Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,209 --> 00:00:06,584
[yawning]
2
00:00:06,626 --> 00:00:07,959
Good morning, Mom.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,125
Good morning, sleepyhead.
4
00:00:11,375 --> 00:00:12,751
- Derby, what are
- you doing here?
5
00:00:12,792 --> 00:00:14,334
Making breakfast.
6
00:00:14,375 --> 00:00:16,292
- I eat here every morning
- before you get up.
7
00:00:16,334 --> 00:00:18,042
Are we out of cereal?
8
00:00:18,083 --> 00:00:19,667
"We?"
9
00:00:19,709 --> 00:00:21,709
Ah, here it is.
10
00:00:21,751 --> 00:00:23,209
Cyclops brand Cycloops...
11
00:00:23,250 --> 00:00:24,959
- Fruit-shaped Os
- with marshmallow eyes.
12
00:00:31,584 --> 00:00:32,876
- What are you doing?
13
00:00:32,877 --> 00:00:34,167
- Looking for the toy prize.
14
00:00:34,209 --> 00:00:35,313
I called dibs
15
00:00:35,314 --> 00:00:36,417
while you were asleep.
16
00:00:36,459 --> 00:00:37,480
So, you're not even
17
00:00:37,481 --> 00:00:38,500
going to eat the cereal?
18
00:00:38,542 --> 00:00:39,876
Of course not. I made
19
00:00:39,877 --> 00:00:41,209
a Tex-Mex scramble.
20
00:00:45,417 --> 00:00:46,542
Besides, this stuff
21
00:00:46,543 --> 00:00:47,667
is all sugar.
22
00:00:47,709 --> 00:00:48,793
I'm not even sure
23
00:00:48,794 --> 00:00:49,876
why Mom buys it.
24
00:00:49,918 --> 00:00:52,167
You call Mom Mom?
25
00:00:52,209 --> 00:00:53,876
She insisted.
26
00:00:58,751 --> 00:01:01,542
There's no prize here!
27
00:01:01,584 --> 00:01:03,250
It says "A prize in every box,"
28
00:01:03,292 --> 00:01:04,876
- right here next
- to "A good source
29
00:01:04,918 --> 00:01:07,417
Of artificial flavor."
30
00:01:07,459 --> 00:01:08,792
So what? It's just
31
00:01:08,793 --> 00:01:10,125
a 10-cent plastic toy.
32
00:01:10,167 --> 00:01:11,334
If they're lying
33
00:01:11,335 --> 00:01:12,500
about the prize inside,
34
00:01:12,542 --> 00:01:14,626
what else are they lying about?
35
00:01:14,667 --> 00:01:16,272
Maybe this isn't a good source
36
00:01:16,273 --> 00:01:17,876
of artificial flavor.
37
00:01:20,918 --> 00:01:24,709
No. No, it is.
38
00:01:24,751 --> 00:01:26,355
Look, Derby, let's
39
00:01:26,356 --> 00:01:27,959
just forget about it
40
00:01:28,000 --> 00:01:29,584
and have breakfast.
41
00:01:29,626 --> 00:01:31,376
Have breakfast?
42
00:01:31,377 --> 00:01:33,125
I'm too upset to eat.
43
00:01:39,709 --> 00:01:43,042
♪ Goodbye, summer hello, fall ♪
44
00:01:44,959 --> 00:01:46,792
- ♪ We've been trying
- to get here ♪
45
00:01:46,834 --> 00:01:48,939
♪ Since we both
46
00:01:48,940 --> 00:01:51,042
were barely two feet tall ♪
47
00:01:51,083 --> 00:01:52,417
♪ Who you calling "kid"? ♪
48
00:01:52,459 --> 00:01:53,792
♪ Who you calling "kid"? ♪
49
00:01:53,834 --> 00:01:57,000
♪ Who you calling "kid"? ♪
50
00:01:57,042 --> 00:01:58,959
- ♪ You can call me
- what you want ♪
51
00:01:59,000 --> 00:02:01,125
♪ But I won't hear a word
52
00:02:01,126 --> 00:02:03,250
where I am hid ♪
53
00:02:03,292 --> 00:02:06,209
♪ Who you calling "kid"? ♪
54
00:02:08,792 --> 00:02:10,251
OK, nerds. When you get
55
00:02:10,252 --> 00:02:11,709
to the front of the line,
56
00:02:11,751 --> 00:02:13,001
present your lunch bag
57
00:02:13,002 --> 00:02:14,250
for inspection.
58
00:02:14,292 --> 00:02:15,396
Remember, you will only
59
00:02:15,397 --> 00:02:16,500
be allowed to keep
60
00:02:16,542 --> 00:02:18,751
fruits and vegetables.
61
00:02:24,125 --> 00:02:26,292
[scanner beeping]
62
00:02:34,083 --> 00:02:37,792
Is this your lunch, nerd?
63
00:02:37,834 --> 00:02:39,667
Yeah.
64
00:02:39,709 --> 00:02:40,709
I'm going to
65
00:02:40,710 --> 00:02:41,710
have to look inside.
66
00:02:44,292 --> 00:02:46,125
A chocolate bar?
67
00:02:46,167 --> 00:02:47,542
I didn't know that was there!
68
00:02:47,584 --> 00:02:49,626
I swear,
69
00:02:49,627 --> 00:02:51,667
Mommy packed my lunch!
70
00:02:51,709 --> 00:02:53,185
- I'm going to have to
- ask you to join
71
00:02:53,209 --> 00:02:54,209
That line for
72
00:02:54,210 --> 00:02:55,210
level two screening.
73
00:02:55,250 --> 00:02:57,792
But... I... my mother...
74
00:03:01,959 --> 00:03:03,250
Don't worry, sir.
75
00:03:03,292 --> 00:03:05,042
I'm sure it's not that bad.
76
00:03:05,083 --> 00:03:07,105
[Slab] We need to do
77
00:03:07,106 --> 00:03:09,125
a full-body search.
78
00:03:09,167 --> 00:03:10,251
We've got to do
79
00:03:10,252 --> 00:03:11,334
something about Slab.
80
00:03:11,375 --> 00:03:12,768
- Maybe he wouldn't want
- so many lunches
81
00:03:12,792 --> 00:03:14,059
- If we got Derby
- to invite him over
82
00:03:14,083 --> 00:03:15,292
To Adam's house every morning
83
00:03:15,334 --> 00:03:17,334
for a Tex-Mex scramble.
84
00:03:17,375 --> 00:03:19,334
- I don't think
- this is about the food.
85
00:03:19,375 --> 00:03:20,772
I think Slab just
86
00:03:20,773 --> 00:03:22,167
needs a new hobby.
87
00:03:22,209 --> 00:03:23,667
And fast!
88
00:03:23,709 --> 00:03:25,085
Uh, could I request
89
00:03:25,086 --> 00:03:26,459
a female bully?
90
00:03:30,584 --> 00:03:33,083
Help me!
91
00:03:33,125 --> 00:03:35,022
I am so upset about this
92
00:03:35,023 --> 00:03:36,918
cereal-box-toy thing!
93
00:03:36,959 --> 00:03:38,147
I'm calling Cyclops Foods
94
00:03:38,148 --> 00:03:39,334
to complain.
95
00:03:39,375 --> 00:03:40,667
Can I borrow your phone?
96
00:03:40,709 --> 00:03:43,375
I guess so.
97
00:03:43,417 --> 00:03:44,876
Agh!
98
00:03:44,918 --> 00:03:46,083
[crunching]
99
00:03:46,125 --> 00:03:48,250
Agh!
100
00:03:48,292 --> 00:03:49,939
Nope. That didn't
101
00:03:49,940 --> 00:03:51,584
make me feel better.
102
00:03:51,626 --> 00:03:54,751
I'm still calling them.
103
00:03:54,792 --> 00:03:56,126
Wow. I've never seen you
104
00:03:56,127 --> 00:03:57,459
care about something so much.
105
00:03:57,500 --> 00:03:59,959
Well, to be fair,
106
00:03:59,960 --> 00:04:02,417
you mostly see me in your class.
107
00:04:02,459 --> 00:04:03,959
Here. Listen in.
108
00:04:04,000 --> 00:04:05,876
- I'm about to get
- a free lifetime supply
109
00:04:05,918 --> 00:04:09,042
Of Cycloops.
110
00:04:09,083 --> 00:04:10,834
[woman] Thank you
111
00:04:10,835 --> 00:04:12,584
for calling Cyclops Foods.
112
00:04:12,626 --> 00:04:14,522
To report a poisoning,
113
00:04:14,523 --> 00:04:16,417
press or say, "one."
114
00:04:16,459 --> 00:04:17,917
If one of our soups caused
115
00:04:17,918 --> 00:04:19,375
your tongue to fall off,
116
00:04:19,417 --> 00:04:22,167
press or press "two."
117
00:04:22,209 --> 00:04:23,918
I think I've eaten their soup.
118
00:04:28,334 --> 00:04:30,105
For all other complaints,
119
00:04:30,106 --> 00:04:31,876
press or say, "three."
120
00:04:31,918 --> 00:04:33,167
Three.
121
00:04:33,209 --> 00:04:35,959
That mailbox is currently full.
122
00:04:36,000 --> 00:04:37,709
Goodbye.
123
00:04:37,751 --> 00:04:41,000
What?! This is an outrage.
124
00:04:41,042 --> 00:04:42,292
I'm going to write a letter
125
00:04:42,334 --> 00:04:44,000
- to the president
- of the company.
126
00:04:44,042 --> 00:04:45,209
Can I borrow your laptop?
127
00:04:45,250 --> 00:04:47,500
No! Give me that!
128
00:04:47,542 --> 00:04:49,085
You know, maybe
129
00:04:49,086 --> 00:04:50,626
it will help Slab relax
130
00:04:50,667 --> 00:04:52,355
if he joins our knitting circle,
131
00:04:52,356 --> 00:04:54,042
the Knit-wits.
132
00:04:54,083 --> 00:04:56,751
Well, it certainly relaxes me.
133
00:04:56,792 --> 00:04:58,022
Plus, I'm just about
134
00:04:58,023 --> 00:04:59,250
finished this toupee.
135
00:05:02,959 --> 00:05:04,584
Can you tell?
136
00:05:04,626 --> 00:05:07,125
Can you tell I'm wearing it?
137
00:05:07,167 --> 00:05:08,876
Wearing what?
138
00:05:12,542 --> 00:05:16,792
So we should ask Slab to join.
139
00:05:16,834 --> 00:05:18,813
Slab, how would you like to be
140
00:05:18,814 --> 00:05:20,792
a Knit-wit?
141
00:05:20,834 --> 00:05:22,226
- And how would you like
- to be a spot
142
00:05:22,250 --> 00:05:25,459
On the bottom of my shoe?
143
00:05:25,500 --> 00:05:26,834
Ha ha ha!
144
00:05:26,876 --> 00:05:28,626
Oh, I see your confusion.
145
00:05:28,667 --> 00:05:30,209
- I was asking you
- if you'd like join
146
00:05:30,250 --> 00:05:31,709
The Knit-wits,
147
00:05:31,751 --> 00:05:33,959
our knitting circle.
148
00:05:34,000 --> 00:05:35,125
I know.
149
00:05:40,042 --> 00:05:41,500
Cyclops Foods.
150
00:05:41,542 --> 00:05:43,250
Cool. This is where they make
151
00:05:43,292 --> 00:05:45,626
Cycloops, Cyclobster Bisque,
152
00:05:45,627 --> 00:05:47,959
and Cyclop Tarts.
153
00:05:48,000 --> 00:05:49,417
Can I help you?
154
00:05:49,459 --> 00:05:50,626
Yes. I would like to see
155
00:05:50,627 --> 00:05:51,792
the president...
156
00:05:51,834 --> 00:05:53,500
Mr. Cyclops.
157
00:05:53,542 --> 00:05:55,959
I'm sorry. He's not in today.
158
00:05:56,000 --> 00:05:57,167
[muffled] Hey, Thoosa!
159
00:05:57,209 --> 00:05:59,876
Check this out.
160
00:05:59,918 --> 00:06:01,209
For Halloween, I'm
161
00:06:01,210 --> 00:06:02,500
going as a "Biclops."
162
00:06:04,000 --> 00:06:05,500
Excuse me, Mr. Cyclops?
163
00:06:05,542 --> 00:06:07,375
What? No-o-o-o.
164
00:06:07,417 --> 00:06:09,751
My name is Mr. Jones.
165
00:06:09,792 --> 00:06:11,689
You think because I'm a Cyclops
166
00:06:11,690 --> 00:06:13,584
my name is Mr. Cyclops?
167
00:06:13,626 --> 00:06:15,273
You're young.
168
00:06:15,274 --> 00:06:16,918
Should I call you Mr. Young?
169
00:06:21,876 --> 00:06:24,751
I can't believe he's not here!
170
00:06:24,792 --> 00:06:26,602
- Perhaps I could give him
- a message for you.
171
00:06:26,626 --> 00:06:29,125
No, we're past messages.
172
00:06:29,167 --> 00:06:31,334
I want to look him in the eye.
173
00:06:31,375 --> 00:06:33,000
- Why don't you make
- an appointment?
174
00:06:33,042 --> 00:06:34,375
Great. Make us an appointment.
175
00:06:34,417 --> 00:06:36,250
We don't do that in this office.
176
00:06:36,292 --> 00:06:37,626
You'll have to call this number.
177
00:06:37,667 --> 00:06:38,918
Fine.
178
00:06:42,500 --> 00:06:43,834
You call.
179
00:06:47,459 --> 00:06:51,083
[desk phone ringing]
180
00:06:51,125 --> 00:06:52,772
Thank you for
181
00:06:52,773 --> 00:06:54,417
calling Cyclops Foods.
182
00:06:54,459 --> 00:06:55,897
To report a poisoning,
183
00:06:55,898 --> 00:06:57,334
press or say, "one."
184
00:06:57,375 --> 00:06:59,250
- If one of our soups
- caused your tongue
185
00:06:59,292 --> 00:07:01,146
To fall off,
186
00:07:01,147 --> 00:07:03,000
press or press "two."
187
00:07:03,042 --> 00:07:04,397
For complaints,
188
00:07:04,398 --> 00:07:05,751
press or say, "three."
189
00:07:05,792 --> 00:07:06,918
Three.
190
00:07:14,042 --> 00:07:15,626
Did you knit that hoodie, Slab?
191
00:07:15,667 --> 00:07:17,417
Yup.
192
00:07:17,459 --> 00:07:19,417
- And I'm almost finished
- the pants.
193
00:07:21,250 --> 00:07:22,959
I also made this hat
194
00:07:22,960 --> 00:07:24,667
and these slippers.
195
00:07:24,709 --> 00:07:26,042
Ooh-hoo-hoo-hoo!
196
00:07:26,083 --> 00:07:27,542
Cupcakes!
197
00:07:27,584 --> 00:07:29,417
Yup. Made those, too.
198
00:07:32,626 --> 00:07:35,834
Why would you knit cupcakes?
199
00:07:35,876 --> 00:07:37,709
- They're a real
- conversation starter.
200
00:07:37,751 --> 00:07:39,125
They taste awful.
201
00:07:39,167 --> 00:07:40,459
I bet they do.
202
00:07:40,500 --> 00:07:43,125
And conversation started.
203
00:07:45,334 --> 00:07:46,792
Uh-oh. Nerds!
204
00:07:46,834 --> 00:07:48,334
Nerds?!
205
00:07:51,167 --> 00:07:53,084
I should knit them
206
00:07:53,085 --> 00:07:55,000
pocket protectors.
207
00:07:55,042 --> 00:07:57,001
I know it's a stereotype,
208
00:07:57,002 --> 00:07:58,959
but, still, they use them.
209
00:08:01,083 --> 00:08:02,751
[knocking on door]
210
00:08:02,792 --> 00:08:04,251
[tough voice]
211
00:08:04,252 --> 00:08:05,709
Delivery for Mistah Cyclops!
212
00:08:05,751 --> 00:08:06,959
I'll take that.
213
00:08:07,000 --> 00:08:08,542
Easy there, honey.
214
00:08:10,876 --> 00:08:12,626
No can do.
215
00:08:12,667 --> 00:08:14,393
- If this Cyclops fella
- don't sign for it himself,
216
00:08:14,417 --> 00:08:16,083
My supervisor will be on me
217
00:08:16,125 --> 00:08:17,688
like a butterfly
218
00:08:17,689 --> 00:08:19,250
on a flowering mornin' glory.
219
00:08:19,292 --> 00:08:22,500
Nice. Very tough.
220
00:08:22,542 --> 00:08:24,751
OK, OK. Follow me.
221
00:08:29,375 --> 00:08:31,167
Mr. Cyclops?
222
00:08:31,209 --> 00:08:32,375
Unh! I wasn't asleep.
223
00:08:32,417 --> 00:08:34,167
I was just resting my eye.
224
00:08:36,876 --> 00:08:38,147
[Thoosa] There's
225
00:08:38,148 --> 00:08:39,417
a delivery for you.
226
00:08:39,459 --> 00:08:41,125
Here you go.
227
00:08:41,167 --> 00:08:42,334
Just sign here.
228
00:08:48,250 --> 00:08:49,500
Thanks.
229
00:08:52,000 --> 00:08:54,417
Ain't you gonna open it?
230
00:08:54,459 --> 00:08:55,606
Eventually.
231
00:08:55,607 --> 00:08:56,751
Put it with the others.
232
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
He's not opening it?
233
00:09:00,542 --> 00:09:02,125
I'm running out of air in here.
234
00:09:02,167 --> 00:09:03,584
[whispering]
235
00:09:03,585 --> 00:09:05,000
What do you want me to do?
236
00:09:05,042 --> 00:09:06,792
[pop, air escapes]
237
00:09:06,834 --> 00:09:08,792
Ahh.
238
00:09:08,834 --> 00:09:10,751
[popping]
239
00:09:15,125 --> 00:09:16,626
What was that?
240
00:09:16,667 --> 00:09:18,918
We'll never know
241
00:09:18,919 --> 00:09:21,167
unless you open it.
242
00:09:21,209 --> 00:09:22,560
- Thoosa, this letter
- is annoying me.
243
00:09:22,584 --> 00:09:24,083
Put it in the shredder.
244
00:09:24,125 --> 00:09:25,792
[Derby] Aah!
245
00:09:27,959 --> 00:09:29,792
Ow!
246
00:09:34,292 --> 00:09:36,000
A locker cozy.
247
00:09:36,042 --> 00:09:38,751
How... cozy.
248
00:09:38,792 --> 00:09:40,351
- It's nice to make
- something with my hands
249
00:09:40,375 --> 00:09:42,334
Other than a fist.
250
00:09:44,250 --> 00:09:46,209
I'm also knitting a school cozy!
251
00:09:58,792 --> 00:10:00,334
You don't look happy
252
00:10:00,375 --> 00:10:02,185
- for a guy who just
- solved his Slab problem.
253
00:10:02,209 --> 00:10:04,083
Well, I have a new problem.
254
00:10:04,125 --> 00:10:05,668
The school's
255
00:10:05,669 --> 00:10:07,209
been overrun by nerds!
256
00:10:07,250 --> 00:10:09,167
[slurping]
257
00:10:15,500 --> 00:10:16,543
I guess by removing
258
00:10:16,544 --> 00:10:17,584
the nerds' only predator,
259
00:10:17,626 --> 00:10:19,355
their population
260
00:10:19,356 --> 00:10:21,083
has been allowed to explode.
261
00:10:21,125 --> 00:10:22,939
I mean, not through
262
00:10:22,940 --> 00:10:24,751
mating, obviously.
263
00:10:24,792 --> 00:10:26,500
They're nerds.
264
00:10:26,542 --> 00:10:28,334
We have to do something.
265
00:10:28,375 --> 00:10:30,000
If this school goes 100% nerd,
266
00:10:30,042 --> 00:10:31,393
- we'll never win
- a sporting event,
267
00:10:31,417 --> 00:10:33,000
We'll have to cancel prom...
268
00:10:33,042 --> 00:10:34,521
And our test scores will
269
00:10:34,522 --> 00:10:36,000
go through the roof.
270
00:10:36,042 --> 00:10:38,083
What's bad about that one?
271
00:10:38,125 --> 00:10:39,876
- If this school becomes
- an academic gem,
272
00:10:39,918 --> 00:10:41,126
They're going to replace me
273
00:10:41,127 --> 00:10:42,334
with someone competent.
274
00:10:42,375 --> 00:10:44,292
- [lightsabers clashing
- and buzzing]
275
00:10:52,375 --> 00:10:54,751
Oh, just pick it up, nerd.
276
00:10:57,667 --> 00:10:59,209
[rattling]
277
00:11:11,584 --> 00:11:13,001
- All clear.
278
00:11:13,002 --> 00:11:14,417
- All clear.
279
00:11:14,459 --> 00:11:16,167
How can I help you?
280
00:11:16,209 --> 00:11:17,667
You can help us help you
281
00:11:17,709 --> 00:11:20,083
help us help you stay alive.
282
00:11:21,375 --> 00:11:22,792
We're from the C.I.A....
283
00:11:22,834 --> 00:11:24,918
The Cyclops Intelligence Agency.
284
00:11:28,042 --> 00:11:30,271
We've been assigned
285
00:11:30,272 --> 00:11:32,500
to keep our eye on you.
286
00:11:32,542 --> 00:11:34,272
We've been hearing chatter
287
00:11:34,273 --> 00:11:36,000
about corporate espionage.
288
00:11:36,042 --> 00:11:37,542
We have credible evidence
289
00:11:37,584 --> 00:11:38,894
- that the enemy
- is planning attacks
290
00:11:38,918 --> 00:11:42,417
Using people in giant envelopes.
291
00:11:42,459 --> 00:11:45,167
It's diabolical.
292
00:11:45,209 --> 00:11:46,418
If you could take us
293
00:11:46,419 --> 00:11:47,626
to Mr. Cyclops,
294
00:11:47,667 --> 00:11:49,521
we'll be able to provide him
295
00:11:49,522 --> 00:11:51,375
with a security detail.
296
00:11:51,417 --> 00:11:53,209
Well...
297
00:11:53,250 --> 00:11:54,293
there was a guy
298
00:11:54,294 --> 00:11:55,334
in a giant envelope
299
00:11:55,375 --> 00:11:56,980
here yesterday,
300
00:11:56,981 --> 00:11:58,584
but he ran away
301
00:11:58,626 --> 00:12:00,751
like a cowardly little girl.
302
00:12:00,792 --> 00:12:02,084
Maybe he's an evil genius
303
00:12:02,085 --> 00:12:03,375
and running away
304
00:12:03,417 --> 00:12:05,230
was just to lull you into
305
00:12:05,231 --> 00:12:07,042
a false sense of security.
306
00:12:07,083 --> 00:12:08,876
And to be extra convincing,
307
00:12:08,877 --> 00:12:10,667
he peed in the envelope.
308
00:12:10,709 --> 00:12:12,042
Well, I'll take you
309
00:12:12,043 --> 00:12:13,375
to Mr. Cyclops,
310
00:12:13,417 --> 00:12:14,855
but I really don't think
311
00:12:14,856 --> 00:12:16,292
he's in any danger.
312
00:12:18,542 --> 00:12:20,042
[Cyclops] Help! Help!
313
00:12:21,959 --> 00:12:23,543
Don't worry, Mr. Cyclops!
314
00:12:23,544 --> 00:12:25,125
The C.I.A. is here.
315
00:12:25,167 --> 00:12:26,959
Oh, thank goodness.
316
00:12:29,334 --> 00:12:30,542
Oh.
317
00:12:35,876 --> 00:12:37,375
[envelope man yells]
318
00:12:37,417 --> 00:12:41,083
[bubble wrap popping]
319
00:12:41,125 --> 00:12:42,625
Wow. Those padded
320
00:12:42,626 --> 00:12:44,125
envelopes really work.
321
00:12:44,167 --> 00:12:45,542
Oops.
322
00:12:48,584 --> 00:12:51,751
You're a Biclops!
323
00:12:51,792 --> 00:12:53,980
What?! All these years.
324
00:12:53,981 --> 00:12:56,167
I trusted you!
325
00:12:56,209 --> 00:12:58,584
You're my kid's godfather!
326
00:13:01,209 --> 00:13:03,000
OK, here's the thing.
327
00:13:03,042 --> 00:13:04,271
I opened a box of Cycloops,
328
00:13:04,272 --> 00:13:05,500
and there was no toy.
329
00:13:05,542 --> 00:13:06,876
So?
330
00:13:06,918 --> 00:13:08,792
It says, "Prize in every box."
331
00:13:08,834 --> 00:13:10,560
- It also says,
- "A good source of nutrition."
332
00:13:10,584 --> 00:13:13,834
OK! Here's what we'll do.
333
00:13:13,876 --> 00:13:15,417
We'll leave your office.
334
00:13:15,459 --> 00:13:17,334
- You give him the toy
- and apologize.
335
00:13:17,375 --> 00:13:18,834
- I control the market
- around here.
336
00:13:18,876 --> 00:13:20,792
- If I have one
- unhappy customer,
337
00:13:20,834 --> 00:13:22,042
Who cares?
338
00:13:22,083 --> 00:13:24,459
You're not getting the toy.
339
00:13:27,375 --> 00:13:29,000
Why are you standing there?
340
00:13:29,042 --> 00:13:30,310
- I told you you're
- not getting the toy.
341
00:13:30,334 --> 00:13:31,542
I didn't think you meant it
342
00:13:31,584 --> 00:13:33,209
because you winked afterward.
343
00:13:33,250 --> 00:13:35,876
I didn't wink. I blinked.
344
00:13:35,918 --> 00:13:37,667
This is winking.
345
00:13:42,250 --> 00:13:43,542
Now, if you don't mind,
346
00:13:43,584 --> 00:13:44,918
I need to have a meeting
347
00:13:44,959 --> 00:13:47,667
with my secretary.
348
00:13:47,709 --> 00:13:48,876
- Was that a wink?
349
00:13:48,877 --> 00:13:50,042
- Yes!
350
00:13:54,918 --> 00:13:56,334
I can't believe the head
351
00:13:56,375 --> 00:13:58,334
- of a major multinational
- corporation
352
00:13:58,375 --> 00:14:01,083
Could be so untrustworthy.
353
00:14:01,125 --> 00:14:02,959
I'm never eating anything made
354
00:14:02,960 --> 00:14:04,792
by Cyclops Foods again.
355
00:14:04,834 --> 00:14:07,626
Ooh! Cyclops-brand mixed nuts!
356
00:14:08,834 --> 00:14:10,626
Mmm.
357
00:14:10,667 --> 00:14:12,001
These nuts are bursting
358
00:14:12,002 --> 00:14:13,334
with artificial flavor.
359
00:14:14,876 --> 00:14:16,375
Mr. Cyclops is right.
360
00:14:16,417 --> 00:14:17,585
They're a huge,
361
00:14:17,586 --> 00:14:18,751
powerful company.
362
00:14:18,792 --> 00:14:20,689
Look around! Everything's
363
00:14:20,690 --> 00:14:22,584
made by Cyclops foods.
364
00:14:23,751 --> 00:14:26,334
This root beer...
365
00:14:26,375 --> 00:14:28,500
this spray-on ham...
366
00:14:31,667 --> 00:14:35,042
this giant box of croutons.
367
00:14:35,083 --> 00:14:37,459
Oh, great. It just expired,
368
00:14:37,500 --> 00:14:38,959
and look how much is still left.
369
00:14:45,459 --> 00:14:47,417
What a waste.
370
00:14:47,459 --> 00:14:49,375
- Well, what are we
- supposed to do?
371
00:14:49,417 --> 00:14:51,125
They have no reason
372
00:14:51,167 --> 00:14:52,894
- to improve their products
- or customer service.
373
00:14:52,918 --> 00:14:54,250
They have no real competition.
374
00:14:54,292 --> 00:14:56,334
Not yet.
375
00:14:56,375 --> 00:14:58,125
Good morning, Thoosa.
376
00:14:58,167 --> 00:14:59,751
Did they fix my window yet?
377
00:14:59,792 --> 00:15:01,167
Let me check for you.
378
00:15:03,876 --> 00:15:05,417
Centaur Foods?
379
00:15:05,459 --> 00:15:07,667
I can't believe my eye!
380
00:15:07,709 --> 00:15:09,542
Who is this Centaur Foods?
381
00:15:09,584 --> 00:15:11,501
Why have I never heard of them?
382
00:15:11,502 --> 00:15:13,417
I have two ears.
383
00:15:13,459 --> 00:15:15,334
Just try to relax, sir.
384
00:15:17,000 --> 00:15:18,459
Why don't you watch TV?
385
00:15:18,500 --> 00:15:19,935
- There's a Greek
- mythology special on.
386
00:15:19,959 --> 00:15:22,542
All that stuff is bunk.
387
00:15:22,584 --> 00:15:24,209
- [announcer]
- "Mayhem on Mount Olympus"
388
00:15:24,250 --> 00:15:25,980
Will return
389
00:15:25,981 --> 00:15:27,709
after these messages.
390
00:15:27,751 --> 00:15:30,168
Dude! I just shredded
391
00:15:30,169 --> 00:15:32,584
a sick heel-flip!
392
00:15:32,626 --> 00:15:36,542
And I'm hungry.
393
00:15:36,584 --> 00:15:38,126
Well, you're just
394
00:15:38,127 --> 00:15:39,667
in time for breakfast!
395
00:15:39,709 --> 00:15:43,083
We're having Centaurioops!
396
00:15:43,125 --> 00:15:47,584
Awesome!
397
00:15:47,626 --> 00:15:49,375
- He loves it
- because it's delicious,
398
00:15:49,417 --> 00:15:50,439
And I love it because
399
00:15:50,440 --> 00:15:51,459
it's good for him
400
00:15:51,500 --> 00:15:55,918
and 100% unartificial!
401
00:15:55,959 --> 00:15:57,584
Two toys?
402
00:15:57,626 --> 00:15:59,709
Totally rad!
403
00:16:01,125 --> 00:16:02,667
Ohh! Two toys?
404
00:16:02,709 --> 00:16:04,209
- That's one more
- than we advertise
405
00:16:04,250 --> 00:16:05,897
And two more than
406
00:16:05,898 --> 00:16:07,542
we actually give!
407
00:16:07,584 --> 00:16:09,500
- [Derby] Centaurioops
- from centaur Foods.
408
00:16:09,542 --> 00:16:11,250
Part of a balanced breakfast.
409
00:16:11,292 --> 00:16:12,852
- [rapidly] "Unartificial"
- is a made-up word
410
00:16:12,876 --> 00:16:15,292
And has no real meaning.
411
00:16:15,334 --> 00:16:17,125
[Echo] So, Slab...
412
00:16:17,167 --> 00:16:18,605
maybe you want to do
413
00:16:18,606 --> 00:16:20,042
something other than knit,
414
00:16:20,083 --> 00:16:21,459
especially since you've almost
415
00:16:21,460 --> 00:16:22,834
finished your school cozy.
416
00:16:31,292 --> 00:16:32,709
Slab.
417
00:16:32,751 --> 00:16:34,751
This has got to stop!
418
00:16:34,792 --> 00:16:35,980
Although the school
419
00:16:35,981 --> 00:16:37,167
is nice and toasty.
420
00:16:38,417 --> 00:16:40,417
But I love knitting!
421
00:16:40,459 --> 00:16:42,375
- Couldn't you pick
- on the nerds a little bit?
422
00:16:42,417 --> 00:16:45,417
A swirly here, a wedgie there?
423
00:16:45,459 --> 00:16:47,059
- Not that you can even
- get to their underpants,
424
00:16:47,083 --> 00:16:48,709
With the 24/7 renaissance fair
425
00:16:48,751 --> 00:16:50,417
we've got going on here.
426
00:16:52,918 --> 00:16:54,834
- Wait. You want me to
- give up knitting
427
00:16:54,876 --> 00:16:56,626
And go back to picking on nerds?
428
00:16:56,667 --> 00:16:59,417
Forget it!
429
00:16:59,459 --> 00:17:00,917
Maybe you can find
430
00:17:00,918 --> 00:17:02,375
a way to do both.
431
00:17:02,417 --> 00:17:04,667
Here. This is for you.
432
00:17:04,709 --> 00:17:06,083
Try it on.
433
00:17:08,209 --> 00:17:11,417
Ha ha ha!
434
00:17:11,459 --> 00:17:14,167
Nice nerdy sweater, nerd.
435
00:17:16,292 --> 00:17:17,476
- [Derby] "Unartificial"
- is a made-up word
436
00:17:17,500 --> 00:17:19,334
And has no real meaning.
437
00:17:19,375 --> 00:17:21,125
By now, Centaur Foods
438
00:17:21,167 --> 00:17:22,230
should have Cyclops
439
00:17:22,231 --> 00:17:23,292
pretty nervous.
440
00:17:23,334 --> 00:17:24,688
I bet he's sleeping
441
00:17:24,689 --> 00:17:26,042
with one eye open...
442
00:17:26,083 --> 00:17:28,709
or half an eye open.
443
00:17:28,751 --> 00:17:30,709
I hope you're right.
444
00:17:30,751 --> 00:17:32,272
We really can't afford
445
00:17:32,273 --> 00:17:33,792
to keep buying ad time on TV.
446
00:17:33,834 --> 00:17:35,709
Although, I must say,
447
00:17:35,751 --> 00:17:36,959
television advertising
448
00:17:36,960 --> 00:17:38,167
has been, and remains,
449
00:17:38,209 --> 00:17:39,810
- the most cost-effective
- and proven way
450
00:17:39,834 --> 00:17:41,251
A company can connect
451
00:17:41,252 --> 00:17:42,667
with consumers.
452
00:17:45,000 --> 00:17:48,125
[cell phone ringing]
453
00:17:48,167 --> 00:17:49,605
Do you know anyone
454
00:17:49,606 --> 00:17:51,042
named "Foods Cyclops?"
455
00:17:51,083 --> 00:17:53,292
It's Cyclops Foods.
456
00:17:53,334 --> 00:17:55,417
Answer it.
457
00:17:55,459 --> 00:17:57,417
- Thank you for calling
- Centaur Foods.
458
00:17:57,459 --> 00:17:58,918
For nutritional information,
459
00:17:58,959 --> 00:18:01,292
press or say, "one"...
460
00:18:01,334 --> 00:18:02,667
Operator.
461
00:18:04,667 --> 00:18:08,584
Man, he's good!
462
00:18:08,626 --> 00:18:09,834
Hello?
463
00:18:09,876 --> 00:18:11,876
Uh-huh.
464
00:18:11,918 --> 00:18:13,709
That's right.
465
00:18:13,751 --> 00:18:16,417
You bet you will.
466
00:18:16,459 --> 00:18:18,292
Goodbye.
467
00:18:18,334 --> 00:18:19,792
What did he want?
468
00:18:19,834 --> 00:18:21,751
- To meet with
- our board of directors.
469
00:18:21,792 --> 00:18:23,314
We don't have
470
00:18:23,315 --> 00:18:24,834
a board of directors.
471
00:18:24,876 --> 00:18:26,417
Then it'll be a short meeting.
472
00:18:28,250 --> 00:18:29,584
OK, they're on their way up.
473
00:18:29,626 --> 00:18:31,417
I don't trust these guys.
474
00:18:31,459 --> 00:18:33,897
I'm going into this meeting
475
00:18:33,898 --> 00:18:36,334
with my eye wide open.
476
00:18:36,375 --> 00:18:37,918
Excuse me.
477
00:18:41,626 --> 00:18:43,042
I'm Mr. Centaur,
478
00:18:43,083 --> 00:18:45,000
president of Centaur Foods.
479
00:18:45,042 --> 00:18:46,834
I'm here to see Mr. Cyclops.
480
00:18:46,876 --> 00:18:48,334
Is he here?
481
00:18:52,125 --> 00:18:54,167
I'm Mr. Cyclops.
482
00:18:54,209 --> 00:18:55,751
I'd like to introduce you
483
00:18:55,752 --> 00:18:57,292
to the rest of my team.
484
00:18:57,334 --> 00:18:59,626
My vice-president Mr. Kraken.
485
00:19:02,792 --> 00:19:04,272
My chief financial officer
486
00:19:04,273 --> 00:19:05,751
Ms. Siren.
487
00:19:05,792 --> 00:19:07,209
[plucking tinny harp]
488
00:19:07,250 --> 00:19:12,083
[shrieking]
489
00:19:12,125 --> 00:19:14,125
And my head of security
490
00:19:14,126 --> 00:19:16,125
Mr. Minotaur.
491
00:19:16,167 --> 00:19:18,417
[snorts]
492
00:19:18,459 --> 00:19:20,084
[Slab] Sorry.
493
00:19:20,085 --> 00:19:21,709
I'm a little stuffed up.
494
00:19:21,751 --> 00:19:24,918
Well, please come in.
495
00:19:24,959 --> 00:19:26,083
Sit down.
496
00:19:31,125 --> 00:19:32,375
Or stand.
497
00:19:34,542 --> 00:19:35,647
Thoosa, would you get
498
00:19:35,648 --> 00:19:36,751
our guests a snack?
499
00:19:36,792 --> 00:19:40,125
I'd love some Cycloops.
500
00:19:40,167 --> 00:19:41,417
Let me get to the point.
501
00:19:41,459 --> 00:19:42,792
I don't like competition.
502
00:19:42,834 --> 00:19:44,500
[Adam] I bet you don't.
503
00:19:44,542 --> 00:19:46,393
- I guess you'll have to
- improve your products
504
00:19:46,417 --> 00:19:48,602
- And customer relations
- in order to stay in business.
505
00:19:48,626 --> 00:19:49,938
Where did you go
506
00:19:49,939 --> 00:19:51,250
to business school?
507
00:19:51,292 --> 00:19:53,709
I want to buy your company
508
00:19:53,751 --> 00:19:56,125
for $100 million.
509
00:19:59,876 --> 00:20:02,375
$100 million?!
510
00:20:02,417 --> 00:20:04,834
OK, $150 million.
511
00:20:04,876 --> 00:20:05,960
Sounds good!
512
00:20:05,961 --> 00:20:07,042
Let's sign the paperwork.
513
00:20:09,876 --> 00:20:11,106
Ohh! Got the toy!
514
00:20:11,107 --> 00:20:12,334
You fell for it.
515
00:20:12,375 --> 00:20:13,667
Fell for what?
516
00:20:13,709 --> 00:20:15,125
- Nothing!
- Y-you fell for nothing.
517
00:20:15,167 --> 00:20:16,709
- Nobody fell!
- Sign the paperwork.
518
00:20:16,751 --> 00:20:18,000
Here's some ink.
519
00:20:22,209 --> 00:20:25,626
Pfffft.
520
00:20:25,667 --> 00:20:28,584
There is no Centaur Foods!
521
00:20:28,626 --> 00:20:30,500
- Right! Because
- we've been swallowed up
522
00:20:30,542 --> 00:20:32,792
By the bigger, better
523
00:20:32,834 --> 00:20:34,564
Cyclops Foods
524
00:20:34,565 --> 00:20:36,292
for $150 million.
525
00:20:36,334 --> 00:20:38,292
Squirt him again.
526
00:20:38,334 --> 00:20:39,584
We made up the whole company
527
00:20:39,585 --> 00:20:40,834
so I could get this.
528
00:20:40,876 --> 00:20:42,542
We win.
529
00:20:42,584 --> 00:20:44,314
And you heard it right
530
00:20:44,315 --> 00:20:46,042
from the horse's mouth.
531
00:20:46,083 --> 00:20:47,459
I'm not sure that's the part
532
00:20:47,500 --> 00:20:48,584
of the horse that
533
00:20:48,585 --> 00:20:49,667
did the talking.
534
00:20:53,500 --> 00:20:58,042
Whee! Whee! Whee!
535
00:21:01,709 --> 00:21:03,375
You're sure you're not mad?
536
00:21:03,417 --> 00:21:04,459
On the bus,
537
00:21:04,460 --> 00:21:05,500
you seemed mad.
538
00:21:05,542 --> 00:21:07,376
Because you lost us
539
00:21:07,377 --> 00:21:09,209
$150 million?
540
00:21:09,250 --> 00:21:10,250
- Water under the bridge.
541
00:21:10,251 --> 00:21:11,251
- [Slab] Yeah.
542
00:21:11,292 --> 00:21:12,501
We found another way
543
00:21:12,502 --> 00:21:13,709
to make some money.
544
00:21:13,751 --> 00:21:16,375
[Adam] Centaur rides! $20!
545
00:21:22,000 --> 00:21:24,459
Whoa! Whoa, whoa.
546
00:21:24,500 --> 00:21:26,250
Lose the armor, buddy.
547
00:21:29,125 --> 00:21:31,292
I've changed my mind.
548
00:21:31,334 --> 00:21:32,834
Good sir,
549
00:21:32,876 --> 00:21:34,292
your steed awaits.
31625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.