All language subtitles for Mr.Young.S02E08.Mr.Candidate.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,792 --> 00:00:05,709 Who can tell me what this is? 2 00:00:07,375 --> 00:00:10,167 Boring? 3 00:00:10,209 --> 00:00:12,167 It's a pendulum 4 00:00:12,209 --> 00:00:14,250 and kind of boring. 5 00:00:14,292 --> 00:00:16,250 Hardly. 6 00:00:16,292 --> 00:00:17,792 Its motion is a classic example 7 00:00:17,793 --> 00:00:19,292 of energy conservation. 8 00:00:19,334 --> 00:00:21,292 [Derby] Oh, that's good. 9 00:00:21,334 --> 00:00:22,627 Oh, thank you, Derby. I'm 10 00:00:22,628 --> 00:00:23,918 glad someone appreciates... 11 00:00:23,959 --> 00:00:25,918 [moaning] Yeah, right there. 12 00:00:25,959 --> 00:00:27,147 Ingrid, 13 00:00:27,148 --> 00:00:28,334 you have magic fingers. 14 00:00:30,292 --> 00:00:31,542 Derby, this is going 15 00:00:31,543 --> 00:00:32,792 to be on the test. 16 00:00:32,834 --> 00:00:34,417 You're not taking any notes. 17 00:00:34,459 --> 00:00:37,042 I'm not, but my butler is. 18 00:00:37,083 --> 00:00:40,125 Oh, yeah. That's good. 19 00:00:40,167 --> 00:00:42,334 A masseuse? A butler? 20 00:00:42,375 --> 00:00:43,729 Where did you get the money 21 00:00:43,730 --> 00:00:45,083 to afford all that? 22 00:00:45,125 --> 00:00:47,042 A real estate transaction. 23 00:00:50,125 --> 00:00:51,376 I recently sold 24 00:00:51,377 --> 00:00:52,626 a valuable property. 25 00:00:52,667 --> 00:00:54,042 What valuable property? 26 00:00:54,083 --> 00:00:55,459 Finnegan High School. 27 00:00:55,500 --> 00:00:57,459 You sold the school? 28 00:00:57,500 --> 00:00:59,459 To whom? 29 00:00:59,500 --> 00:01:00,792 Developers. They're 30 00:01:00,793 --> 00:01:02,083 putting in upscale condos 31 00:01:02,125 --> 00:01:03,418 with adjoining shopping 32 00:01:03,419 --> 00:01:04,709 and office space. 33 00:01:04,751 --> 00:01:07,125 Lovely. 34 00:01:07,167 --> 00:01:08,480 Do the units include access 35 00:01:08,481 --> 00:01:09,792 to the fitness center? 36 00:01:09,834 --> 00:01:11,313 [Adam] Derby, 37 00:01:11,314 --> 00:01:12,792 they can't build that. 38 00:01:12,834 --> 00:01:14,585 You may not know this, 39 00:01:14,586 --> 00:01:16,334 but there's a school here. 40 00:01:16,375 --> 00:01:17,584 Not for long. 41 00:01:17,626 --> 00:01:20,167 [girl screams] 42 00:01:27,459 --> 00:01:30,584 Thank you, Higgins. That'll do. 43 00:01:35,542 --> 00:01:37,105 ♪ Good-bye, summer, 44 00:01:37,106 --> 00:01:38,667 hello, fall ♪ 45 00:01:40,709 --> 00:01:42,542 - ♪ We've been trying - to get here ♪ 46 00:01:42,584 --> 00:01:44,563 ♪ Since we both 47 00:01:44,564 --> 00:01:46,542 were barely two feet tall ♪ 48 00:01:46,584 --> 00:01:48,231 ♪ Who you callin' kid? 49 00:01:48,232 --> 00:01:49,876 Who you callin' kid? ♪ 50 00:01:49,918 --> 00:01:52,459 ♪ Who you callin' kid? ♪ 51 00:01:52,500 --> 00:01:54,417 ♪ Can call me what you want ♪ 52 00:01:54,459 --> 00:01:56,563 ♪ But I won't hear a word 53 00:01:56,564 --> 00:01:58,667 where I am here ♪ 54 00:01:58,709 --> 00:02:01,626 ♪ Who you callin' kid? ♪ 55 00:02:05,125 --> 00:02:07,083 - Mr. Tater, - you have to do something 56 00:02:07,125 --> 00:02:08,667 About Derby and his pranks. 57 00:02:08,709 --> 00:02:10,188 Look at me! 58 00:02:10,189 --> 00:02:11,667 I'm covered in dust! 59 00:02:11,709 --> 00:02:13,792 [sneezes] 60 00:02:13,834 --> 00:02:16,542 And other things. 61 00:02:16,584 --> 00:02:18,167 What am I supposed to do? 62 00:02:18,209 --> 00:02:20,167 - If there's one thing - I've learned in my years 63 00:02:20,209 --> 00:02:21,602 - As an educator, it's - that when you come 64 00:02:21,626 --> 00:02:23,792 Across a troubled kid, 65 00:02:23,834 --> 00:02:25,397 you just have to give up 66 00:02:25,398 --> 00:02:26,959 on them and move on. 67 00:02:27,000 --> 00:02:28,209 Another school of thought 68 00:02:28,210 --> 00:02:29,417 is that kids act out 69 00:02:29,459 --> 00:02:30,959 when they feel powerless. 70 00:02:31,000 --> 00:02:32,209 [Derby] That's not 71 00:02:32,210 --> 00:02:33,417 a terrible theory. 72 00:02:35,500 --> 00:02:36,897 But how can we give 73 00:02:36,898 --> 00:02:38,292 Derby a sense of power? 74 00:02:39,959 --> 00:02:41,001 Of course. 75 00:02:41,002 --> 00:02:42,042 Why didn't I see it? 76 00:02:42,083 --> 00:02:44,167 It's right in front of my face! 77 00:02:44,209 --> 00:02:46,480 We can put Derby in charge 78 00:02:46,481 --> 00:02:48,751 of straightening crooked signs. 79 00:02:48,792 --> 00:02:50,438 Or... we could convince him 80 00:02:50,439 --> 00:02:52,083 to run for student council. 81 00:02:52,125 --> 00:02:53,709 That's a great idea. 82 00:02:53,751 --> 00:02:54,751 I was on the student 83 00:02:54,752 --> 00:02:55,752 council when I was 84 00:02:55,792 --> 00:02:57,251 his age, and look 85 00:02:57,252 --> 00:02:58,709 how I turned out. 86 00:02:58,751 --> 00:03:01,667 Well, let's try it anyway. 87 00:03:05,542 --> 00:03:07,125 Slab, what are you doing? 88 00:03:07,167 --> 00:03:09,125 - My little cousin Jakey - is coming to visit 89 00:03:09,167 --> 00:03:10,438 For his fifth birthday, 90 00:03:10,439 --> 00:03:11,709 so I'm blowing up balloons. 91 00:03:20,042 --> 00:03:21,584 Whoa! 92 00:03:27,667 --> 00:03:29,021 Slab, that's not how 93 00:03:29,022 --> 00:03:30,375 you blow up balloons. 94 00:03:30,417 --> 00:03:32,375 - They seem pretty - blown up to me. 95 00:03:32,417 --> 00:03:34,685 - Well, at least I know how to - play pin-the-tail-on-the-donkey. 96 00:03:34,709 --> 00:03:36,167 [donkey brays] 97 00:03:39,042 --> 00:03:40,834 - This is how you - entertain a child? 98 00:03:40,876 --> 00:03:42,584 Well, I don't know what to do. 99 00:03:42,626 --> 00:03:44,584 Wait! You're a girl! 100 00:03:44,626 --> 00:03:46,459 Girls are good with children. 101 00:03:46,500 --> 00:03:47,500 Boys are just good 102 00:03:47,501 --> 00:03:48,501 with stuff like sports, 103 00:03:48,542 --> 00:03:49,813 science, business, 104 00:03:49,814 --> 00:03:51,083 medicine, and math. 105 00:03:53,667 --> 00:03:55,459 Girls are also good 106 00:03:55,460 --> 00:03:57,250 at angry looks. 107 00:03:57,292 --> 00:03:59,250 - [sighs] - OK, if you want to learn 108 00:03:59,292 --> 00:04:00,585 How to entertain a kid, 109 00:04:00,586 --> 00:04:01,876 you can practice with me. 110 00:04:01,918 --> 00:04:03,959 Cool. Thanks! 111 00:04:04,000 --> 00:04:05,584 Ow! 112 00:04:07,292 --> 00:04:08,439 Oh, there's that 113 00:04:08,440 --> 00:04:09,584 angry look again. 114 00:04:11,667 --> 00:04:13,667 Derby, what would you say 115 00:04:13,709 --> 00:04:14,896 if I told you you could 116 00:04:14,897 --> 00:04:16,083 have newfound power? 117 00:04:16,125 --> 00:04:18,292 Ooh! Like Spider-man? 118 00:04:20,083 --> 00:04:21,813 Except let's have me bitten 119 00:04:21,814 --> 00:04:23,542 by a radioactive snake 120 00:04:23,584 --> 00:04:25,252 so I can slither around 121 00:04:25,253 --> 00:04:26,918 and eat things whole. 122 00:04:26,959 --> 00:04:29,876 You know how I hate to chew. 123 00:04:34,167 --> 00:04:35,876 Not super powers. 124 00:04:35,918 --> 00:04:37,272 I meant school-based 125 00:04:37,273 --> 00:04:38,626 quasi-governmental powers. 126 00:04:38,667 --> 00:04:40,876 Hmm? 127 00:04:40,918 --> 00:04:42,043 You could run 128 00:04:42,044 --> 00:04:43,167 for student council. 129 00:04:43,209 --> 00:04:45,125 [gulps] 130 00:04:45,167 --> 00:04:47,125 Great idea! 131 00:04:47,167 --> 00:04:49,751 It's the perfect cover. 132 00:04:49,792 --> 00:04:51,751 As mild-mannered student body 133 00:04:51,792 --> 00:04:53,751 treasurer Seth Sawyer, 134 00:04:53,792 --> 00:04:55,084 no one would know 135 00:04:55,085 --> 00:04:56,375 my true identity... 136 00:04:56,417 --> 00:04:58,792 Snake-man. 137 00:04:58,834 --> 00:05:00,417 Derby, I didn't mean... 138 00:05:00,459 --> 00:05:02,251 I'll need a secret lair, 139 00:05:02,252 --> 00:05:04,042 the snake pit. 140 00:05:04,083 --> 00:05:05,938 You don't use your classroom 141 00:05:05,939 --> 00:05:07,792 for anything, right? 142 00:05:07,834 --> 00:05:10,083 - Derby, I'm not trying - to give you a secret identity. 143 00:05:10,125 --> 00:05:11,709 Uh-oh! 144 00:05:11,751 --> 00:05:14,334 My snakey-sense is tingling! 145 00:05:14,375 --> 00:05:15,855 I must now slither 146 00:05:15,856 --> 00:05:17,334 off into the night. 147 00:05:17,375 --> 00:05:19,292 [hisses] 148 00:05:27,209 --> 00:05:29,792 OK, Slab, one of the things 149 00:05:29,834 --> 00:05:31,147 little kids love to do 150 00:05:31,148 --> 00:05:32,459 is arts and crafts. 151 00:05:32,500 --> 00:05:34,083 - Would you like to try - some beading? 152 00:05:34,125 --> 00:05:35,709 I'd love to. 153 00:05:35,751 --> 00:05:37,876 Who are we gonna beat? 154 00:05:39,417 --> 00:05:41,375 You know what? 155 00:05:41,417 --> 00:05:43,334 Let's try some macaroni art. 156 00:05:47,417 --> 00:05:49,896 You can take dry noodles 157 00:05:49,897 --> 00:05:52,375 and, using glue... 158 00:05:52,417 --> 00:05:55,209 make a little person. 159 00:05:55,250 --> 00:05:57,334 See? 160 00:05:57,375 --> 00:05:59,459 OK, you try. 161 00:06:09,334 --> 00:06:11,292 Just... 162 00:06:11,334 --> 00:06:13,292 about... 163 00:06:13,334 --> 00:06:15,250 done. 164 00:06:18,417 --> 00:06:20,022 Slab, did you just glue 165 00:06:20,023 --> 00:06:21,626 macaroni onto a nerd? 166 00:06:21,667 --> 00:06:22,876 [scoffs] 167 00:06:22,918 --> 00:06:24,125 No... 168 00:06:24,167 --> 00:06:26,083 I also used fusilli. 169 00:06:27,626 --> 00:06:29,375 Well, I tried. 170 00:06:29,417 --> 00:06:31,518 - Derby showed no interest - in running for student council. 171 00:06:31,542 --> 00:06:33,021 Then what are we going to do 172 00:06:33,022 --> 00:06:34,500 to stop his prank spree? 173 00:06:34,542 --> 00:06:36,439 I'd call Snake-man, 174 00:06:36,440 --> 00:06:38,334 but I don't know who he is. 175 00:06:38,375 --> 00:06:40,000 Derby? 176 00:06:40,042 --> 00:06:41,501 No, it can't be Derby. 177 00:06:41,502 --> 00:06:42,959 Snake-man's a hero. 178 00:06:43,000 --> 00:06:44,271 Derby's an irresponsible 179 00:06:44,272 --> 00:06:45,542 socialite. 180 00:06:48,584 --> 00:06:50,397 Derby, you decided to run 181 00:06:50,398 --> 00:06:52,209 in the school elections? 182 00:06:52,250 --> 00:06:54,209 - No. Student council - has no power. 183 00:06:54,250 --> 00:06:56,209 - I'm running in - the city elections 184 00:06:56,250 --> 00:06:58,834 For school superintendent. 185 00:06:58,876 --> 00:07:00,376 What? But the school 186 00:07:00,377 --> 00:07:01,876 superintendent is my boss. 187 00:07:05,584 --> 00:07:06,834 I know I can count 188 00:07:06,835 --> 00:07:08,083 on your support. 189 00:07:12,751 --> 00:07:14,709 Don't worry, Mr. Tater. 190 00:07:14,751 --> 00:07:15,897 No one's going 191 00:07:15,898 --> 00:07:17,042 to vote for Derby. 192 00:07:17,083 --> 00:07:18,834 I wouldn't be so sure. 193 00:07:18,876 --> 00:07:20,334 He's already got some 194 00:07:20,335 --> 00:07:21,792 high-profile endorsements. 195 00:07:23,500 --> 00:07:25,459 "Snake-man says vote Derby 196 00:07:25,500 --> 00:07:27,459 for ssssssschool 197 00:07:27,460 --> 00:07:29,417 ssssssuperintendent." 198 00:07:35,250 --> 00:07:37,459 [band playing] 199 00:07:37,500 --> 00:07:40,083 [Derby] Thank you for coming. 200 00:07:40,125 --> 00:07:42,083 Vote for Derby. 201 00:07:42,125 --> 00:07:44,542 Make sure you vote for Derby! 202 00:07:44,584 --> 00:07:46,417 Mrs. Byrne, 203 00:07:46,459 --> 00:07:48,417 - will you be voting - for me in the election? 204 00:07:48,459 --> 00:07:49,959 Very funny. You know women 205 00:07:49,960 --> 00:07:51,459 don't have the vote. 206 00:07:54,000 --> 00:07:55,584 - Look at how many people - showed up 207 00:07:55,626 --> 00:07:57,918 For Derby's campaign rally, 208 00:07:57,959 --> 00:07:59,230 plus I hear he's cozying up 209 00:07:59,231 --> 00:08:00,500 to the head of the PTA. 210 00:08:02,667 --> 00:08:04,626 All right, I'll vote for you. 211 00:08:04,667 --> 00:08:06,876 Just quit cozying up to me. 212 00:08:06,918 --> 00:08:08,730 [Derby] Have a souvenir 213 00:08:08,731 --> 00:08:10,542 from my T-shirt cannon! 214 00:08:10,584 --> 00:08:12,459 [crowd cheering] 215 00:08:19,000 --> 00:08:20,959 - [Derby] I never saw - myself as someone 216 00:08:21,000 --> 00:08:22,147 Who would get involved 217 00:08:22,148 --> 00:08:23,292 in city politics, 218 00:08:23,334 --> 00:08:25,022 but I could no longer 219 00:08:25,023 --> 00:08:26,709 stand idly by, 220 00:08:26,751 --> 00:08:27,835 given the sorry state 221 00:08:27,836 --> 00:08:28,918 of our public schools. 222 00:08:31,250 --> 00:08:33,209 - If you elect me - school superintendent, 223 00:08:33,250 --> 00:08:35,292 I will lower teacher pay! 224 00:08:35,334 --> 00:08:38,250 How could he do that to me? 225 00:08:38,292 --> 00:08:39,563 And get rid of 226 00:08:39,564 --> 00:08:40,834 incompetent principals! 227 00:08:40,876 --> 00:08:42,584 [gasps] 228 00:08:42,585 --> 00:08:44,292 How could he do that to me? 229 00:08:44,334 --> 00:08:46,501 So vote for me, 230 00:08:46,502 --> 00:08:48,667 and I will clean up this school! 231 00:08:48,709 --> 00:08:50,375 [band playing] 232 00:09:03,959 --> 00:09:06,334 Ooh, Echo, tell me if you think 233 00:09:06,375 --> 00:09:08,083 - my cousin will like - this puppet show. 234 00:09:08,125 --> 00:09:09,792 Sure. Let's see it. 235 00:09:09,834 --> 00:09:11,210 Great. Hold my mittens 236 00:09:11,211 --> 00:09:12,584 and I'll get started. 237 00:09:16,834 --> 00:09:18,501 [Slab as Red Riding Hood] 238 00:09:18,502 --> 00:09:20,167 ♪ La la la la, la la la-la ♪ 239 00:09:20,209 --> 00:09:23,083 I'm off to Grandma's house. 240 00:09:23,125 --> 00:09:24,667 [thud] 241 00:09:27,500 --> 00:09:28,772 Oops. I guess I should 242 00:09:28,773 --> 00:09:30,042 open the door first. 243 00:09:32,667 --> 00:09:34,626 - [Slab, as Wolf] - Come in, Red Riding Hood. 244 00:09:34,667 --> 00:09:36,126 [as Red Riding Hood] Grandma! 245 00:09:36,127 --> 00:09:37,584 What big nerdy glasses you have! 246 00:09:37,626 --> 00:09:38,668 [as Wolf] The better 247 00:09:38,669 --> 00:09:39,709 to see you with, sweetie. 248 00:09:39,751 --> 00:09:41,518 - [as Red Riding Hood] - What big teeth you have, 249 00:09:41,542 --> 00:09:43,727 - And what a big retainer - you have straightening them. 250 00:09:43,751 --> 00:09:45,351 - [as Wolf] - The better to eat you with! 251 00:09:45,375 --> 00:09:46,959 - [as Red Riding Hood] - Don't eat me! 252 00:09:47,000 --> 00:09:48,602 - I brought you - this basket of treats... 253 00:09:48,626 --> 00:09:50,125 - [as himself] - Ooh! I'll take that. 254 00:09:50,167 --> 00:09:51,560 - [as Red Riding Hood] - Don't you dare! 255 00:09:51,584 --> 00:09:52,792 I brought these for Grandma! 256 00:09:52,834 --> 00:09:54,042 [as himself] Give it, nerd! 257 00:09:54,083 --> 00:09:55,626 [whimpers] 258 00:10:03,584 --> 00:10:05,542 I don't know what to say. 259 00:10:05,584 --> 00:10:07,042 How about "encore"? 260 00:10:07,083 --> 00:10:08,834 "Encore"? 261 00:10:08,876 --> 00:10:10,417 OK! 262 00:10:13,751 --> 00:10:15,709 - [Slab, as Goldilocks] - I'm lost in the forest! 263 00:10:15,751 --> 00:10:17,709 Do I smell porridge? 264 00:10:17,751 --> 00:10:19,667 - [as himself] - You have porridge?! 265 00:10:22,167 --> 00:10:24,042 Well, according to the polls, 266 00:10:24,083 --> 00:10:25,876 Derby's way ahead. 267 00:10:27,876 --> 00:10:29,543 Also according to the poles, 268 00:10:29,544 --> 00:10:31,209 Mrs. Straupersson lost her cat. 269 00:10:33,125 --> 00:10:34,250 We can't let him 270 00:10:34,251 --> 00:10:35,375 win that election. 271 00:10:35,417 --> 00:10:36,709 You never win anything. 272 00:10:36,751 --> 00:10:38,709 How do you do it? 273 00:10:38,751 --> 00:10:40,709 I don't know. 274 00:10:40,751 --> 00:10:43,709 I'm a natural-born loser. 275 00:10:43,751 --> 00:10:45,563 It's not something 276 00:10:45,564 --> 00:10:47,375 you can teach. 277 00:10:47,417 --> 00:10:48,605 We need someone 278 00:10:48,606 --> 00:10:49,792 to run against him. 279 00:10:49,834 --> 00:10:51,375 [both gasp] 280 00:10:51,417 --> 00:10:52,959 - Are you thinking - what I'm thinking? 281 00:10:53,000 --> 00:10:54,814 That Snake-man ate 282 00:10:54,815 --> 00:10:56,626 Mrs. Straupersson's cat? 283 00:10:56,667 --> 00:10:58,834 We should find a candidate 284 00:10:58,876 --> 00:11:00,834 - who has something - Derby doesn't have. 285 00:11:00,876 --> 00:11:02,584 Experience. 286 00:11:02,626 --> 00:11:05,042 [band plays] 287 00:11:05,083 --> 00:11:07,063 Who has heard of 288 00:11:07,064 --> 00:11:09,042 the War of 1812? 289 00:11:09,083 --> 00:11:11,042 Mrs. Byrne, 290 00:11:11,083 --> 00:11:12,667 you're not teaching. 291 00:11:12,709 --> 00:11:14,834 You're running a campaign. 292 00:11:14,876 --> 00:11:16,334 A military campaign 293 00:11:16,335 --> 00:11:17,792 in the War of 1812? 294 00:11:17,834 --> 00:11:19,313 You're running 295 00:11:19,314 --> 00:11:20,792 for school superintendent. 296 00:11:20,834 --> 00:11:22,313 Tell them how you're gonna make 297 00:11:22,314 --> 00:11:23,792 this school a better place. 298 00:11:23,834 --> 00:11:25,709 A better place?! 299 00:11:25,751 --> 00:11:27,667 - This will never be - a better place 300 00:11:27,709 --> 00:11:29,209 Unless we get rid of 301 00:11:29,210 --> 00:11:30,709 incompetent principals! 302 00:11:30,751 --> 00:11:32,500 [cheering and applause] 303 00:11:32,542 --> 00:11:33,585 [Rachel] 304 00:11:33,586 --> 00:11:34,626 And while you're at it, 305 00:11:34,667 --> 00:11:37,667 lower teacher pay! 306 00:11:37,709 --> 00:11:39,209 At least she's popular 307 00:11:39,210 --> 00:11:40,709 with the voters. 308 00:11:40,751 --> 00:11:44,334 And now for my T-shirt cannon! 309 00:11:47,042 --> 00:11:48,521 Mrs. Byrne, that's not 310 00:11:48,522 --> 00:11:50,000 a T-shirt cannon. 311 00:11:50,042 --> 00:11:51,481 It's a real cannon 312 00:11:51,482 --> 00:11:52,918 from the War of 1812. 313 00:11:52,959 --> 00:11:55,042 The what? 314 00:11:55,083 --> 00:11:57,792 [crowd screaming] 315 00:12:08,375 --> 00:12:09,751 [Tater] Great. 316 00:12:09,792 --> 00:12:11,375 - Mrs. Byrne dropped - out of the race 317 00:12:11,417 --> 00:12:13,018 - After being arrested - for assault with 318 00:12:13,042 --> 00:12:15,209 A very old weapon. 319 00:12:15,250 --> 00:12:16,564 What are we going to do 320 00:12:16,565 --> 00:12:17,876 to stop Derby from winning? 321 00:12:17,918 --> 00:12:20,334 How about a smear campaign? 322 00:12:20,375 --> 00:12:21,564 You mean... we give 323 00:12:21,565 --> 00:12:22,751 people cream cheese 324 00:12:22,792 --> 00:12:23,876 if they agree not 325 00:12:23,877 --> 00:12:24,959 to vote for Derby? 326 00:12:25,000 --> 00:12:26,959 That's genius! 327 00:12:27,000 --> 00:12:28,460 I actually meant 328 00:12:28,461 --> 00:12:29,918 we create a scandal. 329 00:12:29,959 --> 00:12:30,959 So we tell them 330 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 it's cream cheese, 331 00:12:32,000 --> 00:12:33,959 - but really it's some - protein-based spread 332 00:12:34,000 --> 00:12:36,334 Made from people! 333 00:12:36,375 --> 00:12:37,959 No. 334 00:12:38,000 --> 00:12:39,605 This is a non-cream 335 00:12:39,606 --> 00:12:41,209 cheese related plan. 336 00:12:42,792 --> 00:12:44,668 OK. I'm skeptical, 337 00:12:44,669 --> 00:12:46,542 but I'll hear you out. 338 00:12:46,584 --> 00:12:48,000 Derby's done a lot 339 00:12:48,042 --> 00:12:49,834 - of questionable things - over the years. 340 00:12:49,876 --> 00:12:51,560 - If people knew the real him, - they'd never vote for him. 341 00:12:51,584 --> 00:12:53,084 [gasps] Are you thinking 342 00:12:53,085 --> 00:12:54,584 what I'm thinking? 343 00:12:54,626 --> 00:12:56,584 Probably not. 344 00:12:56,626 --> 00:12:57,647 Are you thinking 345 00:12:57,648 --> 00:12:58,667 about cream cheese? 346 00:12:58,709 --> 00:13:00,626 - [scoffs] - No. 347 00:13:11,125 --> 00:13:12,459 Mmm! 348 00:13:14,959 --> 00:13:16,918 Hey! 349 00:13:16,959 --> 00:13:19,542 That bully stole my lunch! 350 00:13:19,584 --> 00:13:22,125 Finished my storybook... 351 00:13:23,834 --> 00:13:26,125 "Bobo the Butterfly." 352 00:13:26,167 --> 00:13:29,584 "For Jakey." 353 00:13:29,626 --> 00:13:31,105 Aw, that's sweet. 354 00:13:31,106 --> 00:13:32,584 He's gonna love it. 355 00:13:35,709 --> 00:13:37,688 Once upon a time, there was 356 00:13:37,689 --> 00:13:39,667 a butterfly named Bobo, 357 00:13:39,709 --> 00:13:42,626 and he was very hungry. 358 00:13:45,125 --> 00:13:47,083 - So he flew around - the garden looking 359 00:13:47,125 --> 00:13:48,709 For something for lunch, 360 00:13:48,751 --> 00:13:50,251 and came upon a worm 361 00:13:50,252 --> 00:13:51,751 eating a fruitball. 362 00:13:51,792 --> 00:13:53,292 "Mmm. 363 00:13:53,334 --> 00:13:54,627 "That fruitball 364 00:13:54,628 --> 00:13:55,918 looks scrumptious! 365 00:13:55,959 --> 00:13:59,375 Can I have some?" 366 00:13:59,417 --> 00:14:00,709 [British accent] 367 00:14:00,710 --> 00:14:02,000 "Wriggle, wriggle! 368 00:14:02,042 --> 00:14:03,667 "No way! 369 00:14:03,709 --> 00:14:05,334 Butterflies don't eat 370 00:14:05,335 --> 00:14:06,959 fruitballs, silly!" 371 00:14:07,000 --> 00:14:08,167 [chuckles] 372 00:14:08,209 --> 00:14:10,792 So Bobo flew off again, 373 00:14:10,834 --> 00:14:12,313 until he saw a ladybug 374 00:14:12,314 --> 00:14:13,792 eating a leaf. 375 00:14:13,834 --> 00:14:15,792 "Mmm! That leaf looks, 376 00:14:15,834 --> 00:14:18,834 "well, not very tasty, 377 00:14:18,876 --> 00:14:20,834 "but I'm hungry. 378 00:14:20,876 --> 00:14:23,834 Can I have some?" 379 00:14:23,876 --> 00:14:25,063 [high-pitched voice] 380 00:14:25,064 --> 00:14:26,250 "Flutter, flutter! 381 00:14:26,292 --> 00:14:27,751 Forget it! 382 00:14:27,752 --> 00:14:29,209 Butterflies don't eat leaves!" 383 00:14:31,709 --> 00:14:33,188 So Bobo flew off again, 384 00:14:33,189 --> 00:14:34,667 puzzled. 385 00:14:34,709 --> 00:14:36,731 "I can't figure out 386 00:14:36,732 --> 00:14:38,751 what butterflies eat." 387 00:14:42,334 --> 00:14:43,751 - [Southern accent] - "Buzz, buzz. 388 00:14:43,792 --> 00:14:45,584 - "They eat nectar - from flowers, 389 00:14:45,626 --> 00:14:48,209 Just like me, mm-hmm." 390 00:14:48,250 --> 00:14:50,626 [as Bobo] "They do? 391 00:14:50,667 --> 00:14:52,584 Thanks, Bee!" 392 00:14:55,292 --> 00:14:57,667 So Bobo beat up the bee 393 00:14:57,709 --> 00:14:59,792 until he gave him his lunch. 394 00:15:04,584 --> 00:15:06,168 Then Bobo drank the nectar, 395 00:15:06,169 --> 00:15:07,751 and realized... 396 00:15:07,792 --> 00:15:10,417 [as Bobo] "Nectar stinks! 397 00:15:10,459 --> 00:15:12,022 I'm gonna take out 398 00:15:12,023 --> 00:15:13,584 my frustrations on... 399 00:15:13,626 --> 00:15:15,542 everyone!" 400 00:15:19,751 --> 00:15:21,667 The End. 401 00:15:24,626 --> 00:15:26,959 Slab, I'm not going to let you 402 00:15:27,000 --> 00:15:28,417 read this to your little cousin! 403 00:15:28,459 --> 00:15:30,417 Ah, you're so stubborn! 404 00:15:30,459 --> 00:15:31,876 It's very violent and 405 00:15:31,877 --> 00:15:33,292 could give him nightmares. 406 00:15:33,334 --> 00:15:35,834 Oh, I wasn't talking to you. 407 00:15:35,876 --> 00:15:38,751 Come on, move! Move! 408 00:15:38,792 --> 00:15:40,334 [donkey brays] 409 00:15:40,375 --> 00:15:42,918 Fine. I'll go around you. 410 00:15:50,209 --> 00:15:51,751 Thank you for coming 411 00:15:51,792 --> 00:15:53,518 - to my last campaign rally - of the election. 412 00:15:53,542 --> 00:15:55,125 [cheering and applause] 413 00:15:55,167 --> 00:15:56,501 [chanting] 414 00:15:56,502 --> 00:15:57,834 Derby! Derby! Derby! 415 00:15:57,876 --> 00:15:59,480 You all know Derby 416 00:15:59,481 --> 00:16:01,083 the candidate. 417 00:16:01,125 --> 00:16:02,418 Now let's show you 418 00:16:02,419 --> 00:16:03,709 Derby the man. 419 00:16:03,751 --> 00:16:06,751 [orchestral music playing] 420 00:16:06,792 --> 00:16:07,959 [Derby narrating] 421 00:16:07,960 --> 00:16:09,125 Family man. 422 00:16:09,167 --> 00:16:11,459 Businessman. 423 00:16:13,167 --> 00:16:15,083 War hero. 424 00:16:18,542 --> 00:16:19,834 OK, we've got to sneak 425 00:16:19,835 --> 00:16:21,125 over to the equipment 426 00:16:21,167 --> 00:16:22,584 and switch the video. 427 00:16:22,626 --> 00:16:24,375 - How? No one can know - we're involved. 428 00:16:24,417 --> 00:16:25,626 Don't worry. 429 00:16:25,667 --> 00:16:27,584 I have the perfect disguise. 430 00:16:36,459 --> 00:16:38,000 Nice. 431 00:16:40,083 --> 00:16:42,626 [whistling nonchalantly] 432 00:16:44,500 --> 00:16:45,980 [Derby narrating] 433 00:16:45,981 --> 00:16:47,459 Patriot... 434 00:16:47,500 --> 00:16:50,042 snappy dresser... 435 00:16:51,959 --> 00:16:54,584 lover of animals. 436 00:16:57,709 --> 00:16:59,314 [Adam narrates] 437 00:16:59,315 --> 00:17:00,918 Thief. 438 00:17:00,959 --> 00:17:02,167 [beeping rapidly] 439 00:17:02,209 --> 00:17:04,167 What's going on? 440 00:17:04,209 --> 00:17:05,272 [Adam] 441 00:17:05,273 --> 00:17:06,334 Weirdo. 442 00:17:11,876 --> 00:17:14,417 [crowd booing and jeering] 443 00:17:17,250 --> 00:17:20,000 Well done. 444 00:17:20,042 --> 00:17:22,667 I am as shocked as you are. 445 00:17:22,709 --> 00:17:23,896 Look at the shenanigans 446 00:17:23,897 --> 00:17:25,083 that have gone on 447 00:17:25,125 --> 00:17:26,584 at Finnegan High 448 00:17:26,585 --> 00:17:28,042 under Principal Tater's watch. 449 00:17:28,083 --> 00:17:29,438 [Derby] 450 00:17:29,439 --> 00:17:30,792 Well, no more, I say! 451 00:17:30,834 --> 00:17:32,377 He'll be gone once you elect me 452 00:17:32,378 --> 00:17:33,918 school superintendent! 453 00:17:33,959 --> 00:17:35,334 [cheering and applause] 454 00:17:35,375 --> 00:17:37,334 [chanting] 455 00:17:37,335 --> 00:17:39,292 Derby! Derby! Derby! 456 00:17:39,334 --> 00:17:40,522 I hope you're the Tater 457 00:17:40,523 --> 00:17:41,709 he fires. 458 00:17:41,751 --> 00:17:43,709 [chanting continues] 459 00:17:43,751 --> 00:17:45,709 What am I going to do? 460 00:17:45,751 --> 00:17:47,959 You hated my arts and crafts, 461 00:17:48,000 --> 00:17:49,209 my puppets, 462 00:17:49,250 --> 00:17:51,000 my delightful children's book, 463 00:17:51,042 --> 00:17:52,481 and the amazing 464 00:17:52,482 --> 00:17:53,918 Slabdini's magic show. 465 00:17:53,959 --> 00:17:55,876 You tried to actually 466 00:17:55,877 --> 00:17:57,792 saw me in half. 467 00:17:57,834 --> 00:17:59,792 What is wrong with you? 468 00:17:59,834 --> 00:18:01,126 A magician never 469 00:18:01,127 --> 00:18:02,417 reveals his secrets. 470 00:18:04,000 --> 00:18:05,376 [whispering] 471 00:18:05,377 --> 00:18:06,751 Psychotic personality disorder. 472 00:18:09,500 --> 00:18:11,292 Sorry, Slab. 473 00:18:11,334 --> 00:18:12,855 I guess some people just 474 00:18:12,856 --> 00:18:14,375 aren't good with little kids. 475 00:18:14,417 --> 00:18:15,626 Slab! 476 00:18:15,667 --> 00:18:19,209 Cousin Jakey! Happy birthday! 477 00:18:21,334 --> 00:18:22,792 You look just like you did 478 00:18:22,793 --> 00:18:24,250 when you were a baby. 479 00:18:24,292 --> 00:18:27,417 Your poor aunt. 480 00:18:27,459 --> 00:18:29,420 - Have you ever played - Pin-the-tail-on-the-Echo? 481 00:18:33,542 --> 00:18:34,751 Have they announced 482 00:18:34,752 --> 00:18:35,959 the election results yet? 483 00:18:36,000 --> 00:18:38,626 Not as of yet, sir. 484 00:18:38,667 --> 00:18:41,626 This waiting is so stressful. 485 00:18:43,375 --> 00:18:45,542 I can really feel the tension 486 00:18:45,584 --> 00:18:48,626 in your shoulders. 487 00:18:48,667 --> 00:18:49,959 You guys are being 488 00:18:49,960 --> 00:18:51,250 so nice to me... 489 00:18:51,292 --> 00:18:53,188 on the same day that I could 490 00:18:53,189 --> 00:18:55,083 be elected the boss of you. 491 00:18:56,500 --> 00:18:58,125 What a coincidence! 492 00:18:58,167 --> 00:18:59,959 [computer chime] 493 00:19:00,000 --> 00:19:01,022 The results are 494 00:19:01,023 --> 00:19:02,042 coming in now, sir. 495 00:19:02,083 --> 00:19:03,292 How'd I do? How'd I do? 496 00:19:03,334 --> 00:19:05,792 You got 2,704 votes. 497 00:19:05,834 --> 00:19:07,834 Wow! 498 00:19:07,876 --> 00:19:10,709 Is that good? 499 00:19:10,751 --> 00:19:12,043 Well, Mrs. Byrne jumped 500 00:19:12,044 --> 00:19:13,334 back in the race and got... 501 00:19:13,375 --> 00:19:15,334 Zero. 502 00:19:15,375 --> 00:19:16,959 - It's really too bad - she didn't know 503 00:19:17,000 --> 00:19:19,626 She could vote for herself. 504 00:19:19,667 --> 00:19:21,626 - And then there's - the beloved incumbent, 505 00:19:21,667 --> 00:19:23,584 Lucy MacLeod, who, 506 00:19:23,626 --> 00:19:25,209 - come to think of it, - we haven't paid 507 00:19:25,250 --> 00:19:26,959 Any attention to 508 00:19:26,960 --> 00:19:28,667 this entire campaign. 509 00:19:28,709 --> 00:19:30,626 She ended up with... 510 00:19:30,667 --> 00:19:33,792 36 votes. 511 00:19:33,834 --> 00:19:36,500 I won! I was worried there 512 00:19:36,542 --> 00:19:37,605 with that big tee-up 513 00:19:37,606 --> 00:19:38,667 you gave Lucy MacLeod. 514 00:19:39,626 --> 00:19:41,876 But I won! 515 00:19:41,918 --> 00:19:43,334 You know what this means? 516 00:19:43,375 --> 00:19:44,543 Derby is the school 517 00:19:44,544 --> 00:19:45,709 superintendent. 518 00:19:45,751 --> 00:19:47,438 Look out, everyone. 519 00:19:47,439 --> 00:19:49,125 The fun is about to begin. 520 00:19:49,167 --> 00:19:51,125 [shouting and clamoring] 521 00:19:51,167 --> 00:19:53,125 [all shouting questions at once] 522 00:19:53,167 --> 00:19:56,542 One at a time! One at a time! 523 00:19:56,584 --> 00:19:58,584 [all shouting at once] 524 00:19:58,626 --> 00:20:02,751 Hey! That was not one at a time! 525 00:20:02,792 --> 00:20:04,709 You, Mrs. Young. 526 00:20:04,751 --> 00:20:06,667 - What are you going - to do about the fact 527 00:20:06,709 --> 00:20:08,751 That this third-rate school 528 00:20:08,752 --> 00:20:10,792 hires children as teachers? 529 00:20:10,834 --> 00:20:12,417 We're looking into it. 530 00:20:12,459 --> 00:20:14,417 That's all you ever say! 531 00:20:14,459 --> 00:20:17,375 [all shouting and clamoring] 532 00:20:17,417 --> 00:20:19,792 Well, our plan kind of worked. 533 00:20:19,834 --> 00:20:21,792 - Derby's been too busy - dealing with all 534 00:20:21,834 --> 00:20:22,834 The school problems 535 00:20:22,835 --> 00:20:23,835 to create any of his own. 536 00:20:23,876 --> 00:20:25,063 Yeah, and with me 537 00:20:25,064 --> 00:20:26,250 in charge of this place, 538 00:20:26,292 --> 00:20:28,063 those problems are not 539 00:20:28,064 --> 00:20:29,834 going away anytime soon. 540 00:20:33,918 --> 00:20:35,876 - [Slab] - "I'm going to take out 541 00:20:35,918 --> 00:20:37,480 My frustrations 542 00:20:37,481 --> 00:20:39,042 on... everyone!" 543 00:20:39,083 --> 00:20:41,250 The End. 544 00:20:41,292 --> 00:20:43,500 Awesome! 545 00:20:43,542 --> 00:20:45,021 The bestest part was 546 00:20:45,022 --> 00:20:46,500 when he beat up the bee. 547 00:20:46,542 --> 00:20:49,125 And the other bestest part 548 00:20:49,167 --> 00:20:51,751 was when he beat up the worm. 549 00:20:51,792 --> 00:20:52,876 And the other 550 00:20:52,877 --> 00:20:53,959 other bestest part 551 00:20:54,000 --> 00:20:57,876 was when he beat up the ladybug. 552 00:20:57,918 --> 00:20:59,293 And now I have something 553 00:20:59,294 --> 00:21:00,667 even bestester. 554 00:21:06,959 --> 00:21:08,751 [Derby] 555 00:21:08,752 --> 00:21:10,542 Yesssssss, citizensssss? 556 00:21:10,584 --> 00:21:12,626 What sssssseemssssss 557 00:21:12,627 --> 00:21:14,667 to be the ssssssituation? 558 00:21:14,709 --> 00:21:16,626 Yay! Snake-man! 559 00:21:22,334 --> 00:21:24,125 Ssstop! 560 00:21:24,167 --> 00:21:26,334 I'm sstill digesssssssting 561 00:21:26,375 --> 00:21:29,334 yesterday'sss ssssssupper! 562 00:21:29,375 --> 00:21:31,375 [hacks] 32310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.