Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,584 --> 00:00:04,542
Bagels? Who brought these?
2
00:00:04,584 --> 00:00:07,125
The shop teacher.
3
00:00:07,167 --> 00:00:10,500
[knocking]
4
00:00:10,542 --> 00:00:13,417
Is this made of wood?
5
00:00:13,459 --> 00:00:15,500
I'm sure these taste better
6
00:00:15,542 --> 00:00:16,855
with the cream cheese
7
00:00:16,856 --> 00:00:18,167
the art teacher brought in.
8
00:00:24,834 --> 00:00:27,876
Good morning, faculty.
9
00:00:27,918 --> 00:00:29,189
Welcome to
10
00:00:29,190 --> 00:00:30,459
the weekly staff meeting,
11
00:00:30,500 --> 00:00:32,334
which we hold
12
00:00:32,335 --> 00:00:34,167
once every five years.
13
00:00:34,209 --> 00:00:36,751
Why do you look like that?
14
00:00:36,792 --> 00:00:39,959
Like a bald George Clooney?
15
00:00:42,209 --> 00:00:44,042
I guess I'm just lucky.
16
00:00:45,125 --> 00:00:47,334
If you must know,
17
00:00:47,375 --> 00:00:49,209
this is Mr. Young's fault.
18
00:00:49,250 --> 00:00:51,751
Huh...
19
00:00:51,792 --> 00:00:54,709
"What To Pay For A Toupee."
20
00:00:54,751 --> 00:00:56,310
- There's so much more
- to the world around us
21
00:00:56,334 --> 00:00:58,292
Than the naked eye can see.
22
00:00:58,334 --> 00:01:00,188
That's why we employ the
23
00:01:00,189 --> 00:01:02,042
power of magnification.
24
00:01:05,083 --> 00:01:06,980
Ah, observe nature's
25
00:01:06,981 --> 00:01:08,876
stunning beauty.
26
00:01:08,918 --> 00:01:10,272
Ooh!
27
00:01:10,273 --> 00:01:11,626
Ew!
28
00:01:13,626 --> 00:01:14,938
Oh, nice.
29
00:01:14,939 --> 00:01:16,250
The sun's coming out.
30
00:01:17,375 --> 00:01:19,542
[sizzling]
31
00:01:22,125 --> 00:01:23,792
Waah!
32
00:01:23,834 --> 00:01:25,001
Why would you do
33
00:01:25,002 --> 00:01:26,167
something like that?
34
00:01:26,209 --> 00:01:28,251
Tater's face is disgusting
35
00:01:28,252 --> 00:01:30,292
without magnifying it.
36
00:01:30,334 --> 00:01:31,876
[Tater] Mr. Young,
37
00:01:31,877 --> 00:01:33,417
you are the worst teacher
38
00:01:33,459 --> 00:01:34,918
this school has ever had.
39
00:01:34,959 --> 00:01:36,751
Seriously?
40
00:01:36,792 --> 00:01:37,959
Have you seen the
41
00:01:37,960 --> 00:01:39,125
teachers around here...
42
00:01:39,167 --> 00:01:41,667
Mrs. Strawperson,
43
00:01:41,709 --> 00:01:44,292
Monsieur Marionette...
44
00:01:44,334 --> 00:01:46,563
and, worst of all,
45
00:01:46,564 --> 00:01:48,792
Mr. M.T. Chair?
46
00:01:51,876 --> 00:01:54,106
Mr. Chair is late
47
00:01:54,107 --> 00:01:56,334
for everything.
48
00:01:56,375 --> 00:01:58,147
Don't listen to him, M.T.
49
00:01:58,148 --> 00:01:59,918
You're doing a great job.
50
00:02:03,375 --> 00:02:04,688
♪ Goodbye, summer
51
00:02:04,689 --> 00:02:06,000
hello, fall ♪
52
00:02:07,918 --> 00:02:09,105
♪ We've been trying
53
00:02:09,106 --> 00:02:10,292
to get here ♪
54
00:02:10,334 --> 00:02:12,417
♪ Since we both
55
00:02:12,418 --> 00:02:14,500
were barely two feet tall ♪
56
00:02:14,542 --> 00:02:15,980
♪ Who you callin' kid?
57
00:02:15,981 --> 00:02:17,417
Who you callin' kid? ♪
58
00:02:17,459 --> 00:02:20,375
♪ Who you callin' kid? ♪
59
00:02:20,417 --> 00:02:22,334
- ♪ You can call me
- what you want ♪
60
00:02:22,375 --> 00:02:24,522
♪ But I won't hear a word
61
00:02:24,523 --> 00:02:26,667
where I am here ♪
62
00:02:26,709 --> 00:02:28,959
♪ Who you callin' kid? ♪
63
00:02:31,667 --> 00:02:34,042
OK, class. Today I'll be...
64
00:02:34,083 --> 00:02:35,959
Teaching science?
65
00:02:40,083 --> 00:02:41,730
OK, go ahead.
66
00:02:41,731 --> 00:02:43,375
Start your lesson.
67
00:02:43,417 --> 00:02:45,209
I'm not teaching today.
68
00:02:45,250 --> 00:02:47,167
The school board has mandated
69
00:02:47,209 --> 00:02:48,543
that everyone in the school
70
00:02:48,544 --> 00:02:49,876
take this career aptitude test.
71
00:02:49,918 --> 00:02:51,314
A test? I didn't
72
00:02:51,315 --> 00:02:52,709
study for a test.
73
00:02:52,751 --> 00:02:54,417
You don't study for this test.
74
00:02:54,459 --> 00:02:56,292
I don't study for any test...
75
00:02:58,000 --> 00:02:59,918
except blood tests.
76
00:02:59,959 --> 00:03:01,543
Seems to be paying off
77
00:03:01,544 --> 00:03:03,125
because I keep getting a B+.
78
00:03:05,334 --> 00:03:06,918
B-positive.
79
00:03:06,959 --> 00:03:09,792
I'm trying to be positive.
80
00:03:09,834 --> 00:03:11,710
A career aptitude test tells you
81
00:03:11,711 --> 00:03:13,584
what your future job will be.
82
00:03:13,626 --> 00:03:15,438
If this test knows my future,
83
00:03:15,439 --> 00:03:17,250
what else does it know about me?
84
00:03:17,292 --> 00:03:18,396
My address?
85
00:03:18,397 --> 00:03:19,500
My phone number?
86
00:03:19,542 --> 00:03:21,189
The security code
87
00:03:21,190 --> 00:03:22,834
to my offshore bank accounts?
88
00:03:22,876 --> 00:03:24,398
I thought I saw a test rummaging
89
00:03:24,399 --> 00:03:25,918
through my trash.
90
00:03:28,083 --> 00:03:29,959
I don't want to take it, either.
91
00:03:30,000 --> 00:03:31,834
Since when do tests
92
00:03:31,835 --> 00:03:33,667
have all the answers?
93
00:03:33,709 --> 00:03:35,751
We should follow our dreams.
94
00:03:35,792 --> 00:03:37,143
- Well, we're not going
- to have any dreams
95
00:03:37,167 --> 00:03:38,876
If we don't get some sleep.
96
00:03:38,918 --> 00:03:40,772
Could you please
97
00:03:40,773 --> 00:03:42,626
just teach some science?
98
00:03:42,667 --> 00:03:43,834
These tests are actually
99
00:03:43,835 --> 00:03:45,000
pretty scientific.
100
00:03:45,042 --> 00:03:46,626
Close enough.
101
00:03:46,667 --> 00:03:49,125
[snoring]
102
00:03:49,167 --> 00:03:50,543
To prove it,
103
00:03:50,544 --> 00:03:51,918
I'll take the test, too.
104
00:03:51,959 --> 00:03:54,083
- I'm sure it'll show
- I was meant to be a teacher,
105
00:03:54,125 --> 00:03:55,542
Inspiring today's youth.
106
00:03:55,584 --> 00:03:57,375
[snoring]
107
00:03:57,417 --> 00:03:59,105
[Slab] OK, test,
108
00:03:59,106 --> 00:04:00,792
now I'm asking the questions!
109
00:04:02,709 --> 00:04:05,000
Who are you working for?
110
00:04:08,459 --> 00:04:10,250
Ms. Young, I noticed you didn't
111
00:04:10,292 --> 00:04:12,709
turn in an aptitude test.
112
00:04:12,751 --> 00:04:13,876
Now it can't suggest
113
00:04:13,877 --> 00:04:15,000
your future career.
114
00:04:15,042 --> 00:04:16,459
I don't want a career.
115
00:04:16,500 --> 00:04:17,980
I plan on becoming
116
00:04:17,981 --> 00:04:19,459
a trophy wife.
117
00:04:19,500 --> 00:04:20,959
How romantic.
118
00:04:21,000 --> 00:04:23,500
["Wedding March" plays]
119
00:04:23,542 --> 00:04:26,167
[sobbing]
120
00:04:28,918 --> 00:04:31,209
I'm not marrying a trophy.
121
00:04:31,250 --> 00:04:32,772
I'm going to marry some rich guy
122
00:04:32,773 --> 00:04:34,292
who will buy me lots of jewelry.
123
00:04:34,334 --> 00:04:37,125
I knew that.
124
00:04:37,167 --> 00:04:38,959
- But you still have
- to take a test.
125
00:04:39,000 --> 00:04:40,667
Fine, but I hope I do better
126
00:04:40,709 --> 00:04:42,751
than I did on that blood test.
127
00:04:42,792 --> 00:04:44,167
I got an O-.
128
00:04:45,751 --> 00:04:47,084
Here are my class's
129
00:04:47,085 --> 00:04:48,417
aptitude tests.
130
00:04:50,417 --> 00:04:52,750
Hmm. Why is there
131
00:04:52,751 --> 00:04:55,083
one extra test in here?
132
00:04:55,125 --> 00:04:57,084
I filled one out. How did you
133
00:04:57,085 --> 00:04:59,042
know it was in there?
134
00:04:59,083 --> 00:05:00,518
- When I was younger,
- I worked at a carnival.
135
00:05:00,542 --> 00:05:01,643
Oh, guessing people's weight?
136
00:05:01,667 --> 00:05:03,918
No, making funnel cakes.
137
00:05:03,959 --> 00:05:05,043
What does that have
138
00:05:05,044 --> 00:05:06,125
to do with knowing
139
00:05:06,167 --> 00:05:07,834
how many tests are in this pile?
140
00:05:07,876 --> 00:05:10,083
- Nothing.
- I didn't have a good answer,
141
00:05:10,125 --> 00:05:11,959
So I thought I'd entertain you
142
00:05:11,960 --> 00:05:13,792
with tales of my crazy youth.
143
00:05:13,834 --> 00:05:16,792
People love that carnival story.
144
00:05:16,834 --> 00:05:20,542
Heh heh heh! Funnel cakes.
145
00:05:20,584 --> 00:05:21,647
Anyway, let me know
146
00:05:21,648 --> 00:05:22,709
when the results are in.
147
00:05:22,751 --> 00:05:24,584
- I'm trying to prove
- to my students
148
00:05:24,626 --> 00:05:26,826
- That these tests work and
- I'm meant to be a teacher.
149
00:05:28,292 --> 00:05:30,209
Meant to be a teacher?
150
00:05:30,210 --> 00:05:32,125
We'll see about that.
151
00:05:40,792 --> 00:05:43,209
Don't judge me, woman.
152
00:05:44,918 --> 00:05:46,959
OK, class.
153
00:05:47,000 --> 00:05:48,376
Your career aptitude test
154
00:05:48,377 --> 00:05:49,751
results are in.
155
00:05:53,292 --> 00:05:56,250
"Garbage man"? Yes!
156
00:05:56,292 --> 00:05:58,460
I'm going to be a superhero
157
00:05:58,461 --> 00:06:00,626
named "Garbage Man"!
158
00:06:00,667 --> 00:06:02,042
Derby...
159
00:06:02,083 --> 00:06:04,042
- How do you know my
- secret identity?
160
00:06:04,083 --> 00:06:06,292
I must now wipe your memory.
161
00:06:11,500 --> 00:06:13,000
Let's see.
162
00:06:13,042 --> 00:06:14,751
- According to this test,
- when I grow up,
163
00:06:14,792 --> 00:06:16,646
I'm going to be
164
00:06:16,647 --> 00:06:18,500
a high-school student.
165
00:06:18,542 --> 00:06:20,709
Whoa!
166
00:06:20,751 --> 00:06:23,459
This thing's good!
167
00:06:23,500 --> 00:06:25,272
Though these tests
168
00:06:25,273 --> 00:06:27,042
are obviously a good indicator,
169
00:06:27,083 --> 00:06:28,105
you don't have to do
170
00:06:28,106 --> 00:06:29,125
what it tells you.
171
00:06:29,167 --> 00:06:30,584
It's just a suggestion.
172
00:06:30,626 --> 00:06:31,647
- I got nurse.
173
00:06:31,648 --> 00:06:32,667
- Nurse?
174
00:06:32,709 --> 00:06:34,668
Are you ready
175
00:06:34,669 --> 00:06:36,626
for your check-up?
176
00:06:36,667 --> 00:06:38,292
[giggles]
177
00:06:38,334 --> 00:06:39,981
A mandatory suggestion
178
00:06:39,982 --> 00:06:41,626
that you have to do.
179
00:06:41,667 --> 00:06:43,626
But I don't want to be a nurse.
180
00:06:43,667 --> 00:06:44,667
I want to be an
181
00:06:44,668 --> 00:06:45,668
environmental activist
182
00:06:45,709 --> 00:06:47,125
and help save the earth.
183
00:06:47,167 --> 00:06:48,751
Don't be so selfish.
184
00:06:48,792 --> 00:06:50,397
You got nurse,
185
00:06:50,398 --> 00:06:52,000
you have to be a nurse.
186
00:06:52,042 --> 00:06:53,063
Just like I have to be...
187
00:06:53,064 --> 00:06:54,083
an alligator wrestler.
188
00:06:55,626 --> 00:06:57,438
Alligator wrestler?
189
00:06:57,439 --> 00:06:59,250
But I'm a teacher.
190
00:06:59,292 --> 00:07:02,459
Uh-oh. His memory's coming back.
191
00:07:14,709 --> 00:07:16,876
What happened?
192
00:07:16,918 --> 00:07:18,272
Did a leaf monkey
193
00:07:18,273 --> 00:07:19,626
steal your fancy hat
194
00:07:19,667 --> 00:07:22,125
and scurry up the tree?
195
00:07:23,667 --> 00:07:26,000
You can borrow my fancy hat...
196
00:07:27,834 --> 00:07:29,293
unless you're a leaf
197
00:07:29,294 --> 00:07:30,751
monkey in disguise.
198
00:07:30,792 --> 00:07:31,918
I'm not a leaf monkey
199
00:07:31,919 --> 00:07:33,042
in disguise.
200
00:07:33,083 --> 00:07:34,751
Oh, OK...
201
00:07:34,792 --> 00:07:36,709
unless...
202
00:07:36,751 --> 00:07:38,417
- I'm not a leaf monkey
- in disguise
203
00:07:38,459 --> 00:07:39,938
Claiming not to be
204
00:07:39,939 --> 00:07:41,417
a leaf monkey in disguise.
205
00:07:41,459 --> 00:07:43,292
That stupid aptitude test
206
00:07:43,293 --> 00:07:45,125
told me I should be a plumber,
207
00:07:45,167 --> 00:07:47,542
so I'm trying to pick plums.
208
00:07:50,667 --> 00:07:53,417
Plumbers don't pick plums.
209
00:07:55,209 --> 00:07:56,918
I appreciate the advice, Dang,
210
00:07:56,959 --> 00:07:58,476
- but I think you should
- leave the plumbing
211
00:07:58,500 --> 00:08:00,125
To the professionals.
212
00:08:03,918 --> 00:08:07,292
Plumbers fix sinks and toilets.
213
00:08:07,334 --> 00:08:09,959
Ew! Toilets?
214
00:08:10,000 --> 00:08:11,376
There is no way I'm
215
00:08:11,377 --> 00:08:12,751
going to be a plumber.
216
00:08:12,792 --> 00:08:15,792
Well, I should get going.
217
00:08:15,834 --> 00:08:18,292
It's almost time for
218
00:08:18,334 --> 00:08:20,459
Real Housewives of Da Nang.
219
00:08:22,375 --> 00:08:23,709
Wow! Where did you get
220
00:08:23,710 --> 00:08:25,042
all that jewelry?
221
00:08:25,083 --> 00:08:26,792
I found it plumbing.
222
00:08:26,834 --> 00:08:28,251
People drop all kinds of
223
00:08:28,252 --> 00:08:29,667
treasures down the drain.
224
00:08:29,709 --> 00:08:31,563
All kinds is my favorite
225
00:08:31,564 --> 00:08:33,417
kind of treasure.
226
00:08:33,459 --> 00:08:35,480
And this bling
227
00:08:35,481 --> 00:08:37,500
goes so well with my...
228
00:08:37,542 --> 00:08:39,250
[monkey chitters]
229
00:08:40,375 --> 00:08:43,500
Leaf monkey!
230
00:08:43,542 --> 00:08:45,189
Well, I'm going to become
231
00:08:45,190 --> 00:08:46,834
an alligator wrestler
232
00:08:46,876 --> 00:08:48,796
- if that's what it takes
- to make Echo a nurse.
233
00:08:48,834 --> 00:08:50,042
Imagine what she'd look like
234
00:08:50,043 --> 00:08:51,250
in that cute, little outfit.
235
00:08:52,751 --> 00:08:54,293
Are you ready for
236
00:08:54,294 --> 00:08:55,834
your tetanus shot?
237
00:08:55,876 --> 00:08:58,876
Hello, nurse.
238
00:09:00,626 --> 00:09:01,959
So you're going to become
239
00:09:01,960 --> 00:09:03,292
an alligator wrestler
240
00:09:03,334 --> 00:09:04,605
just to prove to Echo that
241
00:09:04,606 --> 00:09:05,876
she should become a nurse.
242
00:09:05,918 --> 00:09:07,643
- When you put it that way,
- it does sound a little...
243
00:09:07,667 --> 00:09:09,418
- Logical?
244
00:09:09,419 --> 00:09:11,167
- Exactly.
245
00:09:11,209 --> 00:09:12,792
Did I just hear you say
246
00:09:12,834 --> 00:09:14,667
- you're becoming
- an alligator wrestler?
247
00:09:14,709 --> 00:09:16,626
- That was the result
- of my aptitude test.
248
00:09:16,667 --> 00:09:19,000
You don't say.
249
00:09:19,042 --> 00:09:20,709
What a shame you'll have
250
00:09:20,710 --> 00:09:22,375
to leave Finnegan High
251
00:09:22,417 --> 00:09:24,209
and possibly be mauled
252
00:09:24,210 --> 00:09:26,000
by a man-eating lizard.
253
00:09:26,042 --> 00:09:27,981
Well, just like me,
254
00:09:27,982 --> 00:09:29,918
these tests don't lie.
255
00:09:32,042 --> 00:09:33,751
I can feel your look,
256
00:09:33,752 --> 00:09:35,459
Mrs. Strawperson.
257
00:09:37,584 --> 00:09:39,167
All right.
258
00:09:39,209 --> 00:09:40,584
The school has been
259
00:09:40,585 --> 00:09:41,959
experiencing
260
00:09:42,000 --> 00:09:44,083
low water pressure.
261
00:09:44,125 --> 00:09:45,647
There is probably
262
00:09:45,648 --> 00:09:47,167
a clog in the pipes.
263
00:09:47,209 --> 00:09:49,042
A clog?
264
00:09:49,083 --> 00:09:50,251
I was hoping for jewelry,
265
00:09:50,252 --> 00:09:51,417
but shoes are good, too.
266
00:09:56,334 --> 00:09:59,125
[plunging]
267
00:09:59,167 --> 00:10:00,709
Uh!
268
00:10:02,375 --> 00:10:04,042
Wow!
269
00:10:04,083 --> 00:10:05,292
Your turn.
270
00:10:05,334 --> 00:10:07,250
OK, let's do this.
271
00:10:07,292 --> 00:10:08,585
Mama needs a new pair
272
00:10:08,586 --> 00:10:09,876
of diamond earrings.
273
00:10:09,918 --> 00:10:11,834
Then I'll borrow them from her.
274
00:10:11,876 --> 00:10:13,876
[plunging]
275
00:10:13,918 --> 00:10:15,584
Oh...
276
00:10:18,876 --> 00:10:20,501
Yuck! This is just
277
00:10:20,502 --> 00:10:22,125
a disgusting clump
278
00:10:22,167 --> 00:10:24,292
of worthless hair!
279
00:10:24,334 --> 00:10:26,542
Oh, no.
280
00:10:26,584 --> 00:10:28,918
This hair is very valuable.
281
00:10:28,959 --> 00:10:31,584
I am making a wig.
282
00:10:34,500 --> 00:10:35,938
Tater will pay big money
283
00:10:35,939 --> 00:10:37,375
for this thing.
284
00:10:44,167 --> 00:10:48,584
Hey, there, little crawfish!
285
00:10:48,626 --> 00:10:50,584
- I'm thinking of doing
- some gator wrasslin'
286
00:10:50,626 --> 00:10:52,959
In the bayou.
287
00:10:53,000 --> 00:10:55,230
Before that, could
288
00:10:55,231 --> 00:10:57,459
I "bayou" lunch?
289
00:10:59,834 --> 00:11:01,500
You're not seriously considering
290
00:11:01,542 --> 00:11:03,375
- being an alligator wrestler,
- are you?
291
00:11:03,417 --> 00:11:04,918
It's my destiny.
292
00:11:04,959 --> 00:11:07,500
You can't wrassle your destiny,
293
00:11:07,542 --> 00:11:09,105
just like it's your destiny
294
00:11:09,106 --> 00:11:10,667
to be a nurse.
295
00:11:10,709 --> 00:11:12,792
Put on the outfit.
296
00:11:14,751 --> 00:11:16,751
You're being ridiculous,
297
00:11:16,792 --> 00:11:18,417
and those clothes look silly.
298
00:11:18,459 --> 00:11:20,667
Your clothes look silly.
299
00:11:20,709 --> 00:11:22,667
Put on the outfit.
300
00:11:24,375 --> 00:11:25,438
Adam, alligator wresting
301
00:11:25,439 --> 00:11:26,500
is dangerous.
302
00:11:26,542 --> 00:11:27,709
You'll get hurt.
303
00:11:27,751 --> 00:11:30,209
Then I'll need a nurse.
304
00:11:30,250 --> 00:11:32,500
Put on the outfit.
305
00:11:34,417 --> 00:11:37,542
[pipes rattling]
306
00:11:37,584 --> 00:11:40,083
What is that infernal clang?
307
00:11:40,125 --> 00:11:41,751
[Dang] You called?
308
00:11:41,792 --> 00:11:43,584
Whoa! How are you
309
00:11:43,585 --> 00:11:45,375
not dizzy all day?
310
00:11:45,417 --> 00:11:46,709
Who says I'm not?
311
00:11:48,292 --> 00:11:50,375
You called?
312
00:11:50,417 --> 00:11:53,334
You're dang right I did, Clang.
313
00:11:53,375 --> 00:11:54,772
The pipes are making
314
00:11:54,773 --> 00:11:56,167
a horrible racket.
315
00:11:56,209 --> 00:11:57,313
We are working on
316
00:11:57,314 --> 00:11:58,417
fixing the plumbing.
317
00:11:58,459 --> 00:11:59,709
Maybe the source
318
00:11:59,710 --> 00:12:00,959
of the problem is here.
319
00:12:01,000 --> 00:12:03,459
[pipes rattling]
320
00:12:11,542 --> 00:12:12,980
Let's see what's
321
00:12:12,981 --> 00:12:14,417
clogging up this pipe.
322
00:12:20,250 --> 00:12:22,417
OK, my turn.
323
00:12:24,375 --> 00:12:26,918
[splat]
324
00:12:28,209 --> 00:12:30,626
This is awful!
325
00:12:33,250 --> 00:12:36,083
I was wrong. This is awful.
326
00:12:37,834 --> 00:12:38,959
I wouldn't stand there
327
00:12:38,960 --> 00:12:40,083
if I were you.
328
00:12:40,125 --> 00:12:41,459
Why didn't you
329
00:12:41,460 --> 00:12:42,792
say that before?
330
00:12:49,250 --> 00:12:51,459
I did.
331
00:12:57,000 --> 00:12:59,500
Adam? What happened to you?
332
00:12:59,542 --> 00:13:01,855
I just got back from wrasslin'
333
00:13:01,856 --> 00:13:04,167
a 12-foot gator.
334
00:13:04,209 --> 00:13:05,980
I had no idea
335
00:13:05,981 --> 00:13:07,751
alligators had 12 feet.
336
00:13:07,792 --> 00:13:09,356
No wonder their shoes
337
00:13:09,357 --> 00:13:10,918
are so expensive.
338
00:13:10,959 --> 00:13:12,730
Well, everything's going
339
00:13:12,731 --> 00:13:14,500
according to plan.
340
00:13:14,542 --> 00:13:16,418
Who's eating crow now,
341
00:13:16,419 --> 00:13:18,292
Mrs. Strawperson?
342
00:13:18,334 --> 00:13:19,938
Well, you would be
343
00:13:19,939 --> 00:13:21,542
eating crow right now
344
00:13:21,584 --> 00:13:23,459
- if you didn't keep
- scaring them off.
345
00:13:24,918 --> 00:13:26,918
You just wrestled an alligator?
346
00:13:26,959 --> 00:13:28,793
Yes, ma'am, and that
347
00:13:28,794 --> 00:13:30,626
critter done bit me.
348
00:13:30,667 --> 00:13:32,084
I'm going to need you
349
00:13:32,085 --> 00:13:33,500
to kiss it better.
350
00:13:33,542 --> 00:13:35,125
Where?
351
00:13:35,167 --> 00:13:36,292
There's a quiet spot
352
00:13:36,293 --> 00:13:37,417
under the bleachers.
353
00:13:37,459 --> 00:13:38,959
I mean, where did you
354
00:13:38,960 --> 00:13:40,459
wrestle an alligator?
355
00:13:40,500 --> 00:13:41,710
- Uh, at the swamp.
356
00:13:41,711 --> 00:13:42,918
- Swamp?
357
00:13:42,959 --> 00:13:44,500
There's no swamp around here.
358
00:13:44,542 --> 00:13:47,375
Can we discuss where there is
359
00:13:47,417 --> 00:13:48,814
or isn't a swamp
360
00:13:48,815 --> 00:13:50,209
during the tendin' to?
361
00:13:52,209 --> 00:13:54,667
Great, now I'm covered in mud!
362
00:13:54,709 --> 00:13:56,626
- [Dang]
- We can hose you off.
363
00:14:00,584 --> 00:14:02,626
You have got to be kidding me!
364
00:14:11,167 --> 00:14:13,084
OK, Echo didn't believe I
365
00:14:13,085 --> 00:14:15,000
really wrestled an alligator.
366
00:14:15,042 --> 00:14:16,310
- Probably because
- you didn't really
367
00:14:16,334 --> 00:14:18,459
Wrestle an alligator.
368
00:14:18,500 --> 00:14:19,813
That's why I need to
369
00:14:19,814 --> 00:14:21,125
do it in front of her,
370
00:14:21,167 --> 00:14:23,709
- and in the course of the battle,
- I'll get injured, and Echo
371
00:14:23,751 --> 00:14:25,268
- Will have to nurse me
- back to health.
372
00:14:25,292 --> 00:14:26,792
Isn't that risky?
373
00:14:26,834 --> 00:14:27,877
Nope. Because
374
00:14:27,878 --> 00:14:28,918
I'll be wrestling you.
375
00:14:28,959 --> 00:14:30,021
You'll be dressed
376
00:14:30,022 --> 00:14:31,083
as the alligator.
377
00:14:31,125 --> 00:14:32,584
Got it.
378
00:14:34,709 --> 00:14:37,417
[roaring]
379
00:14:45,250 --> 00:14:46,959
Derby, what are you doing?
380
00:14:47,000 --> 00:14:48,643
- You told me to dress up
- as The Alligator.
381
00:14:48,667 --> 00:14:49,939
The Alligator
382
00:14:49,940 --> 00:14:51,209
is my wrestling persona.
383
00:14:51,250 --> 00:14:53,064
Now prepare to feel the bite
384
00:14:53,065 --> 00:14:54,876
of the gator grapple!
385
00:14:54,918 --> 00:14:56,542
No, Derby, don't...
386
00:14:56,584 --> 00:14:58,751
Ohh!
387
00:14:58,792 --> 00:14:59,814
[cracking]
388
00:14:59,815 --> 00:15:00,834
Aagh!
389
00:15:00,876 --> 00:15:02,898
I meant you should dress
390
00:15:02,899 --> 00:15:04,918
like a real alligator.
391
00:15:06,042 --> 00:15:07,417
Oh.
392
00:15:07,459 --> 00:15:08,501
- Oof.
393
00:15:08,502 --> 00:15:09,542
- My bad.
394
00:15:09,584 --> 00:15:11,042
Sorry about that, man.
395
00:15:11,043 --> 00:15:12,500
I'll go change.
396
00:15:12,542 --> 00:15:14,959
Aagh!
397
00:15:15,000 --> 00:15:16,793
The Alligator
398
00:15:16,794 --> 00:15:18,584
is cold-blooded!
399
00:15:18,626 --> 00:15:20,876
Aagh!
400
00:15:20,918 --> 00:15:22,667
Oh...
401
00:15:22,709 --> 00:15:23,876
Get...
402
00:15:23,918 --> 00:15:25,209
the...
403
00:15:25,250 --> 00:15:27,000
nurse!
404
00:15:28,542 --> 00:15:30,584
Huh!
405
00:15:34,626 --> 00:15:36,480
The Nurse is my
406
00:15:36,481 --> 00:15:38,334
wrestling persona.
407
00:15:38,375 --> 00:15:40,209
Tag me in!
408
00:15:42,209 --> 00:15:45,792
My everything hurts.
409
00:15:45,834 --> 00:15:47,856
Take two of these
410
00:15:47,857 --> 00:15:49,876
and call me in the morning.
411
00:15:49,918 --> 00:15:51,667
Oh!
412
00:15:51,709 --> 00:15:53,834
Huh... oh!
413
00:15:53,876 --> 00:15:55,417
Hrrgh!
414
00:15:55,459 --> 00:15:57,792
Aah! Ohh...
415
00:15:57,834 --> 00:15:59,980
I don't know what Slab did,
416
00:15:59,981 --> 00:16:02,125
but he's a good nurse.
417
00:16:02,167 --> 00:16:05,417
Ah. I actually feel better.
418
00:16:05,459 --> 00:16:07,084
OK, we still have a chance
419
00:16:07,085 --> 00:16:08,709
to get this right.
420
00:16:08,751 --> 00:16:09,981
Echo will be here after school
421
00:16:09,982 --> 00:16:11,209
for the Sci-Fi Club.
422
00:16:11,250 --> 00:16:12,939
At least that's
423
00:16:12,940 --> 00:16:14,626
what her diary says.
424
00:16:14,667 --> 00:16:16,125
- And you'll be here
- to spy on her.
425
00:16:16,167 --> 00:16:17,460
At least that's
426
00:16:17,461 --> 00:16:18,751
what your diary says.
427
00:16:18,792 --> 00:16:20,438
Give me that!
428
00:16:20,439 --> 00:16:22,083
Diaries are private.
429
00:16:24,167 --> 00:16:25,397
Now, if we're going to
430
00:16:25,398 --> 00:16:26,626
convince Echo to be a nurse,
431
00:16:26,667 --> 00:16:27,959
I need you to dress up
432
00:16:27,960 --> 00:16:29,250
as a realistic alligator,
433
00:16:29,292 --> 00:16:32,542
not a wrestler, an animal.
434
00:16:32,584 --> 00:16:34,522
You should look like
435
00:16:34,523 --> 00:16:36,459
an actual alligator.
436
00:16:36,500 --> 00:16:38,000
I get it. You're looking for
437
00:16:38,001 --> 00:16:39,500
a scaly, leathery,
438
00:16:39,542 --> 00:16:40,667
prehistoric beast.
439
00:16:40,709 --> 00:16:42,209
[Byrne] You called?
440
00:16:42,250 --> 00:16:44,959
[both scream]
441
00:16:49,626 --> 00:16:51,043
OK, I think we've
442
00:16:51,044 --> 00:16:52,459
traced the source
443
00:16:52,500 --> 00:16:54,751
of the pressure problems.
444
00:16:54,792 --> 00:16:56,064
Here we have what
445
00:16:56,065 --> 00:16:57,334
is technically called
446
00:16:57,375 --> 00:17:00,188
in the plumbing business
447
00:17:00,189 --> 00:17:03,000
"the mother of all clogs."
448
00:17:03,042 --> 00:17:05,292
Oh, no, you don't.
449
00:17:05,334 --> 00:17:07,125
- You're always finding
- the good stuff.
450
00:17:07,167 --> 00:17:09,250
This time, I'm going first.
451
00:17:09,292 --> 00:17:10,709
No problem.
452
00:17:10,751 --> 00:17:12,918
Any more jewelry,
453
00:17:12,959 --> 00:17:14,876
and I will start to look gaudy.
454
00:17:17,542 --> 00:17:20,292
Uh... uh...
455
00:17:21,584 --> 00:17:23,292
Uh...
456
00:17:23,334 --> 00:17:25,209
I can feel something.
457
00:17:25,250 --> 00:17:27,355
[gasps] This is going to be
458
00:17:27,356 --> 00:17:29,459
the biggest diamond ever.
459
00:17:31,250 --> 00:17:32,250
It's stuck.
460
00:17:32,292 --> 00:17:34,375
Oh.
461
00:17:34,417 --> 00:17:37,292
Uhh!
462
00:17:37,334 --> 00:17:39,375
Where's my diamond?
463
00:17:39,417 --> 00:17:42,292
[growling]
464
00:17:43,834 --> 00:17:46,000
While you were in there,
465
00:17:46,042 --> 00:17:48,250
did you see any diamonds?
466
00:17:49,667 --> 00:17:51,584
[Dang] What? You called?
467
00:17:56,209 --> 00:17:57,313
Hey, Adam, what
468
00:17:57,314 --> 00:17:58,417
are you reading?
469
00:17:58,459 --> 00:18:00,918
Oh, just the story about a girl
470
00:18:00,959 --> 00:18:02,230
who pretends not
471
00:18:02,231 --> 00:18:03,500
to love her teacher
472
00:18:03,542 --> 00:18:04,667
to such a degree
473
00:18:04,668 --> 00:18:05,792
that she won't even
474
00:18:05,834 --> 00:18:08,334
mention him in her diary.
475
00:18:08,375 --> 00:18:09,834
I think they'll get
476
00:18:09,835 --> 00:18:11,292
together in the end.
477
00:18:11,334 --> 00:18:13,063
That ending sounds
478
00:18:13,064 --> 00:18:14,792
so unbelievable.
479
00:18:14,834 --> 00:18:16,542
[students screaming]
480
00:18:16,584 --> 00:18:18,709
Oh, no. I hope they have not
481
00:18:18,710 --> 00:18:20,834
seen an alligator.
482
00:18:20,876 --> 00:18:22,876
[hissing]
483
00:18:22,918 --> 00:18:24,542
Aah!
484
00:18:24,584 --> 00:18:25,709
Don't worry. I'm meant
485
00:18:25,710 --> 00:18:26,834
to be a gator wrestler,
486
00:18:26,876 --> 00:18:28,563
just like you're
487
00:18:28,564 --> 00:18:30,250
meant to be a nurse.
488
00:18:30,292 --> 00:18:31,792
Put on the outfit.
489
00:18:31,834 --> 00:18:33,876
No? Not the time? All right.
490
00:18:33,918 --> 00:18:36,500
Yaagh!
491
00:18:36,542 --> 00:18:39,876
Great costume, Derby.
492
00:18:39,918 --> 00:18:41,375
- Agh! Easy, boy.
- Easy, boy.
493
00:18:41,417 --> 00:18:44,667
Wow! That's incredible.
494
00:18:44,709 --> 00:18:46,042
You are meant to be
495
00:18:46,043 --> 00:18:47,375
an alligator wrestler.
496
00:18:47,417 --> 00:18:48,522
I guess that means
497
00:18:48,523 --> 00:18:49,626
I'm meant to be a nurse.
498
00:18:49,667 --> 00:18:52,792
Yes! Thanks, Derby.
499
00:18:52,834 --> 00:18:54,459
[Derby] You're welcome.
500
00:18:57,125 --> 00:18:58,083
[hissing]
501
00:18:58,125 --> 00:19:00,000
Uh, ah...
502
00:19:00,042 --> 00:19:02,375
alligator!
503
00:19:02,417 --> 00:19:04,105
No, it's just me...
504
00:19:04,106 --> 00:19:05,792
Derby.
505
00:19:05,834 --> 00:19:09,334
Pretty realistic, huh?
506
00:19:10,417 --> 00:19:12,125
You're not Derby!
507
00:19:12,167 --> 00:19:14,042
- You thought you were
- wrestling Derby?
508
00:19:14,083 --> 00:19:15,602
- Well, I didn't think I was
- wrestling an alligator.
509
00:19:15,626 --> 00:19:17,918
That's crazy.
510
00:19:17,959 --> 00:19:20,792
Yeah. That's crazy.
511
00:19:20,834 --> 00:19:22,585
I mean, "Snap, snap,
512
00:19:22,586 --> 00:19:24,334
growl, growl."
513
00:19:25,709 --> 00:19:29,000
I think she's buying it.
514
00:19:29,042 --> 00:19:30,459
You lied to me. This is the kind
515
00:19:30,460 --> 00:19:31,876
of betrayal I'd write about
516
00:19:31,918 --> 00:19:34,209
in my diary if I could find it.
517
00:19:36,709 --> 00:19:39,209
Echo. Adam.
518
00:19:39,250 --> 00:19:41,417
Alligator.
519
00:19:41,459 --> 00:19:44,792
Aah! Alligator!
520
00:19:44,834 --> 00:19:46,626
Mr. Tater, that's just Derby.
521
00:19:46,667 --> 00:19:48,417
Oh, thank goodness.
522
00:19:48,459 --> 00:19:49,730
I thought he was
523
00:19:49,731 --> 00:19:51,000
a real alligator.
524
00:19:51,042 --> 00:19:52,751
That's the real alligator.
525
00:19:52,792 --> 00:19:55,626
[growling]
526
00:19:55,667 --> 00:19:57,542
Yow! Real alligator!
527
00:20:00,500 --> 00:20:02,834
Oh, no, you don't.
528
00:20:02,876 --> 00:20:03,938
I paid a lot of money
529
00:20:03,939 --> 00:20:05,000
for that hair.
530
00:20:05,042 --> 00:20:06,876
[roar]
531
00:20:06,918 --> 00:20:10,709
But it looks good on you, too.
532
00:20:15,751 --> 00:20:18,500
The Tater is cold-blooded!
533
00:20:18,542 --> 00:20:19,918
Wow, Mr. Tater,
534
00:20:19,919 --> 00:20:21,292
you're good at this.
535
00:20:21,334 --> 00:20:22,397
Let me know if you're
536
00:20:22,398 --> 00:20:23,459
interested in wrestling
537
00:20:23,500 --> 00:20:25,334
The Alligator.
538
00:20:33,792 --> 00:20:35,268
- I can't believe
- Principal Tater left us
539
00:20:35,292 --> 00:20:37,209
- To become
- an alligator wrestler.
540
00:20:37,250 --> 00:20:38,834
- I never thought
- I'd miss him,
541
00:20:38,876 --> 00:20:40,063
But our new principal
542
00:20:40,064 --> 00:20:41,250
is a tyrant.
543
00:20:48,209 --> 00:20:49,626
Whew...
544
00:20:49,627 --> 00:20:51,042
Ooh...
545
00:20:51,083 --> 00:20:53,209
Whenever I look in her eyes,
546
00:20:53,250 --> 00:20:55,542
I just feel so cold.
547
00:20:58,334 --> 00:20:59,876
[Tater] You can all
548
00:20:59,877 --> 00:21:01,417
stop behaving because I'm back.
549
00:21:04,083 --> 00:21:06,083
For some reason,
550
00:21:06,125 --> 00:21:07,625
being a gator wrassler
551
00:21:07,626 --> 00:21:09,125
just didn't feel right.
552
00:21:12,792 --> 00:21:14,292
Anyway, don't tell
553
00:21:14,293 --> 00:21:15,792
Dang I'm back.
554
00:21:15,834 --> 00:21:17,356
I want to keep the going away
555
00:21:17,357 --> 00:21:18,876
present he gave me...
556
00:21:18,918 --> 00:21:20,564
This solid-gold hook
557
00:21:20,565 --> 00:21:22,209
he found in a toilet.
558
00:21:24,250 --> 00:21:26,417
Oh. I thought the alligator
559
00:21:26,459 --> 00:21:28,250
- had really bitten off
- one of your hands.
560
00:21:28,292 --> 00:21:30,125
- Nah. Those little critters
- are harmless.
31733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.