All language subtitles for Mr.Young.S02E14.Mr.Rock.Star.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,125 --> 00:00:05,292 Good morning, Echo. 2 00:00:05,334 --> 00:00:07,000 Hi, Adam. 3 00:00:07,042 --> 00:00:09,876 Aah! 4 00:00:09,918 --> 00:00:11,417 Are you OK? 5 00:00:11,459 --> 00:00:13,250 Don't be scared. 6 00:00:13,292 --> 00:00:15,209 - Oh, that wasn't - my scared "Aah." 7 00:00:15,250 --> 00:00:16,709 That was my impressed "Aah," 8 00:00:16,751 --> 00:00:18,417 as in, "Aah! 9 00:00:18,459 --> 00:00:21,417 You've got a lot of pictures 10 00:00:21,459 --> 00:00:23,167 of that really scary dude 11 00:00:23,209 --> 00:00:24,959 in your locker." 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,042 Oh, that's Dark Demon. 13 00:00:27,083 --> 00:00:28,792 He's a huge rock star. 14 00:00:28,834 --> 00:00:30,501 He sings that love song, 15 00:00:30,502 --> 00:00:32,167 Death Maggot. 16 00:00:32,209 --> 00:00:34,542 Wait, I know this guy. 17 00:00:34,584 --> 00:00:37,292 You know Dark Demon? 18 00:00:37,334 --> 00:00:39,125 Yeah. 19 00:00:39,167 --> 00:00:40,876 - We were - at the university together. 20 00:00:40,918 --> 00:00:42,543 His real name's not Dark Demon. 21 00:00:42,544 --> 00:00:44,167 It's Mark. 22 00:00:44,209 --> 00:00:46,918 Mark Demon. 23 00:00:46,959 --> 00:00:49,042 So you know him? 24 00:00:49,083 --> 00:00:50,334 You really know him? 25 00:00:50,335 --> 00:00:51,584 Can I meet him? 26 00:00:51,626 --> 00:00:53,334 W-well, I don't know if... 27 00:00:53,375 --> 00:00:55,268 - If I could meet him, - I would love you forever! 28 00:00:55,292 --> 00:00:56,918 Forever? As in... 29 00:00:56,959 --> 00:00:58,143 as long as we both shall live? 30 00:00:58,167 --> 00:01:00,167 Till death do us part? 31 00:01:00,209 --> 00:01:01,334 I do! 32 00:01:04,167 --> 00:01:06,959 Think I can introduce you. 33 00:01:07,000 --> 00:01:08,167 [squealing] 34 00:01:08,209 --> 00:01:10,667 Thank you, thank you, thank you! 35 00:01:10,709 --> 00:01:13,000 But, seriously, 36 00:01:13,042 --> 00:01:14,376 all those pictures 37 00:01:14,377 --> 00:01:15,709 in your locker? 38 00:01:15,751 --> 00:01:19,042 Isn't that a little... 39 00:01:19,083 --> 00:01:20,584 obsessive? 40 00:01:23,000 --> 00:01:24,563 ♪ Goodbye, summer 41 00:01:24,564 --> 00:01:26,125 hello, fall ♪ 42 00:01:28,250 --> 00:01:30,083 - ♪ We've been trying - to get here ♪ 43 00:01:30,125 --> 00:01:32,209 ♪ Since we both 44 00:01:32,210 --> 00:01:34,292 were barely two feet tall ♪ 45 00:01:34,334 --> 00:01:35,667 ♪ Who you calling "kid"? ♪ 46 00:01:35,709 --> 00:01:37,042 ♪ Who you calling "kid"? ♪ 47 00:01:37,083 --> 00:01:40,250 ♪ Who you calling "kid"? ♪ 48 00:01:40,292 --> 00:01:42,209 - ♪ You can call me - what you want ♪ 49 00:01:42,250 --> 00:01:44,375 ♪ But I won't hear a word 50 00:01:44,376 --> 00:01:46,500 where I am hid ♪ 51 00:01:46,542 --> 00:01:49,459 ♪ Who you calling "kid"? ♪ 52 00:01:51,626 --> 00:01:55,000 [hard rock music blares] 53 00:01:55,042 --> 00:01:56,292 So... 54 00:01:56,334 --> 00:01:58,584 people really like Dark Demon? 55 00:01:58,626 --> 00:02:00,189 Like? He cleaned up at 56 00:02:00,190 --> 00:02:01,751 this year's Anger Awards. 57 00:02:01,792 --> 00:02:04,500 He got six Angrys. 58 00:02:04,542 --> 00:02:05,709 You went to school with him? 59 00:02:05,751 --> 00:02:07,334 He was in my biology lab. 60 00:02:07,375 --> 00:02:08,397 We did a project together 61 00:02:08,398 --> 00:02:09,417 on fly larvae. 62 00:02:09,459 --> 00:02:11,022 Hey, maybe that's what 63 00:02:11,023 --> 00:02:12,584 inspired Death Maggot. 64 00:02:12,626 --> 00:02:14,375 I doubt it. 65 00:02:14,417 --> 00:02:15,876 No one's ever been 66 00:02:15,877 --> 00:02:17,334 inspired by science class. 67 00:02:17,375 --> 00:02:18,584 I wonder if he still has 68 00:02:18,585 --> 00:02:19,792 the same number. 69 00:02:19,834 --> 00:02:21,101 - [gruff voice] - What's wrong with 70 00:02:21,125 --> 00:02:24,083 This gingerbread man? 71 00:02:24,125 --> 00:02:25,709 - I'll tell you - what's wrong with it. 72 00:02:25,751 --> 00:02:26,959 It's a man! 73 00:02:27,000 --> 00:02:29,250 I don't eat gingerbread dudes! 74 00:02:31,167 --> 00:02:33,751 [hard rock ringtone plays] 75 00:02:33,792 --> 00:02:34,959 What? 76 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Hi. Mark? 77 00:02:37,042 --> 00:02:38,459 [normal voice] Um... 78 00:02:38,500 --> 00:02:40,626 there's no one here named Mark. 79 00:02:40,667 --> 00:02:42,459 It's Adam. Adam Young? 80 00:02:42,500 --> 00:02:43,772 I don't know any 81 00:02:43,773 --> 00:02:45,042 Adam Adam Young. 82 00:02:45,083 --> 00:02:46,709 We were in bio class together. 83 00:02:46,751 --> 00:02:48,334 I inspired Death Maggot. 84 00:02:48,375 --> 00:02:49,709 I don't think so. 85 00:02:49,751 --> 00:02:51,167 - Death Maggot - was inspired by 86 00:02:51,209 --> 00:02:52,834 - This girl I went - to summer camp with. 87 00:02:52,876 --> 00:02:54,918 Beth. Beth Maggot. 88 00:02:57,042 --> 00:02:58,667 I just wanted... 89 00:02:58,709 --> 00:02:59,894 - Look, I don't have time - for this. 90 00:02:59,918 --> 00:03:01,042 I got real problems. 91 00:03:03,542 --> 00:03:04,792 No. No! 92 00:03:04,834 --> 00:03:06,417 You just added an icing skirt 93 00:03:06,459 --> 00:03:08,792 to another gingerbread man! 94 00:03:08,834 --> 00:03:10,375 Look how big his hands are! 95 00:03:15,751 --> 00:03:17,584 Ivy, can I have a word? 96 00:03:17,626 --> 00:03:19,250 "Bald." 97 00:03:19,292 --> 00:03:20,855 You should get a lot 98 00:03:20,856 --> 00:03:22,417 of use out of that one. 99 00:03:22,459 --> 00:03:23,917 I mean, we need to talk. 100 00:03:23,918 --> 00:03:25,375 If you don't find 101 00:03:25,417 --> 00:03:27,137 - a way to raise your - grade point average, 102 00:03:27,167 --> 00:03:28,376 You're gonna be stuck in 103 00:03:28,377 --> 00:03:29,584 this high school forever. 104 00:03:29,626 --> 00:03:30,773 And look what it 105 00:03:30,774 --> 00:03:31,918 does to a person. 106 00:03:31,959 --> 00:03:33,810 - Do I have to look at - what it does to a person? 107 00:03:33,834 --> 00:03:35,292 - Because then - I'd have to look 108 00:03:35,334 --> 00:03:37,083 - At the person it did - those things to. 109 00:03:39,083 --> 00:03:41,126 Thank you! But it's not 110 00:03:41,127 --> 00:03:43,167 much better from the back. 111 00:03:43,209 --> 00:03:44,813 Relax, Ivy. All you need to do 112 00:03:44,814 --> 00:03:46,417 is find an easy class. 113 00:03:46,459 --> 00:03:48,083 Really? 114 00:03:48,125 --> 00:03:49,852 - Yeah. That's how I have - a bee this semester... 115 00:03:49,876 --> 00:03:51,959 In beekeeping class. 116 00:03:52,000 --> 00:03:54,083 In which I'm getting a "C." 117 00:04:00,334 --> 00:04:01,918 Ow! 118 00:04:01,959 --> 00:04:03,560 - Hey, I wouldn't have to - pull out these stingers 119 00:04:03,584 --> 00:04:04,768 - If you wore the whole - beekeeper outfit 120 00:04:04,792 --> 00:04:06,709 And not just the mask. 121 00:04:06,751 --> 00:04:08,542 Ow! 122 00:04:08,584 --> 00:04:09,731 I can't believe Mark Demon 123 00:04:09,732 --> 00:04:10,876 doesn't remember me. 124 00:04:10,918 --> 00:04:12,500 Ow! 125 00:04:12,542 --> 00:04:13,918 See? 126 00:04:13,959 --> 00:04:15,147 Here's a picture 127 00:04:15,148 --> 00:04:16,334 of us in biology. 128 00:04:16,375 --> 00:04:18,250 Wow, what a nerd! 129 00:04:18,292 --> 00:04:19,355 I know, right? 130 00:04:19,356 --> 00:04:20,417 He was pretty geeky. 131 00:04:20,459 --> 00:04:21,876 I was talking about you. 132 00:04:23,876 --> 00:04:25,293 Ow! You'd never guess 133 00:04:25,294 --> 00:04:26,709 that's what he looks like 134 00:04:26,751 --> 00:04:28,709 - under all that - Dark Demon makeup. 135 00:04:28,751 --> 00:04:30,500 That's it! 136 00:04:30,542 --> 00:04:31,605 Ow! Ow! Ow! Ow! 137 00:04:31,606 --> 00:04:32,667 What are you doing? 138 00:04:32,709 --> 00:04:33,709 Finishing up. 139 00:04:33,710 --> 00:04:34,710 I have to go change! 140 00:04:38,959 --> 00:04:40,584 [as Dark Demon] Excuse me. 141 00:04:40,626 --> 00:04:42,918 I'm looking for Echo. 142 00:04:42,959 --> 00:04:44,167 You're... you're... 143 00:04:44,209 --> 00:04:46,626 Looking for Echo. 144 00:04:46,667 --> 00:04:48,459 You're Dark Demon! 145 00:04:48,500 --> 00:04:50,292 The actual Dark Demon. 146 00:04:50,334 --> 00:04:51,667 Not someone in makeup 147 00:04:51,668 --> 00:04:53,000 pretending to be Dark Demon. 148 00:04:54,834 --> 00:04:57,000 I can't believe you're here! 149 00:04:57,042 --> 00:04:59,626 She doesn't believe it! Run! 150 00:05:01,459 --> 00:05:03,125 My good friend, 151 00:05:03,167 --> 00:05:04,334 the boyishly handsome 152 00:05:04,335 --> 00:05:05,500 Adam Young, 153 00:05:05,542 --> 00:05:07,209 said you wanted to meet me. 154 00:05:07,250 --> 00:05:09,083 Yes! I'm a huge fan! 155 00:05:09,125 --> 00:05:12,167 I love all your songs... 156 00:05:12,209 --> 00:05:14,188 Death Maggot, Festering Wound, 157 00:05:14,189 --> 00:05:16,167 Blood Vomit! 158 00:05:16,209 --> 00:05:17,876 The Glee cast did not 159 00:05:17,877 --> 00:05:19,542 do that one justice. 160 00:05:19,584 --> 00:05:21,876 So tell me about yourself. 161 00:05:21,918 --> 00:05:23,500 Well, my name's Derby. 162 00:05:23,542 --> 00:05:24,834 I like horseback riding 163 00:05:24,835 --> 00:05:26,125 and candle making... 164 00:05:26,167 --> 00:05:30,000 I was talking to Echo. 165 00:05:30,042 --> 00:05:31,667 All I know about you 166 00:05:31,709 --> 00:05:33,393 - is that you're friends - with that smart, sweet, 167 00:05:33,417 --> 00:05:35,188 Emotionally available 168 00:05:35,189 --> 00:05:36,959 Adam Young. 169 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 Well, right now, 170 00:05:38,501 --> 00:05:40,000 I'm really into ferrets. 171 00:05:40,042 --> 00:05:41,938 Wow! I'm really 172 00:05:41,939 --> 00:05:43,834 into ferrets, too. 173 00:05:43,876 --> 00:05:45,792 My middle name is ferret. 174 00:05:45,834 --> 00:05:49,459 Dark Ferret Demon. 175 00:05:49,500 --> 00:05:51,292 - Well, I'm holding - a benefit to help 176 00:05:51,334 --> 00:05:52,376 Raise money to save 177 00:05:52,377 --> 00:05:53,417 the black-footed ferret 178 00:05:53,459 --> 00:05:55,083 tomorrow night. 179 00:05:55,125 --> 00:05:56,727 - It would be awesome - if you could perform! 180 00:05:56,751 --> 00:05:57,981 - [normal voice] Yes. 181 00:05:57,982 --> 00:05:59,209 - You'll do it? 182 00:05:59,250 --> 00:06:00,876 [as Dark Demon] I meant yes. 183 00:06:00,918 --> 00:06:01,939 It would be awesome 184 00:06:01,940 --> 00:06:02,959 if I could perform, 185 00:06:03,000 --> 00:06:04,542 but sadly, 186 00:06:04,543 --> 00:06:06,083 I'm busy tomorrow night. 187 00:06:06,125 --> 00:06:07,435 - I'm having dinner - with the man 188 00:06:07,459 --> 00:06:09,083 Who inspired Blood Vomit. 189 00:06:09,125 --> 00:06:12,375 Bud. Bud Finkleberg. 190 00:06:13,959 --> 00:06:15,751 Well, if you can't make it, 191 00:06:15,792 --> 00:06:18,000 - you could just write a check - for a million dollars. 192 00:06:20,292 --> 00:06:22,542 Money is so impersonal. 193 00:06:22,584 --> 00:06:24,167 I'll be here. 194 00:06:24,209 --> 00:06:25,667 [squeals] 195 00:06:25,709 --> 00:06:27,250 Thank you! 196 00:06:35,751 --> 00:06:37,209 What am I going to do? 197 00:06:37,250 --> 00:06:39,125 - I promised Echo - Dark Demon would sing, 198 00:06:39,167 --> 00:06:40,918 And he doesn't even remember me. 199 00:06:40,959 --> 00:06:42,417 You don't need Dark Demon. 200 00:06:42,459 --> 00:06:44,226 - You passed for him once, - you can pass for him again. 201 00:06:44,250 --> 00:06:45,564 Not if I have to sing 202 00:06:45,565 --> 00:06:46,876 and play guitar. 203 00:06:46,918 --> 00:06:48,500 I don't know how to play guitar. 204 00:06:48,542 --> 00:06:49,834 I'll teach you. You just need to 205 00:06:49,835 --> 00:06:51,125 know the basics. 206 00:06:54,375 --> 00:06:57,751 How to hold it, strum a little, 207 00:06:57,792 --> 00:06:59,605 do some windmills, 208 00:06:59,606 --> 00:07:01,417 play behind your head, 209 00:07:01,459 --> 00:07:03,834 shred an ear-bleeding solo, 210 00:07:03,876 --> 00:07:05,188 and drop to your knees 211 00:07:05,189 --> 00:07:06,500 as a thousand screaming girls 212 00:07:06,542 --> 00:07:07,855 worship at the feet 213 00:07:07,856 --> 00:07:09,167 of their new rock god! 214 00:07:09,209 --> 00:07:11,480 [girls chanting] 215 00:07:11,481 --> 00:07:13,751 Derby! Derby! Derby! Derby! 216 00:07:13,792 --> 00:07:15,667 Mom, I'll call you back. 217 00:07:17,584 --> 00:07:18,814 - Can we go back to "hold it"? 218 00:07:18,815 --> 00:07:20,042 - Sure. 219 00:07:20,083 --> 00:07:21,230 A guitar has a head, 220 00:07:21,231 --> 00:07:22,375 a neck and a body... 221 00:07:22,417 --> 00:07:24,375 Like a woman... 222 00:07:24,417 --> 00:07:25,564 So treat it like you would 223 00:07:25,565 --> 00:07:26,709 a beautiful woman. 224 00:07:26,751 --> 00:07:29,500 I can do that. 225 00:07:29,542 --> 00:07:30,813 Hi. Would you like 226 00:07:30,814 --> 00:07:32,083 to accompany me 227 00:07:32,125 --> 00:07:33,355 to a lecture on the use 228 00:07:33,356 --> 00:07:34,584 of microbial bacteria 229 00:07:34,626 --> 00:07:36,751 in sewage treatment? 230 00:07:38,375 --> 00:07:40,001 We can grab 231 00:07:40,002 --> 00:07:41,626 a bite to eat after. 232 00:07:41,667 --> 00:07:44,626 This is more what I had in mind. 233 00:07:44,667 --> 00:07:46,021 Hey, baby. 234 00:07:46,022 --> 00:07:47,375 What do you say you and I 235 00:07:47,417 --> 00:07:49,396 make sweet, 236 00:07:49,397 --> 00:07:51,375 sweet music together? 237 00:07:51,417 --> 00:07:54,292 Ow! My wip is stuck! 238 00:07:54,334 --> 00:07:55,500 Wip! That's it! 239 00:07:55,542 --> 00:07:57,083 I can wip sync! 240 00:07:57,125 --> 00:07:59,584 I mean lip sync! 241 00:07:59,626 --> 00:08:00,792 Thanks, Derby. 242 00:08:00,834 --> 00:08:02,292 Gwad to help. 243 00:08:02,334 --> 00:08:04,667 Now, wheh wew we? 244 00:08:04,709 --> 00:08:07,751 [notes playing] 245 00:08:07,792 --> 00:08:08,814 OK, this class 246 00:08:08,815 --> 00:08:09,834 should be easy. 247 00:08:09,876 --> 00:08:12,334 Typing. 248 00:08:12,375 --> 00:08:14,542 Not my type. 249 00:08:14,584 --> 00:08:17,125 Not my type... 250 00:08:17,167 --> 00:08:20,167 not anyone's type. 251 00:08:20,209 --> 00:08:21,709 - What are you doing? 252 00:08:21,710 --> 00:08:23,209 - I'm typing people. 253 00:08:23,250 --> 00:08:25,000 That's not what you do here. 254 00:08:25,042 --> 00:08:26,646 You sit at a keyboard 255 00:08:26,647 --> 00:08:28,250 and pretend to type 256 00:08:28,292 --> 00:08:29,688 when you're really 257 00:08:29,689 --> 00:08:31,083 downloading saucy videos. 258 00:08:37,667 --> 00:08:40,167 Are those jalapenos? 259 00:08:40,209 --> 00:08:42,709 Oh... hot. 260 00:08:47,876 --> 00:08:49,376 OK, class, today, we're 261 00:08:49,377 --> 00:08:50,876 going to be talking about... 262 00:08:52,792 --> 00:08:53,876 Ivy, what are you doing 263 00:08:53,877 --> 00:08:54,959 in my class? 264 00:08:55,000 --> 00:08:56,688 I signed up 265 00:08:56,689 --> 00:08:58,375 for advanced physiques. 266 00:08:58,417 --> 00:08:59,688 This is one class 267 00:08:59,689 --> 00:09:00,959 I'm going to ace. 268 00:09:01,000 --> 00:09:02,605 Why on earth 269 00:09:02,606 --> 00:09:04,209 are you teaching it? 270 00:09:04,250 --> 00:09:06,000 This is advanced physics. 271 00:09:06,042 --> 00:09:07,435 - People are here - to learn science, 272 00:09:07,459 --> 00:09:09,000 Not to watch you pose. 273 00:09:11,125 --> 00:09:12,334 Well, what am I going to do? 274 00:09:12,375 --> 00:09:14,042 I need to find an easy class. 275 00:09:14,083 --> 00:09:15,626 These all sound hard. 276 00:09:15,667 --> 00:09:17,310 - I don't even know - what some of them mean. 277 00:09:17,334 --> 00:09:18,876 Like "Essel." 278 00:09:18,918 --> 00:09:20,751 That's E.S.L. 279 00:09:20,792 --> 00:09:23,918 Right. E.S.L. Essel. 280 00:09:23,959 --> 00:09:26,167 I know how to read. 281 00:09:26,209 --> 00:09:27,251 It stands for "English 282 00:09:27,252 --> 00:09:28,292 as a second language." 283 00:09:28,334 --> 00:09:30,167 - They teach you - how to speak English. 284 00:09:30,209 --> 00:09:31,375 Rupinder takes it. 285 00:09:31,417 --> 00:09:35,542 The cat is in the tree. 286 00:09:35,584 --> 00:09:36,938 Well, I'd love to help 287 00:09:36,939 --> 00:09:38,292 rescue your cat, 288 00:09:38,334 --> 00:09:40,000 but I can't. 289 00:09:40,042 --> 00:09:41,335 I have to go sign up 290 00:09:41,336 --> 00:09:42,626 for Essel class! 291 00:09:44,250 --> 00:09:46,375 All right, looks like I'm up. 292 00:09:52,792 --> 00:09:54,593 - Thank you for coming - to tonight's benefit. 293 00:09:54,626 --> 00:09:56,709 [cheering and applause] 294 00:09:56,751 --> 00:09:59,042 Rock 'n' roll! 295 00:09:59,083 --> 00:10:00,792 Who can tell me what this is? 296 00:10:00,834 --> 00:10:03,751 The cat is in the tree. 297 00:10:03,792 --> 00:10:05,876 Nope. It may look like a cat, 298 00:10:05,918 --> 00:10:07,439 but it's actually 299 00:10:07,440 --> 00:10:08,959 my pet ferret Bueller. 300 00:10:09,000 --> 00:10:10,792 Ferret Bueller. 301 00:10:10,834 --> 00:10:12,667 Hard to recognize, 302 00:10:12,709 --> 00:10:14,667 - because there are - so few of them left. 303 00:10:14,709 --> 00:10:16,272 [Tater] Who cares? 304 00:10:16,273 --> 00:10:17,834 Bring on the Demon! 305 00:10:17,876 --> 00:10:20,000 [cheering and applause] 306 00:10:20,042 --> 00:10:22,000 OK, OK. 307 00:10:22,042 --> 00:10:23,917 Without further ado, say hello 308 00:10:23,918 --> 00:10:25,792 to the master of mayhem, 309 00:10:25,834 --> 00:10:28,417 the angel of death, 310 00:10:28,459 --> 00:10:30,083 the Grim Reaper himself... 311 00:10:30,125 --> 00:10:31,751 Finally! 312 00:10:31,792 --> 00:10:34,043 [Tater] Not that Grim Reaper, 313 00:10:34,044 --> 00:10:36,292 Mrs. Byrne. 314 00:10:36,334 --> 00:10:38,125 Dark Demon! 315 00:10:38,167 --> 00:10:40,626 [cheering and applause] 316 00:10:45,209 --> 00:10:48,209 Hello, Finnegan! 317 00:10:48,250 --> 00:10:49,751 It's him! 318 00:10:49,792 --> 00:10:52,709 Aah! Oh. 319 00:10:52,751 --> 00:10:55,417 The cat is in the tree? 320 00:10:55,459 --> 00:10:57,084 Thank you. This song is 321 00:10:57,085 --> 00:10:58,709 dedicated to the ferrets 322 00:10:58,751 --> 00:11:00,584 and my good friend, 323 00:11:00,626 --> 00:11:02,293 the rugged, charming, 324 00:11:02,294 --> 00:11:03,959 easy-on-the-eyes Adam Young. 325 00:11:04,000 --> 00:11:05,542 [heavy metal playing] 326 00:11:05,584 --> 00:11:08,292 [cheering] 327 00:11:08,334 --> 00:11:10,292 ♪ You're the love of my life ♪ 328 00:11:10,334 --> 00:11:12,334 ♪ You're always in my head ♪ 329 00:11:12,375 --> 00:11:13,501 ♪ Want to be 330 00:11:13,502 --> 00:11:14,626 with you forever ♪ 331 00:11:14,667 --> 00:11:16,626 ♪ Even after you are dead ♪ 332 00:11:16,667 --> 00:11:17,689 ♪ I'll never leave 333 00:11:17,690 --> 00:11:18,709 your side ♪ 334 00:11:18,751 --> 00:11:19,772 ♪ Even when you're 335 00:11:19,773 --> 00:11:20,792 in the ground ♪ 336 00:11:20,834 --> 00:11:22,564 ♪ When everyone else is gone, 337 00:11:22,565 --> 00:11:24,292 I'll always be around ♪ 338 00:11:24,334 --> 00:11:26,043 ♪ 'Cause I'm gonna be your 339 00:11:26,044 --> 00:11:27,751 death maggot, death maggot ♪ 340 00:11:27,792 --> 00:11:29,626 - ♪ When they go to the lake - and drag it ♪ 341 00:11:29,667 --> 00:11:31,584 ♪ Death maggot, death maggot ♪ 342 00:11:31,626 --> 00:11:32,959 ♪ They take your toe 343 00:11:32,960 --> 00:11:34,292 and tag it ♪ 344 00:11:34,334 --> 00:11:36,000 - ♪ Death maggot, - death maggot ♪ 345 00:11:36,042 --> 00:11:39,709 ♪ The cat is in the tree ♪ 346 00:11:39,751 --> 00:11:41,417 - ♪ Even once you're - not living ♪ 347 00:11:41,459 --> 00:11:42,459 ♪ My love'll soar 348 00:11:42,460 --> 00:11:43,460 like a rocket ♪ 349 00:11:43,500 --> 00:11:44,647 ♪ That's why 350 00:11:44,648 --> 00:11:45,792 I'll always be inching ♪ 351 00:11:45,834 --> 00:11:47,042 ♪ In and out 352 00:11:47,043 --> 00:11:48,250 of your eye socket ♪ 353 00:11:48,292 --> 00:11:50,083 - ♪ When you're dead - and buried ♪ 354 00:11:50,125 --> 00:11:52,500 ♪ In a box six feet south... ♪ 355 00:11:52,542 --> 00:11:54,334 - [Echo] Uh-oh! - Ferret Bueller! 356 00:11:54,375 --> 00:11:55,542 Bueller! 357 00:11:55,584 --> 00:11:57,751 Bueller! Bueller! 358 00:11:57,792 --> 00:11:59,334 No! Don't chew those wires! 359 00:11:59,375 --> 00:12:02,751 [electricity crackles] 360 00:12:02,792 --> 00:12:05,417 [music stops] 361 00:12:05,459 --> 00:12:07,209 Dark Demon lip syncs! 362 00:12:07,250 --> 00:12:09,709 [booing and jeering] 363 00:12:11,792 --> 00:12:12,959 He's a fraud! 364 00:12:13,000 --> 00:12:14,375 Get him! 365 00:12:14,417 --> 00:12:16,959 The cat is in the tree! 366 00:12:25,792 --> 00:12:26,876 Hey, Echo. Want to 367 00:12:26,877 --> 00:12:27,959 have lunch together? 368 00:12:28,000 --> 00:12:30,250 I can't. I have plans. 369 00:12:32,000 --> 00:12:34,209 Err! Ohh! 370 00:12:34,250 --> 00:12:35,792 Ohh! 371 00:12:35,834 --> 00:12:37,709 - What did I ever see - in Dark Demon? 372 00:12:37,751 --> 00:12:39,709 What a loser! 373 00:12:39,751 --> 00:12:41,626 I bet you still thought he was 374 00:12:41,627 --> 00:12:43,500 a lot cuter in person. 375 00:12:43,542 --> 00:12:45,042 Hardly. 376 00:12:45,083 --> 00:12:46,397 If anything, he seemed 377 00:12:46,398 --> 00:12:47,709 kind of shrimpy. 378 00:12:49,250 --> 00:12:50,334 Check out this video 379 00:12:50,335 --> 00:12:51,417 on my new tablet. 380 00:12:51,459 --> 00:12:53,835 Dark Demon is on the Internet, 381 00:12:53,836 --> 00:12:56,209 talking about Finnegan High! 382 00:12:56,250 --> 00:12:57,918 Finnegan High? 383 00:12:57,959 --> 00:13:01,125 Never heard of it. 384 00:13:01,167 --> 00:13:02,876 How could he lie like that? 385 00:13:02,918 --> 00:13:04,168 I know, especially 386 00:13:04,169 --> 00:13:05,417 since there's proof 387 00:13:05,459 --> 00:13:06,876 that he was here. 388 00:13:06,918 --> 00:13:09,584 ♪ Death maggot, death maggot ♪ 389 00:13:09,626 --> 00:13:10,834 [electricity cuts out] 390 00:13:14,167 --> 00:13:15,709 Dark Demon lip syncs! 391 00:13:15,751 --> 00:13:16,917 - He's a fraud! 392 00:13:16,918 --> 00:13:18,083 - Get him! 393 00:13:18,125 --> 00:13:19,834 - [Rupinder] - The cat is in the tree! 394 00:13:19,876 --> 00:13:21,209 [crowd booing] 395 00:13:21,250 --> 00:13:23,209 You call that a tablet? 396 00:13:23,250 --> 00:13:25,459 Mine's first generation. 397 00:13:32,375 --> 00:13:34,083 Hello. 398 00:13:34,125 --> 00:13:38,000 My name is Principal Tater. 399 00:13:38,042 --> 00:13:40,230 [students] Hello. 400 00:13:40,231 --> 00:13:42,417 My name is Principal Tater. 401 00:13:42,459 --> 00:13:43,876 The cat... 402 00:13:43,918 --> 00:13:46,792 is in... the tree. 403 00:13:48,500 --> 00:13:50,209 Sorry I'm late. 404 00:13:50,250 --> 00:13:52,147 Someone in typing class 405 00:13:52,148 --> 00:13:54,042 turned out to be my type. 406 00:13:54,083 --> 00:13:56,000 Ivy, what are you doing here? 407 00:13:56,042 --> 00:13:58,146 [students] 408 00:13:58,147 --> 00:14:00,250 Ivy, what are you doing here? 409 00:14:00,292 --> 00:14:01,459 The cat... 410 00:14:01,500 --> 00:14:02,751 is in... 411 00:14:02,792 --> 00:14:04,083 the tree. 412 00:14:05,584 --> 00:14:07,292 I'm trying to raise my grades. 413 00:14:07,334 --> 00:14:09,083 So teach me English! 414 00:14:09,125 --> 00:14:11,000 You can't take E.S.L. 415 00:14:11,042 --> 00:14:13,000 - You have to be - from another country. 416 00:14:13,042 --> 00:14:14,751 - [students] - You can't take E.S.L. 417 00:14:14,792 --> 00:14:16,584 You have to be 418 00:14:16,585 --> 00:14:18,375 from another country. 419 00:14:18,417 --> 00:14:19,584 The cat... 420 00:14:19,626 --> 00:14:21,209 is in... 421 00:14:21,250 --> 00:14:22,417 the tree. 422 00:14:32,209 --> 00:14:34,083 Aah! 423 00:14:34,125 --> 00:14:36,876 Mark? What are you doing here? 424 00:14:36,918 --> 00:14:37,980 I've come to see 425 00:14:37,981 --> 00:14:39,042 my old college buddy. 426 00:14:39,083 --> 00:14:40,417 So you do remember me. 427 00:14:40,459 --> 00:14:41,667 Of course I remember you. 428 00:14:41,709 --> 00:14:43,584 You were a nine-year-old kid. 429 00:14:43,626 --> 00:14:44,813 You still got more 430 00:14:44,814 --> 00:14:46,000 phone numbers than me. 431 00:14:46,042 --> 00:14:47,709 - But you said... 432 00:14:47,710 --> 00:14:49,375 - I lied. 433 00:14:49,417 --> 00:14:52,626 So what brings you here? 434 00:14:52,667 --> 00:14:53,959 You! 435 00:14:54,000 --> 00:14:55,584 You ruined my reputation. 436 00:14:55,626 --> 00:14:57,417 People hate me now! 437 00:14:57,459 --> 00:14:59,709 I'm sure that's not true. 438 00:15:04,042 --> 00:15:06,000 [crowd shouting] 439 00:15:06,042 --> 00:15:08,292 [cloth ripping] 440 00:15:13,834 --> 00:15:15,959 They don't hate you. 441 00:15:16,000 --> 00:15:19,667 They hate dolls! 442 00:15:19,709 --> 00:15:22,042 Watch. 443 00:15:22,083 --> 00:15:24,542 [crowd shouting] 444 00:15:27,417 --> 00:15:30,125 It's covered in kisses! 445 00:15:30,167 --> 00:15:31,814 And someone crocheted it 446 00:15:31,815 --> 00:15:33,459 a little scarf! 447 00:15:33,500 --> 00:15:36,918 Bald men are handsome. 448 00:15:40,042 --> 00:15:43,000 Say it! 449 00:15:43,042 --> 00:15:44,375 The cat... 450 00:15:44,417 --> 00:15:45,751 is in... 451 00:15:45,792 --> 00:15:47,334 the tree. 452 00:15:47,375 --> 00:15:49,188 [students] 453 00:15:49,189 --> 00:15:51,000 The cat is in the tree. 454 00:15:51,042 --> 00:15:53,292 I'll take it. 455 00:15:53,334 --> 00:15:55,083 - [Scottish accent] - Good mornin'! 456 00:15:55,125 --> 00:15:58,042 How's all wit' ya? 457 00:15:58,083 --> 00:16:00,000 [playing off key] 458 00:16:05,375 --> 00:16:06,876 Ivy, what are you doing? 459 00:16:06,918 --> 00:16:08,876 - [students] - Ivy, what are you doing? 460 00:16:08,918 --> 00:16:11,959 The cat is in the tree. 461 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 We're not doing that now! 462 00:16:13,542 --> 00:16:14,727 - [students] - We're not doing that now! 463 00:16:14,751 --> 00:16:16,751 The cat is in... 464 00:16:16,792 --> 00:16:18,500 Ivy, let's go talk in the hall. 465 00:16:22,042 --> 00:16:23,792 Why are you dressed like that? 466 00:16:23,834 --> 00:16:25,792 This be my true heritage, ay! 467 00:16:25,834 --> 00:16:28,334 I be from Scotland! 468 00:16:28,375 --> 00:16:29,397 Yer obliged to let 469 00:16:29,398 --> 00:16:30,417 me take E.S.L. now, 470 00:16:30,459 --> 00:16:32,626 you hairless numpty! 471 00:16:35,250 --> 00:16:38,292 Ivy! 472 00:16:38,334 --> 00:16:40,125 You're not from Scotland. 473 00:16:40,167 --> 00:16:42,500 - If you were, you'd know you're - wearing men's clothing. 474 00:16:42,542 --> 00:16:44,334 Have ye gone maddy, laddy? 475 00:16:44,375 --> 00:16:46,667 'Tis a skirt! 476 00:16:46,709 --> 00:16:48,083 Don't ask me to explain it. 477 00:16:48,125 --> 00:16:49,667 They also play music 478 00:16:49,709 --> 00:16:51,042 by squeezing a sheep's stomach 479 00:16:51,083 --> 00:16:52,834 - with their armpit. - Ew! 480 00:16:52,876 --> 00:16:54,501 Not always a ewe, 481 00:16:54,502 --> 00:16:56,125 sometimes a male sheep. 482 00:16:56,167 --> 00:16:57,876 Besides, it's not enough to be 483 00:16:57,918 --> 00:16:59,126 from a foreign country 484 00:16:59,127 --> 00:17:00,334 to take this class. 485 00:17:00,375 --> 00:17:01,501 English can't be 486 00:17:01,502 --> 00:17:02,626 your first language! 487 00:17:02,667 --> 00:17:04,043 Well, why didn't you say so? 488 00:17:04,044 --> 00:17:05,417 It's not. 489 00:17:05,459 --> 00:17:08,125 It's not? What is? 490 00:17:08,167 --> 00:17:09,563 Baby talk. 491 00:17:09,564 --> 00:17:10,959 I don't use it much now, 492 00:17:11,000 --> 00:17:12,376 but I spoke it 493 00:17:12,377 --> 00:17:13,751 until I was seven. 494 00:17:13,792 --> 00:17:16,189 Now wet me into da cwass, 495 00:17:16,190 --> 00:17:18,584 you bald doody-head! 496 00:17:18,626 --> 00:17:20,292 Hmm. Well, you are fluent. 497 00:17:33,667 --> 00:17:34,897 Something must be wrong 498 00:17:34,898 --> 00:17:36,125 with these glasses. 499 00:17:37,626 --> 00:17:39,125 I can barely read the numbers 500 00:17:39,167 --> 00:17:41,083 on that walking locker. 501 00:17:52,000 --> 00:17:53,250 Look, I feel awful 502 00:17:53,251 --> 00:17:54,500 about what I did, 503 00:17:54,542 --> 00:17:58,459 and it's time to make it right. 504 00:17:58,500 --> 00:17:59,730 [as Dark Demon] 505 00:17:59,731 --> 00:18:00,959 Hey, everyone! 506 00:18:01,000 --> 00:18:02,459 [students muttering] 507 00:18:02,500 --> 00:18:04,334 - There's something - I want to say. 508 00:18:04,375 --> 00:18:06,125 - There's something - I want to say, too. 509 00:18:06,167 --> 00:18:07,667 Get him! 510 00:18:07,709 --> 00:18:08,959 Get him! 511 00:18:11,459 --> 00:18:13,584 Yes, I lip-synced last night, 512 00:18:13,626 --> 00:18:15,480 but only because 513 00:18:15,481 --> 00:18:17,334 I had laryngitis. 514 00:18:17,375 --> 00:18:18,397 I didn't want to 515 00:18:18,398 --> 00:18:19,417 let down the ferrets 516 00:18:19,459 --> 00:18:20,771 or disappoint my friend, 517 00:18:20,772 --> 00:18:22,083 the wonderful, 518 00:18:22,125 --> 00:18:23,918 good boyfriend material 519 00:18:23,919 --> 00:18:25,709 Adam Young. 520 00:18:25,751 --> 00:18:27,334 Why should we believe you? 521 00:18:27,375 --> 00:18:28,375 How do we know you 522 00:18:28,376 --> 00:18:29,376 don't always lip sync? 523 00:18:29,417 --> 00:18:31,000 - Yeah! How do we - know you're not 524 00:18:31,042 --> 00:18:33,209 - lip synching right now? 525 00:18:33,210 --> 00:18:35,375 - Right now? 526 00:18:35,417 --> 00:18:36,647 While I'm answering 527 00:18:36,648 --> 00:18:37,876 your specific question? 528 00:18:37,918 --> 00:18:40,167 You could have anticipated it. 529 00:18:40,209 --> 00:18:41,501 That makes no... 530 00:18:41,502 --> 00:18:42,792 I'll prove it. 531 00:18:47,083 --> 00:18:49,417 OK... get out there and sing. 532 00:18:49,459 --> 00:18:51,083 Just you and a guitar. 533 00:18:51,125 --> 00:18:52,810 - No one will be able to say - you can't sing. 534 00:18:52,834 --> 00:18:54,667 I can't sing. 535 00:18:54,709 --> 00:18:55,876 What? 536 00:18:55,918 --> 00:18:57,083 I always lip sync. 537 00:18:57,125 --> 00:18:58,334 I just... I do it well. 538 00:18:58,375 --> 00:18:59,876 Unlike some people. 539 00:19:01,209 --> 00:19:02,918 I'll just... 540 00:19:02,959 --> 00:19:05,542 be another minute. 541 00:19:05,584 --> 00:19:07,292 - What do you mean, - you can't sing? 542 00:19:07,334 --> 00:19:09,709 I can't sing in front of people. 543 00:19:09,751 --> 00:19:11,292 I'm very shy. 544 00:19:11,334 --> 00:19:12,810 - Why do you think - I wear all this makeup? 545 00:19:12,834 --> 00:19:15,500 Well, you were kind of ugly. 546 00:19:15,542 --> 00:19:16,959 You're not helping 547 00:19:16,960 --> 00:19:18,375 my confidence. 548 00:19:18,417 --> 00:19:21,417 OK, maybe this will. 549 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 [Adam whispering] 550 00:19:28,669 --> 00:19:29,959 Come on, you can do this! 551 00:19:37,626 --> 00:19:39,792 ♪ Even once you're not living ♪ 552 00:19:39,834 --> 00:19:41,022 ♪ My love'll soar 553 00:19:41,023 --> 00:19:42,209 like a rocket ♪ 554 00:19:42,250 --> 00:19:43,439 ♪ That's why 555 00:19:43,440 --> 00:19:44,626 I'll always be inching ♪ 556 00:19:44,667 --> 00:19:46,001 ♪ In and out 557 00:19:46,002 --> 00:19:47,334 of your eye socket ♪ 558 00:19:47,375 --> 00:19:49,250 ♪ When you're dead and buried ♪ 559 00:19:49,292 --> 00:19:52,000 ♪ In a box six feet south ♪ 560 00:19:52,042 --> 00:19:53,063 ♪ I'll be the little 561 00:19:53,064 --> 00:19:54,083 fly larva ♪ 562 00:19:54,125 --> 00:19:56,293 ♪ Crawling 563 00:19:56,294 --> 00:19:58,459 in and out of your mouth ♪ 564 00:19:58,500 --> 00:20:00,210 ♪ 'Cause I'm gonna be your 565 00:20:00,211 --> 00:20:01,918 death maggot, death maggot ♪ 566 00:20:01,959 --> 00:20:03,167 ♪ When they go to the lake 567 00:20:03,168 --> 00:20:04,375 and drag it ♪ 568 00:20:04,417 --> 00:20:06,709 ♪ Death maggot, death maggot ♪ 569 00:20:06,751 --> 00:20:08,335 ♪ After they take 570 00:20:08,336 --> 00:20:09,918 your toe and tag it ♪ 571 00:20:16,500 --> 00:20:19,417 That was beautiful! 572 00:20:19,459 --> 00:20:22,375 I did it! I wasn't afraid. 573 00:20:22,417 --> 00:20:23,730 - Thanks, Adam. 574 00:20:23,731 --> 00:20:25,042 - You're welcome, 575 00:20:25,083 --> 00:20:26,209 and I'm sorry 576 00:20:26,210 --> 00:20:27,334 I pretended to be you. 577 00:20:27,375 --> 00:20:29,250 - That's OK. You can - make it up to me. 578 00:20:29,292 --> 00:20:30,709 How? Just name it. 579 00:20:30,751 --> 00:20:32,375 - Now that I know - you can pass for me, 580 00:20:32,417 --> 00:20:33,810 - You can make all those - personal appearances 581 00:20:33,834 --> 00:20:35,459 I don't feel like making. 582 00:20:37,542 --> 00:20:39,167 In order to draw attention 583 00:20:39,209 --> 00:20:41,042 - to the plight - of the black-footed ferret, 584 00:20:41,083 --> 00:20:43,022 I pledge to live 585 00:20:43,023 --> 00:20:44,959 among them for a month! 586 00:20:46,209 --> 00:20:48,000 Uh-oh. 587 00:20:48,042 --> 00:20:50,167 [screaming] 588 00:20:50,209 --> 00:20:51,709 In case you were wondering, 589 00:20:51,751 --> 00:20:52,917 that was definitely 590 00:20:52,918 --> 00:20:54,083 my scared "Aah!" 591 00:20:54,125 --> 00:20:57,209 OK, there's one in my pants! 592 00:21:05,209 --> 00:21:09,375 The clouds are in the sky. 593 00:21:09,417 --> 00:21:11,168 [students] 594 00:21:11,169 --> 00:21:12,918 The clouds are in the sky. 595 00:21:16,125 --> 00:21:18,042 Has anybody seen Rupinder? 596 00:21:18,083 --> 00:21:20,230 [students] 597 00:21:20,231 --> 00:21:22,375 Has anybody seen Rupinder? 598 00:21:22,417 --> 00:21:24,209 I do not know 599 00:21:24,210 --> 00:21:26,000 why no one will listen to me! 600 00:21:26,042 --> 00:21:27,813 How many times 601 00:21:27,814 --> 00:21:29,584 do I have to tell them? 602 00:21:29,626 --> 00:21:33,834 The cat is in the tree! 603 00:21:35,626 --> 00:21:36,626 [meow] 34593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.