All language subtitles for Mr.Young.S02E06.Mr.Pickles.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,292 --> 00:00:04,083 And now on Mr. Young... 2 00:00:04,125 --> 00:00:06,083 - [Principle Tater] - Where's my office again? 3 00:00:09,667 --> 00:00:11,334 This map of Western High 4 00:00:11,335 --> 00:00:13,000 is of no use to me! 5 00:00:13,042 --> 00:00:14,667 [yelps] 6 00:00:20,042 --> 00:00:21,500 Derby! 7 00:00:21,542 --> 00:00:22,876 What are you doing? 8 00:00:22,918 --> 00:00:25,709 I was napping. 9 00:00:25,751 --> 00:00:27,667 - I have shop, and I figured - it was canceled. 10 00:00:27,709 --> 00:00:29,167 Why? 11 00:00:29,209 --> 00:00:30,688 Because Mr. Manx 12 00:00:30,689 --> 00:00:32,167 lost an arm and a leg... 13 00:00:32,209 --> 00:00:34,334 in that real estate scheme... 14 00:00:34,375 --> 00:00:36,792 and decided to end his life... 15 00:00:36,834 --> 00:00:39,209 here at Finnegan... 16 00:00:39,250 --> 00:00:40,585 and moved to Africa 17 00:00:40,586 --> 00:00:41,918 to help children... 18 00:00:41,959 --> 00:00:43,876 - where he was attacked - by a lion? 19 00:00:45,542 --> 00:00:47,500 - What? That's the end - of the story. 20 00:00:47,542 --> 00:00:49,459 He's dead. 21 00:00:49,500 --> 00:00:51,667 That's terrible! 22 00:00:51,709 --> 00:00:53,751 I was enjoying that story. 23 00:00:55,918 --> 00:00:57,355 Anyway, shop class 24 00:00:57,356 --> 00:00:58,792 is not canceled. 25 00:00:58,834 --> 00:01:00,500 You have a new teacher... 26 00:01:00,542 --> 00:01:02,375 Mr. Pickles! 27 00:01:02,417 --> 00:01:03,626 Derby! 28 00:01:03,667 --> 00:01:06,125 Nice to "saw" you! 29 00:01:06,167 --> 00:01:08,292 "Saw me"? 30 00:01:08,334 --> 00:01:10,584 Did I say "saw"? 31 00:01:10,585 --> 00:01:12,834 I meant... saw. 32 00:01:14,709 --> 00:01:16,250 He seems nice. 33 00:01:16,292 --> 00:01:17,876 Anyway, I'll be 34 00:01:17,877 --> 00:01:19,459 in your hammock. 35 00:01:19,500 --> 00:01:22,167 [saw buzzes] 36 00:01:22,209 --> 00:01:24,125 [whimpers] 37 00:01:26,000 --> 00:01:27,460 ♪ Goodbye, summer 38 00:01:27,461 --> 00:01:28,918 hello, fall ♪ 39 00:01:30,667 --> 00:01:32,584 - ♪ We've been trying - to get here ♪ 40 00:01:32,626 --> 00:01:34,751 ♪ Since we both 41 00:01:34,752 --> 00:01:36,876 were barely two feet tall ♪ 42 00:01:36,918 --> 00:01:38,250 ♪ Who you calling "kid"? ♪ 43 00:01:38,292 --> 00:01:39,667 ♪ Who you calling "kid"? ♪ 44 00:01:39,709 --> 00:01:42,834 ♪ Who you calling "kid"? ♪ 45 00:01:42,876 --> 00:01:44,792 - ♪ You can call me - what you want ♪ 46 00:01:44,834 --> 00:01:46,959 ♪ But I won't hear a word 47 00:01:46,960 --> 00:01:49,083 where I am hid ♪ 48 00:01:49,125 --> 00:01:52,042 ♪ Who you calling "kid"? ♪ 49 00:01:55,584 --> 00:01:57,584 Preston Pickles? 50 00:01:57,626 --> 00:01:59,125 You're my new shop teacher? 51 00:01:59,167 --> 00:02:00,334 Yep. 52 00:02:00,375 --> 00:02:02,042 How you been? Good? 53 00:02:02,083 --> 00:02:03,834 - I bet you've been - better than I've been. 54 00:02:03,876 --> 00:02:05,314 I was ruined by that whole 55 00:02:05,315 --> 00:02:06,751 Hair Today debacle. 56 00:02:06,792 --> 00:02:08,209 Ruined? 57 00:02:08,250 --> 00:02:09,584 Ruined, I tell ya, ruined. 58 00:02:09,626 --> 00:02:11,125 I lost everything. 59 00:02:11,167 --> 00:02:12,375 I had to take this job 60 00:02:12,417 --> 00:02:13,751 as a high school shop teacher. 61 00:02:13,792 --> 00:02:15,375 I've been living out of my car 62 00:02:15,417 --> 00:02:17,137 - and eating nothing but - beef jerky pants. 63 00:02:18,500 --> 00:02:19,855 I'm down to this 64 00:02:19,856 --> 00:02:21,209 last pair of shorts. 65 00:02:23,167 --> 00:02:24,251 You don't blame me 66 00:02:24,252 --> 00:02:25,334 for any of that, do you? 67 00:02:25,375 --> 00:02:27,834 No. Old news! 68 00:02:27,876 --> 00:02:29,542 - Preston Pickles - does not hold grudges. 69 00:02:29,584 --> 00:02:30,584 - He doesn't? 70 00:02:30,585 --> 00:02:31,585 - Not this guy. 71 00:02:31,626 --> 00:02:33,602 - You think if I'd held grudges, - I'd have taken a job 72 00:02:33,626 --> 00:02:34,980 Where I'd have to 73 00:02:34,981 --> 00:02:36,334 see you every day? 74 00:02:36,375 --> 00:02:37,542 Probably. 75 00:02:37,584 --> 00:02:39,500 You couldn't be more wrong. 76 00:02:39,542 --> 00:02:41,059 - Why would anyone want - to be this close 77 00:02:41,083 --> 00:02:43,500 To their mortal enemy? 78 00:02:43,542 --> 00:02:45,000 "Mortal enemy"? 79 00:02:45,042 --> 00:02:46,250 Figure of speech... 80 00:02:46,292 --> 00:02:48,542 like "bane of my existence," 81 00:02:48,584 --> 00:02:51,959 or "person I'm going to kill." 82 00:02:52,000 --> 00:02:53,792 Aah! 83 00:02:53,834 --> 00:02:54,918 Wow. You'd think 84 00:02:54,919 --> 00:02:56,000 you'd never seen a man 85 00:02:56,042 --> 00:02:58,083 eat his pants before. 86 00:03:00,542 --> 00:03:02,334 [smooching] 87 00:03:02,375 --> 00:03:04,667 Oh, sorry! 88 00:03:07,417 --> 00:03:09,292 New girlfriend, Derby? 89 00:03:09,334 --> 00:03:11,209 Girlfriend? 90 00:03:11,250 --> 00:03:12,918 Don't put any ideas in her head. 91 00:03:12,959 --> 00:03:15,500 We're just kissing. 92 00:03:15,542 --> 00:03:17,375 [smooching] 93 00:03:17,417 --> 00:03:19,584 why are you kissing a pig? 94 00:03:21,584 --> 00:03:23,852 - I found out one of my teachers - is plotting to get rid of me. 95 00:03:23,876 --> 00:03:25,918 What? Tater and I were just 96 00:03:25,919 --> 00:03:27,959 chatting about possibilities. 97 00:03:28,000 --> 00:03:29,396 Anyway, that still 98 00:03:29,397 --> 00:03:30,792 doesn't explain the pig. 99 00:03:32,792 --> 00:03:35,042 Or the kissing of the pig. 100 00:03:35,083 --> 00:03:37,918 You call yourself a scientist. 101 00:03:37,959 --> 00:03:39,043 A lot of diseases 102 00:03:39,044 --> 00:03:40,125 come from pigs, 103 00:03:40,167 --> 00:03:42,167 and I'm trying to get a disease. 104 00:03:42,209 --> 00:03:44,089 - If I'm sick, I don't - have to come to school, 105 00:03:44,125 --> 00:03:45,643 - And Mr. Pickles won't - be able to hurt me. 106 00:03:45,667 --> 00:03:47,459 The pig's name is Mr. Pickles? 107 00:03:47,500 --> 00:03:49,313 No! My shop teacher's name 108 00:03:49,314 --> 00:03:51,125 is Mr. Pickles. 109 00:03:51,167 --> 00:03:52,667 This isn't a boy pig. 110 00:03:52,709 --> 00:03:54,626 - I wouldn't put - a boy pig in a dress. 111 00:03:54,667 --> 00:03:57,083 That'd be weird. 112 00:03:57,125 --> 00:03:59,375 [smooching] 113 00:03:59,417 --> 00:04:00,584 Finnegan! 114 00:04:00,626 --> 00:04:01,792 Finnegan! 115 00:04:01,834 --> 00:04:03,667 Hope someday we win again! 116 00:04:03,709 --> 00:04:05,042 [cheering] 117 00:04:05,083 --> 00:04:06,626 [chicken clucking] 118 00:04:06,667 --> 00:04:08,584 Bock-bock-bock! 119 00:04:08,626 --> 00:04:10,167 [clucking] 120 00:04:11,709 --> 00:04:12,709 Mr. Tater, can we 121 00:04:12,710 --> 00:04:13,710 talk about this? 122 00:04:13,751 --> 00:04:14,959 Our school mascot 123 00:04:14,960 --> 00:04:16,167 is a fried chicken. 124 00:04:17,417 --> 00:04:18,918 So? 125 00:04:20,500 --> 00:04:21,584 It sends an 126 00:04:21,585 --> 00:04:22,667 unhealthy message. 127 00:04:22,709 --> 00:04:24,022 I mean, just look at 128 00:04:24,023 --> 00:04:25,334 our track team. 129 00:04:34,792 --> 00:04:37,500 Well, they don't win a lot, 130 00:04:37,542 --> 00:04:38,939 but the end-of-year banquet 131 00:04:38,940 --> 00:04:40,334 is very well attended. 132 00:04:42,375 --> 00:04:44,226 - No, there's no way - I'm going to that shop class! 133 00:04:44,250 --> 00:04:45,250 - Derby, resistance is... 134 00:04:45,251 --> 00:04:46,251 - Futile? 135 00:04:46,292 --> 00:04:47,396 Actually, it's the force 136 00:04:47,397 --> 00:04:48,500 that tends to oppose motion 137 00:04:48,542 --> 00:04:50,042 until it is released! 138 00:04:50,083 --> 00:04:51,417 Whoa! 139 00:04:53,584 --> 00:04:55,000 Oh, good! 140 00:04:55,042 --> 00:04:56,792 Derby! 141 00:04:58,250 --> 00:05:00,375 Your timing's dead on. 142 00:05:02,250 --> 00:05:03,751 I'm making you a present. 143 00:05:07,000 --> 00:05:08,168 And you're going to 144 00:05:08,169 --> 00:05:09,334 wrap it in that box? 145 00:05:09,375 --> 00:05:11,167 Sure. 146 00:05:16,918 --> 00:05:18,602 - I'm telling you, - Pickles is out to get me. 147 00:05:18,626 --> 00:05:20,584 - Yes, he threatened you - with a table saw 148 00:05:20,626 --> 00:05:22,876 And measured you for a coffin, 149 00:05:22,918 --> 00:05:24,375 but that was yesterday. 150 00:05:25,667 --> 00:05:27,042 That's true. 151 00:05:27,083 --> 00:05:28,667 He hasn't tried to hurt me 152 00:05:28,668 --> 00:05:30,250 all day. 153 00:05:30,292 --> 00:05:32,000 In fact, he gave me this apple. 154 00:05:32,042 --> 00:05:33,500 - Derby, that's going - to explode! 155 00:05:33,542 --> 00:05:34,876 In my mouth with flavor? 156 00:05:34,918 --> 00:05:37,417 I bet you're right. 157 00:05:37,459 --> 00:05:38,667 Ugh! 158 00:05:38,709 --> 00:05:40,918 This is mealy. 159 00:05:40,959 --> 00:05:42,918 I told you that man was evil. 160 00:05:44,584 --> 00:05:46,500 [explosion] 161 00:05:50,375 --> 00:05:51,894 - Mr. Tater, you got hit - by the blast? 162 00:05:51,918 --> 00:05:53,167 Oh, no. 163 00:05:53,209 --> 00:05:55,500 This is my new mascot idea: 164 00:05:55,542 --> 00:05:57,626 char-broiled chicken! 165 00:06:00,042 --> 00:06:01,751 Nothing? 166 00:06:01,792 --> 00:06:04,375 OK, back to the drawing board. 167 00:06:06,959 --> 00:06:08,313 See? I told you 168 00:06:08,314 --> 00:06:09,667 Pickles is out to get me. 169 00:06:09,709 --> 00:06:11,459 - We'll settle this - once and for all. 170 00:06:11,500 --> 00:06:13,476 - I've invited him here - to take a polygraph test. 171 00:06:13,500 --> 00:06:15,125 My life is on the line, 172 00:06:15,167 --> 00:06:17,083 - and you're going to - test him on geometry? 173 00:06:17,125 --> 00:06:19,542 A polygraph is a lie detector. 174 00:06:19,584 --> 00:06:20,792 It uses voice stress, pulse, 175 00:06:20,793 --> 00:06:22,000 and sweat production 176 00:06:22,042 --> 00:06:23,313 to determine whether or not 177 00:06:23,314 --> 00:06:24,584 someone is telling the truth. 178 00:06:24,626 --> 00:06:26,584 Ooh! Ask him if this shoe iron 179 00:06:26,585 --> 00:06:28,542 is really a $200 value. 180 00:06:33,250 --> 00:06:36,167 Who am I kidding? It is! 181 00:06:38,042 --> 00:06:39,417 Pickles is on his way! 182 00:06:39,459 --> 00:06:40,584 Hide! 183 00:06:48,918 --> 00:06:50,314 Relax. I did not just 184 00:06:50,315 --> 00:06:51,709 tear off my skin. 185 00:06:51,751 --> 00:06:54,000 This is a skeleton costume. 186 00:06:54,042 --> 00:06:55,481 Oh, phew, 187 00:06:55,482 --> 00:06:56,918 because I was worried. 188 00:06:58,250 --> 00:07:00,167 [doorbell rings] 189 00:07:05,751 --> 00:07:07,375 Portable doorbell, 190 00:07:07,417 --> 00:07:08,730 which eliminates 191 00:07:08,731 --> 00:07:10,042 the painful task of knocking. 192 00:07:10,083 --> 00:07:11,667 Of course, you should 193 00:07:11,668 --> 00:07:13,250 also get my doorbell ringer, 194 00:07:13,292 --> 00:07:15,125 - which eliminates - the painful task 195 00:07:15,167 --> 00:07:17,375 Of pushing a doorbell. 196 00:07:17,417 --> 00:07:19,459 [doorbell rings] 197 00:07:19,500 --> 00:07:21,459 - Thanks for coming by, - Mr. Pickles. 198 00:07:21,500 --> 00:07:23,167 - I was hoping, - as a fellow inventor, 199 00:07:23,209 --> 00:07:24,768 - You might be able - to help me test out 200 00:07:24,792 --> 00:07:26,167 My lie detector. 201 00:07:26,209 --> 00:07:28,959 Pie detector? You're too late! 202 00:07:29,000 --> 00:07:30,480 It eliminates the painful task 203 00:07:30,481 --> 00:07:31,959 of finding pies. 204 00:07:32,000 --> 00:07:34,083 [pie detector beeps] 205 00:07:39,125 --> 00:07:40,480 Actually, I said 206 00:07:40,481 --> 00:07:41,834 "lie detector." 207 00:07:41,876 --> 00:07:43,293 I'm going to ask you 208 00:07:43,294 --> 00:07:44,709 a few basic questions 209 00:07:44,751 --> 00:07:46,511 - just to make sure - the machine is working. 210 00:07:46,542 --> 00:07:48,542 Shoot. I have nothing to hide... 211 00:07:48,584 --> 00:07:49,897 except my lawyers say I can't 212 00:07:49,898 --> 00:07:51,209 talk about the Preston Pickles 213 00:07:51,250 --> 00:07:52,792 teeth whitening hammer. 214 00:07:54,500 --> 00:07:55,710 OK, will you please 215 00:07:55,711 --> 00:07:56,918 state your name? 216 00:07:56,959 --> 00:07:59,667 The name's Preston Pickles. 217 00:07:59,709 --> 00:08:01,209 That's odd. 218 00:08:01,250 --> 00:08:03,125 I'm not getting a reading. 219 00:08:03,167 --> 00:08:05,125 - All right, what's - your occupation? 220 00:08:05,167 --> 00:08:06,355 TV pitchman turned 221 00:08:06,356 --> 00:08:07,542 high school teacher. 222 00:08:07,584 --> 00:08:09,022 Like I always say, 223 00:08:09,023 --> 00:08:10,459 children are our future... 224 00:08:10,500 --> 00:08:12,417 consumers. 225 00:08:12,459 --> 00:08:13,792 The machine's not registering 226 00:08:13,834 --> 00:08:14,980 any fluctuations 227 00:08:14,981 --> 00:08:16,125 in voice stress. 228 00:08:17,876 --> 00:08:18,918 Do you always talk 229 00:08:18,919 --> 00:08:19,959 in that same voice? 230 00:08:20,000 --> 00:08:22,022 Yes, I do! It makes everything 231 00:08:22,023 --> 00:08:24,042 sound fun and exciting... 232 00:08:24,083 --> 00:08:26,042 which is why I'm never asked 233 00:08:26,043 --> 00:08:28,000 to speak at funerals. 234 00:08:28,042 --> 00:08:29,802 - OK, but it's also - not registering a pulse 235 00:08:29,834 --> 00:08:31,334 Or any sweat production. 236 00:08:31,375 --> 00:08:34,334 Well, that I cannot explain. 237 00:08:38,709 --> 00:08:41,125 [water trickling] 238 00:08:42,500 --> 00:08:44,042 Puzzling! 239 00:08:45,459 --> 00:08:46,667 Ahh. 240 00:08:46,709 --> 00:08:49,083 Anyway, if we're done here, 241 00:08:49,125 --> 00:08:50,501 I need to get back to 242 00:08:50,502 --> 00:08:51,876 killing Derby. 243 00:08:55,834 --> 00:08:57,667 - Great. Your lie detector - didn't work. 244 00:08:57,709 --> 00:08:59,042 Now we'll never know 245 00:08:59,043 --> 00:09:00,375 if he's out to get me. 246 00:09:03,667 --> 00:09:06,292 Help! Help! 247 00:09:06,334 --> 00:09:08,125 - Mr. Pickles, - what are you doing?! 248 00:09:08,167 --> 00:09:09,167 - Nothing! 249 00:09:09,168 --> 00:09:10,168 - Stop it! 250 00:09:10,209 --> 00:09:12,083 - Your hands are around - Derby's neck! 251 00:09:12,125 --> 00:09:14,709 No, they're not. 252 00:09:14,751 --> 00:09:16,000 See? 253 00:09:17,584 --> 00:09:19,626 Gotta run. 254 00:09:19,667 --> 00:09:21,167 You all right? 255 00:09:21,209 --> 00:09:22,313 No! Pickles is never 256 00:09:22,314 --> 00:09:23,417 going to stop 257 00:09:23,459 --> 00:09:24,959 trying to get revenge. 258 00:09:25,000 --> 00:09:26,518 - He was the world's - greatest inventor, 259 00:09:26,542 --> 00:09:28,417 - And now, thanks to me, - he's nothing. 260 00:09:28,459 --> 00:09:29,980 That's it! He'll back off 261 00:09:29,981 --> 00:09:31,500 if we invent a new product 262 00:09:31,542 --> 00:09:33,167 that will make him millions! 263 00:09:33,209 --> 00:09:34,500 Millions? 264 00:09:34,542 --> 00:09:36,667 I tell you, millions! 265 00:09:36,709 --> 00:09:38,126 There's only one way to 266 00:09:38,127 --> 00:09:39,542 react to an idea like that. 267 00:09:46,751 --> 00:09:47,959 Echo? 268 00:09:47,960 --> 00:09:49,167 I considered what you said 269 00:09:49,209 --> 00:09:50,834 about the mascot costume 270 00:09:50,876 --> 00:09:51,876 sending an unhealthy 271 00:09:51,877 --> 00:09:52,877 message, and I agree. 272 00:09:52,918 --> 00:09:54,542 You're pretty smart 273 00:09:54,584 --> 00:09:56,042 for someone who gets 274 00:09:56,043 --> 00:09:57,500 their education here. 275 00:09:57,542 --> 00:09:59,042 But you're still a bucket 276 00:09:59,043 --> 00:10:00,542 of fried chicken. 277 00:10:00,584 --> 00:10:01,876 Nope. 278 00:10:01,877 --> 00:10:03,167 Now I'm a chicken strip. 279 00:10:03,209 --> 00:10:04,918 - Chicken strip? 280 00:10:04,919 --> 00:10:06,626 - If you say so. 281 00:10:06,667 --> 00:10:09,709 [band plays a striptease theme] 282 00:10:28,083 --> 00:10:31,042 Mr. Tater, please stop! 283 00:10:32,751 --> 00:10:34,063 I'll just finish 284 00:10:34,064 --> 00:10:35,375 my first number. 285 00:10:36,250 --> 00:10:38,792 [band resumes] 286 00:10:42,959 --> 00:10:45,751 [students boo and hiss] 287 00:10:45,792 --> 00:10:47,356 At least they're not eating 288 00:10:47,357 --> 00:10:48,918 their chicken anymore. 289 00:10:48,959 --> 00:10:51,834 [booing and jeering] 290 00:10:54,209 --> 00:10:56,185 - OK, we need to come up with - an invention for Pickles 291 00:10:56,209 --> 00:10:57,584 That will get him off your back. 292 00:10:57,626 --> 00:10:59,250 That should be easy, 293 00:10:59,292 --> 00:11:01,185 - since I'm an infomercial - prodigy and you're... 294 00:11:01,209 --> 00:11:02,709 A genius? 295 00:11:02,751 --> 00:11:04,626 - I was going to say - here to assist me. 296 00:11:04,667 --> 00:11:06,226 - Most infomercial - products are aimed at 297 00:11:06,250 --> 00:11:07,834 Housewives, senior citizens, 298 00:11:07,876 --> 00:11:09,751 and farm animals. 299 00:11:11,792 --> 00:11:12,897 You don't have to 300 00:11:12,898 --> 00:11:14,000 keep working out. 301 00:11:14,042 --> 00:11:15,792 - You're beautiful - the way you are. 302 00:11:15,834 --> 00:11:17,751 [oinking] 303 00:11:17,792 --> 00:11:18,856 I like a little meat 304 00:11:18,857 --> 00:11:19,918 on my pig. 305 00:11:19,959 --> 00:11:21,375 My point is, 306 00:11:21,417 --> 00:11:23,209 - there's an entire - untapped market: 307 00:11:23,250 --> 00:11:24,834 High school students. 308 00:11:24,876 --> 00:11:26,268 - Think of all - the amazing products 309 00:11:26,292 --> 00:11:27,959 We would use every day. 310 00:11:28,000 --> 00:11:31,584 The textbook pillow! 311 00:11:31,626 --> 00:11:32,793 It looks exactly 312 00:11:32,794 --> 00:11:33,959 like a textbook! 313 00:11:34,000 --> 00:11:36,250 No, it doesn't. 314 00:11:36,292 --> 00:11:38,751 Your teacher will never know. 315 00:11:38,792 --> 00:11:41,584 Yes, he will. 316 00:11:46,584 --> 00:11:49,626 The locker shower! 317 00:11:49,667 --> 00:11:51,105 You think you could invent 318 00:11:51,106 --> 00:11:52,542 a locker shower curtain? 319 00:11:54,000 --> 00:11:55,042 Tired of bullies 320 00:11:55,043 --> 00:11:56,083 stealing your lunch? 321 00:11:56,125 --> 00:11:57,793 They'll never know where it is, 322 00:11:57,794 --> 00:11:59,459 thanks to "Hide-A-Lunch." 323 00:11:59,500 --> 00:12:00,710 Simply place your lunch bag 324 00:12:00,711 --> 00:12:01,918 in the patented 325 00:12:01,959 --> 00:12:03,772 "Hide-A-Lunch" 326 00:12:03,773 --> 00:12:05,584 camouflage system... 327 00:12:05,626 --> 00:12:07,522 and your lunch 328 00:12:07,523 --> 00:12:09,417 is safely out of sight. 329 00:12:09,459 --> 00:12:11,500 It's in that bag. 330 00:12:11,542 --> 00:12:13,292 Or is it? 331 00:12:14,959 --> 00:12:17,834 Yeah. Yeah, it is. 332 00:12:19,584 --> 00:12:22,250 The un-erasable pencil. 333 00:12:24,459 --> 00:12:26,667 So, like a pen? 334 00:12:29,626 --> 00:12:30,876 Derby, none of your ideas 335 00:12:30,877 --> 00:12:32,125 are going to work. 336 00:12:32,167 --> 00:12:34,250 [snoring] 337 00:12:35,959 --> 00:12:37,730 What? 338 00:12:37,731 --> 00:12:39,500 Sorry, I was just reading. 339 00:12:49,751 --> 00:12:51,292 Derby? 340 00:12:51,334 --> 00:12:53,542 Hola, muchacho. 341 00:12:53,584 --> 00:12:54,772 Derby, I know you're afraid 342 00:12:54,773 --> 00:12:55,959 of Preston Pickles, 343 00:12:56,000 --> 00:12:57,918 - but you can't run away - and hide in Mexico. 344 00:12:57,959 --> 00:12:59,751 I'm not running away to Mexico. 345 00:12:59,792 --> 00:13:01,500 - I just quit school - to get away from him 346 00:13:01,542 --> 00:13:03,396 And got a job 347 00:13:03,397 --> 00:13:05,250 at El Taco Bandito. 348 00:13:05,292 --> 00:13:08,000 You don't have to quit school. 349 00:13:08,042 --> 00:13:09,563 Pickles is working in the 350 00:13:09,564 --> 00:13:11,083 wood shop. I bet you right now, 351 00:13:11,125 --> 00:13:12,435 - he's coming up with - his next great invention. 352 00:13:12,459 --> 00:13:13,834 [Pickles] Hey, Mr. Young! 353 00:13:13,876 --> 00:13:15,063 Check out my next 354 00:13:15,064 --> 00:13:16,250 great invention! 355 00:13:18,918 --> 00:13:20,918 The Derbinator 3000! 356 00:13:20,959 --> 00:13:22,500 See? 357 00:13:23,959 --> 00:13:25,792 A Derby terminator, 358 00:13:25,834 --> 00:13:26,834 hence the name 359 00:13:26,835 --> 00:13:27,835 "Derbinator." 360 00:13:27,876 --> 00:13:30,042 Derby not included. 361 00:13:30,083 --> 00:13:31,834 Ay, dios mio! 362 00:13:33,042 --> 00:13:34,417 Wait a second! 363 00:13:34,459 --> 00:13:36,459 [Derbinator powers down] 364 00:13:36,500 --> 00:13:38,959 I know who you are! 365 00:13:39,000 --> 00:13:40,584 Someone who works at 366 00:13:40,585 --> 00:13:42,167 El Taco Bandito! 367 00:13:42,209 --> 00:13:43,918 I was thinking of going there 368 00:13:43,959 --> 00:13:45,584 for a celebratory chimichanga 369 00:13:45,626 --> 00:13:48,250 right after I end Derby's life. 370 00:13:48,292 --> 00:13:50,042 - Do you know how late - they're open? 371 00:13:50,083 --> 00:13:52,167 I don't speak English. 372 00:13:52,209 --> 00:13:55,083 You just said that in English. 373 00:13:55,125 --> 00:13:57,459 That's all I know how to say: 374 00:13:57,500 --> 00:13:59,334 "I don't speak English"... 375 00:13:59,375 --> 00:14:00,584 and "that's all 376 00:14:00,585 --> 00:14:01,792 I know how to say." 377 00:14:03,042 --> 00:14:04,292 That's it. 378 00:14:05,542 --> 00:14:07,417 Only that. 379 00:14:07,459 --> 00:14:08,959 Nothing else. 380 00:14:10,542 --> 00:14:11,855 Anyway, gotta go. 381 00:14:11,856 --> 00:14:13,167 I'm on my lunch break. 382 00:14:13,209 --> 00:14:14,542 Derby! 383 00:14:16,626 --> 00:14:18,355 If only I'd used the 384 00:14:18,356 --> 00:14:20,083 Hide-A-Lunch camouflage system 385 00:14:20,125 --> 00:14:21,522 and not written my name 386 00:14:21,523 --> 00:14:22,918 in un-erasable pencil. 387 00:14:22,959 --> 00:14:24,689 Prepare to feel the wrath 388 00:14:24,690 --> 00:14:26,417 of the Derbinator 3000! 389 00:14:28,334 --> 00:14:29,876 Mr. Young, I'll see you at the 390 00:14:29,877 --> 00:14:31,417 staff meeting on Thursday. 391 00:14:31,459 --> 00:14:33,084 Skip breakfast, because I'm 392 00:14:33,085 --> 00:14:34,709 bringing my lemon squares! 393 00:14:34,751 --> 00:14:36,667 No, wait! 394 00:14:36,709 --> 00:14:38,727 - Why didn't you spend your time - and creative energy 395 00:14:38,751 --> 00:14:40,105 On a real invention? 396 00:14:40,106 --> 00:14:41,459 I mean, who would buy a machine 397 00:14:41,500 --> 00:14:42,710 whose only purpose 398 00:14:42,711 --> 00:14:43,918 is to get rid of me? 399 00:14:49,959 --> 00:14:51,793 Although, if you're successful, 400 00:14:51,794 --> 00:14:53,626 cancel my order. 401 00:14:56,500 --> 00:15:00,834 Ayuda! Ayuda! 402 00:15:00,876 --> 00:15:02,959 [cheering] 403 00:15:06,792 --> 00:15:08,417 Chicken wrap? 404 00:15:08,459 --> 00:15:09,563 That doesn't look like 405 00:15:09,564 --> 00:15:10,667 a whole wheat robe. 406 00:15:10,709 --> 00:15:12,272 Actually, I did some research, 407 00:15:12,273 --> 00:15:13,834 and it turns out 408 00:15:13,876 --> 00:15:15,126 that the healthiest 409 00:15:15,127 --> 00:15:16,375 type of chicken is... 410 00:15:16,417 --> 00:15:18,042 skinless chicken! 411 00:15:18,083 --> 00:15:19,792 [Echo screams] 412 00:15:19,834 --> 00:15:21,751 [all scream] 413 00:15:24,584 --> 00:15:26,042 Ow, ow, ow! 414 00:15:26,083 --> 00:15:27,250 Stop it! 415 00:15:27,292 --> 00:15:29,167 He's not only skinless chicken, 416 00:15:29,209 --> 00:15:30,792 he's free-range. 417 00:15:30,834 --> 00:15:33,125 Ow! 418 00:15:33,167 --> 00:15:35,042 [Pickles] Get back here, Derby! 419 00:15:36,751 --> 00:15:38,438 You can't hide from 420 00:15:38,439 --> 00:15:40,125 the Derbinator 3000! 421 00:15:40,167 --> 00:15:42,000 [students screaming] 422 00:15:42,042 --> 00:15:43,584 It comes fully equipped 423 00:15:43,626 --> 00:15:45,426 - with the latest - Derby-recognition software 424 00:15:45,459 --> 00:15:47,250 And tracking technology! 425 00:15:47,292 --> 00:15:49,667 [beeping] 426 00:15:49,709 --> 00:15:51,167 Aha! 427 00:15:51,209 --> 00:15:52,667 Found you! 428 00:15:52,709 --> 00:15:54,292 You were just talking to me. 429 00:15:54,334 --> 00:15:55,459 You described how 430 00:15:55,460 --> 00:15:56,584 the whole thing works. 431 00:15:56,626 --> 00:15:58,042 Found you! 432 00:15:58,083 --> 00:15:59,459 [beeping] 433 00:16:00,876 --> 00:16:02,476 - [Derby] Adam, you've got - to stop him! 434 00:16:02,500 --> 00:16:04,417 He's trying to Derbinate me! 435 00:16:06,334 --> 00:16:07,918 If you want to get to Derby, 436 00:16:07,959 --> 00:16:09,064 you're going to have to 437 00:16:09,065 --> 00:16:10,167 go through me first! 438 00:16:14,667 --> 00:16:16,105 Oh, I guess you could 439 00:16:16,106 --> 00:16:17,542 go around me. 440 00:16:17,584 --> 00:16:19,083 [Derby] Get away! 441 00:16:25,125 --> 00:16:26,751 [Derby] Uh-oh! 442 00:16:26,792 --> 00:16:27,938 [Pickles] And now, 443 00:16:27,939 --> 00:16:29,083 I'll squeeze you! 444 00:16:30,209 --> 00:16:31,584 [Pickles] Ha! 445 00:16:31,626 --> 00:16:32,792 Nice try! 446 00:16:32,834 --> 00:16:35,042 [knives whirring] 447 00:16:35,083 --> 00:16:36,894 - These evenly-sliced cucumbers - really spruce up 448 00:16:36,918 --> 00:16:39,709 This otherwise pedestrian salad. 449 00:16:43,459 --> 00:16:45,459 [Pickles] Missed me! 450 00:16:47,584 --> 00:16:49,792 [Adam] Wait! 451 00:16:49,834 --> 00:16:51,272 I had ham this morning. 452 00:16:51,273 --> 00:16:52,709 How about the salami? 453 00:16:55,959 --> 00:16:57,959 [knives whirring] 454 00:17:00,959 --> 00:17:02,626 [Adam] Thank you! 455 00:17:02,667 --> 00:17:05,292 [Derby] Help, help! 456 00:17:05,334 --> 00:17:07,334 Preston, stop! 457 00:17:07,375 --> 00:17:08,522 Don't you see 458 00:17:08,523 --> 00:17:09,667 what you've invented here? 459 00:17:09,709 --> 00:17:11,439 Yes... a machine that 460 00:17:11,440 --> 00:17:13,167 rids the world of Derby! 461 00:17:13,209 --> 00:17:14,522 It also makes fresh-squeezed 462 00:17:14,523 --> 00:17:15,834 juices, tasty salads, 463 00:17:15,876 --> 00:17:18,250 and delicious sandwiches! 464 00:17:23,334 --> 00:17:26,000 This isn't a bad last meal. 465 00:17:26,042 --> 00:17:27,751 Needs a little mustard. 466 00:17:27,792 --> 00:17:28,980 Say, Preston, 467 00:17:28,981 --> 00:17:30,167 do you still have 468 00:17:30,209 --> 00:17:32,584 those condiment cufflinks? 469 00:17:33,918 --> 00:17:35,083 Ha! 470 00:17:35,125 --> 00:17:38,209 [cheering and applause] 471 00:17:38,250 --> 00:17:40,125 Hi. I'm Preston Pickles. 472 00:17:40,167 --> 00:17:41,560 - You may know me - from the shoe iron, 473 00:17:41,584 --> 00:17:43,042 The portable doorbell, 474 00:17:43,083 --> 00:17:44,188 and various 475 00:17:44,189 --> 00:17:45,292 class-action lawsuits. 476 00:17:45,334 --> 00:17:46,376 But that's not 477 00:17:46,377 --> 00:17:47,417 why I'm here today. 478 00:17:47,459 --> 00:17:48,918 If you're like me, 479 00:17:48,959 --> 00:17:50,500 - your kitchen is - probably cluttered 480 00:17:50,542 --> 00:17:51,980 With nearly hundreds 481 00:17:51,981 --> 00:17:53,417 of appliances. 482 00:17:53,459 --> 00:17:55,126 Well, say goodbye 483 00:17:55,127 --> 00:17:56,792 to all of them... 484 00:18:01,292 --> 00:18:03,334 thanks to the space-saving 485 00:18:03,335 --> 00:18:05,375 Kitchenator 3000! 486 00:18:05,417 --> 00:18:08,334 [cheering and applause] 487 00:18:08,375 --> 00:18:09,605 It's a juicer, 488 00:18:09,606 --> 00:18:10,834 it's a vegetable chopper, 489 00:18:10,876 --> 00:18:12,376 and it's a sandwich maker 490 00:18:12,377 --> 00:18:13,876 all in one! 491 00:18:13,918 --> 00:18:15,355 Here comes my partner, 492 00:18:15,356 --> 00:18:16,792 chef Derby, to demonstrate. 493 00:18:16,834 --> 00:18:20,250 [cheering and applause] 494 00:18:20,292 --> 00:18:22,500 Does this thing have a brake? 495 00:18:23,667 --> 00:18:25,292 You'll have plenty of breaks... 496 00:18:25,334 --> 00:18:26,626 [Derby] Uh-oh. 497 00:18:26,667 --> 00:18:28,125 Thanks to all the time 498 00:18:28,167 --> 00:18:29,959 - the Kitchenator 3000 - will save you. 499 00:18:30,000 --> 00:18:31,522 And it's yours 500 00:18:31,523 --> 00:18:33,042 for only 700 easy payments 501 00:18:33,083 --> 00:18:35,250 of $9.95. 502 00:18:35,292 --> 00:18:37,459 [applause] 503 00:18:37,500 --> 00:18:38,976 - Shouldn't I have had - a lesson on this thing? 504 00:18:39,000 --> 00:18:41,751 [students yelping] 505 00:18:41,792 --> 00:18:43,584 [Derby] Oh, no! 506 00:18:43,626 --> 00:18:45,522 [Pickles] Derby, 507 00:18:45,523 --> 00:18:47,417 I'll get you for this! 508 00:18:53,709 --> 00:18:55,209 So our new mascot 509 00:18:55,250 --> 00:18:57,001 is a bald man 510 00:18:57,002 --> 00:18:58,751 in a sweater vest? 511 00:18:58,792 --> 00:19:00,356 Because that's already 512 00:19:00,357 --> 00:19:01,918 Western High's mascot. 513 00:19:09,083 --> 00:19:12,083 That mascot creeps me out. 514 00:19:12,125 --> 00:19:13,876 - Anyway, Echo, - I've given up. 515 00:19:13,918 --> 00:19:15,668 Health and sports 516 00:19:15,669 --> 00:19:17,417 just do not mix. 517 00:19:20,000 --> 00:19:21,209 What? Yeah, I said 518 00:19:21,210 --> 00:19:22,417 you creep me out. 519 00:19:22,459 --> 00:19:23,626 Look at you. 520 00:19:25,000 --> 00:19:29,042 OK, I see where this is going. 521 00:19:29,083 --> 00:19:30,147 But I'm not interested 522 00:19:30,148 --> 00:19:31,209 in a fight. 523 00:19:31,250 --> 00:19:32,772 Violence and sports 524 00:19:32,773 --> 00:19:34,292 just do not mix. 525 00:19:36,709 --> 00:19:38,584 [Tater yelps] 526 00:19:40,584 --> 00:19:42,083 I knew it! 527 00:19:42,125 --> 00:19:44,355 Sportsmanship and sports 528 00:19:44,356 --> 00:19:46,584 just do not mix! 529 00:19:46,626 --> 00:19:49,876 Mr. Tater, get off Mr. Tater! 530 00:19:52,918 --> 00:19:55,459 [students booing and jeering] 531 00:20:00,626 --> 00:20:02,083 Thanks, everyone. 532 00:20:02,125 --> 00:20:03,292 You chased him off. 533 00:20:03,334 --> 00:20:05,167 You're good people! 534 00:20:05,209 --> 00:20:06,667 [booing and jeering] 535 00:20:06,709 --> 00:20:08,125 [Mr. Tater yelps out in pain] 536 00:20:08,167 --> 00:20:09,334 Stop it! 537 00:20:09,375 --> 00:20:11,375 [yelping continues] 30848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.