:18:41,085 --> 01:18:43,542 Just stop and admit that you planned this the whole time. 1580 01:18:43,627 --> 01:18:45,836 No. Rosie. Rosie. No, don't. 1581 01:18:45,920 --> 01:18:47,503 You're saying that you're siding with Jaime 1582 01:18:47,587 --> 01:18:48,629 because I was generous? 1583 01:18:48,713 --> 01:18:50,338 Nobody's that nice. 1584 01:18:50,422 --> 01:18:51,798 Rosie. 1585 01:19:06,059 --> 01:19:07,391 You'll be okay. 1586 01:19:07,475 --> 01:19:10,019 A little bit woozy, but you'll be okay. 1587 01:19:11,853 --> 01:19:14,604 No. 1588 01:19:14,688 --> 01:19:16,189 I can't let her bleed out. 1589 01:19:16,273 --> 01:19:17,231 Okay. 1590 01:19:21,568 --> 01:19:23,987 It is more mercy than you gave my brother. 1591 01:19:27,405 --> 01:19:32,241 Your brother tried to kill me, Antonio. 1592 01:19:32,325 --> 01:19:34,284 So did she. 1593 01:19:34,368 --> 01:19:36,953 Jaime offered her half the payout. 1594 01:19:37,037 --> 01:19:38,494 She took it. 1595 01:19:38,579 --> 01:19:40,538 She sold your friendship for his money. 1596 01:19:40,622 --> 01:19:42,789 You're alone, Dani. 1597 01:19:42,873 --> 01:19:44,249 Just like me. 1598 01:19:49,087 --> 01:19:52,671 Antonio, you don't want to go back to prison. 1599 01:19:52,755 --> 01:19:56,299 Look, if you shoot me, there will be an investigation. 1600 01:19:56,383 --> 01:19:57,632 I have to admit, things are messier now 1601 01:19:57,716 --> 01:19:59,343 that you weren't drugged. 1602 01:19:59,427 --> 01:20:01,469 You're supposed to make it look like a car accident.. 1603 01:20:04,430 --> 01:20:06,681 ...after we tortured you. 1604 01:20:11,268 --> 01:20:13,727 Oh, yes. This is going to be fun. 1605 01:20:24,943 --> 01:20:26,278 Cute. 1606 01:20:28,195 --> 01:20:30,154 Dani. 1607 01:20:30,238 --> 01:20:32,781 Let me ask you a question, Dani. 1608 01:20:32,865 --> 01:20:34,824 Did you enjoy killing my brother? 1609 01:20:34,908 --> 01:20:37,284 Miguel's death is Jaime's fault. 1610 01:20:38,493 --> 01:20:40,078 Is that right? 1611 01:20:41,788 --> 01:20:45,373 He's the one who put all of this in motion. 1612 01:20:45,457 --> 01:20:48,249 Jaime is the one who should be paying. 1613 01:20:50,751 --> 01:20:52,335 Is that right? 1614 01:20:54,963 --> 01:20:56,171 What do you think, Jaime? 1615 01:20:56,255 --> 01:20:57,798 Do you agree? 1616 01:20:58,966 --> 01:21:01,217 Should you be the one paying? 1617 01:21:01,301 --> 01:21:03,093 - Hey. - No, no. 1618 01:21:04,552 --> 01:21:05,719 Could have got a lot more 1619 01:21:05,803 --> 01:21:07,137 if it wasn't from the rush. 1620 01:21:07,221 --> 01:21:09,347 The signed Gibson alone worth a few grand. 1621 01:21:11,932 --> 01:21:13,683 That is not what you meant by things. 1622 01:21:13,767 --> 01:21:16,267 No, I meant that Jaime is the one 1623 01:21:16,351 --> 01:21:17,852 who should be living with the guilt. 1624 01:21:17,936 --> 01:21:19,269 Yes, there's another way. 1625 01:21:19,353 --> 01:21:21,605 Antonio, you don't have to do any of this. 1626 01:21:23,565 --> 01:21:28,484 Look, Antonio, the way that you have grown spiritually 1627 01:21:28,569 --> 01:21:31,236 since you got out of prison... 1628 01:21:31,320 --> 01:21:33,195 I admire it. 1629 01:21:33,279 --> 01:21:35,571 Why throw it all the way for another senseless death? 1630 01:21:35,655 --> 01:21:39,282 Because nothing matters without Miguel. 1631 01:21:39,366 --> 01:21:40,700 Miguel is here. 1632 01:21:40,784 --> 01:21:43,119 He's watching you right now. 1633 01:21:43,203 --> 01:21:45,037 I know he can fix this. 1634 01:21:45,121 --> 01:21:47,789 Antonio, show him what it takes to do 1635 01:21:47,873 --> 01:21:48,915 the right thing. 1636 01:21:48,999 --> 01:21:50,706 Even when it's hard. 1637 01:21:50,790 --> 01:21:52,875 Shoot her. 1638 01:21:52,959 --> 01:21:54,251 Come on, we had a deal. 1639 01:21:54,335 --> 01:21:56,628 Shoot her. 1640 01:21:56,712 --> 01:21:58,253 Ignore him. We could figure something out. 1641 01:21:58,337 --> 01:22:00,215 Look, you wouldn't have to go back to prison. 1642 01:22:01,965 --> 01:22:03,382 Antonio. 1643 01:22:05,009 --> 01:22:07,301 You've known me a long time. Trust me. 1644 01:22:08,762 --> 01:22:09,886 Don't move. 1645 01:22:09,970 --> 01:22:11,430 Oh. Come on. 1646 01:22:11,514 --> 01:22:13,014 Don't you move. 1647 01:22:16,100 --> 01:22:17,558 What are you doing here? 1648 01:22:17,642 --> 01:22:18,893 I think I was going to help a killer 1649 01:22:18,977 --> 01:22:20,309 without knowing exactly where she was 1650 01:22:20,393 --> 01:22:21,978 every step of the way? 1651 01:22:22,062 --> 01:22:23,353 I saved your life. 1652 01:22:23,437 --> 01:22:25,272 You could be a little more grateful. 1653 01:22:27,191 --> 01:22:29,566 Okay, we've got it. 1654 01:22:29,650 --> 01:22:32,193 Proof that Jaime tried to kill me. 1655 01:22:32,277 --> 01:22:36,446 It's not exactly neat and tidy, but it's... evidence. 1656 01:22:39,406 --> 01:22:41,323 Hey, hands behind your head. 1657 01:22:41,407 --> 01:22:43,159 Okay, okay. 1658 01:22:46,995 --> 01:22:48,912 You have the right to remain silent. 1659 01:22:48,996 --> 01:22:50,872 Anything you say, can and will be used 1660 01:22:50,956 --> 01:22:52,623 against you in the court of law. 1661 01:22:53,959 --> 01:22:55,041 Antonio. 1662 01:22:55,125 --> 01:22:56,375 That the plan was to frame me 1663 01:22:56,459 --> 01:22:59,752 for everything and then kill me. Huh? 1664 01:22:59,836 --> 01:23:03,421 Rosie told me, never trust a woman. 1665 01:23:03,505 --> 01:23:04,922 Hey, hey, hey, Antonio. 1666 01:23:05,006 --> 01:23:07,008 You're the one who'd be tied to Dani forever. 1667 01:23:07,092 --> 01:23:09,384 Okay, okay. You got to keep your pressure on this. 1668 01:23:09,468 --> 01:23:11,343 You're right. 1669 01:23:11,427 --> 01:23:14,096 Secret the only thing you have in common? 1670 01:23:14,180 --> 01:23:15,971 We know that we can't trust him. 1671 01:23:16,056 --> 01:23:19,474 Ah. The trust will never turn on you? 1672 01:23:19,558 --> 01:23:22,018 Noah is finally arresting him. 1673 01:23:22,102 --> 01:23:23,685 He's working with me. Don't worry. 1674 01:23:23,769 --> 01:23:25,686 Let me kill her, and you take half? 1675 01:23:25,770 --> 01:23:27,604 You don't have to talk to me again. 1676 01:23:27,688 --> 01:23:28,939 You are right. 1677 01:23:29,023 --> 01:23:30,647 I was right. 1678 01:23:30,731 --> 01:23:32,024 -Get out of here. -No, no. 1679 01:23:32,108 --> 01:23:33,692 We got to get out of here. 1680 01:23:33,776 --> 01:23:35,650 Well, this is more better than the measly six grand 1681 01:23:35,734 --> 01:23:36,944 you're gonna throw your job away for. 1682 01:23:37,028 --> 01:23:38,612 I said get out of here. 1683 01:23:45,741 --> 01:23:47,325 You gonna have to take more than that to kill me, 1684 01:23:47,409 --> 01:23:48,869 you piece of shit. 1685 01:24:02,794 --> 01:24:04,421 No, don't! 1686 01:24:06,006 --> 01:24:07,631 Antonio. Antonio. 1687 01:24:07,715 --> 01:24:10,757 Hey, where you think you're going? 1688 01:24:10,841 --> 01:24:14,343 You! You, you... You had the choice. 1689 01:24:14,427 --> 01:24:17,512 You had the chance to choose not to kill me. 1690 01:24:17,596 --> 01:24:20,264 You chose wrong again. 1691 01:24:20,348 --> 01:24:21,681 And you got Rosie killed. 1692 01:24:21,765 --> 01:24:24,350 That was Antonio. 1693 01:24:24,434 --> 01:24:26,143 It was just a blank. He threatened me. 1694 01:24:26,227 --> 01:24:29,062 It's always somebody else, isn't it? 1695 01:24:29,146 --> 01:24:31,355 Dani, you got to believe me. 1696 01:24:31,439 --> 01:24:32,730 I didn't do it. 1697 01:24:32,814 --> 01:24:34,815 I wouldn't. 1698 01:24:34,899 --> 01:24:36,275 I love you. 1699 01:24:36,359 --> 01:24:38,400 You still love me too. 1700 01:24:48,158 --> 01:24:49,992 I do. I love you. 1701 01:25:02,500 --> 01:25:04,334 And that's why I know that I'll never be free 1702 01:25:04,418 --> 01:25:05,752 while you're alive. 1703 01:25:12,049 --> 01:25:14,300 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1704 01:25:18,386 --> 01:25:19,928 It's okay. 1705 01:25:26,975 --> 01:25:29,935 I know it's not what you wanted, 1706 01:25:30,019 --> 01:25:31,727 but it's for the best. 1707 01:25:31,811 --> 01:25:33,396 You're free. 1708 01:25:36,940 --> 01:25:38,816 And we have a chance to start fresh. 1709 01:25:50,698 --> 01:25:55,826 I'm so sorry, Noah, but you're right. 1710 01:25:55,910 --> 01:25:57,703 I just... I can't put off my happiness 1711 01:25:57,787 --> 01:25:59,496 for some guy anymore. 1712 01:26:04,500 --> 01:26:06,458 You wouldn't. 1713 01:26:06,542 --> 01:26:08,002 No? 1714 01:26:10,753 --> 01:26:12,546 You're better than this. 1715 01:26:14,923 --> 01:26:16,841 Oh, look where that got me. 1716 01:26:16,925 --> 01:26:18,300 You don't want an innocent man's death 1717 01:26:18,384 --> 01:26:19,884 on your conscience. 1718 01:26:19,968 --> 01:26:21,885 Innocent? 1719 01:26:21,969 --> 01:26:24,096 Weren't you just plotting with Jaime? 1720 01:26:24,180 --> 01:26:26,514 -I was-I was... I was... -Oh! 1721 01:26:41,857 --> 01:26:45,359 This should be enough to keep you out of my hair. 1722 01:26:45,443 --> 01:26:48,445 It's just... 1723 01:26:53,407 --> 01:26:55,033 You looking for this? 1724 01:26:59,328 --> 01:27:02,288 No. No. I-I-I wasn't going to use it. 1725 01:27:02,372 --> 01:27:04,580 -I-I-I swear I wasn't. -Hm. 1726 01:27:04,664 --> 01:27:06,083 Come on, Dani. 1727 01:27:07,999 --> 01:27:10,043 I love you. 1728 01:27:10,127 --> 01:27:11,836 I want to believe you... 1729 01:27:14,796 --> 01:27:15,795 but I don't. 1730 01:28:11,875 --> 01:28:14,793 ♪ Easy to hide in the shadows ♪ 1731 01:28:14,877 --> 01:28:17,503 ♪ Easy to hide in the dark ♪ 1732 01:28:17,587 --> 01:28:20,463 ♪ Better to brave bows and arrows ♪ 1733 01:28:20,547 --> 01:28:25,009 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1734 01:28:26,718 --> 01:28:32,721 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1735 01:28:32,805 --> 01:28:35,223 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1736 01:28:35,307 --> 01:28:37,641 ♪ Come on flip it turn around ♪ 1737 01:28:37,725 --> 01:28:39,184 ♪ Get down on the ground ♪ 1738 01:28:39,269 --> 01:28:40,726 ♪ With the woke folk ♪ 1739 01:28:40,810 --> 01:28:43,312 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1740 01:28:43,396 --> 01:28:45,813 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1741 01:28:45,897 --> 01:28:47,523 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1742 01:28:47,607 --> 01:28:50,441 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1743 01:28:50,525 --> 01:28:52,609 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1744 01:28:52,693 --> 01:28:55,320 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1745 01:28:55,404 --> 01:28:57,071 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1746 01:28:58,363 --> 01:28:59,823 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1747 01:28:59,907 --> 01:29:02,534 ♪ You could be anything you like ♪ 1748 01:29:05,576 --> 01:29:10,121 ♪ So why do you choose to be so unkind? ♪ 1749 01:29:11,790 --> 01:29:14,917 ♪ You could have a beautiful life ♪ 1750 01:29:17,709 --> 01:29:22,005 ♪ Let go the hurt leave the hate behind ♪ 1751 01:29:26,758 --> 01:29:29,300 ♪ Come on flip it up turn around get down ♪ 1752 01:29:29,384 --> 01:29:31,552 ♪ On the ground with the woke folk ♪ 1753 01:29:31,636 --> 01:29:34,054 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1754 01:29:34,138 --> 01:29:35,721 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1755 01:29:37,097 --> 01:29:38,724 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1756 01:29:38,808 --> 01:29:41,393 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1757 01:29:41,477 --> 01:29:43,560 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1758 01:29:43,644 --> 01:29:46,062 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1759 01:29:46,146 --> 01:29:49,063 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1760 01:29:49,148 --> 01:29:50,939 ♪ Who's going to fix it? ♪ 1761 01:29:51,024 --> 01:29:53,442 ♪ Come on flip it up turn around get down ♪ 1762 01:29:53,527 --> 01:29:55,650 ♪ On the ground with the woke folk ♪ 1763 01:29:55,734 --> 01:29:58,278 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1764 01:29:58,362 --> 01:30:01,072 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1765 01:30:01,156 --> 01:30:02,780 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1766 01:30:02,864 --> 01:30:05,241 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1767 01:30:05,325 --> 01:30:07,492 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1768 01:30:07,576 --> 01:30:10,286 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1769 01:30:10,370 --> 01:30:11,870 ♪ Who's going to fix it ♪ 1770 01:30:13,330 --> 01:30:14,914 ♪ Who's going to fix it? ♪ 1771 01:30:26,672 --> 01:30:28,298 ♪ Don't you know that ♪ 1772 01:30:28,382 --> 01:30:30,591 ♪ You got to take some of the blame? ♪ 1773 01:30:33,051 --> 01:30:36,803 ♪ You said those unkind words 'cause you think it's a game ♪ 1774 01:30:36,887 --> 01:30:38,345 ♪ Well, it's not ♪ 1775 01:30:38,429 --> 01:30:39,764 ♪ And it's got ♪ 1776 01:30:39,848 --> 01:30:41,516 ♪ Real serious ♪ 1777 01:30:44,351 --> 01:30:48,645 ♪ Yeah, it's got real serious ♪ 1778 01:30:50,980 --> 01:30:53,607 ♪ You can be anything you like ♪ 1779 01:30:56,568 --> 01:31:00,735 ♪ So why do you choose to be so unkind? ♪ 1780 01:31:02,946 --> 01:31:05,405 ♪ Come on flip it up turn around get down ♪ 1781 01:31:05,489 --> 01:31:07,407 ♪ On the ground with the woke folk ♪ 1782 01:31:07,491 --> 01:31:08,992 ♪ No joke ♪ 123071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.