Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,959 --> 00:00:06,542
Hmm.
2
00:00:06,584 --> 00:00:08,626
When did they move my office?
3
00:00:11,667 --> 00:00:15,834
Huh, that's strange.
4
00:00:15,876 --> 00:00:18,059
- Oh, well. What harm could come
- from crawling through
5
00:00:18,083 --> 00:00:20,250
A mysterious half door?
6
00:00:22,167 --> 00:00:23,438
It's awfully cramped
7
00:00:23,439 --> 00:00:24,709
and dark in here.
8
00:00:24,751 --> 00:00:26,375
Let me stick my head
9
00:00:26,417 --> 00:00:28,101
- through one of these holes
- in the ceiling
10
00:00:28,125 --> 00:00:29,792
And see what's going on.
11
00:00:33,083 --> 00:00:34,500
Ow!
12
00:00:34,542 --> 00:00:36,667
Gotcha!
13
00:00:36,709 --> 00:00:38,042
- Slab, what
- are you doing?
14
00:00:38,083 --> 00:00:40,334
I'm playing Whack-a-Tater.
15
00:00:40,375 --> 00:00:41,751
Ow!
16
00:00:43,792 --> 00:00:45,230
This prank looks like the work
17
00:00:45,231 --> 00:00:46,667
of the Gagmeister General.
18
00:00:46,709 --> 00:00:49,125
Oh, I hate that guy.
19
00:00:51,792 --> 00:00:52,876
If only I knew
20
00:00:52,877 --> 00:00:53,959
his true identity.
21
00:00:54,000 --> 00:00:55,626
It's Derby.
22
00:00:55,667 --> 00:00:57,250
Ow!
23
00:00:57,292 --> 00:00:58,834
I mean, it could be anyone.
24
00:00:58,876 --> 00:01:00,542
It's Derby.
25
00:01:02,584 --> 00:01:04,751
Someday, he'll slip up.
26
00:01:04,792 --> 00:01:07,709
It's me... and, no, I won't.
27
00:01:09,125 --> 00:01:10,375
Come on!
28
00:01:10,417 --> 00:01:12,626
It remains...
29
00:01:12,667 --> 00:01:14,626
one of the great...
30
00:01:14,667 --> 00:01:17,167
mysteries of our time.
31
00:01:18,042 --> 00:01:19,876
Mommy...
32
00:01:19,918 --> 00:01:21,834
[school bell rings]
33
00:01:24,292 --> 00:01:25,459
Yes!
34
00:01:25,500 --> 00:01:26,667
Two tickets!
35
00:01:26,709 --> 00:01:28,459
998 more,
36
00:01:28,500 --> 00:01:30,185
- and I'll be able to get
- that plastic train whistle!
37
00:01:30,209 --> 00:01:32,250
[Tater screams]
38
00:01:34,375 --> 00:01:36,043
♪ Goodbye, summer
39
00:01:36,044 --> 00:01:37,709
hello, fall ♪
40
00:01:39,626 --> 00:01:41,459
- ♪ We've been trying
- to get here ♪
41
00:01:41,500 --> 00:01:43,584
♪ Since we both
42
00:01:43,585 --> 00:01:45,667
were barely two feet tall ♪
43
00:01:45,709 --> 00:01:47,042
♪ Who you calling "kid"? ♪
44
00:01:47,083 --> 00:01:48,417
♪ Who you calling "kid"? ♪
45
00:01:48,459 --> 00:01:51,667
♪ Who you calling "kid"? ♪
46
00:01:51,709 --> 00:01:53,626
- ♪ You can call me
- what you want ♪
47
00:01:53,667 --> 00:01:55,793
♪ But I won't hear a word
48
00:01:55,794 --> 00:01:57,918
where I am hid ♪
49
00:01:57,959 --> 00:02:00,250
♪ Who you calling "kid"? ♪♪
50
00:02:04,459 --> 00:02:06,626
[blowing train whistle]
51
00:02:08,667 --> 00:02:10,459
Hey, Echo, what's up?
52
00:02:10,500 --> 00:02:11,667
This banner!
53
00:02:11,709 --> 00:02:13,417
[laughs]
54
00:02:13,459 --> 00:02:14,709
Oh, man!
55
00:02:14,751 --> 00:02:17,667
I so didn't see that coming!
56
00:02:17,709 --> 00:02:19,292
- As head
- of the Dance Committee,
57
00:02:19,334 --> 00:02:20,647
I decided the theme
58
00:02:20,648 --> 00:02:21,959
of our dance will be
59
00:02:22,000 --> 00:02:24,459
"the beach ball."
60
00:02:24,500 --> 00:02:26,959
It's a ball at the beach,
61
00:02:27,000 --> 00:02:29,792
and it's a child's toy!
62
00:02:29,834 --> 00:02:32,209
Two for two.
63
00:02:32,250 --> 00:02:33,750
I'm turning the whole
64
00:02:33,751 --> 00:02:35,250
quad into a giant beach.
65
00:02:35,292 --> 00:02:36,730
- No beach.
66
00:02:36,731 --> 00:02:38,167
- Why not?
67
00:02:38,209 --> 00:02:39,709
Ever since our trip to Sanduras,
68
00:02:39,751 --> 00:02:41,268
- I've been finding
- sand everywhere...
69
00:02:41,292 --> 00:02:43,584
My luggage...
70
00:02:43,626 --> 00:02:47,250
my clothes...
71
00:02:47,292 --> 00:02:49,542
my hair...
72
00:02:49,584 --> 00:02:52,918
and my... lady parts.
73
00:02:52,959 --> 00:02:54,356
But, Mr. Tater, I already
74
00:02:54,357 --> 00:02:55,751
bought the sand!
75
00:02:59,959 --> 00:03:01,792
Aah!
76
00:03:04,375 --> 00:03:05,397
I can't believe Tater
77
00:03:05,398 --> 00:03:06,417
canceled my beach theme.
78
00:03:06,459 --> 00:03:07,771
I even bought
79
00:03:07,772 --> 00:03:09,083
a new outfit for it.
80
00:03:10,626 --> 00:03:12,250
- Now what am I going
- to wear to the...
81
00:03:12,292 --> 00:03:13,459
That!
82
00:03:13,500 --> 00:03:15,000
You should still wear that.
83
00:03:16,667 --> 00:03:19,000
In protest.
84
00:03:20,292 --> 00:03:21,480
So... got a date
85
00:03:21,481 --> 00:03:22,667
for the dance?
86
00:03:22,709 --> 00:03:24,125
Not yet.
87
00:03:24,167 --> 00:03:26,417
- Well, I'm planning on attending,
- so...
88
00:03:26,459 --> 00:03:29,167
Cool. I'll see you there.
89
00:03:29,209 --> 00:03:31,792
[metal detector beeping]
90
00:03:31,834 --> 00:03:33,125
Did you hear that?
91
00:03:33,167 --> 00:03:35,042
What?!
92
00:03:35,083 --> 00:03:36,542
Echo just said something
93
00:03:36,584 --> 00:03:38,250
- that I will one-sidedly
- interpret
94
00:03:38,292 --> 00:03:39,730
As her agreeing to be
95
00:03:39,731 --> 00:03:41,167
my date for the dance.
96
00:03:41,209 --> 00:03:44,125
What?!
97
00:03:44,167 --> 00:03:45,209
Don't bother me
98
00:03:45,210 --> 00:03:46,250
when I'm beachcombing!
99
00:03:46,292 --> 00:03:48,667
[metal detector chirping]
100
00:03:53,167 --> 00:03:54,500
Aha!
101
00:03:54,542 --> 00:03:57,042
My doubloon!
102
00:03:57,083 --> 00:03:59,063
I told you I'd get this back,
103
00:03:59,064 --> 00:04:01,042
Blackbeard.
104
00:04:04,250 --> 00:04:05,500
Vote for me.
105
00:04:05,542 --> 00:04:07,542
I know I can count on you.
106
00:04:07,584 --> 00:04:09,042
You've got my vote!
107
00:04:10,500 --> 00:04:12,584
What am I voting for?
108
00:04:12,626 --> 00:04:13,918
I'm going to be
109
00:04:13,919 --> 00:04:15,209
Queen of the Dance.
110
00:04:16,459 --> 00:04:17,876
Madison!
111
00:04:17,918 --> 00:04:20,042
I hope I have your vote?
112
00:04:20,083 --> 00:04:21,209
Actually, I was thinking
113
00:04:21,210 --> 00:04:22,334
of voting for someone else,
114
00:04:22,375 --> 00:04:24,792
someone I like to call...
115
00:04:26,334 --> 00:04:27,584
Who?
116
00:04:27,626 --> 00:04:29,959
You didn't finish your sentence.
117
00:04:30,000 --> 00:04:31,375
Me!
118
00:04:31,417 --> 00:04:33,375
You can't possibly be that dumb?
119
00:04:33,417 --> 00:04:36,667
Don't tell me how dumb I can be!
120
00:04:36,709 --> 00:04:38,500
No one is going to vote for you.
121
00:04:38,542 --> 00:04:40,918
I think my date will.
122
00:04:40,959 --> 00:04:43,000
Hi, Leon.
123
00:04:45,167 --> 00:04:48,083
Long-arms Leon?
124
00:04:48,125 --> 00:04:49,375
You're dating him?
125
00:04:49,417 --> 00:04:50,834
He's very sweet,
126
00:04:50,876 --> 00:04:52,500
- and at the end
- of those long arms
127
00:04:52,542 --> 00:04:54,792
Are some very strong hands.
128
00:04:56,584 --> 00:04:59,542
Ohh, that feels nice, honey.
129
00:04:59,584 --> 00:05:00,731
[Leon]
130
00:05:00,732 --> 00:05:01,876
What was that, Maddy?
131
00:05:01,918 --> 00:05:04,500
I said that feels nice!
132
00:05:06,083 --> 00:05:07,918
I see what's going on here.
133
00:05:07,959 --> 00:05:09,167
You're trying to get votes
134
00:05:09,168 --> 00:05:10,375
by making everyone think
135
00:05:10,417 --> 00:05:11,688
you're a good person
136
00:05:11,689 --> 00:05:12,959
for dating someone pathetic!
137
00:05:13,042 --> 00:05:15,626
Fine! I'll go to the dance
138
00:05:15,667 --> 00:05:18,167
with the biggest loser of all!
139
00:05:18,209 --> 00:05:19,480
What time should I
140
00:05:19,481 --> 00:05:20,751
pick you up?
141
00:05:22,459 --> 00:05:24,959
[dance music playing]
142
00:05:30,542 --> 00:05:31,896
Is everybody
143
00:05:31,897 --> 00:05:33,250
having fun tonight?
144
00:05:35,918 --> 00:05:37,605
I said, is everybody
145
00:05:37,606 --> 00:05:39,292
having fun tonight?!
146
00:05:39,334 --> 00:05:41,959
[cheering]
147
00:05:42,000 --> 00:05:43,459
[music powers down]
148
00:05:43,500 --> 00:05:45,751
You call that D.J.ing?
149
00:05:45,792 --> 00:05:47,543
In my day,
150
00:05:47,544 --> 00:05:49,292
we used two turntables!
151
00:05:56,083 --> 00:05:58,334
[old-time tune plays]
152
00:05:58,375 --> 00:06:01,042
[scratching record]
153
00:06:06,083 --> 00:06:07,709
Wow!
154
00:06:07,751 --> 00:06:08,938
What happened to
155
00:06:08,939 --> 00:06:10,125
your protest look?
156
00:06:10,167 --> 00:06:11,209
It's not worth
157
00:06:11,210 --> 00:06:12,250
getting in trouble.
158
00:06:12,292 --> 00:06:14,500
I'm done with the beach.
159
00:06:14,542 --> 00:06:16,584
We lost a lot of good ideas
160
00:06:16,626 --> 00:06:18,500
on that beach...
161
00:06:18,542 --> 00:06:20,584
the seaweed streamers,
162
00:06:20,626 --> 00:06:21,938
the peanut butter and jellyfish
163
00:06:21,939 --> 00:06:23,250
sandwiches,
164
00:06:23,292 --> 00:06:25,334
the shark dunk tank.
165
00:06:27,292 --> 00:06:30,792
We lost some bad ideas, too.
166
00:06:30,834 --> 00:06:33,417
Well, here we are...
167
00:06:33,459 --> 00:06:35,709
same place, same time,
168
00:06:35,710 --> 00:06:37,959
same... date.
169
00:06:39,918 --> 00:06:41,500
Shall we?
170
00:06:41,542 --> 00:06:42,689
Begin the evening's
171
00:06:42,690 --> 00:06:43,834
security detail?
172
00:06:43,876 --> 00:06:46,792
Yes, we shall.
173
00:06:46,834 --> 00:06:48,918
Security?
174
00:06:53,167 --> 00:06:54,397
I heard a rumor that
175
00:06:54,398 --> 00:06:55,626
the Gagmeister General
176
00:06:55,667 --> 00:06:56,855
is going to prank
177
00:06:56,856 --> 00:06:58,042
the dance tonight.
178
00:06:58,083 --> 00:06:59,751
So we're going to stake it out,
179
00:06:59,752 --> 00:07:01,417
catch him,
180
00:07:01,459 --> 00:07:02,938
and find out who he is
181
00:07:02,939 --> 00:07:04,417
once and for all.
182
00:07:04,459 --> 00:07:06,751
It's Derby.
183
00:07:06,792 --> 00:07:07,938
I'm glad you see
184
00:07:07,939 --> 00:07:09,083
your friend Derby.
185
00:07:09,125 --> 00:07:10,625
Mr. Young and I are gonna be
186
00:07:10,626 --> 00:07:12,125
in here all night
187
00:07:12,167 --> 00:07:13,814
trying to figure out
188
00:07:13,815 --> 00:07:15,459
who the Gagmeister is.
189
00:07:18,292 --> 00:07:20,542
Echo?
190
00:07:20,584 --> 00:07:21,647
Interesting theory,
191
00:07:21,648 --> 00:07:22,709
Mr. Young.
192
00:07:22,751 --> 00:07:25,083
I doubt it, but...
193
00:07:25,125 --> 00:07:27,709
I'll put her on the list.
194
00:07:32,792 --> 00:07:35,792
[rock music playing]
195
00:07:36,626 --> 00:07:38,417
[sighs]
196
00:07:43,083 --> 00:07:45,459
Cuckoo!
197
00:07:55,959 --> 00:07:58,626
Cuckoo!
198
00:07:58,667 --> 00:08:00,417
Mr. Young?
199
00:08:00,459 --> 00:08:01,938
I know you can't see me,
200
00:08:01,939 --> 00:08:03,417
but I'm over here.
201
00:08:04,959 --> 00:08:06,105
What are we
202
00:08:06,106 --> 00:08:07,250
looking for, exactly?
203
00:08:07,292 --> 00:08:08,751
We've got to figure out
204
00:08:08,752 --> 00:08:10,209
who the Gagmeister is.
205
00:08:10,250 --> 00:08:12,626
It's Derby.
206
00:08:12,667 --> 00:08:14,751
Hi, Derby.
207
00:08:14,792 --> 00:08:16,250
I bet it was weird for them
208
00:08:16,292 --> 00:08:17,668
to hear "hi, Derby"
209
00:08:17,669 --> 00:08:19,042
out of thin air.
210
00:08:20,500 --> 00:08:22,834
[rock music playing]
211
00:08:29,959 --> 00:08:33,083
Tubular dance, dude!
212
00:08:34,167 --> 00:08:35,334
Aah!
213
00:08:35,375 --> 00:08:36,918
What's with the screaming?
214
00:08:36,959 --> 00:08:38,959
I did not suddenly appear.
215
00:08:39,000 --> 00:08:42,167
I casually walked up to you.
216
00:08:42,209 --> 00:08:43,709
I know.
217
00:08:43,751 --> 00:08:46,083
I'm screaming about your outfit.
218
00:08:46,125 --> 00:08:47,751
- Do you know what
- Mr. Tater will do
219
00:08:47,792 --> 00:08:49,751
- If he thinks we're having
- a beach party?
220
00:08:49,792 --> 00:08:51,000
Freak!
221
00:08:51,042 --> 00:08:52,209
That's right...
222
00:08:52,250 --> 00:08:55,083
I'm here with a freak!
223
00:08:55,125 --> 00:08:58,167
Don't forget to vote!
224
00:08:58,209 --> 00:08:59,564
[Tater] Still no sign
225
00:08:59,565 --> 00:09:00,918
of the Gagmeister.
226
00:09:03,417 --> 00:09:05,042
Except for Derby,
227
00:09:05,083 --> 00:09:07,667
who admitted to being him.
228
00:09:07,709 --> 00:09:10,918
No sign at all.
229
00:09:10,959 --> 00:09:12,230
This is dumb. We're not going
230
00:09:12,231 --> 00:09:13,500
to find anything,
231
00:09:13,542 --> 00:09:14,896
- and do you know why?
232
00:09:14,897 --> 00:09:16,250
- Yes...
233
00:09:16,292 --> 00:09:18,500
because he can see you.
234
00:09:26,626 --> 00:09:28,375
- Jungle camouflage
- makes no sense
235
00:09:28,417 --> 00:09:30,542
In a school hallway.
236
00:09:30,584 --> 00:09:32,314
I think I know
237
00:09:32,315 --> 00:09:34,042
what you're saying.
238
00:09:37,417 --> 00:09:39,501
I don't think you knew
239
00:09:39,502 --> 00:09:41,584
what I was saying.
240
00:09:41,626 --> 00:09:43,043
"Used bulletin board costume
241
00:09:43,044 --> 00:09:44,459
for sale."
242
00:09:44,500 --> 00:09:46,459
Oh!
243
00:09:46,500 --> 00:09:49,292
We just bought these new.
244
00:09:49,334 --> 00:09:50,834
This is stupid. If we want
245
00:09:50,835 --> 00:09:52,334
to know what Derby's doing...
246
00:09:52,375 --> 00:09:54,295
- Why would we want to know
- what Derby's doing?
247
00:09:55,876 --> 00:09:57,209
Fine. If we want to know
248
00:09:57,210 --> 00:09:58,542
what the Gagmeister is doing,
249
00:09:58,584 --> 00:10:00,292
we should go into the dance.
250
00:10:00,334 --> 00:10:03,334
Dressed as bulletin boards?
251
00:10:03,375 --> 00:10:05,834
We'd look ridiculous!
252
00:10:05,876 --> 00:10:08,542
[record scratching]
253
00:10:08,584 --> 00:10:10,106
No offense,
254
00:10:10,107 --> 00:10:11,626
but you're the worst D.J.
255
00:10:08,584 --> 00:10:11,626
ever...
256
00:10:11,667 --> 00:10:14,334
and I'm OK if you take offense.
257
00:10:15,459 --> 00:10:17,417
Watch this, greenhorn.
258
00:10:17,459 --> 00:10:18,626
Everybody, put
259
00:10:18,627 --> 00:10:19,792
your hands in the air!
260
00:10:21,417 --> 00:10:22,585
Now wave them like
261
00:10:22,586 --> 00:10:23,751
you just don't care!
262
00:10:23,792 --> 00:10:25,542
[electricity crackles]
263
00:10:27,125 --> 00:10:29,125
But watch out for
264
00:10:29,126 --> 00:10:31,125
those power lines, yo!
265
00:10:31,167 --> 00:10:33,438
Who's up for some
266
00:10:33,439 --> 00:10:35,709
beach volleyball?
267
00:10:35,751 --> 00:10:38,167
Dang, no!
268
00:10:38,209 --> 00:10:39,792
I'm going to get in trouble!
269
00:10:39,834 --> 00:10:41,377
You can't play beach volleyball
270
00:10:41,378 --> 00:10:42,918
with anyone!
271
00:10:42,959 --> 00:10:44,500
OK.
272
00:10:47,709 --> 00:10:49,751
Service!
273
00:10:53,584 --> 00:10:54,876
Whoo!
274
00:10:54,918 --> 00:10:56,167
Kapow!
275
00:10:56,209 --> 00:10:57,417
Whoo!
276
00:10:58,417 --> 00:10:59,751
What?
277
00:10:59,792 --> 00:11:02,500
I'm not playing with anyone.
278
00:11:06,792 --> 00:11:08,042
What?!
279
00:11:08,083 --> 00:11:10,125
Why did she vote for Madison?
280
00:11:10,167 --> 00:11:11,209
Maybe she doesn't believe
281
00:11:11,210 --> 00:11:12,250
you and I are together.
282
00:11:12,292 --> 00:11:13,626
Because she has a brain.
283
00:11:13,667 --> 00:11:15,250
Go on.
284
00:11:15,292 --> 00:11:16,771
They're holding hands,
285
00:11:16,772 --> 00:11:18,250
and we're not.
286
00:11:29,250 --> 00:11:31,375
How I've dreamed of this day!
287
00:11:43,000 --> 00:11:44,668
OK. Look out for anything
288
00:11:44,669 --> 00:11:46,334
out of the ordinary.
289
00:11:46,375 --> 00:11:47,852
- Other than
- two professional educators
290
00:11:47,876 --> 00:11:50,209
Dressed as speakers?
291
00:11:58,834 --> 00:12:00,250
I'm going to check out
292
00:12:00,292 --> 00:12:01,768
- what's happening
- on the dance floor.
293
00:12:01,792 --> 00:12:03,459
You stay here, and...
294
00:12:03,500 --> 00:12:05,417
I don't care.
295
00:12:15,042 --> 00:12:16,584
Huh.
296
00:12:16,626 --> 00:12:18,000
This speaker's not working.
297
00:12:18,042 --> 00:12:19,250
[smacks speaker]
298
00:12:19,292 --> 00:12:20,500
[Tater] Ow!
299
00:12:20,542 --> 00:12:21,918
[Slab] Now let me try.
300
00:12:21,959 --> 00:12:23,667
[Tater screams]
301
00:12:23,709 --> 00:12:24,980
Now it's making an awful
302
00:12:24,981 --> 00:12:26,250
screeching noise.
303
00:12:26,292 --> 00:12:27,314
Clearly, we're not
304
00:12:27,315 --> 00:12:28,334
hitting it hard enough.
305
00:12:28,375 --> 00:12:32,125
[Tater wincing]
306
00:12:32,167 --> 00:12:35,542
[Tater imitates dance music]
307
00:12:35,584 --> 00:12:38,459
That's more like it.
308
00:12:38,500 --> 00:12:40,626
[Tater] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪
309
00:12:40,667 --> 00:12:42,584
♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪
310
00:12:44,292 --> 00:12:45,396
Uh, Derby, you know
311
00:12:45,397 --> 00:12:46,500
Ivy's gone, right?
312
00:12:46,542 --> 00:12:48,396
I know, but this is the glove
313
00:12:48,397 --> 00:12:50,250
she was wearing!
314
00:12:50,292 --> 00:12:51,939
I'm never going to wash
315
00:12:51,940 --> 00:12:53,584
this hand again!
316
00:12:53,626 --> 00:12:55,667
Although I probably should,
317
00:12:55,709 --> 00:12:57,501
because I think Dang
318
00:12:57,502 --> 00:12:59,292
uses this to clean toilets.
319
00:12:59,334 --> 00:13:01,083
- Derby, can you hurry up
- with your prank?
320
00:13:01,125 --> 00:13:02,542
The sooner it happens,
321
00:13:02,584 --> 00:13:04,059
- the sooner this stupid stakeout
- will end
322
00:13:04,083 --> 00:13:05,834
And I can dance with Echo.
323
00:13:05,876 --> 00:13:06,918
Look, I'd love to help you
324
00:13:06,919 --> 00:13:07,959
strike out with Echo,
325
00:13:08,000 --> 00:13:09,293
but I'm not
326
00:13:09,294 --> 00:13:10,584
pulling a prank tonight.
327
00:13:10,626 --> 00:13:11,793
I can't do anything
328
00:13:11,794 --> 00:13:12,959
to ruin this dance.
329
00:13:13,000 --> 00:13:14,522
I'm on a date with Ivy
330
00:13:14,523 --> 00:13:16,042
and it's going really well!
331
00:13:18,209 --> 00:13:20,792
So, no prank?
332
00:13:22,167 --> 00:13:23,626
Great news!
333
00:13:23,667 --> 00:13:26,375
Oh, you're there.
334
00:13:26,417 --> 00:13:27,939
Then who have I
335
00:13:27,940 --> 00:13:29,459
been talking to?
336
00:13:32,542 --> 00:13:34,751
- We can take off these
- ridiculous speaker costumes!
337
00:13:34,792 --> 00:13:35,959
What ridiculous
338
00:13:35,960 --> 00:13:37,125
speaker costumes?
339
00:13:37,167 --> 00:13:39,084
I see two very finely crafted
340
00:13:39,085 --> 00:13:41,000
speaker costumes.
341
00:13:41,042 --> 00:13:42,481
I heard the Gagmeister
342
00:13:42,482 --> 00:13:43,918
isn't pulling a prank tonight.
343
00:13:43,959 --> 00:13:45,418
Sounds like classic
344
00:13:45,419 --> 00:13:46,876
Gagmeister misinformation.
345
00:13:48,334 --> 00:13:49,813
We will not rest
346
00:13:49,814 --> 00:13:51,292
until he makes his move.
347
00:13:51,334 --> 00:13:53,334
[Adam] Fine!
348
00:13:56,959 --> 00:13:58,251
Huh. This speaker
349
00:13:58,252 --> 00:13:59,542
isn't working either.
350
00:13:59,584 --> 00:14:00,876
Hit it!
351
00:14:00,918 --> 00:14:02,167
[Adam] Ow!
352
00:14:02,209 --> 00:14:04,334
[Adam yelps]
353
00:14:06,500 --> 00:14:09,542
[Adam imitates dance music]
354
00:14:11,459 --> 00:14:12,647
♪ Pump up the jam,
355
00:14:12,648 --> 00:14:13,834
pump it up ♪
356
00:14:13,876 --> 00:14:15,834
- ♪ While your feet
- are stompin' ♪
357
00:14:15,876 --> 00:14:17,834
♪ And the jam is pumpin' ♪
358
00:14:17,876 --> 00:14:19,626
- ♪ Look ahead,
- the crowd is jumpin' ♪
359
00:14:19,667 --> 00:14:21,584
♪ Pump it up a little more ♪
360
00:14:21,626 --> 00:14:23,584
- ♪ Get the party goin'
- on the dance floor ♪
361
00:14:23,626 --> 00:14:25,466
- ♪ See, 'cause that's where
- the party's at ♪
362
00:14:25,500 --> 00:14:26,626
♪ And you'll find out
363
00:14:26,627 --> 00:14:27,751
if you do that ♪
364
00:14:27,792 --> 00:14:30,918
♪ Oh, I want a place to stay ♪
365
00:14:30,959 --> 00:14:32,105
♪ Get your booty
366
00:14:32,106 --> 00:14:33,250
on the floor tonight ♪
367
00:14:33,292 --> 00:14:35,106
♪ Make my day,
368
00:14:35,107 --> 00:14:36,918
make my day ♪
369
00:14:36,959 --> 00:14:38,689
[both] ♪ Make my, make my,
370
00:14:38,690 --> 00:14:40,417
make, make my day ♪
371
00:14:40,459 --> 00:14:42,022
♪ Make my day,
372
00:14:42,023 --> 00:14:43,584
make my day ♪
373
00:14:47,834 --> 00:14:49,542
We've got to stay one step
374
00:14:49,543 --> 00:14:51,250
ahead of the Gagmeister. Think!
375
00:14:51,292 --> 00:14:53,209
- Maybe you should
- sit down to think.
376
00:14:53,250 --> 00:14:54,959
Good thinking.
377
00:14:55,000 --> 00:14:56,751
Wait!
378
00:14:56,792 --> 00:14:58,292
How'd you think of that
379
00:14:58,293 --> 00:14:59,792
without sitting down?
380
00:15:03,792 --> 00:15:05,959
[whoopee cushion farts]
381
00:15:06,000 --> 00:15:07,271
Ouch, the Gagmeister
382
00:15:07,272 --> 00:15:08,542
strikes again!
383
00:15:08,584 --> 00:15:10,667
I so didn't see that coming.
384
00:15:10,709 --> 00:15:12,185
- Guess we can call off
- the stakeout
385
00:15:12,209 --> 00:15:13,542
And get back to the dance.
386
00:15:13,584 --> 00:15:15,000
No.
387
00:15:15,042 --> 00:15:16,834
No.
388
00:15:16,876 --> 00:15:18,792
- The Gagmeister
- is toying with us!
389
00:15:18,834 --> 00:15:20,377
He played this small,
390
00:15:20,378 --> 00:15:21,918
ingenious prank
391
00:15:21,959 --> 00:15:23,085
so he could unleash
392
00:15:23,086 --> 00:15:24,209
the biggest prank ever,
393
00:15:24,250 --> 00:15:26,792
the mommy of all pranks!
394
00:15:26,834 --> 00:15:28,542
"The mommy of all pranks"?
395
00:15:28,543 --> 00:15:30,250
Really?
396
00:15:30,292 --> 00:15:31,771
Like itching powder?
397
00:15:31,772 --> 00:15:33,250
'Cause that's pretty big,
398
00:15:33,292 --> 00:15:34,542
if you think about it.
399
00:15:34,584 --> 00:15:36,167
- It's powder that
- makes you itchy.
400
00:15:36,209 --> 00:15:39,042
Powder usually soothes you.
401
00:15:41,459 --> 00:15:42,626
[Ivy] They're voting
402
00:15:42,627 --> 00:15:43,792
for Madison?
403
00:15:43,834 --> 00:15:46,751
We held hands!
404
00:15:46,792 --> 00:15:48,593
- What does it take
- to convince these people
405
00:15:48,626 --> 00:15:49,626
I'm a wonderful,
406
00:15:49,627 --> 00:15:50,627
kind-hearted person
407
00:15:50,667 --> 00:15:52,375
dating a hideous reject?
408
00:15:58,500 --> 00:16:00,167
I hate to say it,
409
00:16:00,209 --> 00:16:01,959
- but we're going to
- have to dance...
410
00:16:02,000 --> 00:16:04,834
Close, really close.
411
00:16:04,876 --> 00:16:07,000
Like Leon and Madison close?
412
00:16:07,042 --> 00:16:10,542
Like Glenn Close.
413
00:16:10,584 --> 00:16:13,375
Look how close Glenn dances.
414
00:16:18,125 --> 00:16:19,292
All right.
415
00:16:19,334 --> 00:16:20,626
Let's do this.
416
00:16:21,667 --> 00:16:22,876
Wait!
417
00:16:22,918 --> 00:16:24,751
I just need my bag...
418
00:16:26,417 --> 00:16:28,334
My barf bag.
419
00:16:37,500 --> 00:16:39,043
Excuse me.
420
00:16:39,044 --> 00:16:40,584
I'd like to get by now.
421
00:16:45,334 --> 00:16:47,083
Aha!
422
00:16:47,125 --> 00:16:49,022
I can't do beach things,
423
00:16:49,023 --> 00:16:50,918
but you're allowed to limbo?
424
00:16:50,959 --> 00:16:53,709
But, Dang, I'm not limboing!
425
00:16:53,751 --> 00:16:54,751
[students]
426
00:16:54,752 --> 00:16:55,752
♪ How low can you go? ♪
427
00:16:55,792 --> 00:16:57,375
♪ How low can you go? ♪
428
00:16:57,417 --> 00:17:00,209
This is how low she can go!
429
00:17:01,876 --> 00:17:04,042
You think I can't go lower?
430
00:17:04,083 --> 00:17:05,584
I can go low.
431
00:17:05,626 --> 00:17:08,292
I can go plenty low.
432
00:17:08,334 --> 00:17:10,375
[students "ooh"]
433
00:17:12,959 --> 00:17:16,000
[rhythmic clapping]
434
00:17:18,083 --> 00:17:20,125
[cheering and applause]
435
00:17:20,167 --> 00:17:22,626
Biggest prank ever, huh?
436
00:17:22,667 --> 00:17:24,043
I'll give him
437
00:17:24,044 --> 00:17:25,417
the biggest prank ever.
438
00:17:30,209 --> 00:17:31,397
I probably should have
439
00:17:31,398 --> 00:17:32,584
brought a pail.
440
00:17:34,209 --> 00:17:36,125
[slow-dance music playing]
441
00:17:37,626 --> 00:17:39,042
It's working!
442
00:17:39,083 --> 00:17:41,417
[girl] Vote for Madison!
443
00:17:41,459 --> 00:17:43,584
I'm voting for Madison!
444
00:17:45,334 --> 00:17:47,542
That's what's working.
445
00:17:51,209 --> 00:17:53,876
Fine, I'll let you kiss me.
446
00:17:53,918 --> 00:17:55,189
I can't believe how much
447
00:17:55,190 --> 00:17:56,459
I want this crown.
448
00:17:56,500 --> 00:17:59,250
Breath spray.
449
00:17:59,292 --> 00:18:01,542
Numbing spray.
450
00:18:19,459 --> 00:18:20,980
Mr. Tater, I think the
451
00:18:20,981 --> 00:18:22,500
Gagmeister is about to strike!
452
00:18:22,542 --> 00:18:24,459
- Hurry!
- I'll get my camouflage!
453
00:18:24,500 --> 00:18:26,209
Fine!
454
00:18:26,250 --> 00:18:28,018
- Or should I wear
- my bulletin board costume?
455
00:18:28,042 --> 00:18:29,417
Great!
456
00:18:29,459 --> 00:18:31,292
- You know, I have
- a locker costume...
457
00:18:31,334 --> 00:18:32,876
Just go!
458
00:18:34,792 --> 00:18:36,626
[Tater screams]
459
00:18:39,792 --> 00:18:41,230
I'm trapped
460
00:18:41,231 --> 00:18:42,667
in this waterless beach!
461
00:18:45,626 --> 00:18:46,918
Help!
462
00:18:46,959 --> 00:18:48,751
I can't get out!
463
00:18:48,792 --> 00:18:50,668
Rapunzel, Rapunzel,
464
00:18:50,669 --> 00:18:52,542
let down your hair.
465
00:18:52,584 --> 00:18:54,667
It is down.
466
00:18:58,250 --> 00:18:59,876
Well, Mr. Tater,
467
00:18:59,918 --> 00:19:01,876
- looks like we didn't
- catch the Gagmeister.
468
00:19:01,918 --> 00:19:03,542
Maybe next year.
469
00:19:05,125 --> 00:19:06,125
Anyway, I think I'll
470
00:19:06,126 --> 00:19:07,126
join the dance and...
471
00:19:07,167 --> 00:19:09,834
[Tater] Not so fast!
472
00:19:12,876 --> 00:19:14,043
I know who the
473
00:19:14,044 --> 00:19:15,209
Gagmeister General is.
474
00:19:15,250 --> 00:19:17,083
It's Derby.
475
00:19:17,125 --> 00:19:18,959
It could only be one person.
476
00:19:19,000 --> 00:19:20,792
I know: Derby.
477
00:19:20,834 --> 00:19:21,877
- Echo!
478
00:19:21,878 --> 00:19:22,918
- [both] What?!
479
00:19:22,959 --> 00:19:24,602
- And you tried to tell me
- it was her all along.
480
00:19:24,626 --> 00:19:25,876
[both] What?!
481
00:19:25,918 --> 00:19:27,375
You're the one who was so upset
482
00:19:27,417 --> 00:19:29,083
- about that beach theme
- being canceled,
483
00:19:29,125 --> 00:19:30,188
And you're the one
484
00:19:30,189 --> 00:19:31,250
who bought all this sand.
485
00:19:32,667 --> 00:19:35,209
How low can you go?
486
00:19:38,292 --> 00:19:40,417
Not now!
487
00:19:43,667 --> 00:19:45,584
Come on, missy.
488
00:19:46,584 --> 00:19:48,500
Beach theme!
489
00:19:49,792 --> 00:19:51,834
Good work tonight, Mr. Young.
490
00:19:51,876 --> 00:19:53,792
Enjoy the dance.
491
00:19:55,250 --> 00:19:57,375
I can't believe it.
492
00:19:57,417 --> 00:19:59,250
All that for nothing.
493
00:20:03,834 --> 00:20:05,935
- [Madison] Just because I said
- I've seen better pranks,
494
00:20:05,959 --> 00:20:07,751
You're breaking up with me?
495
00:20:11,125 --> 00:20:12,376
They're breaking up?
496
00:20:12,377 --> 00:20:13,626
That means I definitely have
497
00:20:13,667 --> 00:20:15,584
the most pathetic date now.
498
00:20:16,792 --> 00:20:18,542
Why did this happen to me?
499
00:20:18,584 --> 00:20:21,000
You're smart. You know things.
500
00:20:21,042 --> 00:20:22,584
Uh...
501
00:20:22,626 --> 00:20:24,605
You're right.
502
00:20:24,606 --> 00:20:26,584
Words won't help me now.
503
00:20:26,626 --> 00:20:27,792
Just hold me!
504
00:20:29,584 --> 00:20:31,500
Is that all the arm you got?
505
00:20:32,792 --> 00:20:34,564
And now,
506
00:20:34,565 --> 00:20:36,334
your Queen of the Dance,
507
00:20:36,375 --> 00:20:37,584
Madison!
508
00:20:37,626 --> 00:20:38,792
[cheering]
509
00:20:38,834 --> 00:20:40,459
I have to hand it to her.
510
00:20:40,500 --> 00:20:41,751
She found the one date
511
00:20:41,752 --> 00:20:43,000
more pathetic than you.
512
00:20:43,042 --> 00:20:45,167
[Madison cries]
513
00:20:51,417 --> 00:20:52,417
Here's the money
514
00:20:52,418 --> 00:20:53,418
I owe you, pal.
515
00:20:53,459 --> 00:20:55,084
Thanks, man. I'm so glad I can
516
00:20:55,085 --> 00:20:56,709
finally take these things off.
517
00:21:00,792 --> 00:21:02,876
His arms were fake?
518
00:21:02,918 --> 00:21:04,542
I don't understand!
519
00:21:04,584 --> 00:21:05,876
He's been going to
520
00:21:05,877 --> 00:21:07,167
this school for months!
521
00:21:07,209 --> 00:21:08,959
Well, Ivy, this is what's
522
00:21:08,960 --> 00:21:10,709
known as "the long con."
523
00:21:10,751 --> 00:21:12,626
It took months of planning,
524
00:21:12,667 --> 00:21:14,250
but it was worth it,
525
00:21:14,292 --> 00:21:16,083
just to get that kiss.
526
00:21:17,667 --> 00:21:18,710
Wait! Before you tear me
527
00:21:18,711 --> 00:21:19,751
into little pieces,
528
00:21:19,792 --> 00:21:20,959
let me just numb myself.
529
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
[spritzing]
530
00:21:24,042 --> 00:21:26,125
That's the breath spray.
531
00:21:29,042 --> 00:21:32,709
[mallet pounding, Derby yelps]
532
00:21:32,751 --> 00:21:34,167
[Derby] Still worth it.
29976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.