All language subtitles for Mulberry.1986.Nakal.Ppong.DVDRip.en.bs.hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,679 --> 00:00:16,679 Zbog djelomičnog oštećenja originalnog primjerka filma, neke od scena možda nedostaju. 2 00:00:21,879 --> 00:00:21,879 3 00:00:30,359 --> 00:00:30,359 Dud 4 00:00:35,439 --> 00:00:35,439 5 00:00:37,719 --> 00:00:37,719 Producent Lee Tae-won 6 00:00:41,119 --> 00:00:41,119 7 00:00:42,399 --> 00:00:42,399 Izvorni roman Na Do-hyang Scenarij Yoon Sam-yuk 8 00:00:46,280 --> 00:00:46,280 Kinematografija Son Hyun-chae 9 00:00:48,960 --> 00:00:48,960 10 00:00:52,880 --> 00:00:52,880 Glazba Choi Chang-kwon 11 00:00:55,359 --> 00:00:55,359 12 00:00:56,479 --> 00:00:56,479 Montaža Lee Gyeong-ja 13 00:00:59,000 --> 00:00:59,000 14 00:01:30,040 --> 00:01:30,040 Lee Mi-sook 15 00:01:32,040 --> 00:01:32,040 16 00:01:33,079 --> 00:01:33,079 Lee Dae-geun 17 00:01:34,680 --> 00:01:34,680 18 00:01:35,359 --> 00:01:35,359 Lee Mu-jung 19 00:01:37,280 --> 00:01:37,280 20 00:01:38,000 --> 00:01:38,000 Redatelj Lee Doo-yong 21 00:01:48,640 --> 00:01:48,640 22 00:01:51,599 --> 00:01:51,599 Zašto ne pitaš sve? 23 00:01:54,239 --> 00:01:54,239 24 00:01:54,760 --> 00:01:54,760 Imati par ne čini te muškarcem. 25 00:01:57,359 --> 00:01:57,359 Radije bih bio mrtav nego ovako gladan! 26 00:02:00,239 --> 00:02:00,239 Muž treba hraniti svoju ženu! 27 00:02:03,560 --> 00:02:03,560 28 00:02:04,560 --> 00:02:04,560 Sam-bo se vratio. 29 00:02:05,280 --> 00:02:05,280 Sinoć sam se vratio. 30 00:02:07,000 --> 00:02:07,000 Jesu li prošla dva mjeseca? 31 00:02:08,759 --> 00:02:08,759 Ne, prošla su tri mjeseca otkako je zadnji put bio ovdje. 32 00:02:11,560 --> 00:02:11,560 Kakva guska. 33 00:02:12,599 --> 00:02:12,599 Nikad je ne cijeni, to je sve što mogu reći. 34 00:02:15,240 --> 00:02:15,240 Sretno kopile! 35 00:02:16,639 --> 00:02:16,639 36 00:02:17,199 --> 00:02:17,199 Ti sebični kretenu! 37 00:02:18,639 --> 00:02:18,639 38 00:02:19,599 --> 00:02:19,599 Zašto već jednom ne budeš muškarac! 39 00:02:21,319 --> 00:02:21,319 Sve što radiš je putovati svijetom, ostavljajući me samog ovdje. 40 00:02:25,159 --> 00:02:25,159 Očekuješ li da preživim sam? 41 00:02:27,159 --> 00:02:27,159 Nema te mjesecima. 42 00:02:29,879 --> 00:02:29,879 Nikad te neću vidjeti! 43 00:02:31,919 --> 00:02:31,919 Zašto već jednom ne ostaneš na mjestu! 44 00:02:35,000 --> 00:02:35,000 45 00:02:36,599 --> 00:02:36,599 Muka mi je od robovanja da spojim kraj s krajem! 46 00:02:40,560 --> 00:02:40,560 Nikad ne donosiš kući novac, 47 00:02:42,879 --> 00:02:42,879 nikad mi ne donosiš darove. 48 00:02:45,280 --> 00:02:45,280 Ne biste ni znali 49 00:02:47,960 --> 00:02:47,960 kad bih polako umirao od gladi. 50 00:02:50,319 --> 00:02:50,319 51 00:02:56,080 --> 00:02:56,080 slušaš li jeste li 52 00:02:58,639 --> 00:02:58,639 reci mi Koliko ste osvojili ovaj put? 53 00:03:00,960 --> 00:03:00,960 Gangwon, Pyeongan, Hwanghae... 54 00:03:03,240 --> 00:03:03,240 Tri mjeseca si bio odsutan kartajući. 55 00:03:05,240 --> 00:03:05,240 Sigurno ste do sada zaradili bogatstvo! 56 00:03:07,840 --> 00:03:07,840 Pokaži mi. Daj da vidim! 57 00:03:10,639 --> 00:03:10,639 58 00:03:11,240 --> 00:03:11,240 Opet, ništa osim vaše muškosti! 59 00:03:15,000 --> 00:03:15,000 60 00:03:15,800 --> 00:03:15,800 Imaš li aferu? 61 00:03:18,000 --> 00:03:18,000 Skrivaš li djevojku iza mojih leđa? 62 00:03:20,639 --> 00:03:20,639 63 00:03:21,319 --> 00:03:21,319 ljubavi moja Učini mi uslugu. 64 00:03:25,000 --> 00:03:25,000 65 00:03:25,520 --> 00:03:25,520 Gledajte kamo karta ide. 66 00:03:27,360 --> 00:03:27,360 67 00:03:29,199 --> 00:03:29,199 Slušaš li išta od ovoga? 68 00:03:31,960 --> 00:03:31,960 Ne želim to vidjeti. 69 00:03:33,240 --> 00:03:33,240 Makni mi te karte s lica. 70 00:03:36,159 --> 00:03:36,159 Podni sa mnom, ovaj put. 71 00:03:38,680 --> 00:03:38,680 Reci mi gdje je ova karta. 72 00:03:40,319 --> 00:03:40,319 73 00:03:44,599 --> 00:03:44,599 gdje je 74 00:03:46,199 --> 00:03:46,199 ne znam 75 00:03:47,159 --> 00:03:47,159 Samo pogađajte. 76 00:03:50,120 --> 00:03:50,120 baš me briga! 77 00:03:51,400 --> 00:03:51,400 hajde... 78 00:03:53,800 --> 00:03:53,800 79 00:03:55,639 --> 00:03:55,639 To je ovaj. 80 00:03:57,120 --> 00:03:57,120 - Ovo? - da 81 00:03:59,120 --> 00:03:59,120 Zatim ga preokrenite. 82 00:04:01,039 --> 00:04:01,039 Ne! ne želim. 83 00:04:04,719 --> 00:04:04,719 Jeste li sigurni da je to ovaj? 84 00:04:06,759 --> 00:04:06,759 85 00:04:07,680 --> 00:04:07,680 Vau! 86 00:04:08,680 --> 00:04:08,680 Možda, to je ovaj! 87 00:04:11,319 --> 00:04:11,319 88 00:04:11,879 --> 00:04:11,879 Kako...? 89 00:04:13,599 --> 00:04:13,599 Onda, je li to ovaj? 90 00:04:15,560 --> 00:04:15,560 91 00:04:17,800 --> 00:04:17,800 Gdje je nestalo? 92 00:04:19,240 --> 00:04:19,240 93 00:04:19,800 --> 00:04:19,800 evo ga 94 00:04:21,399 --> 00:04:21,399 95 00:04:24,399 --> 00:04:24,399 Sjedio si na njemu. 96 00:04:27,000 --> 00:04:27,000 97 00:04:27,680 --> 00:04:27,680 Makni ruke. 98 00:04:29,959 --> 00:04:29,959 Tako glupo... 99 00:04:31,439 --> 00:04:31,439 100 00:04:33,120 --> 00:04:33,120 Znam kroz što prolaziš. 101 00:04:35,959 --> 00:04:35,959 102 00:04:36,480 --> 00:04:36,480 Ali, ne možeš me pokušati promijeniti. 103 00:04:39,519 --> 00:04:39,519 Valjda sam rođen da lutam svijetom. 104 00:04:42,079 --> 00:04:42,079 Takav sam ja. 105 00:04:44,480 --> 00:04:44,480 Ne mogu se promijeniti preko noći. 106 00:04:46,680 --> 00:04:46,680 107 00:04:47,240 --> 00:04:47,240 Radim najbolje što mogu s onim što mi je život dao. 108 00:04:50,959 --> 00:04:50,959 To je moja sudbina. 109 00:04:53,000 --> 00:04:53,000 110 00:04:53,879 --> 00:04:53,879 Obećavam da ću se uskoro vratiti s malim bogatstvom. 111 00:04:56,399 --> 00:04:56,399 Do tada, morate biti strpljivi. 112 00:04:59,360 --> 00:04:59,360 Uvijek govornik. 113 00:05:02,560 --> 00:05:02,560 Nije ni čudo što druge žene... 114 00:05:04,480 --> 00:05:04,480 Što se tiče žena da, bila sam tu, 115 00:05:06,600 --> 00:05:06,600 ali nikad nisam upoznao tako izvrsnog kao što si ti. 116 00:05:08,879 --> 00:05:08,879 117 00:05:10,839 --> 00:05:10,839 Očekuješ da ću pasti na to? 118 00:05:12,920 --> 00:05:12,920 Ovome ću stati na kraj jednom zauvijek. 119 00:05:15,399 --> 00:05:15,399 120 00:05:17,120 --> 00:05:17,120 Što? odlaziš li 121 00:05:19,240 --> 00:05:19,240 moram ići 122 00:05:20,240 --> 00:05:20,240 Cheolwongol. Postoji velika igra. 123 00:05:22,160 --> 00:05:22,160 Ne! Prvo me ubij prije nego odeš. 124 00:05:25,319 --> 00:05:25,319 Moraš prestati s ovim. 125 00:05:26,920 --> 00:05:26,920 Mora postojati još jedna žena! 126 00:05:30,000 --> 00:05:30,000 Zar me nisi čuo? Ne postoji nitko drugi osim tebe. 127 00:05:33,560 --> 00:05:33,560 Ne želim to čuti. 128 00:05:34,839 --> 00:05:34,839 129 00:05:38,839 --> 00:05:38,839 Ovo je prljavo. 130 00:05:40,480 --> 00:05:40,480 Onda mi donesi čistu. 131 00:05:42,759 --> 00:05:42,759 U ladici je. Shvaćate. 132 00:05:45,000 --> 00:05:45,000 Hoćeš li mi ga donijeti? 133 00:05:48,240 --> 00:05:48,240 134 00:05:49,399 --> 00:05:49,399 Vau. Imaš hrabrosti. 135 00:05:52,800 --> 00:05:52,800 136 00:05:59,759 --> 00:05:59,759 Želite i putne troškove? 137 00:06:01,120 --> 00:06:01,120 Naravno, zašto ne? 138 00:06:03,600 --> 00:06:03,600 Ne vjerujem u ovo. Ti si nevjerojatan. 139 00:06:08,279 --> 00:06:08,279 Većina žena ima više muda od vas. 140 00:06:12,439 --> 00:06:12,439 u pravu si U današnje vrijeme, 141 00:06:16,560 --> 00:06:16,560 puno je bolje biti žena. 142 00:06:19,279 --> 00:06:19,279 Mislim da bi mi se više sviđao da si nijem. 143 00:06:22,480 --> 00:06:22,480 144 00:06:30,959 --> 00:06:30,959 Evo ti novac. 145 00:06:32,319 --> 00:06:32,319 146 00:06:33,879 --> 00:06:33,879 Promijenite i donje rublje. 147 00:06:35,800 --> 00:06:35,800 148 00:06:36,639 --> 00:06:36,639 Ti ga promijeni za mene. 149 00:06:38,959 --> 00:06:38,959 150 00:06:40,439 --> 00:06:40,439 Što se smiješ? 151 00:06:42,639 --> 00:06:42,639 152 00:06:48,000 --> 00:06:48,000 Joj! 153 00:06:48,920 --> 00:06:48,920 154 00:06:49,680 --> 00:06:49,680 Što nije u redu? 155 00:06:51,000 --> 00:06:51,000 Uzmi tu odvratnu stvar daleko od mog lica. 156 00:06:53,920 --> 00:06:53,920 Zašto? 157 00:06:54,879 --> 00:06:54,879 Oprašta se od tebe. 158 00:06:57,839 --> 00:06:57,839 Tako si pun toga. 159 00:07:00,800 --> 00:07:00,800 160 00:07:01,439 --> 00:07:01,439 Bruto... 161 00:07:02,680 --> 00:07:02,680 162 00:07:03,720 --> 00:07:03,720 Uđi unutra. 163 00:07:05,399 --> 00:07:05,399 ljubavi moja... 164 00:07:07,240 --> 00:07:07,240 165 00:07:09,120 --> 00:07:09,120 Stop... 166 00:07:10,120 --> 00:07:10,120 Obuci se. 167 00:07:12,079 --> 00:07:12,079 Med... 168 00:07:13,839 --> 00:07:13,839 169 00:07:16,040 --> 00:07:16,040 nastavi... 170 00:07:17,560 --> 00:07:17,560 171 00:07:24,000 --> 00:07:24,000 - Dobar pokušaj! - Moja leđa... 172 00:07:26,000 --> 00:07:26,000 173 00:07:29,600 --> 00:07:29,600 Prokletstvo! 174 00:07:30,959 --> 00:07:30,959 Zašto je čovjeku tako teško doći do pića ovdje? 175 00:07:33,879 --> 00:07:33,879 176 00:07:35,240 --> 00:07:35,240 Oh, dođi jedan! 177 00:07:36,800 --> 00:07:36,800 Sisao si majčine grudi do svoje sedme godine. 178 00:07:39,079 --> 00:07:39,079 Je li to sve što imaš? 179 00:07:40,759 --> 00:07:40,759 Nisi mogao napraviti ni deset koraka. 180 00:07:43,480 --> 00:07:43,480 Tako! 181 00:07:44,120 --> 00:07:44,120 182 00:07:45,839 --> 00:07:45,839 Tko je sljedeći? 183 00:07:47,079 --> 00:07:47,079 Tako neugodno... 184 00:07:48,319 --> 00:07:48,319 Tko može napraviti deset koraka 185 00:07:50,639 --> 00:07:50,639 dobiva besplatno piće i vreću batata! 186 00:07:53,439 --> 00:07:53,439 Nastavi. slatki krumpir! 187 00:07:55,120 --> 00:07:55,120 ne želim! 188 00:07:56,639 --> 00:07:56,639 189 00:07:57,639 --> 00:07:57,639 Med! Pokušajte ponovno! 190 00:07:59,279 --> 00:07:59,279 191 00:08:00,160 --> 00:08:00,160 ići ću opet! 192 00:08:01,759 --> 00:08:01,759 Zapravo, ja sam na redu. 193 00:08:04,879 --> 00:08:04,879 ha? 194 00:08:06,000 --> 00:08:06,000 Kažu da je imitacija najviši oblik laskanja, 195 00:08:09,079 --> 00:08:09,079 ali ne u ovom slučaju. 196 00:08:11,160 --> 00:08:11,160 Deset koraka? komad torte. 197 00:08:14,680 --> 00:08:14,680 198 00:08:30,920 --> 00:08:30,920 Izvoli! 199 00:08:32,639 --> 00:08:32,639 200 00:08:35,000 --> 00:08:35,000 Dva! 201 00:08:36,200 --> 00:08:36,200 202 00:08:37,120 --> 00:08:37,120 Tri! 203 00:08:38,919 --> 00:08:38,919 četiri! 204 00:08:39,879 --> 00:08:39,879 Ne seri Ne forsirajte previše! 205 00:08:42,639 --> 00:08:42,639 Pet! 206 00:08:43,679 --> 00:08:43,679 207 00:08:45,879 --> 00:08:45,879 Otrgnuo je jednu! 208 00:08:48,159 --> 00:08:48,159 Hej, ženo! 209 00:08:49,840 --> 00:08:49,840 Promijeni mu gaćice! 210 00:08:50,759 --> 00:08:50,759 Usrao se! 211 00:08:52,279 --> 00:08:52,279 Smrdiš! 212 00:08:53,840 --> 00:08:53,840 Vi slabići! 213 00:08:55,519 --> 00:08:55,519 Moj pokojni muž bi podigao ovaj kameni malter, 214 00:08:58,799 --> 00:08:58,799 i hodati oko polja riže tri i pol puta! 215 00:09:02,639 --> 00:09:02,639 Kakva gomila lonca! 216 00:09:04,600 --> 00:09:04,600 Budi tiho! 217 00:09:05,559 --> 00:09:05,559 - Tko je sljedeći? - Pogledaj te mišiće. 218 00:09:07,919 --> 00:09:07,919 Sljedeći! 219 00:09:08,879 --> 00:09:08,879 - Ja ću to učiniti. - Samo naprijed! 220 00:09:11,679 --> 00:09:11,679 Dušo, povrijedit ćeš leđa. 221 00:09:13,639 --> 00:09:13,639 ne brini! 222 00:09:15,559 --> 00:09:15,559 Ja sam šampion snage! 223 00:09:18,559 --> 00:09:18,559 - Samouvjerena. - Što to govoriš? 224 00:09:21,080 --> 00:09:21,080 Svaku večer dižem svoju ženu uza zid! 225 00:09:24,159 --> 00:09:24,159 Ovo je jednostavno! 226 00:09:26,200 --> 00:09:26,200 227 00:09:27,600 --> 00:09:27,600 Dokažite nam to. 228 00:09:29,639 --> 00:09:29,639 - Ta stvar je teška tonu! - Samo napred. 229 00:09:32,759 --> 00:09:32,759 230 00:09:39,799 --> 00:09:39,799 Pogledaj ga kako odlazi. 231 00:09:42,559 --> 00:09:42,559 232 00:09:51,200 --> 00:09:51,200 Ti Japanci su nam sve uzeli. 233 00:09:53,639 --> 00:09:53,639 Ovi momci nemaju snage jer su gladni! 234 00:09:56,440 --> 00:09:56,440 u pravu si 235 00:09:58,120 --> 00:09:58,120 236 00:09:59,440 --> 00:09:59,440 To ćemo još vidjeti. 237 00:10:02,480 --> 00:10:02,480 238 00:10:04,360 --> 00:10:04,360 Sam-dol! Zašto ne pokušaš? 239 00:10:07,840 --> 00:10:07,840 Vi ljudi... u čemu je problem? 240 00:10:12,039 --> 00:10:12,039 To je cakewalk. 241 00:10:14,519 --> 00:10:14,519 242 00:10:30,360 --> 00:10:30,360 Izgled... 243 00:10:31,960 --> 00:10:31,960 244 00:10:34,679 --> 00:10:34,679 On hoda. 245 00:10:35,840 --> 00:10:35,840 246 00:10:47,720 --> 00:10:47,720 On je stvarno jak. 247 00:10:49,200 --> 00:10:49,200 Sam-dol, ti si pravi čovjek! 248 00:10:51,320 --> 00:10:51,320 249 00:10:52,759 --> 00:10:52,759 Dobar posao! 250 00:10:54,279 --> 00:10:54,279 251 00:10:55,159 --> 00:10:55,159 uspio sam! 252 00:10:57,759 --> 00:10:57,759 Slatki krumpir i piće su moji! 253 00:11:02,440 --> 00:11:02,440 Naravno! Idemo u naš bar! 254 00:11:05,320 --> 00:11:05,320 Trebamo više makgeollija! 255 00:11:06,960 --> 00:11:06,960 256 00:11:12,519 --> 00:11:12,519 Idemo! 257 00:11:14,240 --> 00:11:14,240 258 00:11:27,799 --> 00:11:27,799 - Opet odlaziš? - Da, jesam. 259 00:11:29,879 --> 00:11:29,879 Kamo ovaj put? 260 00:11:31,799 --> 00:11:31,799 Idem brati dudovo lišće. 261 00:11:33,720 --> 00:11:33,720 Hoće li dame biti tamo? 262 00:11:35,919 --> 00:11:35,919 Ne može se brati lišće duda, a da se ne upoznaju dame. 263 00:11:39,000 --> 00:11:39,000 Zvuči mi dobro. 264 00:11:41,720 --> 00:11:41,720 Idemo svi! Makgeolli čeka! 265 00:11:45,720 --> 00:11:45,720 Idemo, idemo svi! 266 00:11:48,840 --> 00:11:48,840 Idemo brati dudovo lišće. 267 00:11:52,519 --> 00:11:52,519 Tu i tamo, posvuda su! 268 00:11:59,200 --> 00:11:59,200 Stiglo je proljeće. Stiglo je proljeće. 269 00:12:03,799 --> 00:12:03,799 Osjeti topli povjetarac, 270 00:12:06,639 --> 00:12:06,639 proljeće je ovdje. 271 00:12:09,720 --> 00:12:09,720 Ljupka djevo, kamo ideš? 272 00:12:15,759 --> 00:12:15,759 273 00:12:22,919 --> 00:12:22,919 Pođi s nama, pođi s nama! 274 00:12:25,720 --> 00:12:25,720 Idemo brati dudovo lišće. 275 00:12:29,919 --> 00:12:29,919 276 00:12:32,720 --> 00:12:32,720 Idemo brati dudovo lišće. 277 00:12:36,039 --> 00:12:36,039 Hajde, hajde! 278 00:12:39,120 --> 00:12:39,120 Idemo brati dudovo lišće. 279 00:12:42,679 --> 00:12:42,679 Samo ti i ja, nas dvoje... 280 00:12:49,519 --> 00:12:49,519 281 00:12:51,639 --> 00:12:51,639 Vau! Dobar dan, gospodine! 282 00:12:55,159 --> 00:12:55,159 283 00:13:27,960 --> 00:13:27,960 Idemo. 284 00:13:30,320 --> 00:13:30,320 285 00:14:36,720 --> 00:14:36,720 Jeste li unutra? 286 00:14:38,039 --> 00:14:38,039 287 00:14:39,559 --> 00:14:39,559 jesam 288 00:14:40,840 --> 00:14:40,840 289 00:14:42,679 --> 00:14:42,679 Uluđuješ se? 290 00:14:45,000 --> 00:14:45,000 291 00:14:45,759 --> 00:14:45,759 uđi. 292 00:14:46,799 --> 00:14:46,799 293 00:14:49,279 --> 00:14:49,279 Pogledaj kako si lijepa. 294 00:14:53,039 --> 00:14:53,039 Hej, slušaj... 295 00:14:55,519 --> 00:14:55,519 Znaš Chi-seopa iz susjednog sela, zar ne? 296 00:14:59,879 --> 00:14:59,879 WHO? 297 00:15:01,080 --> 00:15:01,080 Otišao je čak u Japan da studira, ali se vratio slomljena srca. 298 00:15:05,080 --> 00:15:05,080 Najstariji sin Kim Cham-bua. 299 00:15:07,440 --> 00:15:07,440 Oh, točno... 300 00:15:09,600 --> 00:15:09,600 Takva drama... 301 00:15:11,080 --> 00:15:11,080 302 00:15:11,679 --> 00:15:11,679 Sada je dobro. 303 00:15:13,480 --> 00:15:13,480 304 00:15:14,240 --> 00:15:14,240 Dobro... 305 00:15:15,559 --> 00:15:15,559 306 00:15:16,480 --> 00:15:16,480 Prije nekoliko dana, došao je do mene, 307 00:15:19,679 --> 00:15:19,679 moleći me da ga spojim s tobom. 308 00:15:23,600 --> 00:15:23,600 309 00:15:25,080 --> 00:15:25,080 Pa sam mu rekao da ti donesem vreću riže. 310 00:15:28,120 --> 00:15:28,120 što ti misliš 311 00:15:30,480 --> 00:15:30,480 Jeste li za to? 312 00:15:33,279 --> 00:15:33,279 Vreća riže! 313 00:15:35,120 --> 00:15:35,120 314 00:15:36,159 --> 00:15:36,159 On te čeka 315 00:15:38,000 --> 00:15:38,000 upravo u vinogradu. 316 00:15:40,960 --> 00:15:40,960 317 00:15:43,120 --> 00:15:43,120 Vreća riže... 318 00:15:45,080 --> 00:15:45,080 319 00:17:42,519 --> 00:17:42,519 Drago mi je da si došao. 320 00:17:43,559 --> 00:17:43,559 321 00:17:44,720 --> 00:17:44,720 Zar nas ljudi neće vidjeti? 322 00:17:47,599 --> 00:17:47,599 Tko će nas vidjeti? 323 00:17:51,160 --> 00:17:51,160 Stani malo... 324 00:17:52,160 --> 00:17:52,160 325 00:18:51,440 --> 00:18:51,440 sta cekas 326 00:18:53,599 --> 00:18:53,599 327 00:19:21,400 --> 00:19:21,400 hej... 328 00:19:23,359 --> 00:19:23,359 329 00:19:28,799 --> 00:19:28,799 Prestani buljiti. 330 00:19:30,599 --> 00:19:30,599 331 00:20:53,319 --> 00:20:53,319 žao mi je! 332 00:20:54,559 --> 00:20:54,559 333 00:20:55,680 --> 00:20:55,680 ne ne Bože... 334 00:20:57,559 --> 00:20:57,559 335 00:21:00,200 --> 00:21:00,200 Vidjeti? Što sam ti rekao? 336 00:21:04,200 --> 00:21:04,200 Rekao sam ti da požuriš. 337 00:21:05,759 --> 00:21:05,759 338 00:21:07,079 --> 00:21:07,079 Čekati! Vrati se ovamo! 339 00:21:11,000 --> 00:21:11,000 kamo ideš 340 00:21:14,799 --> 00:21:14,799 Stop! Molim! 341 00:21:15,920 --> 00:21:15,920 342 00:21:16,880 --> 00:21:16,880 Čekati... 343 00:21:18,279 --> 00:21:18,279 344 00:21:20,279 --> 00:21:20,279 kamo ideš Vrati se! 345 00:21:22,839 --> 00:21:22,839 Boravak! kamo ideš 346 00:21:25,200 --> 00:21:25,200 347 00:21:53,240 --> 00:21:53,240 čekaj malo... 348 00:21:54,319 --> 00:21:54,319 349 00:22:03,599 --> 00:22:03,599 Kakav teret. 350 00:22:05,079 --> 00:22:05,079 351 00:22:10,519 --> 00:22:10,519 Vratio si se. 352 00:22:12,200 --> 00:22:12,200 Uh-ha. 353 00:22:13,200 --> 00:22:13,200 354 00:22:53,440 --> 00:22:53,440 U što buljiš? 355 00:22:54,640 --> 00:22:54,640 356 00:23:02,200 --> 00:23:02,200 - Jesi li doma? - Hej! 357 00:23:04,519 --> 00:23:04,519 Zašto? što ti treba 358 00:23:06,440 --> 00:23:06,440 Nestalo mi je drva za ogrjev. Mogu li posuditi? 359 00:23:08,680 --> 00:23:08,680 Naravno. Uzmi malo. 360 00:23:11,359 --> 00:23:11,359 Čekaj malo. 361 00:23:12,839 --> 00:23:12,839 362 00:23:14,160 --> 00:23:14,160 Taj kostoglavac. Zašto si još ovdje? 363 00:23:17,880 --> 00:23:17,880 Već sam donio teret. 364 00:23:19,640 --> 00:23:19,640 I gotovi ste za danas? 365 00:23:21,680 --> 00:23:21,680 Nabavite još lišća prije nego padne mrak! 366 00:23:24,039 --> 00:23:24,039 ja idem 367 00:23:25,440 --> 00:23:25,440 368 00:23:26,279 --> 00:23:26,279 Tom lijenom farmeru treba dobra batina! 369 00:23:29,880 --> 00:23:29,880 Bog zna što troši njegovo vrijeme cijeli dan. 370 00:23:33,880 --> 00:23:33,880 371 00:23:35,079 --> 00:23:35,079 Mogu li te nešto pitati? 372 00:23:36,400 --> 00:23:36,400 Što je to? 373 00:23:37,480 --> 00:23:37,480 Biste li bili zainteresirani za uzgoj svilenih buba sa mnom? 374 00:23:41,119 --> 00:23:41,119 Ali, već jesi. 375 00:23:43,319 --> 00:23:43,319 Uvijek mi fali lišća duda. 376 00:23:46,160 --> 00:23:46,160 Sada imam seriju, ali s još par 377 00:23:49,839 --> 00:23:49,839 Trebat će mi još lišća. 378 00:23:52,519 --> 00:23:52,519 379 00:23:54,559 --> 00:23:54,559 Sada sam star, a moje tijelo nije isto. 380 00:23:58,039 --> 00:23:58,039 Bole me leđa i sve mi je sada teže. 381 00:24:02,839 --> 00:24:02,839 Imaš svog pomoćnika. zar ne? 382 00:24:05,839 --> 00:24:05,839 Taj kreten mora raditi na farmi. 383 00:24:08,920 --> 00:24:08,920 On nema vremena za ovo, znaš? 384 00:24:12,400 --> 00:24:12,400 385 00:24:13,359 --> 00:24:13,359 Donose mi dobar novac. 386 00:24:15,680 --> 00:24:15,680 Tri serije svilenih buba donijet će nam 100 vona. 387 00:24:19,799 --> 00:24:19,799 Stvarno? 100 vona? 388 00:24:23,240 --> 00:24:23,240 Naravno! Dakle, zašto ne bismo ovo učinili zajedno i podijelili zaradu. 389 00:24:28,240 --> 00:24:28,240 390 00:24:29,920 --> 00:24:29,920 Koliko ću dobiti? 391 00:24:31,759 --> 00:24:31,759 Dat ću ti 20 posto. 392 00:24:33,680 --> 00:24:33,680 393 00:24:34,559 --> 00:24:34,559 Samo mi donesi lišće duda. Dat ću ti 20 vona. 394 00:24:38,799 --> 00:24:38,799 To je lak novac! 395 00:24:40,640 --> 00:24:40,640 20 dobitaka, ha? 396 00:24:41,799 --> 00:24:41,799 397 00:24:42,759 --> 00:24:42,759 Ja ću to učiniti. 398 00:24:44,200 --> 00:24:44,200 399 00:24:45,319 --> 00:24:45,319 Samo uberi i donesi ti lišće, zar ne? 400 00:24:47,319 --> 00:24:47,319 To je to. 401 00:24:49,240 --> 00:24:49,240 Zašto ne počneš sutra? 402 00:24:52,319 --> 00:24:52,319 hoću. 403 00:24:53,480 --> 00:24:53,480 404 00:24:56,400 --> 00:24:56,400 Ta mala lisica. 405 00:24:58,279 --> 00:24:58,279 Učinila bi sve za novac. 406 00:25:00,720 --> 00:25:00,720 407 00:25:09,559 --> 00:25:09,559 što... 408 00:25:10,599 --> 00:25:10,599 409 00:25:11,640 --> 00:25:11,640 Zapalio sam peć. 410 00:25:13,880 --> 00:25:13,880 411 00:25:14,519 --> 00:25:14,519 Preskačeš posao, 412 00:25:15,880 --> 00:25:15,880 i umjesto toga dođi u moju kuhinju, čini mi usluge koje nisam tražio. 413 00:25:19,319 --> 00:25:19,319 Rekao si da ti je ponestalo drva za ogrjev, pa sam ti donio malo. 414 00:25:23,599 --> 00:25:23,599 Nema potrebe. 415 00:25:24,559 --> 00:25:24,559 Mogu se sama snaći. 416 00:25:26,720 --> 00:25:26,720 417 00:25:31,200 --> 00:25:31,200 Zašto si bio u vinogradu? 418 00:25:34,319 --> 00:25:34,319 419 00:25:35,359 --> 00:25:35,359 Morao sam se pobrinuti za posao. Što je tebi? 420 00:25:38,920 --> 00:25:38,920 Njuškanje po tuđim poslovima... 421 00:25:41,839 --> 00:25:41,839 Ne treba se ljutiti zbog toga! 422 00:25:44,640 --> 00:25:44,640 Vidio sam veliku mrlju od grožđa na leđima ranije danas. 423 00:25:48,240 --> 00:25:48,240 Postao sam znatiželjan. 424 00:25:50,079 --> 00:25:50,079 425 00:25:53,400 --> 00:25:53,400 Jeste li negdje odspavali? 426 00:25:56,359 --> 00:25:56,359 427 00:25:57,400 --> 00:25:57,400 Čak i da jesam, to nije tvoja briga. 428 00:25:59,519 --> 00:25:59,519 Gledaj svoja posla! 429 00:26:01,119 --> 00:26:01,119 Potez! 430 00:26:02,799 --> 00:26:02,799 431 00:26:06,200 --> 00:26:06,200 To je puno riže za jednu osobu. 432 00:26:09,680 --> 00:26:09,680 Očekujete li gosta? 433 00:26:12,079 --> 00:26:12,079 Opet s glupostima. 434 00:26:14,720 --> 00:26:14,720 Mmm... to dobro miriše! 435 00:26:18,319 --> 00:26:18,319 Je li pravilno kuhano na pari? 436 00:26:21,319 --> 00:26:21,319 izlazi van! 437 00:26:23,160 --> 00:26:23,160 kretenu! 438 00:26:24,480 --> 00:26:24,480 Imate zlobnu narav, gospođo. 439 00:26:27,759 --> 00:26:27,759 Mi smo susjedi. Samo sam htjela biti dobra. 440 00:26:31,200 --> 00:26:31,200 Gubi se iz moje kuhinje! 441 00:26:32,759 --> 00:26:32,759 Samo ste htjeli biti dobri? 442 00:26:35,319 --> 00:26:35,319 Pa, možeš probati koliko hoćeš, ali ne hvala. 443 00:26:38,160 --> 00:26:38,160 Stvari s kojima se moram nositi. 444 00:26:40,880 --> 00:26:40,880 Ptuj! 445 00:26:42,240 --> 00:26:42,240 446 00:26:45,119 --> 00:26:45,119 Što? 447 00:26:47,559 --> 00:26:47,559 shvaćam. 448 00:26:49,440 --> 00:26:49,440 Ta seronja ne želi se družiti s farmerom. 449 00:26:52,720 --> 00:26:52,720 Ali ja nisam rođen kao poljoprivredni radnik. Nitko nije. 450 00:26:57,119 --> 00:26:57,119 451 00:26:58,400 --> 00:26:58,400 Ja ću je vratiti. 452 00:26:59,799 --> 00:26:59,799 Natjerat ću je da požali svaku riječ koju je rekla. 453 00:27:04,720 --> 00:27:04,720 454 00:27:05,759 --> 00:27:05,759 Bezobrazna žena. 455 00:27:07,720 --> 00:27:07,720 456 00:27:15,000 --> 00:27:15,000 Duguješ mi pet kvarti. 457 00:27:17,119 --> 00:27:17,119 458 00:27:18,559 --> 00:27:18,559 hajde Znam da si zauzet, 459 00:27:21,559 --> 00:27:21,559 ali možeš barem pričekati, zar ne? 460 00:27:24,559 --> 00:27:24,559 oprosti 461 00:27:25,640 --> 00:27:25,640 462 00:27:32,079 --> 00:27:32,079 Zašto ti je dala tu rižu? 463 00:27:34,640 --> 00:27:34,640 Dugovala mi je. 464 00:27:36,559 --> 00:27:36,559 Dugovala ti je? 465 00:27:38,880 --> 00:27:38,880 Jeste li sigurni? 466 00:27:40,839 --> 00:27:40,839 467 00:29:01,119 --> 00:29:01,119 Evo, riža. 468 00:29:02,480 --> 00:29:02,480 469 00:29:06,079 --> 00:29:06,079 ti si luda 470 00:29:08,079 --> 00:29:08,079 Ja sam... za tebe. 471 00:29:11,799 --> 00:29:11,799 472 00:29:41,599 --> 00:29:41,599 Nemoj samo ležati. To je puno riže. 473 00:29:44,119 --> 00:29:44,119 Budite tihi. 474 00:29:45,720 --> 00:29:45,720 475 00:30:01,200 --> 00:30:01,200 Pitao sam se... 476 00:30:02,079 --> 00:30:02,079 Što? Ne danas. ja sam umoran 477 00:30:04,279 --> 00:30:04,279 - Samo na brzinu. - Hej, gdje si? 478 00:30:07,559 --> 00:30:07,559 O, Bože, znao sam da će se ovo dogoditi. 479 00:30:10,240 --> 00:30:10,240 480 00:30:11,920 --> 00:30:11,920 Plaćam te da radiš dalje moje polje gljiva 481 00:30:15,960 --> 00:30:15,960 a ti odeš brati dudovo lišće? 482 00:30:18,000 --> 00:30:18,000 Sa strane uzgaja svilene bube sa starom gospođom Hwang. 483 00:30:22,160 --> 00:30:22,160 Plaćam te da radiš za mene. 484 00:30:25,119 --> 00:30:25,119 Što misliš odakle dolazi moj novac? 485 00:30:27,000 --> 00:30:27,000 Točno. Neke djevojke su jednostavno previše pohlepne. 486 00:30:30,759 --> 00:30:30,759 reći ću. 487 00:30:32,839 --> 00:30:32,839 Radimo svoje guzice, ali gdje su naši muževi? 488 00:30:37,640 --> 00:30:37,640 Vjerojatno pije u baru. 489 00:30:39,559 --> 00:30:39,559 Što je s muškarcima i alkoholom? 490 00:30:42,000 --> 00:30:42,000 Ne mogu se zasititi toga. 491 00:30:43,799 --> 00:30:43,799 ja znam! Moramo se riješiti one konobarice iz Sokchoa. 492 00:30:47,079 --> 00:30:47,079 Bože, vruće je. 493 00:30:48,599 --> 00:30:48,599 Oh, leđa me ubijaju. 494 00:30:51,920 --> 00:30:51,920 Netko se malo previše zabavio. 495 00:30:53,599 --> 00:30:53,599 Previše znaš za tvoje dobro. 496 00:30:56,160 --> 00:30:56,160 Prestani pričati i radi! 497 00:30:58,200 --> 00:30:58,200 Da gospodine. 498 00:30:59,319 --> 00:30:59,319 499 00:30:59,960 --> 00:30:59,960 Tako zamorno. 500 00:31:00,839 --> 00:31:00,839 Teška, također. Pretežak je. 501 00:31:02,400 --> 00:31:02,400 Slušajte! 502 00:31:04,559 --> 00:31:04,559 Padat će kiša. Idemo se zamotati i otići po grickalice. 503 00:31:08,359 --> 00:31:08,359 504 00:31:09,200 --> 00:31:09,200 - Čini se da će pljuštati. - Da. 505 00:31:12,319 --> 00:31:12,319 Možda je zato tako vlažno. 506 00:31:16,359 --> 00:31:16,359 Nadam se da lije. 507 00:31:18,480 --> 00:31:18,480 Tako sam umorna. 508 00:31:20,480 --> 00:31:20,480 - Gdje je kraj? - Dodaj mi to. 509 00:31:23,119 --> 00:31:23,119 Tko kaže da je lako zaraditi novac? 510 00:31:25,480 --> 00:31:25,480 511 00:31:32,359 --> 00:31:32,359 - Još uvijek ne pada kiša. - znam 512 00:31:36,839 --> 00:31:36,839 Govori o vragu! 513 00:31:38,000 --> 00:31:38,000 Stvarno pada kiša. 514 00:31:39,720 --> 00:31:39,720 Idemo kući. Povratak u selo. 515 00:31:42,759 --> 00:31:42,759 hajde 516 00:31:43,839 --> 00:31:43,839 Čekati. Dođi sa mnom. 517 00:31:46,759 --> 00:31:46,759 518 00:31:48,680 --> 00:31:48,680 - Što sam učinio? - Idemo. 519 00:31:50,880 --> 00:31:50,880 Zašto to radite, gospodine? 520 00:31:52,079 --> 00:31:52,079 ovuda. 521 00:31:53,559 --> 00:31:53,559 Zašto? što ti treba 522 00:31:54,359 --> 00:31:54,359 Curo, znaš zašto. 523 00:31:56,960 --> 00:31:56,960 Ovo je skupi srebrni prsten. 524 00:32:00,839 --> 00:32:00,839 ne želim. pada kiša. 525 00:32:04,319 --> 00:32:04,319 Tako? Ovdje. Tvoj je. 526 00:32:07,519 --> 00:32:07,519 Uzmi i učini kako ti kažem. Evo, ovako. 527 00:32:11,640 --> 00:32:11,640 528 00:32:12,480 --> 00:32:12,480 Tamo. 529 00:32:13,599 --> 00:32:13,599 530 00:32:15,799 --> 00:32:15,799 sta to radis 531 00:32:17,519 --> 00:32:17,519 532 00:32:57,079 --> 00:32:57,079 Uđi unutra. 533 00:32:58,200 --> 00:32:58,200 534 00:33:00,799 --> 00:33:00,799 Prestala je padati kiša. Idemo. 535 00:33:04,079 --> 00:33:04,079 Kladim se da će opet padati kiša. 536 00:33:06,359 --> 00:33:06,359 Pojedimo ono što jedemo i idemo. 537 00:33:09,440 --> 00:33:09,440 Natoči mi piće. 538 00:33:11,240 --> 00:33:11,240 539 00:33:12,079 --> 00:33:12,079 Hej, nije li to Chi-seop iz našeg susjednog sela? 540 00:33:16,279 --> 00:33:16,279 Zašto luta okolo kao patetičnog psa natopljenog kišom? 541 00:33:19,839 --> 00:33:19,839 Što on traži? 542 00:33:21,680 --> 00:33:21,680 543 00:33:22,920 --> 00:33:22,920 Netko mi je rekao vidjeli su ga u vinogradu 544 00:33:26,599 --> 00:33:26,599 radeći to s znaš-već-kim. 545 00:33:29,559 --> 00:33:29,559 Ta vreća riže vjerojatno je za nju. 546 00:33:33,160 --> 00:33:33,160 Što? Kakav kreten. 547 00:33:34,920 --> 00:33:34,920 Jednom ju je imao. Nije li to dovoljno? 548 00:33:37,640 --> 00:33:37,640 Kada ćemo iskoristiti svoju priliku? 549 00:33:40,440 --> 00:33:40,440 Znači li to još nisi bio s njom? 550 00:33:43,720 --> 00:33:43,720 Nisam ni ja. 551 00:33:46,880 --> 00:33:46,880 Svi ste puni sranja. 552 00:33:48,839 --> 00:33:48,839 koliko ja znam, Sam-dol ovdje i Chil-seong 553 00:33:52,319 --> 00:33:52,319 su jedine dvije u ovoj blizini koje je nisu dotakle. 554 00:33:56,039 --> 00:33:56,039 Čak je i ovaj glupan bio u njoj. 555 00:33:58,559 --> 00:33:58,559 556 00:33:59,319 --> 00:33:59,319 Možete poricati koliko god želite. Ali, znate što je dobro kada to vidite. 557 00:34:04,480 --> 00:34:04,480 558 00:34:05,400 --> 00:34:05,400 Što je uopće tako dobro na njoj? 559 00:34:09,159 --> 00:34:09,159 560 00:34:10,800 --> 00:34:10,800 Nema potrebe za riječima. Ona je rijetka pasmina. 561 00:34:15,519 --> 00:34:15,519 562 00:34:16,159 --> 00:34:16,159 Kad si u njoj, u raju si. 563 00:34:19,519 --> 00:34:19,519 Čekati. 564 00:34:20,679 --> 00:34:20,679 Čekati. Možete li biti malo precizniji o tome zašto je ona tako sjajna? 565 00:34:25,239 --> 00:34:25,239 Želim sve detalje. 566 00:34:27,559 --> 00:34:27,559 Nema potrebe za dugim detaljima. 567 00:34:30,880 --> 00:34:30,880 Zadnji put kad sam bio s njom, 568 00:34:33,559 --> 00:34:33,559 toliko me oduševila 569 00:34:36,360 --> 00:34:36,360 da sam odlučio ostaviti svoju ženu zbog nje. 570 00:34:39,320 --> 00:34:39,320 Zvuči otprilike točno. 571 00:34:40,880 --> 00:34:40,880 Čovjek... 572 00:34:42,440 --> 00:34:42,440 573 00:34:48,199 --> 00:34:48,199 Nije ni čudo zašto svi dečki koji su bili s tom ženom 574 00:34:51,559 --> 00:34:51,559 toliko su zaljubljeni u nju. 575 00:34:54,119 --> 00:34:54,119 Ima li zlatni rub oko sebe ili tako nešto? 576 00:34:57,039 --> 00:34:57,039 To je više od toga. 577 00:34:58,840 --> 00:34:58,840 Počnimo s njezinim licem. Jednostavno se ne može usporediti s tvojim. 578 00:35:01,880 --> 00:35:01,880 Što nije u redu s mojim licem? Što? 579 00:35:04,239 --> 00:35:04,239 580 00:35:04,920 --> 00:35:04,920 Trebao bi naučiti stvar ili dvije od nje. 581 00:35:07,320 --> 00:35:07,320 Imam vlastite vještine! 582 00:35:09,800 --> 00:35:09,800 Nemaš pojma. 583 00:35:11,400 --> 00:35:11,400 Juhu morate probati znati kakav je okus. 584 00:35:13,519 --> 00:35:13,519 Želiš znati kakav si? 585 00:35:15,599 --> 00:35:15,599 Ti si sva buka a nema tvari. 586 00:35:18,079 --> 00:35:18,079 Što je sa svim tim naricanjem? 587 00:35:20,000 --> 00:35:20,000 Je li netko umro? Svi umiru noću. 588 00:35:22,920 --> 00:35:22,920 589 00:35:24,679 --> 00:35:24,679 Nitko nije ni blizu kada je u pitanju izgled. 590 00:35:27,679 --> 00:35:27,679 Šteta što je kurva... 591 00:35:31,840 --> 00:35:31,840 Sve je to zbog toga njezin loš muž. 592 00:35:34,920 --> 00:35:34,920 Ne možeš je kriviti za to. 593 00:35:36,599 --> 00:35:36,599 - Gospođo! - Kakva žena 594 00:35:37,760 --> 00:35:37,760 sjedi i čeka svog muža koji svrati jednom svaka tri mjeseca? 595 00:35:41,360 --> 00:35:41,360 Žena se mora sama hraniti. 596 00:35:43,679 --> 00:35:43,679 Naravno. 597 00:35:45,079 --> 00:35:45,079 Kako je Sam-bo dobio uopće takva žena? 598 00:35:49,079 --> 00:35:49,079 Pokupio ju je u nekom baru. 599 00:35:51,039 --> 00:35:51,039 Ne! žena bio zagrijan za Sam-boa 600 00:35:54,679 --> 00:35:54,679 i pratio ga kući. 601 00:35:56,280 --> 00:35:56,280 Ne, svi ste u krivu. 602 00:35:58,119 --> 00:35:58,119 Bila je novčana nagrada u kartaškoj igri koju je igrao Sambo 603 00:36:01,880 --> 00:36:01,880 protiv svog bivšeg muža. 604 00:36:04,039 --> 00:36:04,039 Vjerojatno si u pravu. 605 00:36:05,760 --> 00:36:05,760 Zvuči otprilike točno. 606 00:36:07,960 --> 00:36:07,960 Onoga dana kad sam vidio tu ženu preseliti u selo sa Sam-boom, 607 00:36:12,960 --> 00:36:12,960 Osjetio sam ovaj udar munje. 608 00:36:14,639 --> 00:36:14,639 Bila je poput anđela silazeći s neba. 609 00:36:17,559 --> 00:36:17,559 610 00:36:51,000 --> 00:36:51,000 Chil-seong, možeš ti to. 611 00:36:54,360 --> 00:36:54,360 Nemoj samo sjediti i zuriti u ženu, 612 00:36:57,079 --> 00:36:57,079 flertuj malo s njom! 613 00:36:59,679 --> 00:36:59,679 Želiš vidjeti moju ženu rastrgati me na komade? 614 00:37:03,280 --> 00:37:03,280 Ako si šutio o tome, 615 00:37:05,960 --> 00:37:05,960 kako bi, zaboga, ikada saznala? 616 00:37:08,360 --> 00:37:08,360 Ne! ne mogu! 617 00:37:11,599 --> 00:37:11,599 618 00:39:17,639 --> 00:39:17,639 huljo jedna! 619 00:39:19,800 --> 00:39:19,800 Prestanite bušiti rupe u mojim vratima! 620 00:39:22,039 --> 00:39:22,039 Popravi to! 621 00:39:22,920 --> 00:39:22,920 ja ću to popraviti. 622 00:39:24,559 --> 00:39:24,559 Otići! Lopov! 623 00:39:28,480 --> 00:39:28,480 624 00:39:36,039 --> 00:39:36,039 Ta prokleta cura! 625 00:39:39,519 --> 00:39:39,519 626 00:39:44,519 --> 00:39:44,519 Ha! Uzmi ovo! 627 00:39:47,480 --> 00:39:47,480 628 00:39:55,639 --> 00:39:55,639 tako je. Jučer je padala kiša 629 00:39:59,159 --> 00:39:59,159 a nje nije bilo nigdje. 630 00:40:01,199 --> 00:40:01,199 siguran sam u to. 631 00:40:03,199 --> 00:40:03,199 Totalno je uspjela sa seoskim glavarom. 632 00:40:06,159 --> 00:40:06,159 Muškarci je jednostavno vole. 633 00:40:08,079 --> 00:40:08,079 Prilično sam siguran da, isključujući naše muževe, 634 00:40:11,320 --> 00:40:11,320 nema duše koja je nije imala. 635 00:40:14,599 --> 00:40:14,599 Ima li ona nešto što mi nemamo? 636 00:40:17,719 --> 00:40:17,719 Mora postojati razlog zašto muškarci lude za njom. 637 00:40:21,880 --> 00:40:21,880 Neki su rođeni s medonosnim cvjetnim grmom 638 00:40:25,360 --> 00:40:25,360 a neki s trnom. 639 00:40:27,440 --> 00:40:27,440 640 00:40:28,400 --> 00:40:28,400 - Tiho. - Zašto? 641 00:40:30,159 --> 00:40:30,159 642 00:40:59,519 --> 00:40:59,519 Taj prsten koji nosiš. Je li novo? 643 00:41:03,199 --> 00:41:03,199 644 00:41:06,679 --> 00:41:06,679 Jeste li ga kupili? 645 00:41:08,519 --> 00:41:08,519 646 00:41:09,440 --> 00:41:09,440 Uh-ha. 647 00:41:10,880 --> 00:41:10,880 648 00:41:12,159 --> 00:41:12,159 Neke djevojke samo sanjaju da nose srebrni prsten na prstu, 649 00:41:18,159 --> 00:41:18,159 dok je za druge potrebno samo jedno kišno poslijepodne. 650 00:41:21,760 --> 00:41:21,760 Bez šale. 651 00:41:22,960 --> 00:41:22,960 652 00:41:24,480 --> 00:41:24,480 Ali ti imaš srebrni prsten, zar ne 653 00:41:28,360 --> 00:41:28,360 654 00:41:29,960 --> 00:41:29,960 Ovaj? Ovo je moj vjenčani prsten. 655 00:41:33,760 --> 00:41:33,760 Sada je to smeće. 656 00:41:36,400 --> 00:41:36,400 Ali pogledajte kako još uvijek sjaji. 657 00:41:38,920 --> 00:41:38,920 To je zato što Provodim sate čisteći ga. 658 00:41:42,440 --> 00:41:42,440 Su-dong ga je žvakao, a sad je ulubljeno. 659 00:41:45,360 --> 00:41:45,360 660 00:41:46,079 --> 00:41:46,079 Bio je tako lijep kad sam ga prvi put dobio. Ne više toliko. 661 00:41:52,960 --> 00:41:52,960 Ali još uvijek je vrijedan. 662 00:41:55,280 --> 00:41:55,280 Sve je u kvaliteti prstena. 663 00:41:58,320 --> 00:41:58,320 Tvoj nije kao običan stari srebrni prsten. 664 00:42:01,119 --> 00:42:01,119 Možeš to ponoviti. 665 00:42:03,920 --> 00:42:03,920 Korov u najljepšem vrtu i dalje je korov. 666 00:42:07,639 --> 00:42:07,639 667 00:42:08,440 --> 00:42:08,440 Pripazite na svoje muževe. 668 00:42:10,800 --> 00:42:10,800 Pazi da ne upadne izvjesna medna zamka. 669 00:42:13,639 --> 00:42:13,639 Govori za sebe. 670 00:42:15,639 --> 00:42:15,639 Hej, ne brini. 671 00:42:18,599 --> 00:42:18,599 Ako je moj muž ikada varao, 672 00:42:20,679 --> 00:42:20,679 Pobrinut ću se da mu zavrnem prokleti vrat. 673 00:42:24,400 --> 00:42:24,400 674 00:42:26,639 --> 00:42:26,639 Moram reći, uvijek je žena kriva. 675 00:42:29,719 --> 00:42:29,719 Ako želiš da te ostave na miru, prestani flertovati! 676 00:42:32,679 --> 00:42:32,679 Jednostavno si ne može pomoći. 677 00:42:34,679 --> 00:42:34,679 678 00:42:40,039 --> 00:42:40,039 Pogledajte njen hod. 679 00:42:41,039 --> 00:42:41,039 Ne može si pomoći. 680 00:42:42,960 --> 00:42:42,960 Pogledaj je kako trese tu stvar. 681 00:42:45,199 --> 00:42:45,199 682 00:42:48,719 --> 00:42:48,719 Vas! 683 00:42:49,719 --> 00:42:49,719 ha? 684 00:42:50,960 --> 00:42:50,960 U što buljiš? 685 00:42:52,679 --> 00:42:52,679 Slinio si tamo! Idi doma! 686 00:42:55,480 --> 00:42:55,480 - Nisam ništa gledao! - Pođi sa mnom! 687 00:42:57,880 --> 00:42:57,880 688 00:42:59,840 --> 00:42:59,840 ubit ću te! 689 00:43:01,280 --> 00:43:01,280 Što sam učinio? 690 00:43:04,480 --> 00:43:04,480 Tko nema muža? 691 00:43:07,480 --> 00:43:07,480 Zar stvarno misle da imaju toliko bolje od mene? 692 00:43:10,280 --> 00:43:10,280 Svima ću vam se vratiti! 693 00:43:11,719 --> 00:43:11,719 Dupe, ne mogu vjerovati slinio si 694 00:43:14,480 --> 00:43:14,480 preko tuđe žene! 695 00:43:15,800 --> 00:43:15,800 I to najveća kurva u selu! 696 00:43:18,519 --> 00:43:18,519 Baš si kreten! 697 00:43:20,079 --> 00:43:20,079 - Smiri se! - Dosta mi te je! 698 00:43:23,079 --> 00:43:23,079 Dovuci svoje dupe ovamo! 699 00:43:25,079 --> 00:43:25,079 Luda žena... 700 00:43:27,280 --> 00:43:27,280 701 00:43:28,079 --> 00:43:28,079 jesi tu 702 00:43:29,320 --> 00:43:29,320 703 00:43:30,639 --> 00:43:30,639 Da! 704 00:43:31,639 --> 00:43:31,639 705 00:43:33,840 --> 00:43:33,840 Dođi ovamo na trenutak! 706 00:43:35,440 --> 00:43:35,440 Što je bilo? 707 00:43:36,679 --> 00:43:36,679 Nestalo nam je dudovog lišća! 708 00:43:39,119 --> 00:43:39,119 Što? Već? 709 00:43:42,400 --> 00:43:42,400 Da. 710 00:43:43,599 --> 00:43:43,599 711 00:43:46,159 --> 00:43:46,159 Potražite sebe. Pogledajte ih, krenite. 712 00:43:50,360 --> 00:43:50,360 713 00:43:51,599 --> 00:43:51,599 moj Bože... 714 00:43:54,320 --> 00:43:54,320 Sve proždiru. 715 00:43:57,280 --> 00:43:57,280 Baš sam sinoć stavio košaru punu. 716 00:44:00,679 --> 00:44:00,679 Pogledaj ovo. 717 00:44:01,519 --> 00:44:01,519 Donesi mi barem još četiri košare! 718 00:44:04,000 --> 00:44:04,000 U redu. 719 00:44:05,800 --> 00:44:05,800 Potražite najsjajnije lišće i izaberi one. 720 00:44:09,719 --> 00:44:09,719 721 00:45:12,880 --> 00:45:12,880 Pusti me da prođem. 722 00:45:15,360 --> 00:45:15,360 Pomakni se. Bio sam ovdje, prvi. 723 00:45:18,679 --> 00:45:18,679 724 00:45:19,440 --> 00:45:19,440 ne želim. Imam veliki teret. 725 00:45:24,360 --> 00:45:24,360 Ne popuštam. 726 00:45:26,519 --> 00:45:26,519 727 00:45:27,880 --> 00:45:27,880 Onda ostanimo ovdje cijelu noć. 728 00:45:30,800 --> 00:45:30,800 729 00:45:31,440 --> 00:45:31,440 Što ako nas netko vidi? 730 00:45:35,119 --> 00:45:35,119 koga briga 731 00:45:36,880 --> 00:45:36,880 Mi smo zvjezdani ljubavnici na mostu. 732 00:45:39,840 --> 00:45:39,840 Što god. 733 00:45:41,039 --> 00:45:41,039 734 00:45:42,719 --> 00:45:42,719 Pomoć! 735 00:45:44,039 --> 00:45:44,039 736 00:45:50,039 --> 00:45:50,039 Pogledaj se! 737 00:45:51,760 --> 00:45:51,760 738 00:45:58,039 --> 00:45:58,039 Čekati! čekaj me! 739 00:46:00,880 --> 00:46:00,880 740 00:46:16,000 --> 00:46:16,000 kamo si nestao 741 00:46:19,039 --> 00:46:19,039 742 00:46:21,159 --> 00:46:21,159 dolazim! 743 00:46:22,519 --> 00:46:22,519 744 00:46:23,719 --> 00:46:23,719 gdje si Gdje... 745 00:46:24,840 --> 00:46:24,840 746 00:46:25,599 --> 00:46:25,599 hajde 747 00:46:27,000 --> 00:46:27,000 748 00:46:28,559 --> 00:46:28,559 gdje si Gdje... 749 00:46:31,239 --> 00:46:31,239 750 00:46:40,320 --> 00:46:40,320 Otići. 751 00:46:41,920 --> 00:46:41,920 752 00:46:59,119 --> 00:46:59,119 tu si 753 00:47:00,400 --> 00:47:00,400 Ne možeš biti ovdje. 754 00:47:02,760 --> 00:47:02,760 755 00:47:05,480 --> 00:47:05,480 Otkako si ovdje, uberi mi lišća duda. 756 00:47:08,599 --> 00:47:08,599 Listovi duda? U redu. 757 00:47:10,800 --> 00:47:10,800 758 00:47:47,039 --> 00:47:47,039 Izvoli. 759 00:47:49,280 --> 00:47:49,280 Hvala. 760 00:47:50,559 --> 00:47:50,559 Slušaj, možeš li me učiniti velika usluga? Molim. 761 00:47:56,280 --> 00:47:56,280 762 00:47:57,719 --> 00:47:57,719 Što mogu učiniti za vas? 763 00:48:00,599 --> 00:48:00,599 Znaš, ti mala minx. 764 00:48:02,559 --> 00:48:02,559 Slušaj, kasnije večeras, 765 00:48:05,280 --> 00:48:05,280 Ostavit ću kod tebe vreću ječma. 766 00:48:08,320 --> 00:48:08,320 Sve što želim je samo jednu noć. Molim? 767 00:48:11,880 --> 00:48:11,880 Ne treba mi ječam. 768 00:48:13,960 --> 00:48:13,960 769 00:48:14,559 --> 00:48:14,559 Onda, što želiš? reci mi 770 00:48:18,039 --> 00:48:18,039 771 00:48:18,800 --> 00:48:18,800 Svidio mi se srebrni prsten koju je tvoja žena nosila neki dan. 772 00:48:25,599 --> 00:48:25,599 ha? Njezin srebrni prsten? 773 00:48:28,239 --> 00:48:28,239 Onaj koji nosi svaki dan? 774 00:48:31,440 --> 00:48:31,440 Uh-ha. 775 00:48:32,639 --> 00:48:32,639 776 00:48:34,400 --> 00:48:34,400 Zašto? nemoguće? 777 00:48:36,920 --> 00:48:36,920 ha? Ne, ja ću ti ga donijeti. Odmah! 778 00:48:42,840 --> 00:48:42,840 Nađimo se kod mlina večeras u ponoć. 779 00:48:46,400 --> 00:48:46,400 780 00:48:47,280 --> 00:48:47,280 U redu. 781 00:48:48,480 --> 00:48:48,480 782 00:48:50,280 --> 00:48:50,280 Pa onda. 783 00:48:51,880 --> 00:48:51,880 784 00:48:54,519 --> 00:48:54,519 Nadam se da ću te vidjeti tamo. 785 00:48:56,199 --> 00:48:56,199 Fino. Samo mi donesi prsten. 786 00:48:59,320 --> 00:48:59,320 hoću. 787 00:49:00,639 --> 00:49:00,639 788 00:49:18,039 --> 00:49:18,039 Jeste li skuhali krumpir? 789 00:49:19,880 --> 00:49:19,880 Ovdje su. 790 00:49:20,960 --> 00:49:20,960 Dobro. 791 00:49:22,119 --> 00:49:22,119 792 00:49:33,000 --> 00:49:33,000 Bit ću u spavaćoj sobi. 793 00:49:34,280 --> 00:49:34,280 794 00:49:50,920 --> 00:49:50,920 Tata, što ovo govori? 795 00:49:53,679 --> 00:49:53,679 Dani su za učenje, noći za spavanje. 796 00:49:57,119 --> 00:49:57,119 Idi u krevet. I ti također. 797 00:50:00,119 --> 00:50:00,119 Noćas ćeš ovdje spavati. 798 00:50:03,239 --> 00:50:03,239 799 00:50:35,440 --> 00:50:35,440 hajde Što te toliko čeka? 800 00:50:38,679 --> 00:50:38,679 dolazim! 801 00:50:40,079 --> 00:50:40,079 Onda, požurite! Ja čekam. 802 00:50:42,559 --> 00:50:42,559 u redu 803 00:50:43,960 --> 00:50:43,960 804 00:50:49,920 --> 00:50:49,920 Što je s njim večeras? 805 00:50:52,800 --> 00:50:52,800 806 00:50:54,840 --> 00:50:54,840 Što se događa? 807 00:50:57,039 --> 00:50:57,039 808 00:50:59,599 --> 00:50:59,599 Zašto je tvoja majica skinuta? 809 00:51:01,440 --> 00:51:01,440 Jednostavno se dogodilo. Idemo leći. 810 00:51:04,400 --> 00:51:04,400 Što te spopalo večeras? 811 00:51:06,679 --> 00:51:06,679 - Sunce je još vani. - Ni riječi. 812 00:51:09,039 --> 00:51:09,039 - Lezi. - Samo sekundu... 813 00:51:12,519 --> 00:51:12,519 Djeca će čuti. 814 00:51:13,840 --> 00:51:13,840 Oni spavaju. Ne brini. 815 00:51:15,840 --> 00:51:15,840 znaš, stvarno se čudno ponašaš. 816 00:51:20,960 --> 00:51:20,960 817 00:51:22,519 --> 00:51:22,519 Što te spopalo? 818 00:51:26,039 --> 00:51:26,039 819 00:51:46,440 --> 00:51:46,440 Što ti se dogodilo? 820 00:51:48,400 --> 00:51:48,400 kako to misliš 821 00:51:51,960 --> 00:51:51,960 Nikad nisi ovakav. 822 00:51:53,840 --> 00:51:53,840 Previše pričaš. 823 00:51:55,559 --> 00:51:55,559 824 00:51:57,199 --> 00:51:57,199 Što... Opet...? 825 00:51:58,960 --> 00:51:58,960 826 00:52:22,280 --> 00:52:22,280 Stvarno? 827 00:52:23,440 --> 00:52:23,440 Da. 828 00:52:24,960 --> 00:52:24,960 Ovo nam je treći put. 829 00:52:27,440 --> 00:52:27,440 830 00:52:32,880 --> 00:52:32,880 Bože moj. 831 00:52:34,199 --> 00:52:34,199 832 00:52:49,400 --> 00:52:49,400 ti si luda 833 00:52:51,599 --> 00:52:51,599 834 00:53:23,519 --> 00:53:23,519 Stop. 835 00:53:25,880 --> 00:53:25,880 836 00:53:44,480 --> 00:53:44,480 o ne... 837 00:53:46,039 --> 00:53:46,039 838 00:54:03,480 --> 00:54:03,480 Jesi li tu u tebi? 839 00:54:05,039 --> 00:54:05,039 840 00:54:09,239 --> 00:54:09,239 Zdravo? 841 00:54:10,599 --> 00:54:10,599 842 00:54:13,920 --> 00:54:13,920 Hvala. Mislio sam da nećeš doći. 843 00:54:17,639 --> 00:54:17,639 844 00:54:19,440 --> 00:54:19,440 Obećanje je obećanje. 845 00:54:22,039 --> 00:54:22,039 Da? I ja sam održao obećanje. 846 00:54:25,159 --> 00:54:25,159 Prsten. 847 00:54:26,960 --> 00:54:26,960 848 00:54:30,199 --> 00:54:30,199 Stavi to na mene. 849 00:54:31,880 --> 00:54:31,880 U redu. 850 00:54:35,000 --> 00:54:35,000 851 00:54:39,400 --> 00:54:39,400 Izgleda li dobro na meni? 852 00:54:40,920 --> 00:54:40,920 Uh-ha. 853 00:54:42,079 --> 00:54:42,079 854 00:54:43,599 --> 00:54:43,599 Ne bih me tek tako pustio, bi li ti 855 00:54:46,840 --> 00:54:46,840 Prestani se šaliti sa mnom! 856 00:54:49,079 --> 00:54:49,079 - Priđi bliže. - U redu. 857 00:54:53,519 --> 00:54:53,519 858 00:55:07,559 --> 00:55:07,559 Skini me. 859 00:55:09,039 --> 00:55:09,039 u redu 860 00:55:10,760 --> 00:55:10,760 Ne... Uzmite si vremena. 861 00:55:14,079 --> 00:55:14,079 Pravo. 862 00:55:15,119 --> 00:55:15,119 863 00:55:40,119 --> 00:55:40,119 Nemoj samo zuriti... 864 00:55:44,599 --> 00:55:44,599 Ovdje. 865 00:55:45,880 --> 00:55:45,880 866 00:55:56,039 --> 00:55:56,039 Sad mi je neugodno. 867 00:55:59,360 --> 00:55:59,360 868 00:56:28,599 --> 00:56:28,599 Što nije u redu? 869 00:56:29,920 --> 00:56:29,920 To je to? imate problem 870 00:56:33,039 --> 00:56:33,039 871 00:56:34,559 --> 00:56:34,559 Slušati. Moram to vidjeti. 872 00:56:37,679 --> 00:56:37,679 Moram to vidjeti. 873 00:56:40,119 --> 00:56:40,119 Mora da se šališ. Tamo. 874 00:56:44,400 --> 00:56:44,400 875 00:56:47,719 --> 00:56:47,719 Vau... 876 00:56:49,199 --> 00:56:49,199 877 00:56:51,199 --> 00:56:51,199 radi. radi! 878 00:56:57,119 --> 00:56:57,119 879 00:57:34,039 --> 00:57:34,039 Sam-dol, jesi li se već vratio? 880 00:57:36,320 --> 00:57:36,320 Da. 881 00:57:37,239 --> 00:57:37,239 882 00:59:01,320 --> 00:59:01,320 hej 883 00:59:02,440 --> 00:59:02,440 Što radiš ovdje? 884 00:59:04,599 --> 00:59:04,599 htio sam reći Donio sam još drva za ogrjev. 885 00:59:07,920 --> 00:59:07,920 Nisam te mogao pronaći, pa sam došao ovamo. 886 00:59:10,519 --> 00:59:10,519 I, ušuljao si se u nečiju spavaću sobu? 887 00:59:13,599 --> 00:59:13,599 ha? 888 00:59:14,880 --> 00:59:14,880 Prestani biti tako zao prema meni. 889 00:59:17,159 --> 00:59:17,159 Bog nas je sve stvorio jednako. 890 00:59:20,079 --> 00:59:20,079 Nisam rođen kao farmer, znaš. 891 00:59:24,400 --> 00:59:24,400 892 00:59:25,280 --> 00:59:25,280 Šuti i izlazi! 893 00:59:28,000 --> 00:59:28,000 Mora da si bio vani kasno sinoć 894 00:59:32,559 --> 00:59:32,559 spavati do sada. 895 00:59:34,679 --> 00:59:34,679 šuti! Izlazi iz moje sobe! 896 00:59:37,480 --> 00:59:37,480 Nemoj biti takav. 897 00:59:39,440 --> 00:59:39,440 Vaš muž bi se trebao vratiti vrlo brzo. 898 00:59:42,519 --> 00:59:42,519 899 00:59:43,639 --> 00:59:43,639 Što ako mu kažem što si radio? 900 00:59:46,719 --> 00:59:46,719 Što? 901 00:59:48,039 --> 00:59:48,039 Ti glupi kretenu. 902 00:59:51,400 --> 00:59:51,400 izlazi van! 903 00:59:53,000 --> 00:59:53,000 Ako ne učiniš, vrištat ću. 904 00:59:55,000 --> 00:59:55,000 shvatio sam. 905 00:59:56,199 --> 00:59:56,199 906 00:59:57,599 --> 00:59:57,599 Zašto si tako izbirljiva? 907 01:00:00,960 --> 01:00:00,960 Jer ja jesam! 908 01:00:02,199 --> 01:00:02,199 909 01:00:03,760 --> 01:00:03,760 I ja imam novaca, znaš! 910 01:00:06,840 --> 01:00:06,840 Moj je novac jednako vrijedan kao i njegov! 911 01:00:11,239 --> 01:00:11,239 Čak ni za milijardu vona! 912 01:00:13,840 --> 01:00:13,840 Nikada neću gubiti vrijeme na kretena poput tebe! 913 01:00:16,719 --> 01:00:16,719 914 01:00:17,360 --> 01:00:17,360 Fino! 915 01:00:19,039 --> 01:00:19,039 Lopov! 916 01:00:20,480 --> 01:00:20,480 917 01:00:32,920 --> 01:00:32,920 Evo je opet. Dosta vrištanja! 918 01:00:36,800 --> 01:00:36,800 Kako se usuđuje odbiti me? 919 01:00:38,920 --> 01:00:38,920 Zašto sam ja jedini tip s kojom ne želi spavati? 920 01:00:42,079 --> 01:00:42,079 Nije fer. Zašto to moram biti ja? 921 01:00:46,159 --> 01:00:46,159 Vidjet ćemo za ovo. Imat ću te jednog dana! 922 01:00:50,360 --> 01:00:50,360 923 01:00:53,760 --> 01:00:53,760 Ne shvaćam. 924 01:00:56,280 --> 01:00:56,280 čudno... Kako? 925 01:00:59,440 --> 01:00:59,440 926 01:01:00,559 --> 01:01:00,559 Znam da sam ga imao sinoć pranje suđa. 927 01:01:03,719 --> 01:01:03,719 Mama, gladan sam. 928 01:01:06,079 --> 01:01:06,079 Su-dong, jesi li dirao moj prsten? 929 01:01:08,880 --> 01:01:08,880 Ne, nisam. Već sam ti rekao. 930 01:01:11,320 --> 01:01:11,320 a ti 931 01:01:12,760 --> 01:01:12,760 932 01:01:13,360 --> 01:01:13,360 A ti? A ti? 933 01:01:15,880 --> 01:01:15,880 934 01:01:16,840 --> 01:01:16,840 Vi djeco ne biste znali. 935 01:01:19,440 --> 01:01:19,440 Ali, kako je samo mogao nestati? 936 01:01:22,320 --> 01:01:22,320 tu si 937 01:01:23,760 --> 01:01:23,760 938 01:01:24,679 --> 01:01:24,679 Želiš li ići oprati rublje? 939 01:01:26,440 --> 01:01:26,440 940 01:01:27,039 --> 01:01:27,039 Naravno, idemo. 941 01:01:28,960 --> 01:01:28,960 942 01:01:30,239 --> 01:01:30,239 Što nije u redu? Činiš se iscrpljeno. 943 01:01:33,519 --> 01:01:33,519 Jeste li bolesni? 944 01:01:35,639 --> 01:01:35,639 Nemaš pojma. 945 01:01:37,119 --> 01:01:37,119 946 01:01:38,800 --> 01:01:38,800 U svakom slučaju, izgubio sam svoj srebrni prsten. 947 01:01:43,000 --> 01:01:43,000 Onaj lijepi? 948 01:01:45,079 --> 01:01:45,079 Onaj kojeg smo vidjeli neki dan? 949 01:01:47,719 --> 01:01:47,719 Da. Imao sam ga sinoć, 950 01:01:51,320 --> 01:01:51,320 ali kad sam se probudio, nije ga bilo. 951 01:01:53,719 --> 01:01:53,719 952 01:01:54,519 --> 01:01:54,519 Pretražio sam cijelu kuću. 953 01:01:56,880 --> 01:01:56,880 Jeste li provjerili odvode? 954 01:01:59,599 --> 01:01:59,599 Tražio sam posvuda. 955 01:02:01,599 --> 01:02:01,599 956 01:02:19,440 --> 01:02:19,440 Nikada nisam vidjela svog muža tako napaljenog kao što je bio sinoć. 957 01:02:24,079 --> 01:02:24,079 Natjerao me da dođem više puta. 958 01:02:26,840 --> 01:02:26,840 A, nisi ni osjetiti da prsten skida? 959 01:02:29,440 --> 01:02:29,440 tako sam ljubomorna. 960 01:02:31,679 --> 01:02:31,679 Ne mogu se sjetiti kad sam zadnji put povalio. 961 01:02:34,039 --> 01:02:34,039 Sve dok imam srebrni singl, Ne smeta mi što to ne radim. 962 01:02:37,840 --> 01:02:37,840 Čekaj da ostariš. 963 01:02:39,679 --> 01:02:39,679 Predomislit ćeš se. 964 01:02:42,639 --> 01:02:42,639 Ipak je mlada. 965 01:02:45,039 --> 01:02:45,039 Da? 966 01:02:45,719 --> 01:02:45,719 Ali, srebrni prsten vrijedi veliki novac. 967 01:02:50,639 --> 01:02:50,639 Zar se ne slažete? 968 01:02:52,440 --> 01:02:52,440 969 01:02:53,639 --> 01:02:53,639 Naravno, pretpostavljam. 970 01:02:56,159 --> 01:02:56,159 Hej, pogledaj, 971 01:02:57,519 --> 01:02:57,519 to nije prsten koji si jučer nosio. 972 01:02:59,920 --> 01:02:59,920 Jeste li kupili još jedan? 973 01:03:01,239 --> 01:03:01,239 Ne, isti je. 974 01:03:03,079 --> 01:03:03,079 Prestani lagati. 975 01:03:04,760 --> 01:03:04,760 To je drugačiji prsten. 976 01:03:06,719 --> 01:03:06,719 Onaj jučer nije imao uzorak. 977 01:03:08,639 --> 01:03:08,639 - Ima li ga danas? - da 978 01:03:11,440 --> 01:03:11,440 Moje štene ga je žvakalo. 979 01:03:13,440 --> 01:03:13,440 980 01:03:16,400 --> 01:03:16,400 slušaj me 981 01:03:17,360 --> 01:03:17,360 Siguran sam da je taj srebrni prsten tvoj. 982 01:03:19,960 --> 01:03:19,960 Je li na njemu bio cvijet? 983 01:03:20,800 --> 01:03:20,800 Da. siguran sam u to. 984 01:03:23,440 --> 01:03:23,440 985 01:03:24,880 --> 01:03:24,880 Što da radim? 986 01:03:26,880 --> 01:03:26,880 čekaj malo Prvo ću ubiti svog muža. 987 01:03:30,519 --> 01:03:30,519 988 01:03:31,320 --> 01:03:31,320 Idemo svi. hajde 989 01:03:33,480 --> 01:03:33,480 990 01:03:36,079 --> 01:03:36,079 Riža je uvenula. Što radimo? 991 01:03:39,559 --> 01:03:39,559 U početku nismo imali puno. 992 01:03:43,760 --> 01:03:43,760 Ide naša zaliha riže za godinu. 993 01:03:46,559 --> 01:03:46,559 Točno. Spasi što možeš. 994 01:03:49,719 --> 01:03:49,719 ubit ću ga. 995 01:03:51,079 --> 01:03:51,079 Odmah smo iza vas. 996 01:03:53,480 --> 01:03:53,480 O čemu ona govori? 997 01:03:55,199 --> 01:03:55,199 998 01:03:56,880 --> 01:03:56,880 Makni se s puta. 999 01:03:58,320 --> 01:03:58,320 Što se događa? 1000 01:04:00,960 --> 01:04:00,960 Gaze svuda po riži. 1001 01:04:05,039 --> 01:04:05,039 Hej ljubavi! 1002 01:04:05,920 --> 01:04:05,920 - Ti! - Što nije u redu?! 1003 01:04:07,400 --> 01:04:07,400 Gdje je moj prsten? Gdje je moj srebrni prsten? 1004 01:04:11,159 --> 01:04:11,159 Srebrni prsten? 1005 01:04:12,480 --> 01:04:12,480 Dao si ga onoj kurvi! 1006 01:04:14,440 --> 01:04:14,440 Koja kurva? 1007 01:04:16,119 --> 01:04:16,119 1008 01:04:16,719 --> 01:04:16,719 pomozi mi! 1009 01:04:18,840 --> 01:04:18,840 Neka netko pomogne! Zaustavite ih! 1010 01:04:22,639 --> 01:04:22,639 1011 01:04:24,880 --> 01:04:24,880 WHO? 1012 01:04:26,880 --> 01:04:26,880 On to ne može! 1013 01:04:28,960 --> 01:04:28,960 To nije u redu. Nema šanse. 1014 01:04:33,639 --> 01:04:33,639 u pravu si! 1015 01:04:36,039 --> 01:04:36,039 Ostavlja me izvan kruga! 1016 01:04:37,960 --> 01:04:37,960 Zaslužujete kaznu! 1017 01:04:40,719 --> 01:04:40,719 mrzim te! Kako si mi to mogao učiniti? 1018 01:04:44,039 --> 01:04:44,039 Vas 1019 01:04:48,440 --> 01:04:48,440 Dakle, skinuo si mi prsten dati toj kurvi? 1020 01:04:52,719 --> 01:04:52,719 Što se dogodilo nakon što si je dao prsten? Reci mi! 1021 01:04:56,000 --> 01:04:56,000 Što si napravio? Reci mi! 1022 01:04:58,760 --> 01:04:58,760 Kako si mogao? Ne možeš mi to učiniti! 1023 01:05:02,639 --> 01:05:02,639 The! 1024 01:05:03,280 --> 01:05:03,280 smiri se! Prestani! 1025 01:05:06,440 --> 01:05:06,440 1026 01:05:12,960 --> 01:05:12,960 Hajde, dame! Pusti ga! 1027 01:05:15,320 --> 01:05:15,320 pomozi mi! 1028 01:05:17,320 --> 01:05:17,320 Neka je netko zaustavi! 1029 01:05:18,719 --> 01:05:18,719 od svega, 1030 01:05:20,320 --> 01:05:20,320 kako si mogao dati prsten toj kurvi? 1031 01:05:23,360 --> 01:05:23,360 Ona me ubija! 1032 01:05:24,800 --> 01:05:24,800 Majka mi je dala taj prsten kao vjenčani dar, 1033 01:05:30,559 --> 01:05:30,559 jer me sažalila za udaju za kretena poput tebe! 1034 01:05:34,000 --> 01:05:34,000 1035 01:05:36,400 --> 01:05:36,400 Pomoć! Neka netko pomogne! 1036 01:05:40,199 --> 01:05:40,199 Gade jedan! 1037 01:05:41,880 --> 01:05:41,880 1038 01:05:43,559 --> 01:05:43,559 Idemo po tu kurvu! 1039 01:05:45,760 --> 01:05:45,760 1040 01:05:47,400 --> 01:05:47,400 Idemo! 1041 01:05:48,280 --> 01:05:48,280 1042 01:05:51,440 --> 01:05:51,440 Oni su ludi, većina njih. 1043 01:05:53,880 --> 01:05:53,880 Zašto su ostali tako ljuti? 1044 01:05:56,480 --> 01:05:56,480 1045 01:05:59,960 --> 01:05:59,960 Ne bismo trebali to trpjeti! 1046 01:06:01,840 --> 01:06:01,840 Zaboravi prsten! Naučimo je pameti! 1047 01:06:04,199 --> 01:06:04,199 Da! Za sve što je učinila! 1048 01:06:06,679 --> 01:06:06,679 Od prvog dana, s kojom je koketirala 1049 01:06:09,239 --> 01:06:09,239 svaki čovjek u selu. 1050 01:06:11,039 --> 01:06:11,039 Pitanje je vremena prije nego što dobije naše muževe. 1051 01:06:14,159 --> 01:06:14,159 1052 01:06:14,840 --> 01:06:14,840 Isti si kao ona! Budite oprezni! 1053 01:06:18,039 --> 01:06:18,039 Ja sam u istom čamcu kao i ti! 1054 01:06:20,559 --> 01:06:20,559 šuti! 1055 01:06:22,239 --> 01:06:22,239 1056 01:06:38,960 --> 01:06:38,960 kurvo! Vrati mi moj prsten! 1057 01:06:42,480 --> 01:06:42,480 Prsten? Kakav prsten? 1058 01:06:44,400 --> 01:06:44,400 Moj srebrni prsten! 1059 01:06:45,719 --> 01:06:45,719 Ona to nosi! 1060 01:06:47,320 --> 01:06:47,320 Vrati to! 1061 01:06:48,480 --> 01:06:48,480 1062 01:06:49,840 --> 01:06:49,840 Zašto bih? Nisam ga ukrao! 1063 01:06:52,920 --> 01:06:52,920 Oh, da? Jeste li gotovi? 1064 01:06:55,360 --> 01:06:55,360 1065 01:06:56,079 --> 01:06:56,079 - Da, gotova sam! - Što sam učinio? 1066 01:07:00,000 --> 01:07:00,000 1067 01:07:34,239 --> 01:07:34,239 Neka ih netko zaustavi. 1068 01:07:36,440 --> 01:07:36,440 Ubit će je. 1069 01:07:37,800 --> 01:07:37,800 kurvo! Kako se usuđuješ! 1070 01:07:40,199 --> 01:07:40,199 1071 01:07:43,920 --> 01:07:43,920 Idi zaustavi ih! 1072 01:07:46,039 --> 01:07:46,039 1073 01:08:03,280 --> 01:08:03,280 Trebao si biti oprezniji. 1074 01:08:09,280 --> 01:08:09,280 1075 01:08:36,159 --> 01:08:36,159 Mama... 1076 01:08:38,239 --> 01:08:38,239 1077 01:08:44,439 --> 01:08:44,439 Mama... 1078 01:08:45,800 --> 01:08:45,800 1079 01:08:48,159 --> 01:08:48,159 Oh, mama... 1080 01:08:49,680 --> 01:08:49,680 1081 01:08:59,319 --> 01:08:59,319 Mama... 1082 01:09:00,520 --> 01:09:00,520 1083 01:09:27,319 --> 01:09:27,319 Mama, gladan sam. 1084 01:09:30,520 --> 01:09:30,520 Želim jesti. 1085 01:09:32,760 --> 01:09:32,760 Trenutno nema ništa za jelo. 1086 01:09:34,800 --> 01:09:34,800 Pokušajte izdržati. 1087 01:09:36,840 --> 01:09:36,840 Ipak sam gladan. 1088 01:09:38,880 --> 01:09:38,880 1089 01:09:40,000 --> 01:09:40,000 Mama će se naljutiti. 1090 01:09:41,920 --> 01:09:41,920 1091 01:09:46,760 --> 01:09:46,760 Želim hranu. ja sam gladan 1092 01:09:50,520 --> 01:09:50,520 Nema više riže. Nema ništa. 1093 01:09:53,880 --> 01:09:53,880 I mama je gladna. 1094 01:09:56,039 --> 01:09:56,039 - Tiho! - Mama... 1095 01:09:58,640 --> 01:09:58,640 - Samo umrite, svi! 1096 01:10:01,920 --> 01:10:01,920 Prestanite tući tu jadnu djecu. 1097 01:10:06,079 --> 01:10:06,079 Misliš li da ih želim udariti? 1098 01:10:08,399 --> 01:10:08,399 Jednostavno mi je muka od svega. 1099 01:10:11,000 --> 01:10:11,000 Volio bih da sam mrtav! 1100 01:10:18,279 --> 01:10:18,279 1101 01:10:19,359 --> 01:10:19,359 Trebali bismo svi zajedno umrijeti! 1102 01:10:22,560 --> 01:10:22,560 1103 01:10:28,920 --> 01:10:28,920 Zašto nisi rođen u bogatijoj obitelji? 1104 01:10:32,439 --> 01:10:32,439 1105 01:10:33,079 --> 01:10:33,079 Kakva ti je grozna karma donijela u ovu obitelj? 1106 01:10:36,960 --> 01:10:36,960 Vi djeco ovo ne zaslužujete! 1107 01:10:39,039 --> 01:10:39,039 1108 01:10:41,720 --> 01:10:41,720 Nitko od nas ovo ne zaslužuje! 1109 01:10:45,479 --> 01:10:45,479 1110 01:10:47,119 --> 01:10:47,119 Jadna moja djeco... 1111 01:10:50,119 --> 01:10:50,119 1112 01:13:28,039 --> 01:13:28,039 Mama... 1113 01:13:29,760 --> 01:13:29,760 1114 01:13:30,720 --> 01:13:30,720 Mama... 1115 01:13:32,800 --> 01:13:32,800 1116 01:13:38,119 --> 01:13:38,119 Što radimo? 1117 01:13:39,880 --> 01:13:39,880 Ta žena je izdržala svakakve nevolje sami. 1118 01:13:44,199 --> 01:13:44,199 Ne možemo je tek tako izbaciti iz sela! 1119 01:13:46,359 --> 01:13:46,359 Ali, moramo. 1120 01:13:48,039 --> 01:13:48,039 To je za selo. 1121 01:13:49,640 --> 01:13:49,640 Ali, ona je činila jedan preljub za drugim! 1122 01:13:52,399 --> 01:13:52,399 to je istina, ali jednostavno nemam srca... 1123 01:13:55,279 --> 01:13:55,279 1124 01:13:55,880 --> 01:13:55,880 Ili ne može, jer je i on kriv. 1125 01:13:58,720 --> 01:13:58,720 Tko koga izbacuje? 1126 01:14:01,159 --> 01:14:01,159 Svi su oni krivi. Puno njih. 1127 01:14:03,760 --> 01:14:03,760 Trebate se svi sramiti! 1128 01:14:08,520 --> 01:14:08,520 Svi ste zgriješili! Svi ste vi preljubnici! 1129 01:14:11,840 --> 01:14:11,840 1130 01:14:12,600 --> 01:14:12,600 Jasno je da djevojka mora otići! 1131 01:14:14,960 --> 01:14:14,960 Naravno da mora. 1132 01:14:16,840 --> 01:14:16,840 I, to je konačno! 1133 01:14:18,079 --> 01:14:18,079 Ta minx će nas sve uništiti! 1134 01:14:19,680 --> 01:14:19,680 Pogledaj nas sve. 1135 01:14:21,079 --> 01:14:21,079 Ona remeti mir u našem selu. 1136 01:14:23,319 --> 01:14:23,319 Znam da je grubo, ali je moramo izbaciti. 1137 01:14:26,720 --> 01:14:26,720 No, i načelnik je u pravu. 1138 01:14:30,600 --> 01:14:30,600 Čak ni ne znamo gdje je taj njezin muž. 1139 01:14:34,239 --> 01:14:34,239 Ne možemo je izbaciti sama! 1140 01:14:35,960 --> 01:14:35,960 Mogla bi i ta žena nemati muža. 1141 01:14:38,880 --> 01:14:38,880 Sve što radi je da luta zemljom. Nikada ga nije bilo. 1142 01:14:42,520 --> 01:14:42,520 Trebali bismo pričekati dok se ne vrati i razgovarati s njim. 1143 01:14:47,840 --> 01:14:47,840 Imate li kakvu ideju što govoriš 1144 01:14:51,680 --> 01:14:51,680 Ti glupane! Predlažete li to 1145 01:14:54,359 --> 01:14:54,359 da mu kažemo sve što je učinila? 1146 01:14:57,640 --> 01:14:57,640 Mogao bi nekoga ubiti. Tko će za to odgovarati? 1147 01:15:00,119 --> 01:15:00,119 Oh, točno. Ne možemo to učiniti. 1148 01:15:02,000 --> 01:15:02,000 Gospodo, ne mogu više ovo slušati. 1149 01:15:05,359 --> 01:15:05,359 Ne razmišljate dovoljno unaprijed. 1150 01:15:07,760 --> 01:15:07,760 Samo zato što smo je izbacili, ne znači da će ona otići, zar ne? 1151 01:15:10,880 --> 01:15:10,880 Ne biste li i vi trebali razmisliti o kako će ona reagirati? 1152 01:15:14,479 --> 01:15:14,479 To je istina. 1153 01:15:16,479 --> 01:15:16,479 Što radimo? 1154 01:15:18,199 --> 01:15:18,199 1155 01:15:19,560 --> 01:15:19,560 Imam dobru ideju. 1156 01:15:21,680 --> 01:15:21,680 Što je to? 1157 01:15:22,680 --> 01:15:22,680 Mogli bismo pitati starcu Lee Cho-shiju za savjet. 1158 01:15:26,680 --> 01:15:26,680 Možemo mu objasniti našu situaciju 1159 01:15:28,960 --> 01:15:28,960 i zamolite ga da osobno je natjerati da ode. 1160 01:15:33,039 --> 01:15:33,039 To je super ideja. 1161 01:15:34,560 --> 01:15:34,560 On je visoko cijenjen stariji ovdje. 1162 01:15:38,880 --> 01:15:38,880 u pravu si Njegova mudrost 1163 01:15:41,840 --> 01:15:41,840 poštuju svi. 1164 01:15:44,000 --> 01:15:44,000 Onda, ti i Deok-yong odlazite odmah 1165 01:15:47,199 --> 01:15:47,199 i idi nađi tog starca. 1166 01:15:49,039 --> 01:15:49,039 U redu. 1167 01:15:50,079 --> 01:15:50,079 1168 01:15:54,520 --> 01:15:54,520 Hey! 1169 01:15:56,159 --> 01:15:56,159 1170 01:15:57,319 --> 01:15:57,319 Jeste li unutra? 1171 01:15:59,000 --> 01:15:59,000 1172 01:16:00,720 --> 01:16:00,720 hej Jesi li tamo? 1173 01:16:03,640 --> 01:16:03,640 opet ti! 1174 01:16:04,680 --> 01:16:04,680 1175 01:16:05,479 --> 01:16:05,479 Hej, kakav je ovo miris? 1176 01:16:07,720 --> 01:16:07,720 Ovo je sranje! 1177 01:16:09,159 --> 01:16:09,159 - Opet se šuljaš? - Ne, nisam! 1178 01:16:11,720 --> 01:16:11,720 Onda, što? 1179 01:16:12,800 --> 01:16:12,800 znaš, izbacuju te. 1180 01:16:16,720 --> 01:16:16,720 1181 01:16:17,399 --> 01:16:17,399 Što? 1182 01:16:18,600 --> 01:16:18,600 1183 01:16:55,279 --> 01:16:55,279 Što si učinio? 1184 01:16:58,119 --> 01:16:58,119 Kako bih trebao živjeti? 1185 01:16:59,960 --> 01:16:59,960 Možeš, eto kako. 1186 01:17:02,119 --> 01:17:02,119 1187 01:17:03,520 --> 01:17:03,520 Hoćeš li od mene napraviti udovicu? 1188 01:17:05,600 --> 01:17:05,600 Što si mislio! 1189 01:17:07,520 --> 01:17:07,520 1190 01:17:08,199 --> 01:17:08,199 Opet vičeš na mene? 1191 01:17:10,279 --> 01:17:10,279 1192 01:17:11,199 --> 01:17:11,199 Stvarno ću se ubiti. 1193 01:17:14,159 --> 01:17:14,159 Ne! Dušo, nemoj! 1194 01:17:15,560 --> 01:17:15,560 zašto to radiš 1195 01:17:17,079 --> 01:17:17,079 žao mi je Molim te, nemoj se ljutiti. 1196 01:17:20,000 --> 01:17:20,000 Preklinjem te. 1197 01:17:21,479 --> 01:17:21,479 Nikada više nećeš vikati na mene? 1198 01:17:22,960 --> 01:17:22,960 Ne, obećavam da neću. 1199 01:17:24,520 --> 01:17:24,520 Onda, dobro. Neću se ubiti. 1200 01:17:27,680 --> 01:17:27,680 Drago mi je da si se predomislio. 1201 01:17:29,960 --> 01:17:29,960 Kako bih živio bez tebe s naše troje djece? 1202 01:17:33,199 --> 01:17:33,199 1203 01:17:33,960 --> 01:17:33,960 Što je ovo zaboga? 1204 01:17:36,840 --> 01:17:36,840 1205 01:17:37,880 --> 01:17:37,880 Jeste li mi prijetili pretvarajući se da se ubijate? 1206 01:17:40,479 --> 01:17:40,479 Barem je uspjelo! 1207 01:17:43,199 --> 01:17:43,199 1208 01:17:47,560 --> 01:17:47,560 Dobar dan, gospodine. 1209 01:17:49,479 --> 01:17:49,479 1210 01:18:07,359 --> 01:18:07,359 Ima li koga? 1211 01:18:09,520 --> 01:18:09,520 1212 01:18:12,640 --> 01:18:12,640 ja čekam! 1213 01:18:14,279 --> 01:18:14,279 1214 01:18:19,359 --> 01:18:19,359 Požurite i otvorite vrata! 1215 01:18:22,079 --> 01:18:22,079 1216 01:18:22,800 --> 01:18:22,800 Miči se! 1217 01:18:24,840 --> 01:18:24,840 1218 01:18:30,920 --> 01:18:30,920 Jeste li Sam-boova žena? 1219 01:18:34,359 --> 01:18:34,359 Da. 1220 01:18:35,680 --> 01:18:35,680 1221 01:18:37,000 --> 01:18:37,000 Ti drsko dijete! 1222 01:18:39,079 --> 01:18:39,079 Gdje su ti maniri? Odmah izađi iz te sobe! 1223 01:18:43,119 --> 01:18:43,119 Pa, vidiš, 1224 01:18:46,399 --> 01:18:46,399 Ne mogu se pomaknuti jer nisam dobro. 1225 01:18:50,159 --> 01:18:50,159 Ako se slažete, uđite. 1226 01:18:53,159 --> 01:18:53,159 Bolesno, ha? 1227 01:18:54,560 --> 01:18:54,560 1228 01:19:09,840 --> 01:19:09,840 Ako ti nije dobro, sjedni. 1229 01:19:12,840 --> 01:19:12,840 1230 01:19:13,359 --> 01:19:13,359 Hvala. 1231 01:19:14,720 --> 01:19:14,720 1232 01:19:21,800 --> 01:19:21,800 Jeste li upravo vi žena koja je bila uzrokujući sve te skandalozne glasine? 1233 01:19:27,720 --> 01:19:27,720 1234 01:19:28,520 --> 01:19:28,520 U ovom životu, postoje pravila kojih se svi moraju pridržavati. 1235 01:19:33,760 --> 01:19:33,760 Ženska vrlina je čednost. 1236 01:19:36,920 --> 01:19:36,920 Promiskuitetna žena može uništiti naciju. 1237 01:19:40,920 --> 01:19:40,920 1238 01:19:42,279 --> 01:19:42,279 Jedna jedina jegulja može zamutiti cijeli ocean. 1239 01:19:45,279 --> 01:19:45,279 Te se poslovice odnose na vas. 1240 01:19:47,319 --> 01:19:47,319 1241 01:19:48,800 --> 01:19:48,800 Nema potrebe za dugim objašnjenjima. 1242 01:19:52,399 --> 01:19:52,399 1243 01:19:53,720 --> 01:19:53,720 Spakiraj svoje stvari i napusti selo. 1244 01:19:56,840 --> 01:19:56,840 1245 01:20:00,479 --> 01:20:00,479 Jesi li čuo što sam rekao? 1246 01:20:03,039 --> 01:20:03,039 1247 01:20:04,520 --> 01:20:04,520 Tiho, dijete. 1248 01:20:07,119 --> 01:20:07,119 1249 01:20:07,760 --> 01:20:07,760 rekao sam ti da odeš, ne sjediti i plakati. 1250 01:20:11,880 --> 01:20:11,880 1251 01:20:13,239 --> 01:20:13,239 Prestani plakati odmah! 1252 01:20:16,039 --> 01:20:16,039 1253 01:20:22,399 --> 01:20:22,399 gospodine... 1254 01:20:24,199 --> 01:20:24,199 1255 01:20:26,079 --> 01:20:26,079 Što? reci mi 1256 01:20:29,840 --> 01:20:29,840 1257 01:20:32,119 --> 01:20:32,119 Ne kažem da nisam ja kriv. 1258 01:20:35,920 --> 01:20:35,920 Ali, nije pošteno reći da sam ja potpuno kriv. 1259 01:20:41,119 --> 01:20:41,119 1260 01:20:43,199 --> 01:20:43,199 Udala sam se za pogrešnu vrstu čovjeka 1261 01:20:46,960 --> 01:20:46,960 i oni ljudi koji su me napadali također su djelomično krivi. 1262 01:20:51,439 --> 01:20:51,439 1263 01:20:52,399 --> 01:20:52,399 Oh, i mene su također maltretirali. 1264 01:20:55,640 --> 01:20:55,640 Seoske žene kažu da sam ja za sve kriva. 1265 01:20:58,640 --> 01:20:58,640 Lažno su me optužili i prijetili su mi. 1266 01:21:01,680 --> 01:21:01,680 Pogledajte ove ožiljke! To je tako nepravedno! 1267 01:21:06,800 --> 01:21:06,800 1268 01:21:07,840 --> 01:21:07,840 o moj... 1269 01:21:10,319 --> 01:21:10,319 Dakle, je li ti seljanka to učinila? 1270 01:21:15,279 --> 01:21:15,279 Ima ih više. 1271 01:21:17,720 --> 01:21:17,720 Pogledaj ovu. 1272 01:21:20,840 --> 01:21:20,840 1273 01:21:22,720 --> 01:21:22,720 u redu je Možete pogledati. 1274 01:21:26,239 --> 01:21:26,239 1275 01:21:27,000 --> 01:21:27,000 Nemam duše kojoj bih se obratio. 1276 01:21:30,399 --> 01:21:30,399 Ovdje. Evo još jednog. 1277 01:21:33,359 --> 01:21:33,359 Te zle žene... 1278 01:21:34,920 --> 01:21:34,920 1279 01:21:35,720 --> 01:21:35,720 Otišli su predaleko. 1280 01:21:38,279 --> 01:21:38,279 Oni mi to rade, a sada žele mene 1281 01:21:42,439 --> 01:21:42,439 otići iz sela zauvijek? 1282 01:21:44,399 --> 01:21:44,399 Nema šanse. odbijam. 1283 01:21:46,319 --> 01:21:46,319 Slažem se sa svime što si rekao, 1284 01:21:48,760 --> 01:21:48,760 ali me ne mogu izbaciti. Ne ovako. 1285 01:21:51,600 --> 01:21:51,600 1286 01:21:52,680 --> 01:21:52,680 Previše je previše. 1287 01:21:55,720 --> 01:21:55,720 Boli li dijete moje? 1288 01:21:58,520 --> 01:21:58,520 1289 01:22:04,640 --> 01:22:04,640 gospodine... 1290 01:22:06,720 --> 01:22:06,720 1291 01:22:07,880 --> 01:22:07,880 moj dragi gospodine... 1292 01:22:10,319 --> 01:22:10,319 1293 01:22:29,960 --> 01:22:29,960 gospodine? 1294 01:22:31,119 --> 01:22:31,119 1295 01:22:32,680 --> 01:22:32,680 Zašto upiru prstom u mene? 1296 01:22:36,680 --> 01:22:36,680 Za tango je potrebno dvoje. 1297 01:22:39,680 --> 01:22:39,680 Kako sam ja za sve kriva? 1298 01:22:42,319 --> 01:22:42,319 1299 01:22:49,199 --> 01:22:49,199 gospodine? 1300 01:22:50,560 --> 01:22:50,560 Da? 1301 01:22:51,880 --> 01:22:51,880 1302 01:22:53,439 --> 01:22:53,439 Da, dijete. razumijem. 1303 01:22:58,720 --> 01:22:58,720 1304 01:22:59,640 --> 01:22:59,640 gospodine? 1305 01:23:01,479 --> 01:23:01,479 Oh, da. Da. 1306 01:23:05,439 --> 01:23:05,439 gospodine... 1307 01:23:06,520 --> 01:23:06,520 Oni su zli. 1308 01:23:07,880 --> 01:23:07,880 1309 01:23:11,800 --> 01:23:11,800 gospodine... 1310 01:23:13,439 --> 01:23:13,439 Samo zlo. 1311 01:23:15,359 --> 01:23:15,359 1312 01:24:02,159 --> 01:24:02,159 Oh, ne... 1313 01:24:04,760 --> 01:24:04,760 1314 01:24:06,640 --> 01:24:06,640 Oh, draga... 1315 01:24:07,920 --> 01:24:07,920 1316 01:24:13,520 --> 01:24:13,520 Imate li minutu? 1317 01:24:15,560 --> 01:24:15,560 1318 01:24:16,399 --> 01:24:16,399 Ovdje! 1319 01:24:17,880 --> 01:24:17,880 Da? 1320 01:24:18,840 --> 01:24:18,840 Moram razgovarati s tobom. 1321 01:24:21,079 --> 01:24:21,079 Imamo veliki problem. 1322 01:24:23,720 --> 01:24:23,720 Bez šale. 1323 01:24:24,800 --> 01:24:24,800 Što ćemo učiniti? Oh, draga... 1324 01:24:27,520 --> 01:24:27,520 1325 01:24:32,479 --> 01:24:32,479 Što nije u redu? 1326 01:24:33,920 --> 01:24:33,920 1327 01:24:34,800 --> 01:24:34,800 To su svilene bube. 1328 01:24:36,960 --> 01:24:36,960 Što se dogodilo? 1329 01:24:38,520 --> 01:24:38,520 Upravo će se početi okretati, ali nemamo dovoljno lišća. 1330 01:24:41,880 --> 01:24:41,880 Što radimo? 1331 01:24:43,800 --> 01:24:43,800 Ubrali smo svaki list duda. 1332 01:24:45,560 --> 01:24:45,560 Odabrali smo one uz polje prosa također. 1333 01:24:48,199 --> 01:24:48,199 Što da radimo sada? 1334 01:24:49,760 --> 01:24:49,760 1335 01:24:51,359 --> 01:24:51,359 Hoćemo li kupiti oplemenjeno lišće duda? 1336 01:24:53,800 --> 01:24:53,800 Znam da bi trebali biti dobri 1337 01:24:55,760 --> 01:24:55,760 ali ne možemo si to priuštiti. 1338 01:24:57,319 --> 01:24:57,319 Nećemo zaraditi. 1339 01:24:59,239 --> 01:24:59,239 1340 01:25:00,279 --> 01:25:00,279 Dakle, što da radimo? 1341 01:25:01,760 --> 01:25:01,760 Samo ćemo to morati negdje pronaći. Što drugo? 1342 01:25:04,239 --> 01:25:04,239 Čovječe, to lišće duda bili jedni od najboljih. 1343 01:25:09,079 --> 01:25:09,079 Bile su tako sjajne pomislio bi da ih je netko namazao uljem. 1344 01:25:14,279 --> 01:25:14,279 Na tom lišću duda bujaju svilene bube. 1345 01:25:18,960 --> 01:25:18,960 O kojem lišću duda govorite? 1346 01:25:21,520 --> 01:25:21,520 1347 01:25:23,239 --> 01:25:23,239 Listovi duda s druge strane sela. 1348 01:25:26,760 --> 01:25:26,760 Kakva korist od toga kad nije ni naš? 1349 01:25:29,079 --> 01:25:29,079 Mogla bih se ušuljati noću 1350 01:25:31,520 --> 01:25:31,520 i odabrati teret dok nitko ne gleda. 1351 01:25:35,159 --> 01:25:35,159 1352 01:25:36,279 --> 01:25:36,279 Pa, bi li to učinio za mene? 1353 01:25:38,720 --> 01:25:38,720 Netko mora čuvati stražu. 1354 01:25:40,880 --> 01:25:40,880 Hej, ne brini. 1355 01:25:42,479 --> 01:25:42,479 Ona će otići i čuvati vas. 1356 01:25:44,439 --> 01:25:44,439 Ne! Zašto bih trebao ići? 1357 01:25:46,720 --> 01:25:46,720 ne želim. 1358 01:25:48,039 --> 01:25:48,039 Ne želiš? 1359 01:25:50,119 --> 01:25:50,119 Zajedno smo u ovom poslu. 1360 01:25:52,159 --> 01:25:52,159 To je dovoljno jednostavan zadatak. 1361 01:25:53,720 --> 01:25:53,720 Nije zato što ne želim. 1362 01:25:56,720 --> 01:25:56,720 Krali bismo. 1363 01:25:58,199 --> 01:25:58,199 Što ako nas uhvate? 1364 01:26:00,279 --> 01:26:00,279 hajde... 1365 01:26:01,479 --> 01:26:01,479 Sam-dol će biti tamo s vama! 1366 01:26:04,600 --> 01:26:04,600 Ako te uhvate, on će ti čuvati leđa 1367 01:26:08,319 --> 01:26:08,319 dok trčiš kući! 1368 01:26:11,039 --> 01:26:11,039 1369 01:26:11,760 --> 01:26:11,760 Ne! Ne mogu tamo s njim! 1370 01:26:14,079 --> 01:26:14,079 ti ideš Idite zajedno večeras. 1371 01:26:17,439 --> 01:26:17,439 Ovo je jedini način možemo zaraditi više novca. 1372 01:26:21,319 --> 01:26:21,319 1373 01:26:22,880 --> 01:26:22,880 Da, gospođo. 1374 01:26:24,399 --> 01:26:24,399 U redu, onda. 1375 01:26:26,079 --> 01:26:26,079 1376 01:26:30,039 --> 01:26:30,039 Idemo brati dudovo lišće. Idemo. 1377 01:26:35,680 --> 01:26:35,680 Tu i tamo, posvuda. 1378 01:26:39,239 --> 01:26:39,239 Čovječe, događa li se ovo stvarno? 1379 01:26:41,960 --> 01:26:41,960 Ona ne zna što dolazi večeras. 1380 01:26:44,640 --> 01:26:44,640 Možda je odvedem na rižino polje. 1381 01:26:47,760 --> 01:26:47,760 Ako uberem veliku košaru dudova lišća i stavi joj ga na glavu, 1382 01:26:51,119 --> 01:26:51,119 poželjet će se barem jednom odmoriti. 1383 01:26:56,359 --> 01:26:56,359 Idemo brati dudovo lišće. Idemo. 1384 01:27:03,479 --> 01:27:03,479 Sam-dol, prestani hodati. Zar nismo ovdje? 1385 01:27:06,760 --> 01:27:06,760 ha? Oh, točno. 1386 01:27:10,800 --> 01:27:10,800 1387 01:27:11,720 --> 01:27:11,720 dođi ovamo 1388 01:27:13,239 --> 01:27:13,239 1389 01:27:22,560 --> 01:27:22,560 Uđi unutra. 1390 01:27:26,479 --> 01:27:26,479 1391 01:27:27,279 --> 01:27:27,279 Noge mi se tresu. 1392 01:27:29,760 --> 01:27:29,760 Uđi unutra. 1393 01:27:31,920 --> 01:27:31,920 Ne sviđa mi se ovo. 1394 01:27:33,800 --> 01:27:33,800 Vrlo smiješno. Ona nema problema s krađom muževa 1395 01:27:36,880 --> 01:27:36,880 a ona se osjeća krivom što krade lišće? 1396 01:27:39,039 --> 01:27:39,039 1397 01:27:43,600 --> 01:27:43,600 Uđite. 1398 01:27:45,760 --> 01:27:45,760 1399 01:28:13,439 --> 01:28:13,439 Što je to bilo? 1400 01:28:15,199 --> 01:28:15,199 1401 01:28:16,880 --> 01:28:16,880 - Zašto, zdravo. - Jezivo! 1402 01:28:19,840 --> 01:28:19,840 1403 01:28:27,439 --> 01:28:27,439 Bacimo se na posao. 1404 01:28:30,159 --> 01:28:30,159 1405 01:28:32,720 --> 01:28:32,720 Nema žurbe. 1406 01:28:34,640 --> 01:28:34,640 1407 01:28:42,840 --> 01:28:42,840 Uzmite si vremena. 1408 01:28:44,600 --> 01:28:44,600 1409 01:29:00,000 --> 01:29:00,000 tko je tamo 1410 01:29:00,680 --> 01:29:00,680 - Oh, ne! - Tko je to bio? 1411 01:29:04,279 --> 01:29:04,279 tko je to 1412 01:29:06,119 --> 01:29:06,119 Oh, ne... 1413 01:29:07,520 --> 01:29:07,520 1414 01:29:19,680 --> 01:29:19,680 hajde 1415 01:29:21,199 --> 01:29:21,199 1416 01:29:21,840 --> 01:29:21,840 Ne mogu pomaknuti noge. 1417 01:29:23,520 --> 01:29:23,520 požurite! hajde 1418 01:29:25,239 --> 01:29:25,239 Tko mi krade dudovo lišće? 1419 01:29:28,079 --> 01:29:28,079 Oh, ne... 1420 01:29:31,079 --> 01:29:31,079 Izađi odatle! 1421 01:29:32,680 --> 01:29:32,680 Stop! 1422 01:29:33,960 --> 01:29:33,960 1423 01:29:36,279 --> 01:29:36,279 hajde 1424 01:29:37,800 --> 01:29:37,800 Moramo ići! 1425 01:29:39,119 --> 01:29:39,119 Sam-dol, jesi li to ti? 1426 01:29:40,720 --> 01:29:40,720 Koji vrag! 1427 01:29:43,199 --> 01:29:43,199 1428 01:29:44,239 --> 01:29:44,239 Imam te! 1429 01:29:46,199 --> 01:29:46,199 1430 01:29:46,800 --> 01:29:46,800 Oh, ti si djevojka. 1431 01:29:49,279 --> 01:29:49,279 1432 01:29:50,840 --> 01:29:50,840 Molim te pusti me. 1433 01:29:52,960 --> 01:29:52,960 1434 01:29:54,039 --> 01:29:54,039 ti lopove, zašto si ukrao moje lišće? 1435 01:29:57,199 --> 01:29:57,199 Da vidimo koliko si debela koža. 1436 01:30:00,640 --> 01:30:00,640 Oh, vau. 1437 01:30:02,039 --> 01:30:02,039 1438 01:30:08,119 --> 01:30:08,119 Molim te pusti me. Nikada to više neću učiniti! 1439 01:30:12,520 --> 01:30:12,520 1440 01:30:14,039 --> 01:30:14,039 u redu 1441 01:30:15,399 --> 01:30:15,399 1442 01:30:16,800 --> 01:30:16,800 Dođi sa mnom. 1443 01:30:18,199 --> 01:30:18,199 Gdje? 1444 01:30:19,039 --> 01:30:19,039 1445 01:30:20,039 --> 01:30:20,039 Saznat ćeš. 1446 01:30:22,359 --> 01:30:22,359 1447 01:30:39,600 --> 01:30:39,600 Čovjek... 1448 01:30:40,479 --> 01:30:40,479 1449 01:30:41,520 --> 01:30:41,520 Bio sam tako blizu. Tako blizu... 1450 01:30:46,640 --> 01:30:46,640 Samo moja sreća. 1451 01:30:48,439 --> 01:30:48,439 1452 01:30:49,439 --> 01:30:49,439 Kako sam završio usluga nekom drugom tipu? 1453 01:30:53,840 --> 01:30:53,840 1454 01:30:58,239 --> 01:30:58,239 Dakle, što se dogodilo? 1455 01:30:59,600 --> 01:30:59,600 Što je tebi? 1456 01:31:01,199 --> 01:31:01,199 Je li te pustio, samo tako? 1457 01:31:03,560 --> 01:31:03,560 Naravno da jest. 1458 01:31:05,119 --> 01:31:05,119 Cijelu noć sam preklinjala i preklinjala i konačno me pustio. 1459 01:31:09,079 --> 01:31:09,079 1460 01:31:10,359 --> 01:31:10,359 Koji čovjek bude uhvaćen u krađi 1461 01:31:12,920 --> 01:31:12,920 i ostavi ženu iza sebe? 1462 01:31:15,000 --> 01:31:15,000 Zato ga nikad nećeš dobiti. 1463 01:31:17,920 --> 01:31:17,920 1464 01:31:20,359 --> 01:31:20,359 Ja to zaslužujem. 1465 01:31:23,159 --> 01:31:23,159 1466 01:31:24,000 --> 01:31:24,000 Nije fer! Zašto i ja ne mogu imati nju! 1467 01:31:29,359 --> 01:31:29,359 1468 01:31:30,359 --> 01:31:30,359 Zašto ne ja! 1469 01:31:32,720 --> 01:31:32,720 Kakav je ovo miris? Kravlja balega... 1470 01:31:35,359 --> 01:31:35,359 1471 01:31:39,600 --> 01:31:39,600 Pogledaj kako sjaji ovo lišće. 1472 01:31:44,640 --> 01:31:44,640 Najbolji koji sam ikad vidio. 1473 01:31:47,479 --> 01:31:47,479 Ne morate više brati lišće. 1474 01:31:50,359 --> 01:31:50,359 Kad se ove bebe počnu vrtjeti, 1475 01:31:52,840 --> 01:31:52,840 imamo novac u našim rukama. 1476 01:31:55,119 --> 01:31:55,119 1477 01:31:56,359 --> 01:31:56,359 Bože moj! Skoro sam zaboravio! 1478 01:31:58,960 --> 01:31:58,960 Stavila sam rižu na štednjak da se kuha na pari. 1479 01:32:01,079 --> 01:32:01,079 1480 01:32:05,720 --> 01:32:05,720 - Mama? - Da? 1481 01:32:07,000 --> 01:32:07,000 Uzimam kimchi od rotkvica! 1482 01:32:08,479 --> 01:32:08,479 - Samo naprijed! - Hvala! 1483 01:32:10,279 --> 01:32:10,279 Ne nedostaje li vam dudovac? 1484 01:32:13,319 --> 01:32:13,319 1485 01:32:19,000 --> 01:32:19,000 Vratimo se i izaberimo još nešto. 1486 01:32:21,399 --> 01:32:21,399 1487 01:32:23,640 --> 01:32:23,640 Ha! Jesi li lud? 1488 01:32:25,479 --> 01:32:25,479 Misliš li da bih stvarno pošao s tobom nakon prošlog puta? 1489 01:32:28,159 --> 01:32:28,159 1490 01:32:29,920 --> 01:32:29,920 Što ta drka misli tko je? 1491 01:32:31,680 --> 01:32:31,680 Zašto sam ja izuzetak? Zašto? 1492 01:32:34,800 --> 01:32:34,800 1493 01:32:39,239 --> 01:32:39,239 Ta dvolična šmekerka koja se pretvara da je sve u redu... 1494 01:32:42,319 --> 01:32:42,319 Čedan? 1495 01:32:43,920 --> 01:32:43,920 Nema razloga... 1496 01:32:46,039 --> 01:32:46,039 1497 01:32:48,239 --> 01:32:48,239 Što je to bilo? Kakva je to buka? 1498 01:32:52,760 --> 01:32:52,760 Moj lonac od soja umaka! 1499 01:32:54,359 --> 01:32:54,359 1500 01:32:56,079 --> 01:32:56,079 To si bio ti! 1501 01:32:58,640 --> 01:32:58,640 Tu stani! Ti lasice! 1502 01:33:02,520 --> 01:33:02,520 Zašto si mi razbio lonac! 1503 01:33:04,760 --> 01:33:04,760 1504 01:33:24,279 --> 01:33:24,279 Opet ti? 1505 01:33:26,079 --> 01:33:26,079 hej... 1506 01:33:27,680 --> 01:33:27,680 1507 01:33:29,000 --> 01:33:29,000 stvarno mi se sviđaš. 1508 01:33:31,520 --> 01:33:31,520 1509 01:33:32,960 --> 01:33:32,960 Ovo je za vas. 1510 01:33:37,199 --> 01:33:37,199 To je svila. Uzmi ovo 1511 01:33:41,479 --> 01:33:41,479 i pusti me da noćas ostanem ovdje. 1512 01:33:44,720 --> 01:33:44,720 Što? budalo jedna! 1513 01:33:47,039 --> 01:33:47,039 Kakva žena misliš li da jesam? Izađi van. 1514 01:33:49,760 --> 01:33:49,760 1515 01:33:53,920 --> 01:33:53,920 Nemoj biti takav. 1516 01:33:55,880 --> 01:33:55,880 1517 01:33:58,479 --> 01:33:58,479 30 godina rada kao poljoprivredni radnik, 1518 01:34:01,039 --> 01:34:01,039 a ovo je moja cijela ušteđevina. 1519 01:34:04,119 --> 01:34:04,119 Iskoristio sam svaki peni da kupim ovo, 1520 01:34:08,520 --> 01:34:08,520 pa vas molim da to prihvatite. 1521 01:34:10,439 --> 01:34:10,439 1522 01:34:11,319 --> 01:34:11,319 Mislim to. 1523 01:34:13,039 --> 01:34:13,039 1524 01:34:13,920 --> 01:34:13,920 izlazi van! 1525 01:34:14,880 --> 01:34:14,880 1526 01:34:20,159 --> 01:34:20,159 Ako mi ne daš ono što želim, 1527 01:34:22,399 --> 01:34:22,399 Sve ću ispričati tvom mužu 1528 01:34:24,479 --> 01:34:24,479 što si radio. 1529 01:34:25,960 --> 01:34:25,960 Taj uzgajivač dudova, 1530 01:34:27,439 --> 01:34:27,439 Chil-seong i svi ostali. 1531 01:34:30,439 --> 01:34:30,439 To je suludo, čak i za tako niskog čovjeka kao što si ti. 1532 01:34:34,720 --> 01:34:34,720 Nisko? 1533 01:34:38,199 --> 01:34:38,199 Čuo si što sam rekao. 1534 01:34:40,159 --> 01:34:40,159 Ušuljavši se u sobu od žena drugog čovjeka 1535 01:34:42,119 --> 01:34:42,119 okvalificirao bi vas kao niskog! 1536 01:34:43,840 --> 01:34:43,840 1537 01:34:44,479 --> 01:34:44,479 Kučko jedna. 1538 01:34:46,239 --> 01:34:46,239 Fino. Pokazat ću ti što je lowly. 1539 01:34:50,560 --> 01:34:50,560 1540 01:34:51,520 --> 01:34:51,520 Lopov! 1541 01:34:53,520 --> 01:34:53,520 Vrišti koliko hoćeš! 1542 01:34:56,359 --> 01:34:56,359 On me ubija! Ima li koga vani? 1543 01:34:58,920 --> 01:34:58,920 Pomoć! 1544 01:35:00,079 --> 01:35:00,079 1545 01:35:00,800 --> 01:35:00,800 Prestani! 1546 01:35:02,319 --> 01:35:02,319 Povrijeđuješ me! 1547 01:35:03,439 --> 01:35:03,439 Molim! Samo jednom! 1548 01:35:06,319 --> 01:35:06,319 Nikada! mrzim te! 1549 01:35:08,479 --> 01:35:08,479 tako te mrzim! 1550 01:35:10,239 --> 01:35:10,239 Nije me briga koliko mi novca plaćaju! 1551 01:35:12,399 --> 01:35:12,399 1552 01:35:13,199 --> 01:35:13,199 Sam-dol! 1553 01:35:14,279 --> 01:35:14,279 1554 01:35:17,840 --> 01:35:17,840 Sam-dol! 1555 01:35:19,159 --> 01:35:19,159 1556 01:35:20,680 --> 01:35:20,680 Dobrota! Jeste li poludjeli? 1557 01:35:24,000 --> 01:35:24,000 Ti ne radiš! Sve što si radio je pio! 1558 01:35:26,520 --> 01:35:26,520 hej Skini se s nje odmah! 1559 01:35:29,840 --> 01:35:29,840 1560 01:36:09,560 --> 01:36:09,560 Ti jadna stvar. Jadniče, jadno. 1561 01:36:13,640 --> 01:36:13,640 1562 01:36:45,760 --> 01:36:45,760 Jeste li čuli kako joj je Sam-dol sinoć upao u sobu? 1563 01:36:48,920 --> 01:36:48,920 Nije prvi put! 1564 01:36:50,720 --> 01:36:50,720 Bilo je drugačije. Ponašao se kao da mu život ovisi o tome a onda je uhvaćen. 1565 01:36:54,960 --> 01:36:54,960 Zašto su ga zaustavili? 1566 01:36:57,079 --> 01:36:57,079 Trebala sam mu dopustiti da je napravi. 1567 01:36:58,840 --> 01:36:58,840 Ako njezin muž ikada sazna, bit će krvi. 1568 01:37:01,279 --> 01:37:01,279 On će je ubiti. 1569 01:37:03,600 --> 01:37:03,600 Kad se uopće vraća? 1570 01:37:06,720 --> 01:37:06,720 On je ovdje. 1571 01:37:07,359 --> 01:37:07,359 1572 01:37:08,479 --> 01:37:08,479 Vidim to. 1573 01:37:09,520 --> 01:37:09,520 1574 01:37:10,600 --> 01:37:10,600 Ako je taj časnik ovdje, 1575 01:37:13,399 --> 01:37:13,399 Sam-bo se mora vratiti kući. 1576 01:37:15,960 --> 01:37:15,960 Svaki put kad ga posjeti, Vidim tog časnika. 1577 01:37:19,880 --> 01:37:19,880 Bit će problema. Sam-dol se zakleo da će je otkriti. 1578 01:37:22,520 --> 01:37:22,520 Rekao je da će mu sve ispričati. Netko će nastradati. 1579 01:37:25,119 --> 01:37:25,119 Bože moj. 1580 01:37:27,319 --> 01:37:27,319 1581 01:38:06,560 --> 01:38:06,560 Jesti. 1582 01:38:07,119 --> 01:38:07,119 1583 01:38:08,239 --> 01:38:08,239 Samo naprijed. 1584 01:38:09,720 --> 01:38:09,720 1585 01:38:13,039 --> 01:38:13,039 Nije fer. 1586 01:38:15,359 --> 01:38:15,359 1587 01:38:16,119 --> 01:38:16,119 Što? 1588 01:38:17,319 --> 01:38:17,319 1589 01:38:18,359 --> 01:38:18,359 Ti si korijen svih mojih problema. 1590 01:38:21,279 --> 01:38:21,279 Susjedni radnik mi se nabacuje. 1591 01:38:24,760 --> 01:38:24,760 Noću pijan upada u moju sobu. 1592 01:38:27,680 --> 01:38:27,680 Izmišlja lude priče koje nisu istinite. 1593 01:38:29,640 --> 01:38:29,640 Ako ste se ponašali pristojno, ostavio bi te na miru. 1594 01:38:33,319 --> 01:38:33,319 1595 01:38:33,880 --> 01:38:33,880 Hoćeš reći da sam bio nepristojan? 1596 01:38:37,319 --> 01:38:37,319 1597 01:38:40,279 --> 01:38:40,279 Jeste li me vidjeli da se ponašam nepristojno? 1598 01:38:43,920 --> 01:38:43,920 Ako imaš, reci mi. 1599 01:38:45,479 --> 01:38:45,479 Ne moram vidjeti da bih znao. 1600 01:38:47,239 --> 01:38:47,239 Što? 1601 01:38:49,119 --> 01:38:49,119 12 mjeseci godišnje, svake godine, 1602 01:38:51,920 --> 01:38:51,920 ostavljaš svoju ženu samu da se brinem za sebe. 1603 01:38:54,199 --> 01:38:54,199 I sve što možete učiniti je da me optužiš za nepristojnost? 1604 01:38:58,000 --> 01:38:58,000 Daj mi jedan primjer! 1605 01:38:59,319 --> 01:38:59,319 Ako si vidio, reci mi kada i gdje! 1606 01:39:00,640 --> 01:39:00,640 To je dosta. 1607 01:39:01,439 --> 01:39:01,439 Zašto mi jednostavno ne možeš reći? Reci to. 1608 01:39:04,560 --> 01:39:04,560 Ako me ne želiš više, onda mi samo reci. 1609 01:39:08,560 --> 01:39:08,560 Rekao sam da je dosta! 1610 01:39:11,079 --> 01:39:11,079 1611 01:39:12,640 --> 01:39:12,640 To je bilo dobro. 1612 01:39:14,840 --> 01:39:14,840 1613 01:39:16,720 --> 01:39:16,720 Jadni moj, jadni zivote... 1614 01:39:18,880 --> 01:39:18,880 1615 01:39:19,920 --> 01:39:19,920 Sve što sam ikad napravio 1616 01:39:21,720 --> 01:39:21,720 je imati vjere u svog muža i izdržati. 1617 01:39:24,800 --> 01:39:24,800 I sad me optužuješ. 1618 01:39:27,640 --> 01:39:27,640 Oh, srce moje. 1619 01:39:30,119 --> 01:39:30,119 1620 01:39:33,840 --> 01:39:33,840 Ne bih rekao 1621 01:39:36,439 --> 01:39:36,439 ovo je sretan ponovni susret za vas dvoje. 1622 01:39:38,800 --> 01:39:38,800 Što je tebi? Zašto se miješaš? 1623 01:39:41,560 --> 01:39:41,560 Nema potrebe da se ljutite! 1624 01:39:44,600 --> 01:39:44,600 Ja ti samo pomažem. 1625 01:39:49,560 --> 01:39:49,560 1626 01:39:50,199 --> 01:39:50,199 izlazi van! ti si pijan! 1627 01:39:52,560 --> 01:39:52,560 1628 01:39:53,760 --> 01:39:53,760 hajde zašto inzistiraš da me izbaciš? 1629 01:39:57,520 --> 01:39:57,520 Htjela sam pozdraviti tvog muža. 1630 01:40:02,039 --> 01:40:02,039 Zašto se tako braniš? 1631 01:40:04,560 --> 01:40:04,560 Ne branim se. 1632 01:40:07,239 --> 01:40:07,239 Ako si pijan, lijepo se napij. 1633 01:40:10,119 --> 01:40:10,119 Nisam ni pipnuo alkohol. Dakle, zašto me optuživati? 1634 01:40:13,399 --> 01:40:13,399 Savršeno sam trijezan, i htio sam te pozdraviti. 1635 01:40:17,720 --> 01:40:17,720 Moram razgovarati o stvarima s tvojim mužem, pa danas nisam pio. 1636 01:40:22,119 --> 01:40:22,119 1637 01:40:23,159 --> 01:40:23,159 Gade jedan! 1638 01:40:24,239 --> 01:40:24,239 Što bi ti imao za reći mom mužu? ha? 1639 01:40:26,800 --> 01:40:26,800 Ne kuni me! 1640 01:40:28,960 --> 01:40:28,960 Što? Mogu te opsovati ako hoću! 1641 01:40:32,479 --> 01:40:32,479 Ti si najniža od nižih. 1642 01:40:34,159 --> 01:40:34,159 Hej, što je s gledanjem vašeg jezika? 1643 01:40:37,920 --> 01:40:37,920 dobro! Danas ću ti sve ispričati. 1644 01:40:42,119 --> 01:40:42,119 ja samo... 1645 01:40:44,039 --> 01:40:44,039 1646 01:40:45,439 --> 01:40:45,439 Kako se usuđuješ! 1647 01:40:48,000 --> 01:40:48,000 1648 01:40:50,039 --> 01:40:50,039 Pa, pogledajte vas dvoje. 1649 01:40:52,840 --> 01:40:52,840 Vas dvoje preuzimate moj slučaj. 1650 01:40:56,399 --> 01:40:56,399 Ti slušaj! 1651 01:40:57,520 --> 01:40:57,520 Koliko si nizak da psuješ i svađaš se s nečijom ženom? 1652 01:41:00,880 --> 01:41:00,880 Tako se ne ponašaš prema ženi! 1653 01:41:03,359 --> 01:41:03,359 Znam točno što mi želiš reći. 1654 01:41:06,920 --> 01:41:06,920 Dakle, idi kući! 1655 01:41:08,880 --> 01:41:08,880 1656 01:41:09,720 --> 01:41:09,720 Pa, pokazat ću ti za što sam sposoban. 1657 01:41:14,720 --> 01:41:14,720 Nemaš pojma o vlastitoj ženi. 1658 01:41:18,640 --> 01:41:18,640 Stvarno se nadam da ste spremni za ovo! 1659 01:41:22,760 --> 01:41:22,760 Svaki pošten čovjek u ovom selu sa ženom 1660 01:41:26,279 --> 01:41:26,279 je spavao s tvojim! 1661 01:41:30,800 --> 01:41:30,800 Zahvali svojoj ženi 1662 01:41:33,359 --> 01:41:33,359 za financiranje vašeg kockarskog hobija. 1663 01:41:37,880 --> 01:41:37,880 Tako je očajnički željela zaraditi više novca 1664 01:41:42,079 --> 01:41:42,079 da je čak i spavala s uzgajivačem dudova! 1665 01:41:44,399 --> 01:41:44,399 - Tako je! - Sami ste to tražili! 1666 01:41:48,199 --> 01:41:48,199 1667 01:41:49,439 --> 01:41:49,439 Vas! Imate li kakvu ideju što sam ti sposoban učiniti? 1668 01:41:53,079 --> 01:41:53,079 Život sam proveo u kockarnicama, u borbama, 1669 01:41:56,680 --> 01:41:56,680 Mandžurije i Sibira. 1670 01:41:59,279 --> 01:41:59,279 Jesi li spreman za mene? 1671 01:42:00,800 --> 01:42:00,800 1672 01:42:01,560 --> 01:42:01,560 Naravno, spreman sam za tebe! 1673 01:42:05,560 --> 01:42:05,560 1674 01:42:17,319 --> 01:42:17,319 Neka netko prekine tučnjavu. 1675 01:42:19,439 --> 01:42:19,439 1676 01:42:25,239 --> 01:42:25,239 o moj... 1677 01:42:27,119 --> 01:42:27,119 1678 01:42:33,159 --> 01:42:33,159 Gospodine, možete li molim vas prekinuti tučnjavu? 1679 01:42:36,600 --> 01:42:36,600 1680 01:42:38,439 --> 01:42:38,439 Glavni! Ovdje! 1681 01:42:42,039 --> 01:42:42,039 1682 01:42:43,720 --> 01:42:43,720 Glavni! 1683 01:42:45,000 --> 01:42:45,000 Što? 1684 01:42:46,279 --> 01:42:46,279 1685 01:42:47,680 --> 01:42:47,680 Što je to? 1686 01:42:48,640 --> 01:42:48,640 Dođi ovamo! 1687 01:42:50,039 --> 01:42:50,039 - Što ovaj čovjek govori? - Oh, zdravo. 1688 01:42:54,560 --> 01:42:54,560 Reci mu da prekine svađu. 1689 01:42:55,840 --> 01:42:55,840 1690 01:43:14,560 --> 01:43:14,560 Što on govori? 1691 01:43:16,279 --> 01:43:16,279 Rekao je da možemo raditi što god hoćemo. 1692 01:43:19,199 --> 01:43:19,199 Životinja. 1693 01:43:20,279 --> 01:43:20,279 Čudovište. 1694 01:43:21,680 --> 01:43:21,680 1695 01:43:33,560 --> 01:43:33,560 Ubit će ga! Zaustavite ih! 1696 01:43:37,119 --> 01:43:37,119 1697 01:43:47,600 --> 01:43:47,600 Jadniče... 1698 01:43:48,960 --> 01:43:48,960 1699 01:43:49,800 --> 01:43:49,800 Što da radimo... 1700 01:43:51,359 --> 01:43:51,359 1701 01:43:52,439 --> 01:43:52,439 Imbecil... 1702 01:43:54,520 --> 01:43:54,520 1703 01:44:07,159 --> 01:44:07,159 Koliko ste puta bili tamo? 1704 01:44:08,720 --> 01:44:08,720 1705 01:44:10,119 --> 01:44:10,119 Koliko ste puta bili tamo? 1706 01:44:11,920 --> 01:44:11,920 1707 01:44:12,960 --> 01:44:12,960 Samo jednom... 1708 01:44:14,319 --> 01:44:14,319 kurvo! 1709 01:44:16,800 --> 01:44:16,800 I nju će ubiti. 1710 01:44:18,479 --> 01:44:18,479 Umri, kurvo! The! 1711 01:44:21,119 --> 01:44:21,119 1712 01:44:21,680 --> 01:44:21,680 Bolje da si mrtav! 1713 01:44:23,359 --> 01:44:23,359 1714 01:44:24,359 --> 01:44:24,359 Ljubav? 1715 01:44:25,880 --> 01:44:25,880 hajde otvori oči! 1716 01:44:28,399 --> 01:44:28,399 Ne... 1717 01:44:30,000 --> 01:44:30,000 1718 01:44:39,439 --> 01:44:39,439 Neka netko spasi Sam-dola. 1719 01:44:40,439 --> 01:44:40,439 Sam-dol? 1720 01:44:41,920 --> 01:44:41,920 Bez svijesti je. 1721 01:44:42,960 --> 01:44:42,960 - On je nokautiran. - Što se događa? 1722 01:44:43,800 --> 01:44:43,800 On umire. 1723 01:44:46,720 --> 01:44:46,720 Trči brže, molim te! 1724 01:44:48,399 --> 01:44:48,399 1725 01:44:49,239 --> 01:44:49,239 - Hajde! - Pokušavam! 1726 01:44:50,720 --> 01:44:50,720 1727 01:44:52,600 --> 01:44:52,600 - Molim te požuri! - Ja sam! 1728 01:44:54,800 --> 01:44:54,800 Trči brže! ovuda. 1729 01:44:56,159 --> 01:44:56,159 1730 01:45:00,199 --> 01:45:00,199 Doktor je ovdje. 1731 01:45:02,840 --> 01:45:02,840 1732 01:45:07,960 --> 01:45:07,960 - Izgleda dobro. - Pogledaj je. 1733 01:45:10,439 --> 01:45:10,439 Onda idem vidjeti Sam-dola. 1734 01:45:14,520 --> 01:45:14,520 1735 01:45:15,600 --> 01:45:15,600 Taj jadni Sam-dol... 1736 01:45:16,720 --> 01:45:16,720 1737 01:45:17,560 --> 01:45:17,560 Ti lukava ženo! 1738 01:45:20,199 --> 01:45:20,199 1739 01:45:21,720 --> 01:45:21,720 Vjeruješ li što si vidio? 1740 01:45:24,239 --> 01:45:24,239 Skoro ju je ubio. 1741 01:45:26,760 --> 01:45:26,760 1742 01:46:04,720 --> 01:46:04,720 Ljubav? 1743 01:46:06,319 --> 01:46:06,319 1744 01:46:10,920 --> 01:46:10,920 ljubavi moja 1745 01:46:12,800 --> 01:46:12,800 1746 01:46:16,039 --> 01:46:16,039 Je li prije jako boljelo? 1747 01:46:18,840 --> 01:46:18,840 1748 01:46:21,520 --> 01:46:21,520 Nisam te udario jer sam htio. 1749 01:46:24,720 --> 01:46:24,720 1750 01:46:25,920 --> 01:46:25,920 Bila sam tako bijesna. 1751 01:46:29,600 --> 01:46:29,600 Moja ruka je jednostavno reagirala. 1752 01:46:31,520 --> 01:46:31,520 1753 01:46:32,439 --> 01:46:32,439 oprosti mi 1754 01:46:34,239 --> 01:46:34,239 1755 01:46:39,159 --> 01:46:39,159 spavas li 1756 01:46:41,000 --> 01:46:41,000 Što god. 1757 01:46:42,560 --> 01:46:42,560 1758 01:47:01,800 --> 01:47:01,800 Sam-bo je stvarno bio nešto. 1759 01:47:03,239 --> 01:47:03,239 Pretukao je Sam-dola do gola! 1760 01:47:06,000 --> 01:47:06,000 Siguran sam da je Sam-dol naučio lekciju. 1761 01:47:08,920 --> 01:47:08,920 Da. 1762 01:47:09,840 --> 01:47:09,840 Pazi i ti. Prije nego što te prebije. 1763 01:47:12,720 --> 01:47:12,720 Što je s tobom? 1764 01:47:14,079 --> 01:47:14,079 1765 01:47:15,720 --> 01:47:15,720 Njegova žena je bila neuobičajeno tiha. 1766 01:47:19,079 --> 01:47:19,079 Možda ju je stvarno ubio. 1767 01:47:20,840 --> 01:47:20,840 Tko zna. 1768 01:47:22,239 --> 01:47:22,239 1769 01:47:27,000 --> 01:47:27,000 Nemaš pojma koliko je moj život težak! 1770 01:47:30,279 --> 01:47:30,279 Došao si kući prvi put nakon tri mjeseca, a ti si me pretukao. 1771 01:47:34,119 --> 01:47:34,119 1772 01:47:34,760 --> 01:47:34,760 Nije te briga umirem li od gladi ili jedem. 1773 01:47:38,239 --> 01:47:38,239 Sve što radite je putovati s jednog mjesta na drugo. 1774 01:47:41,840 --> 01:47:41,840 Ozbiljno, 1775 01:47:44,600 --> 01:47:44,600 imati par ne čini te muškarcem. 1776 01:47:47,479 --> 01:47:47,479 Udari vlastitu ženu! 1777 01:47:49,319 --> 01:47:49,319 Mogao si me ubiti! Htio si me ubiti! 1778 01:47:52,720 --> 01:47:52,720 1779 01:47:54,960 --> 01:47:54,960 Ti beskoristan komad... 1780 01:47:56,279 --> 01:47:56,279 1781 01:47:58,439 --> 01:47:58,439 Moramo razgovarati! pričaj sa mnom! 1782 01:48:01,840 --> 01:48:01,840 Kako si me mogao tako pretući? 1783 01:48:04,920 --> 01:48:04,920 Reci nešto! 1784 01:48:06,399 --> 01:48:06,399 Rekao sam da mi je žao. 1785 01:48:08,119 --> 01:48:08,119 Oprost nije dovoljno! 1786 01:48:10,000 --> 01:48:10,000 ljubavi moja? 1787 01:48:11,439 --> 01:48:11,439 Reci mi gdje je kartica. 1788 01:48:14,319 --> 01:48:14,319 Makni tu stvar s mog lica! 1789 01:48:16,920 --> 01:48:16,920 1790 01:48:19,760 --> 01:48:19,760 Je li jako boljelo? 1791 01:48:22,199 --> 01:48:22,199 Da. Mislio sam da mi se utroba raspada u komadiće. 1792 01:48:25,000 --> 01:48:25,000 Pusti me da osjetim. 1793 01:48:26,720 --> 01:48:26,720 1794 01:48:28,000 --> 01:48:28,000 Makni ruke s mene. 1795 01:48:30,439 --> 01:48:30,439 Nije natečeno. Samo mekano. 1796 01:48:33,560 --> 01:48:33,560 Kako bi bilo tamo dolje? 1797 01:48:35,279 --> 01:48:35,279 1798 01:48:36,359 --> 01:48:36,359 hej 1799 01:48:37,640 --> 01:48:37,640 tako si lijepa 1800 01:48:40,039 --> 01:48:40,039 1801 01:48:41,560 --> 01:48:41,560 Pun si toga. 1802 01:48:44,239 --> 01:48:44,239 Nikada nigdje nisam sreo ženu poput tebe. 1803 01:48:48,159 --> 01:48:48,159 Što god. 1804 01:48:49,520 --> 01:48:49,520 ljubavi moja 1805 01:48:51,279 --> 01:48:51,279 Otići. 1806 01:48:52,479 --> 01:48:52,479 hajde... 1807 01:48:53,840 --> 01:48:53,840 1808 01:48:57,399 --> 01:48:57,399 Izdašna sezona je ovdje. 1809 01:49:01,560 --> 01:49:01,560 Izdašna sezona je ovdje. 1810 01:49:05,760 --> 01:49:05,760 U planinama i morima, sezona je izdašna. 1811 01:49:13,319 --> 01:49:13,319 Život je dobar! igrajmo se... 1812 01:49:19,239 --> 01:49:19,239 Sam-bo, opet si krenuo? 1813 01:49:21,399 --> 01:49:21,399 Da, odlazim. 1814 01:49:22,880 --> 01:49:22,880 kamo ideš 1815 01:49:24,640 --> 01:49:24,640 Brati dudovo lišće. 1816 01:49:26,640 --> 01:49:26,640 I dobiti djevojke? 1817 01:49:28,680 --> 01:49:28,680 Djevojke dolaze sa! 1818 01:49:31,800 --> 01:49:31,800 1819 01:49:32,680 --> 01:49:32,680 Sam-bo ima najbolji život na svijetu. 1820 01:49:36,600 --> 01:49:36,600 Pa, ne baš. 1821 01:49:38,399 --> 01:49:38,399 1822 01:49:58,680 --> 01:49:58,680 Idemo! Idemo! Idemo brati dudovo lišće! 1823 01:50:05,000 --> 01:50:05,000 Tu i tamo, posvuda! Idemo brati dudovo lišće! 1824 01:50:11,359 --> 01:50:11,359 1825 01:51:32,000 --> 01:51:32,000 Kraj. 1826 01:51:38,319 --> 01:51:38,319 Korejski filmski arhiv predstavlja Korejske titlove i engleske titlove sponzorira Google Prijevodi i titlovi Free Film Communications 1827 01:51:42,863 --> 01:51:42,863 108601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.