All language subtitles for Mother-Couch_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_73490214

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,510 --> 00:03:30,277 Mom! 2 00:03:30,377 --> 00:03:32,880 Oh yes...no, not always. 3 00:03:32,980 --> 00:03:35,149 I mean I have a cooker, 4 00:03:35,248 --> 00:03:37,250 I used to kick it. 5 00:03:37,350 --> 00:03:41,189 I mean I had to kick it, just to make it work. 6 00:03:41,288 --> 00:03:42,724 But what are you gonna do? 7 00:03:42,824 --> 00:03:43,691 Did you find it? 8 00:03:43,791 --> 00:03:44,692 The dresser? 9 00:03:45,225 --> 00:03:46,293 - No. - Oh... 10 00:03:46,393 --> 00:03:48,096 - Hi! - This is Bella. 11 00:03:48,196 --> 00:03:50,164 Oh hi, look Gruff, I don't have much time... 12 00:03:50,263 --> 00:03:51,364 Running the place for 30 years now, 13 00:03:51,465 --> 00:03:52,567 can you believe it? 14 00:03:52,667 --> 00:03:54,535 Not me, it's a family thing. 15 00:03:54,635 --> 00:03:57,538 - My dad and his brother run it now. - Oh, okay. 16 00:03:57,638 --> 00:04:00,440 - Where's Mom? - I can show you around if you want. 17 00:04:00,541 --> 00:04:02,242 It's really a neat space. 18 00:04:02,342 --> 00:04:05,012 - That'd be great... - No, that's fine, thanks. 19 00:04:05,113 --> 00:04:06,147 Great. 20 00:04:06,246 --> 00:04:07,982 - C'mon... - I don't have the time to... 21 00:04:08,082 --> 00:04:09,382 - Let's go and see the shop. - No! 22 00:04:09,483 --> 00:04:11,619 My papa wanted to re-create suburban living as much as possible in '87... 23 00:04:11,719 --> 00:04:14,756 Kinda like IKEA sort of thing? 24 00:04:14,856 --> 00:04:15,957 I've never been to IKEA. 25 00:04:16,057 --> 00:04:18,793 He figured that people would connect more to it, 26 00:04:18,893 --> 00:04:21,629 than if he'd just set it up normally. 27 00:04:21,729 --> 00:04:23,131 It's beautiful. This is great. 28 00:04:23,231 --> 00:04:24,031 Dave! 29 00:04:24,132 --> 00:04:25,700 Dave, have a look at this space. 30 00:04:25,800 --> 00:04:27,769 I mean it's incredible, the details, it's fantastic. 31 00:04:27,869 --> 00:04:30,071 - Papa wss so good at that. - Yeah. 32 00:04:30,171 --> 00:04:32,774 He made people feel real connection. 33 00:04:32,874 --> 00:04:35,076 - Let me show you upstairs. - Thank you, thank you. 34 00:04:35,176 --> 00:04:36,511 Dave, come through. 35 00:04:38,478 --> 00:04:40,114 You know, we actually have plenty of cases 36 00:04:40,214 --> 00:04:42,016 where clients stayed over night. 37 00:04:42,116 --> 00:04:44,484 To Papa, it was a testimony he did something right, you know? 38 00:04:44,585 --> 00:04:46,154 Okay. That'd be nice. 39 00:04:46,254 --> 00:04:47,989 We actually encourage them to leave though. 40 00:04:48,089 --> 00:04:49,857 You can easily get confused in a place like this. 41 00:04:49,957 --> 00:04:52,527 - What an entrance! - It's so big, you know? 42 00:04:52,627 --> 00:04:53,694 Oh, wow! 43 00:04:55,263 --> 00:04:56,531 I feel at home. 44 00:04:56,631 --> 00:04:59,801 Well, feel free to stay if you want. 45 00:04:59,901 --> 00:05:00,735 Oh, thank you. 46 00:05:00,835 --> 00:05:01,969 What were you looking for anyway? 47 00:05:02,069 --> 00:05:05,173 I'm looking for a Bennet. I think it's a dresser. 48 00:05:05,273 --> 00:05:06,274 Some type... 49 00:05:06,373 --> 00:05:08,075 I don't know about a Bennet. 50 00:05:08,176 --> 00:05:09,710 We're officially closed. 51 00:05:09,811 --> 00:05:11,311 We just went out of business unfortunately. 52 00:05:11,411 --> 00:05:14,015 Oh, no, I'm really sorry to hear that. 53 00:05:14,115 --> 00:05:16,651 No, it's fine, we go in and out of business all the time. 54 00:05:16,751 --> 00:05:17,350 Oh really? 55 00:05:17,450 --> 00:05:19,319 Are you ready to leave Mom? 56 00:05:31,464 --> 00:05:34,068 EAhm, I'll leave you to it. 57 00:05:34,168 --> 00:05:36,103 Give me a shout. I'll be downstairs. 58 00:05:36,204 --> 00:05:37,437 I'm not coming, David. 59 00:05:41,341 --> 00:05:42,844 Why? Are you alright? 60 00:05:42,944 --> 00:05:44,946 I'm fine, I'm... 61 00:05:45,046 --> 00:05:47,515 I'm just not going with you. 62 00:06:10,104 --> 00:06:12,206 Ahmm... 63 00:06:12,306 --> 00:06:14,909 Can you go upstairs and check on Mom? 64 00:06:15,009 --> 00:06:16,476 Did she find something? 65 00:06:16,577 --> 00:06:18,079 Yes, she did actually. A couch. 66 00:06:18,179 --> 00:06:19,446 A couch? 67 00:06:19,547 --> 00:06:21,716 - Wait, the big green one? - Yeah. 68 00:06:21,816 --> 00:06:23,017 What brand? 69 00:06:23,117 --> 00:06:24,085 It's Viridi. 70 00:06:24,185 --> 00:06:26,787 - That's a premium bed, really. - Oh, really? 71 00:06:26,888 --> 00:06:30,390 She always had good taste. I mean there was this time... 72 00:06:30,490 --> 00:06:32,760 Can you just go and check on her, Gruff? 73 00:06:32,860 --> 00:06:34,128 What, now? 74 00:06:34,228 --> 00:06:35,663 Yeah. 75 00:06:38,132 --> 00:06:39,567 Fine. 76 00:06:48,376 --> 00:06:49,777 So you're 48? 77 00:06:50,778 --> 00:06:51,779 Huh? 78 00:06:51,879 --> 00:06:53,080 How old are you? 79 00:06:53,881 --> 00:06:55,850 Oh, forty-eight. 80 00:06:57,385 --> 00:06:58,719 Huh! 81 00:07:00,955 --> 00:07:03,991 That's Gruff, my older brother. He's fifty-five. 82 00:07:04,091 --> 00:07:05,359 Married. 83 00:07:05,458 --> 00:07:06,894 Wow, he looks a lot younger. 84 00:07:12,300 --> 00:07:14,434 And that's your mom up there? 85 00:07:14,535 --> 00:07:15,903 Eighty-two. 86 00:07:16,671 --> 00:07:18,506 God, I'm sorry. 87 00:07:19,507 --> 00:07:23,044 I mean my grandpa was 82 when he passed. 88 00:07:25,513 --> 00:07:27,348 Oakbed Furniture. Bella speaking. 89 00:07:27,447 --> 00:07:28,649 What did she say to you? 90 00:07:28,749 --> 00:07:31,085 She said she wanted to stay. 91 00:07:31,185 --> 00:07:32,286 And you? 92 00:07:32,386 --> 00:07:33,988 Same. 93 00:07:34,088 --> 00:07:37,625 Then you are in the right place: model 2000, let go of your mother... 94 00:07:37,725 --> 00:07:39,492 You think she's hungry? 95 00:07:39,593 --> 00:07:40,661 No, I don't. 96 00:07:42,430 --> 00:07:44,265 I am though. 97 00:07:45,833 --> 00:07:47,535 - Hello? Yeah? - Hey, where are you? 98 00:07:47,635 --> 00:07:49,437 Oh yeah, we're on the way now. 99 00:07:49,537 --> 00:07:51,105 Great, do you have the cake? 100 00:07:51,205 --> 00:07:52,340 What the fuck? 101 00:07:52,440 --> 00:07:55,276 Manolo's just called and said you haven't picked it up yet. 102 00:07:55,376 --> 00:07:56,677 They got concerned. 103 00:07:56,777 --> 00:07:59,380 Yeah, actually, I'm actually... 104 00:07:59,479 --> 00:08:00,247 I'm getting them. 105 00:08:00,348 --> 00:08:01,515 I could also bring some... 106 00:08:01,615 --> 00:08:03,818 I could also bring some Chinese food if you like. 107 00:08:03,918 --> 00:08:05,319 Thank you... 108 00:08:05,419 --> 00:08:07,388 No, I don't need Chinese food, I need you to come to the party, please. 109 00:08:07,487 --> 00:08:09,357 Hey, Lincoln! 110 00:08:09,457 --> 00:08:10,257 No! 111 00:08:10,358 --> 00:08:11,826 Alright, well listen, I... 112 00:08:36,384 --> 00:08:37,918 Did you hear anything? 113 00:08:38,452 --> 00:08:39,720 About what? 114 00:08:41,389 --> 00:08:42,523 From? 115 00:08:42,623 --> 00:08:43,824 Did you not go up and check on her? 116 00:08:52,700 --> 00:08:54,702 I got you some food, Mom. 117 00:08:57,905 --> 00:09:00,808 What do you say we just eat and then... 118 00:09:00,908 --> 00:09:02,043 And then we're gonna leave, okay? 119 00:09:02,143 --> 00:09:03,944 I know what's going on. 120 00:09:05,112 --> 00:09:06,614 Do you? 121 00:09:07,048 --> 00:09:10,151 Because I'm pretty sure I don't know... 122 00:09:10,251 --> 00:09:11,585 Did you pay them? 123 00:09:12,586 --> 00:09:14,221 Did I pay who for what? 124 00:09:16,223 --> 00:09:17,725 For the couch? 125 00:09:17,825 --> 00:09:19,794 Do you want the couch? Is that what it is? 126 00:09:19,894 --> 00:09:21,562 We can maybe get you the couch. 127 00:09:21,662 --> 00:09:23,230 We can... 128 00:09:23,564 --> 00:09:25,366 There's some really nice stuff downstairs 129 00:09:25,466 --> 00:09:27,768 that we could check out also. 130 00:09:27,868 --> 00:09:28,803 Huh. 131 00:09:31,972 --> 00:09:33,941 Look, we can't just stay here... 132 00:09:34,041 --> 00:09:36,777 Gruff and I, we gotta go, you know? 133 00:09:37,011 --> 00:09:42,349 Your brother sounds like he's doing very nicely with that little lady downstairs. 134 00:09:43,250 --> 00:09:44,785 Jesus Christ, Mom! 135 00:09:44,885 --> 00:09:46,220 Mom! 136 00:09:46,320 --> 00:09:48,289 You gotta help me out here. 137 00:09:48,389 --> 00:09:50,191 What's happening? 138 00:09:50,291 --> 00:09:51,592 Hmm? 139 00:09:53,160 --> 00:09:54,228 Ah, there you are... 140 00:09:54,328 --> 00:09:55,362 There you are! 141 00:09:57,164 --> 00:09:58,099 Look, it'll be nice. 142 00:09:58,199 --> 00:10:01,735 I'll drive us there, and we can have some cake. 143 00:10:01,836 --> 00:10:04,071 And then I'll drive us home. 144 00:10:04,171 --> 00:10:05,473 Hmm? 145 00:10:05,574 --> 00:10:08,109 The kids haven't seen you in so long. They really miss you. 146 00:10:08,209 --> 00:10:11,011 Well, I'm not too sure I miss them. 147 00:10:12,012 --> 00:10:14,849 Here, I want to give you this. 148 00:10:14,949 --> 00:10:17,985 I wanted to give it to you before, actually. 149 00:10:19,453 --> 00:10:20,555 If I can get it out. 150 00:10:20,654 --> 00:10:21,822 There. 151 00:10:22,690 --> 00:10:24,225 What is that? 152 00:10:27,495 --> 00:10:29,096 Do I need this? 153 00:10:32,700 --> 00:10:36,303 It wouldn't be right to give it to anyone else. 154 00:10:36,403 --> 00:10:38,739 Well, where does it go? 155 00:10:41,475 --> 00:10:42,877 The dresser. 156 00:10:43,644 --> 00:10:45,679 I'm sure you'll find it. 157 00:10:48,716 --> 00:10:50,251 Gruff... 158 00:10:50,351 --> 00:10:51,719 Yeah? 159 00:10:51,986 --> 00:10:54,321 What do you know about this dresser? 160 00:10:56,591 --> 00:10:58,192 No more than you. 161 00:10:58,993 --> 00:11:01,795 Cherry or dark oak, I think. 162 00:11:01,896 --> 00:11:03,197 Ivory top, I think. 163 00:11:03,297 --> 00:11:04,331 Ivory? 164 00:11:06,635 --> 00:11:08,202 Marble? 165 00:11:08,302 --> 00:11:10,437 I think we should find it. 166 00:11:10,704 --> 00:11:12,740 Is there something wrong? 167 00:11:19,680 --> 00:11:21,815 Do you think we should call Linda? 168 00:11:21,916 --> 00:11:23,585 - Huh? - Yeah... 169 00:11:23,684 --> 00:11:25,452 I think we should call Linda. 170 00:11:54,583 --> 00:11:56,116 Is she coming? 171 00:11:58,419 --> 00:11:59,753 Oh, ahh... 172 00:12:01,188 --> 00:12:02,122 I don't know. 173 00:12:10,431 --> 00:12:13,602 They don't serve anyone. They don't care for these support dogs. 174 00:12:13,702 --> 00:12:15,537 not even if it's 175 00:12:15,637 --> 00:12:17,572 a chihuahua, he says to the blind man. 176 00:12:17,672 --> 00:12:19,641 And the blind man says: "What?" 177 00:12:19,740 --> 00:12:21,775 "They got me a chihuahua?" 178 00:12:25,779 --> 00:12:26,880 Ahm. 179 00:12:34,855 --> 00:12:36,423 So here's what we'll do... 180 00:12:36,524 --> 00:12:38,593 Mom, why don't I drive us home? 181 00:12:38,693 --> 00:12:42,363 And then Gruff and I will stay with you for the whole rest of the day. 182 00:12:42,463 --> 00:12:45,634 - Won't we Gruff? - Yeah, sure, if that's what you want. 183 00:12:45,734 --> 00:12:46,900 Hmm? 184 00:12:48,369 --> 00:12:50,237 Mom, we're gonna have to carry you out of here 185 00:12:50,337 --> 00:12:51,539 if you don't wanna leave by your own... 186 00:12:51,640 --> 00:12:53,774 Oh, good luck with that! 187 00:12:53,874 --> 00:12:57,845 As soon as you grab my arms and legs, I'll throw myself all around... 188 00:12:57,945 --> 00:12:59,880 And I'll bite you and I'll kick you... 189 00:12:59,980 --> 00:13:02,349 And if you get as far as the stairs, 190 00:13:02,449 --> 00:13:06,655 I will fall and hit my head so hard it'll burst! 191 00:13:06,755 --> 00:13:09,456 Oakbed Furniture, Bella speaking... 192 00:13:09,823 --> 00:13:12,159 You don't want that, do you, David? 193 00:13:12,860 --> 00:13:14,395 Gruff! 194 00:13:14,495 --> 00:13:15,396 Gruffudd! 195 00:13:16,130 --> 00:13:16,864 Yeah? 196 00:13:16,964 --> 00:13:18,966 Someone's on the phone for you! 197 00:13:19,800 --> 00:13:21,770 Oh, if you'll excuse me. 198 00:13:26,006 --> 00:13:27,308 Gimme the phone. 199 00:13:27,408 --> 00:13:29,276 Gimme the phone, you little stinker! 200 00:13:29,376 --> 00:13:30,944 Okay, here's Gruff. 201 00:13:32,346 --> 00:13:33,380 Hello? 202 00:13:33,480 --> 00:13:36,016 I understand that you have to make other plans, David. 203 00:13:36,116 --> 00:13:38,586 You're a family man now. 204 00:13:38,852 --> 00:13:41,455 Hi, Sorry no, that's Bella. 205 00:13:41,556 --> 00:13:42,222 Yeah. 206 00:13:43,290 --> 00:13:44,024 Where are you? 207 00:13:44,124 --> 00:13:45,993 How are the kids, anyway? 208 00:13:46,827 --> 00:13:48,530 Yeah, good, they're good. 209 00:13:48,630 --> 00:13:52,333 - Who do you think is on the phone? - And Anne? How's Anne? 210 00:13:52,966 --> 00:13:54,968 Yeah, she's... 211 00:13:55,069 --> 00:13:57,539 This layout... It's just beautiful... 212 00:13:58,807 --> 00:14:01,041 What time is it, David? 213 00:14:02,876 --> 00:14:04,512 It's... 214 00:14:05,412 --> 00:14:06,581 Oh! 215 00:14:06,681 --> 00:14:08,382 Oh, my god! 216 00:14:08,482 --> 00:14:09,684 Shit! 217 00:14:09,784 --> 00:14:12,119 And now he's running across the room. 218 00:14:17,726 --> 00:14:18,459 Hey... 219 00:14:18,560 --> 00:14:19,927 Where...? 220 00:14:20,027 --> 00:14:22,664 - Where the fuck are you? - Hey, honey, hey. 221 00:14:22,764 --> 00:14:24,231 I called you a million times. 222 00:14:24,331 --> 00:14:27,368 Did you? But my phone didn't ring. 223 00:14:27,468 --> 00:14:29,671 There must be something up with my... 224 00:14:29,771 --> 00:14:30,904 No, I'm sorry, I'm sorry. 225 00:14:31,004 --> 00:14:33,541 Tom, Julia's dad, had to go and pick up the cakes. 226 00:14:33,641 --> 00:14:34,942 And bring them here. And thank God, otherwise, 227 00:14:35,042 --> 00:14:36,511 we would have no cakes... 228 00:14:36,611 --> 00:14:37,444 for her party. 229 00:14:38,613 --> 00:14:40,615 - Who's Julia's dad? - Who's Julia's dad? 230 00:14:40,715 --> 00:14:43,250 What kinda question is that? Julia's dad is Julia's dad. 231 00:14:43,350 --> 00:14:45,152 How come you've got Julia's dad's number? 232 00:14:45,252 --> 00:14:46,521 Who cares? Where are you? 233 00:14:47,955 --> 00:14:49,456 I'm at Oakbed. 234 00:14:49,557 --> 00:14:50,424 What? 235 00:14:50,525 --> 00:14:52,192 You're at Oakbed? 236 00:14:52,292 --> 00:14:54,461 She's fucking crazy! You're at Oakbed? 237 00:14:54,562 --> 00:14:56,263 I know, I know. 238 00:14:58,633 --> 00:15:00,167 Gruff is here. 239 00:15:01,201 --> 00:15:02,570 Gruff? Like Gruffudd is? 240 00:15:02,670 --> 00:15:03,571 Yeah. 241 00:15:05,973 --> 00:15:07,107 Why? 242 00:15:07,207 --> 00:15:08,976 We're picking up a dresser. 243 00:15:09,076 --> 00:15:10,612 Linda's on her way. 244 00:15:10,712 --> 00:15:13,113 - Here? - Yeah, she just called. 245 00:15:13,748 --> 00:15:14,649 She's coming now? 246 00:15:14,749 --> 00:15:15,550 David! 247 00:15:15,650 --> 00:15:16,684 Gruffudd! 248 00:15:19,052 --> 00:15:20,588 Honey, I'm gonna have to call you back. 249 00:15:20,688 --> 00:15:21,623 Gruffudd! 250 00:15:23,758 --> 00:15:25,159 What's up, Mom? 251 00:15:26,761 --> 00:15:28,295 You called for us? 252 00:15:28,395 --> 00:15:29,831 Right, my pills. 253 00:15:29,930 --> 00:15:31,566 - What pills? - Pills? 254 00:15:31,666 --> 00:15:33,434 I keep them next to my bed. 255 00:15:34,502 --> 00:15:35,302 What kind of pills? 256 00:15:35,402 --> 00:15:37,438 Yellow pills. You'll find them. 257 00:15:38,673 --> 00:15:40,742 Oh, beautiful... 258 00:15:40,842 --> 00:15:43,444 It's a duvet, isn't it? 259 00:15:43,745 --> 00:15:46,046 It's a real best-seller, ma'am. 260 00:15:46,146 --> 00:15:47,849 How about that? 261 00:15:55,122 --> 00:15:57,224 - Who is that? - That's a ... 262 00:16:13,440 --> 00:16:14,709 Shall we? 263 00:16:14,809 --> 00:16:17,779 I told you, there's no such thing as a street named Ideal. 264 00:16:17,879 --> 00:16:20,113 But no, no, "You'll find it. If you don't find that..." 265 00:16:20,214 --> 00:16:22,049 "Turn left on Pleasant." Which way am I going here? 266 00:16:22,149 --> 00:16:24,051 Down to the end and left. 267 00:16:24,151 --> 00:16:26,453 "It's a soft left, not a hard left." 268 00:16:26,554 --> 00:16:28,656 What the fuck is the difference between "soft" left and "hard" left? 269 00:16:28,756 --> 00:16:32,326 One's softer and the other one's more extreme... 270 00:16:32,426 --> 00:16:33,327 She's up here? 271 00:16:33,427 --> 00:16:34,662 - In there, yeah? - She up there by herself? 272 00:16:34,762 --> 00:16:36,764 - Open the door. - Oh, forget it! 273 00:16:36,865 --> 00:16:39,701 Would have been here so much earlier if you just give me the right directions. 274 00:16:39,801 --> 00:16:42,035 You know this has got something to do with Paul... 275 00:16:43,370 --> 00:16:46,173 - Tall Paul or small Paul? - Jenny, Jenny, Jenny... 276 00:16:46,273 --> 00:16:47,675 - Tall Paul? - Oh Jesus. 277 00:16:47,775 --> 00:16:48,710 Mom! 278 00:16:52,914 --> 00:16:55,950 Oh, how nice of you to come. 279 00:16:56,049 --> 00:16:58,151 You really didn't have to. 280 00:16:59,621 --> 00:17:00,788 What's going on? 281 00:17:02,624 --> 00:17:04,526 How are you, honey? 282 00:17:06,326 --> 00:17:08,530 How long have you been here? 283 00:17:11,933 --> 00:17:13,200 How long's she been here? 284 00:17:13,300 --> 00:17:15,202 - Two, three hours. - Four hours. 285 00:17:18,438 --> 00:17:19,574 You hurt? 286 00:17:20,207 --> 00:17:22,109 - She hurt? - No. 287 00:17:23,076 --> 00:17:26,046 No, I'm fine, I'm fine. I'm fine. 288 00:17:26,146 --> 00:17:28,248 Thank you. Thank you, dear. 289 00:17:28,348 --> 00:17:31,553 - Alright, I'm calling 911. - Wait, no, no, no, hang on. 290 00:17:31,653 --> 00:17:33,353 - Can we discuss this? - Discuss what? 291 00:17:33,453 --> 00:17:36,658 - She's clearly lost her mind. - That's not fair! 292 00:17:36,758 --> 00:17:39,794 Should we? Let's just talk about it, the three of us. 293 00:17:43,163 --> 00:17:45,165 Alright, let's talk. 294 00:17:47,301 --> 00:17:49,102 What's wrong with you guys? 295 00:17:49,202 --> 00:17:50,538 How long you gonna let her stay here? 296 00:17:50,638 --> 00:17:52,907 She asked for pills. 297 00:17:53,007 --> 00:17:54,842 - What pills? - Next to her bed. 298 00:17:54,943 --> 00:17:56,176 - She did? - Yeah. 299 00:17:56,276 --> 00:17:57,879 - I don't know about any pills. - No... 300 00:17:57,979 --> 00:17:59,279 But what about if we... 301 00:17:59,379 --> 00:18:01,616 If we go and get them, and then she takes them, 302 00:18:01,716 --> 00:18:02,382 and then we can leave. 303 00:18:02,482 --> 00:18:04,418 I think that's a good idea. 304 00:18:07,154 --> 00:18:08,590 - Who are you? - That's Bella. 305 00:18:08,690 --> 00:18:09,256 That's Bella. 306 00:18:09,356 --> 00:18:11,258 Hi, nice to meet you. 307 00:18:11,358 --> 00:18:14,294 - Bella works here. - That's my older sister, Linda. 308 00:18:14,394 --> 00:18:16,698 Why don't we just call someone who can come pick her up? 309 00:18:16,798 --> 00:18:19,132 My dad'll be here soon, he can help you if you want. 310 00:18:19,232 --> 00:18:21,035 - Oh, thank you, Bell. - Or we could just wait. 311 00:18:21,134 --> 00:18:22,369 For what? 312 00:18:22,469 --> 00:18:24,906 - She's sitting in a fucking couch... - Shhh... 313 00:18:25,006 --> 00:18:26,473 So far she's just been... 314 00:18:26,574 --> 00:18:29,109 She's just been sitting there. 315 00:18:30,979 --> 00:18:32,446 Whatever. 316 00:18:36,718 --> 00:18:39,486 Why don't we go and get those pills. 317 00:18:41,656 --> 00:18:42,624 Out of gas? 318 00:18:42,724 --> 00:18:44,191 Yeah, but it can't be. 319 00:18:46,995 --> 00:18:48,863 Seems you're out of gas. 320 00:18:58,506 --> 00:19:00,975 Whoah, listen man! Shit, listen to that. 321 00:19:01,075 --> 00:19:02,677 Anne said that she called me. 322 00:19:02,777 --> 00:19:05,379 I drove a Porsche once. This is, this is... 323 00:19:05,479 --> 00:19:07,447 - Dirty. - What about these pills? 324 00:19:08,315 --> 00:19:10,084 Do you think they're for her eyes? 325 00:19:10,183 --> 00:19:11,686 She would have said. 326 00:19:12,319 --> 00:19:14,055 I don't know what. 327 00:19:14,154 --> 00:19:15,857 I'm not so sure. 328 00:19:17,058 --> 00:19:20,962 Old people take pills for all kinds of shit, you know? 329 00:19:24,032 --> 00:19:26,466 Mom said that you got married? 330 00:19:26,567 --> 00:19:27,702 Oh yeah. 331 00:19:27,802 --> 00:19:28,736 Yeah? 332 00:19:29,671 --> 00:19:30,672 Yeah. 333 00:19:32,740 --> 00:19:33,875 Who is she? 334 00:19:33,975 --> 00:19:34,909 Who's who? 335 00:19:35,009 --> 00:19:36,176 Your wife? 336 00:19:36,744 --> 00:19:37,612 Rey? 337 00:19:38,079 --> 00:19:39,212 Yeah? 338 00:19:40,014 --> 00:19:41,481 She's great. 339 00:19:41,582 --> 00:19:42,482 Great! 340 00:19:45,185 --> 00:19:46,988 Was Linda there? 341 00:19:47,088 --> 00:19:48,856 - Where? - At the wedding. 342 00:19:50,323 --> 00:19:53,326 Yeah, I think she was. Yeah, why? 343 00:19:54,796 --> 00:19:56,531 No, that's... 344 00:19:56,998 --> 00:20:00,601 That's a big thing, you know. Congrats, that's... 345 00:20:00,702 --> 00:20:03,738 That's finally settling down, you know? 346 00:20:04,872 --> 00:20:06,841 How do you mean? 347 00:20:09,043 --> 00:20:10,243 Well, marrying... 348 00:20:10,343 --> 00:20:11,679 You got married. 349 00:20:11,779 --> 00:20:12,780 It's... 350 00:20:14,082 --> 00:20:15,817 Congratulations. 351 00:20:51,786 --> 00:20:53,320 Nothing. 352 00:21:00,128 --> 00:21:01,696 There's nothing here. 353 00:21:02,563 --> 00:21:04,232 Did you know about this? 354 00:21:04,331 --> 00:21:05,700 Know what? 355 00:21:06,266 --> 00:21:08,136 She's moving! 356 00:21:08,236 --> 00:21:09,504 Is she? 357 00:21:12,140 --> 00:21:13,941 No, I don't think so. 358 00:21:15,576 --> 00:21:16,811 Strange. 359 00:21:17,545 --> 00:21:19,547 Let me try the bathroom. 360 00:21:28,421 --> 00:21:29,824 Just aspirin. 361 00:21:29,924 --> 00:21:31,759 Yeah, they're supposed to be yellow. 362 00:21:31,859 --> 00:21:32,627 Pink, right? 363 00:21:32,727 --> 00:21:33,795 Yellow. 364 00:21:33,895 --> 00:21:36,597 - I'm pretty sure she said pink. - No, she said yellow. 365 00:21:36,697 --> 00:21:40,467 Alright, well, a two-colored pill is never good news. 366 00:21:52,046 --> 00:21:54,347 Nah, nothing. 367 00:21:54,447 --> 00:21:56,483 I can't find anything. 368 00:21:57,885 --> 00:21:59,720 I'm gonna call her. 369 00:22:01,589 --> 00:22:03,658 Let me try Oakbed's. 370 00:22:05,325 --> 00:22:06,227 Straight to voicemail. 371 00:22:06,326 --> 00:22:07,695 Oh, I know. 372 00:22:07,929 --> 00:22:10,798 Bella, hey it's Gruff. Hey, how are you? 373 00:22:10,898 --> 00:22:12,133 I'm fine. 374 00:22:12,233 --> 00:22:13,634 Hmm, 375 00:22:13,734 --> 00:22:18,105 Listen, I was just wondering, do you know where my mom is? 376 00:22:18,405 --> 00:22:20,942 Would you mind putting her on the phone? 377 00:22:21,042 --> 00:22:23,044 Please, darling, thank you. 378 00:22:23,144 --> 00:22:25,146 Oh, we do? 379 00:22:25,345 --> 00:22:29,083 Ahh, well, just tell her we can't find her pills. 380 00:22:29,183 --> 00:22:30,585 We can't find them. 381 00:22:31,185 --> 00:22:32,385 Anyway... 382 00:22:34,555 --> 00:22:37,959 Anyway, we looked high and low. 383 00:22:38,059 --> 00:22:39,927 Okay, Bella? 384 00:22:40,027 --> 00:22:41,662 Hah-hah... 385 00:22:42,029 --> 00:22:45,933 Well, thank you very much, I'm very flattered and... 386 00:22:46,834 --> 00:22:48,603 No, you are! 387 00:22:49,070 --> 00:22:50,605 No, you are! 388 00:22:51,973 --> 00:22:53,574 Hmm? Alright... 389 00:23:13,961 --> 00:23:15,395 Hey, guess what? 390 00:23:15,963 --> 00:23:16,797 Huh? 391 00:23:20,268 --> 00:23:21,168 What's that key? 392 00:23:22,803 --> 00:23:23,771 Guess what? 393 00:23:23,871 --> 00:23:24,605 What? 394 00:23:24,705 --> 00:23:26,406 No, you said, "Guess what?" 395 00:23:26,507 --> 00:23:28,075 Yeah, oop... 396 00:23:29,076 --> 00:23:30,410 Hello. 397 00:23:31,078 --> 00:23:33,047 Yeah, sure... 398 00:23:33,347 --> 00:23:35,549 How many of those would you like? 399 00:23:36,250 --> 00:23:37,752 Okay. 400 00:23:37,852 --> 00:23:39,287 Okay, thank you. 401 00:23:39,387 --> 00:23:41,088 Bye, bye. 402 00:23:45,192 --> 00:23:48,062 What the fuck is an Idaho Spud? 403 00:24:07,181 --> 00:24:09,317 What does a Bennet look like? 404 00:24:09,417 --> 00:24:11,953 Ivory edges I think. Bella didn't say. 405 00:24:12,219 --> 00:24:15,189 No, she did, she said it was marble-topped. 406 00:24:15,289 --> 00:24:17,058 I didn't see any marble top. 407 00:24:25,866 --> 00:24:28,035 So is it true what Mom said? 408 00:24:28,135 --> 00:24:29,070 Said what? 409 00:24:29,170 --> 00:24:30,538 About you and Anne. 410 00:24:30,638 --> 00:24:31,939 What did she say? 411 00:24:32,039 --> 00:24:33,674 Could you afford it? 412 00:24:33,774 --> 00:24:34,608 What? 413 00:24:36,210 --> 00:24:38,079 My mate Alan... 414 00:24:38,346 --> 00:24:40,648 Back home. A lovely lad. 415 00:24:40,748 --> 00:24:43,117 Had it all, you know 416 00:24:43,217 --> 00:24:48,923 Now he just lives in a one-bedroom flat with his old mate from college. 417 00:24:49,190 --> 00:24:51,092 Sleeps on the floor. 418 00:24:51,192 --> 00:24:52,793 What did he do? 419 00:24:52,893 --> 00:24:56,097 Neglect, Dave. Do you believe it? 420 00:24:56,197 --> 00:24:57,765 Neglect? 421 00:25:04,705 --> 00:25:06,707 So it's true, you're getting divorced? 422 00:25:06,807 --> 00:25:09,043 I'm not getting divorced! 423 00:25:09,143 --> 00:25:10,077 No one's getting divorced! 424 00:25:10,177 --> 00:25:13,581 Well I'm here if you need me, Dave, you know? 425 00:25:13,681 --> 00:25:16,150 That shit's never easy, man. 426 00:25:16,250 --> 00:25:18,119 [door bell, shop announcer 427 00:25:24,592 --> 00:25:26,827 How's he doing? 428 00:25:26,927 --> 00:25:28,095 He's... 429 00:25:29,764 --> 00:25:31,298 He couldn't find it. 430 00:25:34,503 --> 00:25:35,836 Come on. 431 00:25:45,613 --> 00:25:47,615 - Mom. - Did you find the pills? 432 00:25:47,715 --> 00:25:50,017 Where is the dresser? 433 00:25:50,284 --> 00:25:53,020 They're just vitamins anyway. 434 00:25:53,120 --> 00:25:54,755 What is this, a game to you, Mom? 435 00:25:54,855 --> 00:25:57,691 I don't have times for games, Mom, not today! 436 00:25:57,792 --> 00:26:00,161 Did you get the spuds I was asking for them before? 437 00:26:00,261 --> 00:26:01,729 Oh, for God's sake. 438 00:26:01,829 --> 00:26:04,198 - This is ridiculous. - Hey Mom... 439 00:26:04,298 --> 00:26:05,866 Here's your Idaho Spuds. 440 00:26:05,966 --> 00:26:08,569 Oh, I'll never finish two of these. 441 00:26:08,669 --> 00:26:10,304 Okay. Thank you, Gruff. 442 00:26:10,404 --> 00:26:11,305 Thank you. 443 00:26:19,680 --> 00:26:21,315 That's unusual. 444 00:26:27,188 --> 00:26:28,589 Mom... 445 00:26:30,024 --> 00:26:31,492 Mom! 446 00:26:31,592 --> 00:26:35,162 You didn't have to go all crazy just to get the three of us together! 447 00:26:35,262 --> 00:26:35,763 No... 448 00:26:35,863 --> 00:26:37,898 Unusual in a bad way. 449 00:26:39,333 --> 00:26:40,367 See it... 450 00:26:40,468 --> 00:26:42,403 Reminds me of your dads. 451 00:26:42,504 --> 00:26:44,371 Fuck this, I'm calling 911. 452 00:26:44,472 --> 00:26:46,541 Oh, Jesus, do we...? 453 00:26:46,640 --> 00:26:49,643 Why is everything a fucking 911 situation? 454 00:26:49,743 --> 00:26:51,378 Is that something that you want to talk about, Mom? 455 00:26:51,479 --> 00:26:52,913 No, not at all! 456 00:26:53,013 --> 00:26:55,149 The fact that she just talked about our dads. 457 00:26:55,249 --> 00:26:58,853 That's never happened before. I think that's something. 458 00:26:59,286 --> 00:27:03,491 You wanna stay here for a fucking family meeting? 459 00:27:03,592 --> 00:27:04,692 Yes! 460 00:27:04,792 --> 00:27:07,394 Yeah, I do actually. Do you mind? 461 00:27:09,196 --> 00:27:10,397 Fuck off, David. 462 00:27:10,498 --> 00:27:12,099 - Ahh, c'mon... - Gruff... 463 00:27:12,199 --> 00:27:14,702 - What do you think? - I don't know. 464 00:27:15,836 --> 00:27:17,204 We should wait. 465 00:27:23,177 --> 00:27:24,411 Look, Linda... 466 00:27:29,116 --> 00:27:32,386 Maybe, she's trying to tell us something, you know? 467 00:27:34,388 --> 00:27:36,690 You got that now? 468 00:27:40,227 --> 00:27:41,428 David! 469 00:27:42,564 --> 00:27:43,464 You know what, Tom...? 470 00:27:43,565 --> 00:27:44,633 - Dad! - We'll figure it out. 471 00:27:44,732 --> 00:27:46,033 - Bree! - You missed my party! 472 00:27:46,133 --> 00:27:46,767 I'm so sorry! 473 00:27:46,867 --> 00:27:48,369 - You missed my party! - I know. 474 00:27:48,469 --> 00:27:50,437 I felt so... Was it fun? 475 00:27:50,539 --> 00:27:52,507 David, what is going on? 476 00:27:52,607 --> 00:27:54,175 Linda, Gruff... 477 00:27:54,275 --> 00:27:55,943 - Long time. - Listen, tomorrow... 478 00:27:56,043 --> 00:27:58,345 You and me, we'll go to the beach and we're gonna eat 479 00:27:58,445 --> 00:28:00,582 as much ice cream as we can. 480 00:28:00,681 --> 00:28:02,016 No, no, hey Linc, go upstairs... 481 00:28:02,116 --> 00:28:03,817 Grandma's upstairs on the big couch. 482 00:28:03,918 --> 00:28:05,219 Go tell her you love her, and you miss her, 483 00:28:05,319 --> 00:28:06,387 but this is important... 484 00:28:06,487 --> 00:28:09,690 Ask her to make you pancakes back at her place later today. 485 00:28:09,790 --> 00:28:12,561 Yeah, she'll love that. Go and ask her! 486 00:28:12,661 --> 00:28:13,794 Honey, go with your brother. 487 00:28:13,894 --> 00:28:15,763 - Who's this guy? - That's Julia's dad. 488 00:28:15,863 --> 00:28:16,964 Well, where's Julia? 489 00:28:17,064 --> 00:28:18,633 - You just left Julia? - Where've you been? 490 00:28:18,732 --> 00:28:20,301 Your grandma is in there. 491 00:28:20,401 --> 00:28:21,468 It's a longer story. 492 00:28:21,570 --> 00:28:23,337 Did you tell her? 493 00:28:23,437 --> 00:28:24,805 Tell me what? 494 00:28:26,140 --> 00:28:28,475 - Tell me what? - About Mom. 495 00:28:28,577 --> 00:28:30,077 Did something happen? 496 00:28:30,177 --> 00:28:31,580 - No, it's just... - Did something happen? 497 00:28:31,680 --> 00:28:33,881 No, she's sort of fallen for this couch. 498 00:28:33,981 --> 00:28:35,316 Okay, so buy her the couch! 499 00:28:35,416 --> 00:28:36,518 Great idea! 500 00:28:36,618 --> 00:28:38,553 Let's buy it and carry her out of here. 501 00:28:38,653 --> 00:28:40,387 Carry her out? Is she okay? 502 00:28:40,487 --> 00:28:41,822 - No. - She's fine. 503 00:28:42,756 --> 00:28:44,458 She's fine. She's fine. 504 00:28:44,559 --> 00:28:45,826 She's fine? 505 00:28:47,094 --> 00:28:48,996 Guys, have you been here all day? 506 00:28:49,096 --> 00:28:51,065 - Can you imagine? - No, I can't imagine. 507 00:28:51,165 --> 00:28:54,368 The boys wouldn't mind if she stayed a little bit longer. 508 00:28:54,468 --> 00:28:58,607 - David, did you call 911? - No, I think this is all gonna be... 509 00:28:58,707 --> 00:29:00,474 This is all gonna be much, much clearer... 510 00:29:00,575 --> 00:29:01,509 Hi. 511 00:29:01,610 --> 00:29:03,911 - And who is this? - Hey, ah, yes... 512 00:29:04,011 --> 00:29:06,548 Do you guys think you're leaving pretty soon? 513 00:29:06,648 --> 00:29:09,783 - 'Cause I gotta wrap it up. - Okay, I'm gonna call 911. 514 00:29:09,883 --> 00:29:11,785 That's not necessary. 515 00:29:13,454 --> 00:29:15,122 Well, she could stay here. 516 00:29:15,222 --> 00:29:17,224 - Here? - Your mom's gonna...? 517 00:29:17,324 --> 00:29:19,994 Yeah, we have everything she needs, we have a kitchen, we have towels... 518 00:29:20,094 --> 00:29:22,229 Wait, wait, how would that...? 519 00:29:22,329 --> 00:29:23,598 Would you stay? 520 00:29:23,698 --> 00:29:24,898 No. 521 00:29:25,766 --> 00:29:28,202 No, I gotta go but... 522 00:29:28,302 --> 00:29:31,272 One of you could stay, we have extra beds upstairs. 523 00:29:31,372 --> 00:29:33,774 Okay, we can not stay. 524 00:29:33,874 --> 00:29:35,510 Gruff, can you...? 525 00:29:35,610 --> 00:29:37,044 - No, I can't. - Why? 526 00:29:37,144 --> 00:29:39,313 - I've gotta pick Rey up. - Who's Rey? 527 00:29:39,413 --> 00:29:40,481 - My wife. - Linda... 528 00:29:40,582 --> 00:29:42,751 Fuck you, David. I'm not staying in this fucking shithole. 529 00:29:42,850 --> 00:29:45,252 You should watch your tone, ma'am. 530 00:29:45,720 --> 00:29:46,887 Excuse me? 531 00:29:46,987 --> 00:29:49,691 I mean it's hard enough as it is. 532 00:29:49,790 --> 00:29:53,561 And this is my dad's store. You can't just cuss like that here. 533 00:29:53,662 --> 00:29:56,130 If it's not to your liking... 534 00:29:56,230 --> 00:29:57,898 Just leave. 535 00:30:01,201 --> 00:30:03,337 Did she just fucking ma'am me? 536 00:30:03,437 --> 00:30:04,572 - Yeah. - Yes. 537 00:30:04,673 --> 00:30:06,240 Anne, hi, I'm sorry... 538 00:30:06,340 --> 00:30:09,678 - Did you need a ride home? - Tom, so sorry! I'm so sorry! 539 00:30:09,778 --> 00:30:11,845 Actually Tom, she has a husband and car. 540 00:30:11,945 --> 00:30:12,913 So she's fine. 541 00:30:13,013 --> 00:30:14,882 Thank you so much for paying for the cake. 542 00:30:14,982 --> 00:30:16,150 He's handsome fellow, ain't he? 543 00:30:16,250 --> 00:30:17,017 Thank you. 544 00:30:17,117 --> 00:30:19,521 We're gona go home. We're going home. 545 00:30:19,621 --> 00:30:21,422 - Can we go? - I can't, I can't. 546 00:30:21,523 --> 00:30:22,456 You can't? 547 00:30:22,557 --> 00:30:24,526 My mom is upstairs on a sofa! 548 00:30:29,698 --> 00:30:31,965 Oh, this is great. Thank you. 549 00:30:32,667 --> 00:30:34,034 Sure? 550 00:30:35,503 --> 00:30:36,870 Okay. 551 00:30:37,371 --> 00:30:39,006 I'll pay you. 552 00:30:39,273 --> 00:30:41,609 You can sort that out later? 553 00:30:41,710 --> 00:30:42,744 Okay. 554 00:30:42,843 --> 00:30:44,311 You'll be okay, right? 555 00:30:44,411 --> 00:30:45,879 Yeah, sure. 556 00:30:53,987 --> 00:30:56,090 Sleep well, soldier. 557 00:30:56,190 --> 00:30:58,225 You put in a good fight today. 558 00:31:21,115 --> 00:31:23,350 Are you hungry, Mom? 559 00:31:23,450 --> 00:31:24,418 No. 560 00:31:25,986 --> 00:31:27,454 Now, you see... 561 00:31:28,922 --> 00:31:30,592 When I was a little girl, 562 00:31:30,692 --> 00:31:34,061 we used to make our own Christmas decorations. 563 00:31:34,161 --> 00:31:37,164 You know, with string, popcorn and cranberries 564 00:31:37,264 --> 00:31:40,167 for garlands for the tree. 565 00:31:40,267 --> 00:31:43,505 My brothers were much better at it than I was. 566 00:31:44,204 --> 00:31:46,641 But this one time... 567 00:31:47,975 --> 00:31:50,879 I cut a little figure from an orange, 568 00:31:50,978 --> 00:31:53,213 and it came out really good. 569 00:31:54,181 --> 00:31:56,350 And I was really proud of it. 570 00:31:57,351 --> 00:32:00,320 So I took it to my father to show him, 571 00:32:02,189 --> 00:32:04,358 He said, "Who's this?" 572 00:32:10,164 --> 00:32:12,734 Well, I hadn't thought about who it was, 573 00:32:12,834 --> 00:32:14,935 so I just said, "It's me." 574 00:32:16,036 --> 00:32:18,038 So he says, "You?" 575 00:32:19,306 --> 00:32:22,376 And he turns it around and he says, 576 00:32:23,043 --> 00:32:24,712 "This can't be you. 577 00:32:24,813 --> 00:32:25,747 "It's got a penis. 578 00:32:25,847 --> 00:32:27,448 "You're not a boy!" 579 00:32:28,949 --> 00:32:30,984 And he started laughing. 580 00:32:32,219 --> 00:32:35,690 And my brothers joined in. They were all laughing. 581 00:32:37,257 --> 00:32:39,460 And suddenly I felt so... 582 00:32:40,260 --> 00:32:41,962 ashamed! 583 00:32:43,063 --> 00:32:46,601 That I wasn't a boy, I was just a girl. 584 00:32:51,438 --> 00:32:54,007 Do you find that funny, David? 585 00:32:58,011 --> 00:32:59,647 Where did you get the knife? 586 00:33:00,849 --> 00:33:02,517 What? 587 00:33:02,851 --> 00:33:04,719 Where did you get the knife, Mom? 588 00:33:06,588 --> 00:33:09,858 Oh, it's just a letter-knife for cutting. 589 00:33:09,958 --> 00:33:11,492 Did you bring it? 590 00:33:13,761 --> 00:33:16,129 Yeah, in case you grab me! 591 00:33:18,967 --> 00:33:20,768 - Give it to me, Mom. - No! It's my knife! 592 00:33:20,869 --> 00:33:22,102 - Give me the knife. - No, I'm not... 593 00:33:22,202 --> 00:33:23,203 Give me the... 594 00:33:23,303 --> 00:33:24,238 Oh! 595 00:33:24,873 --> 00:33:27,307 What you do that for? 596 00:33:29,409 --> 00:33:30,477 You cut me! 597 00:33:31,445 --> 00:33:32,312 I cut you? 598 00:33:32,412 --> 00:33:34,014 It was your fault, and you know it! 599 00:33:34,114 --> 00:33:36,316 Look at that. I can't believe you. 600 00:33:47,227 --> 00:33:49,564 Are you still gonna stay, David? 601 00:33:53,635 --> 00:33:55,603 I don't know now. 602 00:33:55,904 --> 00:33:58,673 Well, I'm not gonna stab you again! 603 00:33:59,007 --> 00:34:02,242 Especially in your sleep, if that's what you're thinking. 604 00:34:02,342 --> 00:34:04,579 Just go to sleep, Mom. 605 00:34:06,280 --> 00:34:08,215 I mean you don't... 606 00:34:08,315 --> 00:34:12,185 You don't stab someone in the back, that's for sure. 607 00:34:14,923 --> 00:34:16,758 Not even family! 608 00:35:33,300 --> 00:35:35,168 Oh, my god! 609 00:35:35,268 --> 00:35:37,204 - Jesus Christ, you scared me! - You scared me! 610 00:35:37,304 --> 00:35:38,806 No, I'm sorry, I'm sorry. 611 00:35:38,906 --> 00:35:40,708 What are you doing here? 612 00:35:41,609 --> 00:35:42,744 Ahhm... 613 00:35:42,844 --> 00:35:45,713 My dad would kill me if he finds out that I left you guys here. 614 00:35:45,813 --> 00:35:47,481 It was a bad idea. 615 00:35:47,582 --> 00:35:48,650 What? 616 00:35:49,483 --> 00:35:51,351 You mean you didn't tell him? 617 00:35:51,451 --> 00:35:52,285 No. 618 00:35:52,386 --> 00:35:54,221 - You can trust me. - I don't know you. 619 00:36:00,128 --> 00:36:02,329 Oakbed Furniture, Bella speaking. 620 00:36:03,363 --> 00:36:05,033 What happened to your hand? 621 00:36:05,133 --> 00:36:05,900 Oh... 622 00:36:06,000 --> 00:36:07,167 For you. 623 00:36:09,202 --> 00:36:11,238 - Hello? - Hey, it's me. 624 00:36:11,338 --> 00:36:12,974 Bree wants to tell you something. 625 00:36:13,074 --> 00:36:13,875 Okay. 626 00:36:13,975 --> 00:36:15,043 Peanut! 627 00:36:15,143 --> 00:36:16,811 Bree, it's Daddy! 628 00:36:16,911 --> 00:36:18,546 I have him on the phone! 629 00:36:18,646 --> 00:36:19,714 Here. 630 00:36:19,814 --> 00:36:20,982 You're so busy. 631 00:36:21,082 --> 00:36:22,449 - Hi, Dad! - Hey, honey. 632 00:36:22,550 --> 00:36:24,118 I want the blue swimsuit tomorrow, 633 00:36:24,217 --> 00:36:25,687 and not the one with the horses. 634 00:36:25,787 --> 00:36:27,187 Okay, tell Mom that's fine 'cause I'm... 635 00:36:27,287 --> 00:36:28,089 The blue... 636 00:36:28,221 --> 00:36:29,524 and not the one with the horses. 637 00:36:29,624 --> 00:36:31,458 Yeah, okay, noted. Alright, my love. 638 00:36:31,559 --> 00:36:32,126 Bye! 639 00:36:32,225 --> 00:36:32,960 Hey Mom! 640 00:36:33,061 --> 00:36:34,361 Okay, bye, I love you. 641 00:36:34,461 --> 00:36:36,064 - Give me the phone. - Are you sure it's in there? 642 00:36:36,164 --> 00:36:36,698 Yeah, but... 643 00:36:39,801 --> 00:36:41,201 Oh... 644 00:36:41,536 --> 00:36:43,171 I'm taking my daughter to the beach tomorrow. 645 00:36:43,270 --> 00:36:44,204 Cute. 646 00:36:44,772 --> 00:36:45,973 Do you wanna... 647 00:36:46,074 --> 00:36:47,508 grab a shower? 648 00:36:55,750 --> 00:36:57,284 Together? 649 00:36:58,052 --> 00:36:58,953 No. 650 00:37:01,254 --> 00:37:04,257 Oh, I didn't mean that I wanted... 651 00:37:05,960 --> 00:37:06,694 Look, excuse me... 652 00:37:12,533 --> 00:37:14,135 Tell me something, David. 653 00:37:17,638 --> 00:37:20,708 - What happened to you guys? - What happened? 654 00:37:23,376 --> 00:37:25,146 Can you give me a towel? 655 00:37:25,245 --> 00:37:27,181 - Sorry? - Can you grab me a towel? 656 00:37:27,280 --> 00:37:28,683 Oh yeah, of course. 657 00:37:28,783 --> 00:37:29,884 Over here. 658 00:37:34,956 --> 00:37:35,990 Huh? 659 00:37:36,090 --> 00:37:37,390 What? 660 00:37:38,258 --> 00:37:39,894 I mean... 661 00:37:40,161 --> 00:37:41,929 You all seem so broken. 662 00:37:42,797 --> 00:37:43,664 Oh... 663 00:37:46,868 --> 00:37:48,770 Do you love her? 664 00:37:48,870 --> 00:37:50,071 My mom? 665 00:37:50,171 --> 00:37:52,573 Yeah, of course I do. 666 00:37:55,843 --> 00:37:57,310 Oh, well... 667 00:37:58,378 --> 00:38:00,214 I mean... 668 00:38:00,648 --> 00:38:03,316 It's admirable, considering what she did to you. 669 00:38:03,416 --> 00:38:04,284 What did she do? 670 00:38:06,053 --> 00:38:08,355 It smells so good, doesn't it? 671 00:38:08,890 --> 00:38:09,991 Yeah... 672 00:38:10,091 --> 00:38:11,025 Your turn. 673 00:38:11,125 --> 00:38:12,459 You reek. 674 00:39:07,648 --> 00:39:08,348 Wow! 675 00:39:14,889 --> 00:39:16,023 Your hand! 676 00:39:17,291 --> 00:39:18,926 Let me look at it. 677 00:39:20,294 --> 00:39:21,662 Ugh... 678 00:39:21,762 --> 00:39:24,031 Let me see it. Does it hurt? 679 00:39:24,131 --> 00:39:25,666 - No. - No? 680 00:39:28,435 --> 00:39:29,070 Come. 681 00:39:33,373 --> 00:39:34,542 Okay. 682 00:39:40,281 --> 00:39:41,082 Okay. 683 00:39:43,985 --> 00:39:45,485 Gentle. 684 00:40:07,675 --> 00:40:09,476 - Too tight? - No. 685 00:40:12,246 --> 00:40:14,081 Good. Have a seat. 686 00:40:14,181 --> 00:40:15,049 Okay. 687 00:40:15,650 --> 00:40:17,051 Grab some wine. 688 00:40:19,353 --> 00:40:22,189 I don't know much about wine but 689 00:40:22,290 --> 00:40:26,160 my friend is sort of a connoisseur, 690 00:40:26,260 --> 00:40:28,329 and he always said, 691 00:40:28,428 --> 00:40:30,765 "If it tastes good, it is good." 692 00:40:33,500 --> 00:40:35,202 Oh, wow... 693 00:40:35,303 --> 00:40:36,771 This looks... 694 00:40:36,871 --> 00:40:37,905 fantastic. 695 00:40:45,713 --> 00:40:48,783 So this is an old family recipe. 696 00:40:50,051 --> 00:40:52,653 - Goodness, thank you. - I hope you eat meat. 697 00:40:52,753 --> 00:40:54,454 It'd be awkward if you didn't. 698 00:40:54,555 --> 00:40:55,488 No, I do, I do. 699 00:40:55,589 --> 00:40:57,625 I love meat. 700 00:40:58,893 --> 00:40:59,827 I love it. 701 00:40:59,927 --> 00:41:00,795 Okay. 702 00:41:10,338 --> 00:41:11,939 - Mmm. - Good? 703 00:41:12,039 --> 00:41:12,974 Mmm. 704 00:41:13,074 --> 00:41:13,741 Yeah. 705 00:41:17,244 --> 00:41:19,981 Tell me about your dad. 706 00:41:21,182 --> 00:41:23,017 Umm, my dad? 707 00:41:25,086 --> 00:41:26,587 Is he still alive? 708 00:41:29,657 --> 00:41:31,692 I don't know. I think so. 709 00:41:34,061 --> 00:41:35,196 You didn't know him? 710 00:41:35,296 --> 00:41:36,263 No, no... 711 00:41:36,364 --> 00:41:38,666 But my mom talks about him a lot. 712 00:41:43,237 --> 00:41:44,605 Do you know his name? 713 00:41:45,773 --> 00:41:47,675 - Paul. - Paul? 714 00:41:49,110 --> 00:41:52,446 So it's you and Linda... 715 00:41:52,546 --> 00:41:53,681 and... 716 00:41:54,915 --> 00:41:56,017 Uhh.. 717 00:41:56,117 --> 00:41:57,518 Gruff, Gruffudd. 718 00:41:59,086 --> 00:42:00,454 He's the funny one. 719 00:42:00,554 --> 00:42:02,156 Yeah, he's the funny one. 720 00:42:02,256 --> 00:42:03,657 Spunky. 721 00:42:04,558 --> 00:42:05,693 Yeah. 722 00:42:09,397 --> 00:42:11,298 None of you look alike. 723 00:42:14,668 --> 00:42:16,704 - No? - No. 724 00:42:24,779 --> 00:42:27,214 Well, we all have... 725 00:42:31,352 --> 00:42:33,721 We all have different dads so... 726 00:42:34,021 --> 00:42:37,625 - All three of you? - Can I just say, this is... 727 00:42:37,858 --> 00:42:39,727 - Great! - What happened? 728 00:42:43,197 --> 00:42:44,231 No, nothing really. 729 00:42:44,331 --> 00:42:46,200 That sounds like a lie. 730 00:43:04,452 --> 00:43:06,454 My... 731 00:43:06,555 --> 00:43:12,193 My mom had Linda when she was really young. 732 00:43:12,293 --> 00:43:14,028 And so she... 733 00:43:14,795 --> 00:43:16,730 Like really young. 734 00:43:16,831 --> 00:43:21,368 And she let her stay with her grandparents and... 735 00:43:22,436 --> 00:43:25,673 And then my mom, she moved to Europe. 736 00:43:28,209 --> 00:43:30,144 And had Gruff? 737 00:43:30,244 --> 00:43:31,278 Right. 738 00:43:32,413 --> 00:43:33,848 And you? 739 00:43:34,181 --> 00:43:37,885 Me and my mom came here when I was about 13. 740 00:43:38,953 --> 00:43:41,655 And she left him behind too? 741 00:43:49,463 --> 00:43:53,767 - Did she let you see them? - I wrote loads of letters to them. 742 00:43:59,340 --> 00:44:01,742 But they never... 743 00:44:09,183 --> 00:44:10,718 It is what it is. 744 00:44:12,887 --> 00:44:15,122 Sometimes it isn't. 745 00:44:20,027 --> 00:44:23,898 She is sort of like one of those old pub jokes. 746 00:44:25,966 --> 00:44:28,435 - Old pub jokes? - You know... 747 00:44:30,505 --> 00:44:32,706 Who walks into a bar 748 00:44:32,806 --> 00:44:37,711 and fucks a Welshman, a Scotsman and an American? 749 00:44:39,313 --> 00:44:41,348 - Who? - Your mother. 750 00:44:49,256 --> 00:44:50,791 My mother... 751 00:44:54,529 --> 00:44:56,598 Oh god! 752 00:44:56,897 --> 00:44:59,200 I don't think she would think it's funny. 753 00:45:04,405 --> 00:45:05,272 Oh. 754 00:45:06,473 --> 00:45:07,942 Oh... 755 00:45:09,578 --> 00:45:11,312 You're doing good though. 756 00:45:14,715 --> 00:45:17,351 I've seen a lot worse. 757 00:45:20,655 --> 00:45:28,028 ...But soon I'm revealing my love for you over again 758 00:45:29,496 --> 00:45:32,366 My cigarette burns me 759 00:45:32,466 --> 00:45:35,469 I wake with a start 760 00:45:35,570 --> 00:45:37,572 My hand isn't hurt 761 00:45:37,672 --> 00:45:41,308 but there's pain in my heart 762 00:45:41,408 --> 00:45:43,678 Awake or asleep 763 00:45:43,777 --> 00:45:46,947 every memory I'll keep 764 00:45:47,047 --> 00:45:50,818 Deep in a dream of you 765 00:45:55,055 --> 00:46:02,564 I'm deep in a dream of you 766 00:46:11,238 --> 00:46:13,307 Oh shoot! 767 00:46:18,613 --> 00:46:20,114 Uhhh... 768 00:46:20,214 --> 00:46:22,550 I hope I didn't wake you, sir. 769 00:46:23,317 --> 00:46:24,653 Who are you? 770 00:46:24,753 --> 00:46:25,953 Who are you? 771 00:46:26,053 --> 00:46:28,122 I'm sorry, I'm David. 772 00:46:28,222 --> 00:46:29,823 Ahh, Marcus. 773 00:46:29,923 --> 00:46:31,760 I run this place. 774 00:46:31,992 --> 00:46:33,460 Is that your mama over there? 775 00:46:33,561 --> 00:46:35,530 - Yeah. - Ahh. 776 00:46:35,896 --> 00:46:38,799 - Sorry about all this. - No, don't be. 777 00:46:39,933 --> 00:46:42,236 There's hot coffee downstairs. 778 00:46:58,520 --> 00:47:00,522 How you feeling today, Mom? 779 00:47:02,122 --> 00:47:03,857 Did you sleep well? 780 00:47:08,462 --> 00:47:10,197 You want some coffee? I'll get us some coffee. 781 00:47:11,298 --> 00:47:14,501 I never wanted any children, David. 782 00:47:21,710 --> 00:47:24,044 I had awful dreams last night. 783 00:47:27,881 --> 00:47:30,384 You know when I had Gruffudd, 784 00:47:30,484 --> 00:47:31,852 I cried for months. 785 00:47:31,952 --> 00:47:34,154 That's not unusual. 786 00:47:34,254 --> 00:47:38,225 A lot of women go through that, they just don't talk about it. 787 00:47:42,229 --> 00:47:45,399 Did you know that between Linda and Gruffudd, 788 00:47:46,300 --> 00:47:50,605 I had five babies removed from me? 789 00:47:52,574 --> 00:47:53,508 Five. 790 00:47:56,845 --> 00:47:59,880 I tried to get rid you too but... 791 00:48:01,448 --> 00:48:05,119 You clinched on to my uterus for dear life. 792 00:48:05,219 --> 00:48:08,122 You've always clinched on to me, David. 793 00:48:10,190 --> 00:48:11,659 Are you listening? 794 00:48:23,937 --> 00:48:25,072 Are you listening? 795 00:48:25,172 --> 00:48:27,274 It's not my fault! 796 00:48:35,583 --> 00:48:36,417 Sure, Mom. 797 00:48:36,518 --> 00:48:37,284 It's not my... 798 00:49:20,260 --> 00:49:21,161 Hey. 799 00:49:22,429 --> 00:49:24,632 Did you run all the way up here? 800 00:49:24,732 --> 00:49:25,667 No. 801 00:49:27,869 --> 00:49:29,637 Okay. 802 00:49:29,737 --> 00:49:30,672 Okay. 803 00:49:31,606 --> 00:49:33,006 Okay. 804 00:49:37,277 --> 00:49:39,514 Can I just...? Excuse me. 805 00:49:42,015 --> 00:49:44,017 Oh my god, who's that guy? 806 00:49:44,284 --> 00:49:46,487 - Something just hit me. - That's Marcus. 807 00:49:46,588 --> 00:49:47,922 Did you...? 808 00:49:48,021 --> 00:49:49,891 Did you pay for it already? 809 00:49:50,023 --> 00:49:51,024 For what? 810 00:49:51,124 --> 00:49:53,227 - The bed. - The Viridi? 811 00:49:53,327 --> 00:49:55,730 Yeah, that's it. If you didn't, 812 00:49:55,830 --> 00:49:56,965 I'll give you a good price. 813 00:49:57,064 --> 00:49:59,299 No, I don't know that we ever... 814 00:49:59,399 --> 00:50:01,401 We never intended to actually... 815 00:50:01,502 --> 00:50:03,771 It's a real nice bed. I mean, it's great taste. 816 00:50:03,872 --> 00:50:05,707 Alright, well, how much? 817 00:50:05,807 --> 00:50:06,574 Gruff! 818 00:50:06,674 --> 00:50:07,609 A grand. 819 00:50:07,709 --> 00:50:09,611 No, no, no... 820 00:50:09,844 --> 00:50:11,411 Look, two actually. 821 00:50:12,514 --> 00:50:14,081 Handmade and all. 822 00:50:14,181 --> 00:50:15,382 Oh, we'll think about it. 823 00:50:15,482 --> 00:50:18,653 She'll just stay and we carry it out. 824 00:50:18,753 --> 00:50:19,521 I have a truck. 825 00:50:20,087 --> 00:50:21,455 Alright. 826 00:50:21,556 --> 00:50:24,258 Well, that's really nice of you, Marcus. 827 00:50:24,792 --> 00:50:26,093 I'm just thinking. 828 00:50:26,193 --> 00:50:28,161 Yeah, alright, thank you. 829 00:50:29,196 --> 00:50:30,832 He must be joking, right? 830 00:50:30,932 --> 00:50:33,233 Well, it's a good deal. 831 00:50:33,333 --> 00:50:35,502 Is she dead enough yet? 832 00:50:35,837 --> 00:50:38,506 Oakbed Furniture, Bella speaking. 833 00:50:38,606 --> 00:50:39,406 David? 834 00:50:41,308 --> 00:50:42,442 Your wife's on the phone. 835 00:50:42,544 --> 00:50:44,512 I'll tell you that shit'll kill you. 836 00:50:44,612 --> 00:50:46,748 - Is everything okay? - Yeah, I think so. 837 00:50:47,815 --> 00:50:49,017 Whatever. 838 00:50:49,116 --> 00:50:50,050 It's your life. 839 00:50:50,150 --> 00:50:53,655 - Hello. - Hi, we just got here to the... 840 00:50:53,755 --> 00:50:57,491 ...beach, so I was just, I'm gonna call work. 841 00:50:57,592 --> 00:50:59,459 It's alright, David, seriously... 842 00:50:59,561 --> 00:51:02,229 No, no, no, I'm literally out the door. 843 00:51:02,329 --> 00:51:04,732 I'll see you, just stay there, I'll be right there. 844 00:51:04,832 --> 00:51:06,066 Alright, love, okay. 845 00:51:06,166 --> 00:51:06,968 Where's Dad? 846 00:51:07,067 --> 00:51:08,068 Honey... 847 00:51:08,970 --> 00:51:10,939 - Linda, I need your car! - No. 848 00:51:11,039 --> 00:51:12,406 I need your fucking car keys right now! 849 00:51:12,507 --> 00:51:13,140 FUCK JESUS! 850 00:51:25,887 --> 00:51:28,022 I'm a good man. 851 00:51:28,121 --> 00:51:31,191 I'm a decent human being. 852 00:51:33,460 --> 00:51:36,496 I'm a good dad to Bree. I'm sorry, Bree. 853 00:51:36,598 --> 00:51:37,532 Shit. 854 00:51:49,577 --> 00:51:50,143 Okay. 855 00:51:50,243 --> 00:51:51,713 Dad's here! 856 00:51:54,816 --> 00:51:56,149 Oh, my god. 857 00:51:56,249 --> 00:51:58,151 What car is that? 858 00:51:58,385 --> 00:52:01,656 Honey, you can't just park the car there, sweetie. 859 00:52:01,756 --> 00:52:03,256 I don't think that's... 860 00:52:03,357 --> 00:52:04,959 - David? - Yeah, I know, I'm here. 861 00:52:05,059 --> 00:52:06,060 I know, I know. 862 00:52:06,159 --> 00:52:08,228 - David, look at me. - Yeah. 863 00:52:08,328 --> 00:52:10,297 - I know. - But nothing happened. 864 00:52:10,397 --> 00:52:11,966 It's alright, it's alright. 865 00:52:12,066 --> 00:52:14,134 Then okay, so I can go and you should... 866 00:52:14,234 --> 00:52:15,803 How's it all going? 867 00:52:15,903 --> 00:52:17,605 It's fine, what is going? 868 00:52:17,705 --> 00:52:18,506 Yeah, okay. 869 00:52:18,606 --> 00:52:20,474 You don't have to take it all on, honey. 870 00:52:20,575 --> 00:52:22,209 I know, yesterday was crazy! 871 00:52:22,309 --> 00:52:23,811 It doesn't have to be all your responsibility. 872 00:52:23,911 --> 00:52:24,646 I know. 873 00:52:24,746 --> 00:52:26,146 Are they helping? 874 00:52:26,781 --> 00:52:27,915 Who? 875 00:52:28,016 --> 00:52:29,584 Helping with what? 876 00:52:33,153 --> 00:52:33,821 Here. 877 00:52:33,921 --> 00:52:35,255 Bree, wait for me! 878 00:52:35,355 --> 00:52:37,091 Look, Bree needs to wear her floaties. 879 00:52:37,224 --> 00:52:37,992 Yeah. 880 00:52:38,092 --> 00:52:39,627 - On tightly. - Yeah, okay. 881 00:52:39,727 --> 00:52:41,529 Okay, I got this. I'll see you later. 882 00:52:41,629 --> 00:52:42,930 Bree, hang on! 883 00:52:43,031 --> 00:52:44,799 - What? - Are you ready? 884 00:52:44,899 --> 00:52:48,102 Don't forget to put your floaties on! I need to put your floaties on! 885 00:52:48,201 --> 00:52:49,469 I don't need those anymore. 886 00:52:49,570 --> 00:52:52,573 Yeah, we do. I need you to put them on your arms! 887 00:52:52,674 --> 00:52:56,044 But Tom showed me how to swim like a real big girl. 888 00:52:56,144 --> 00:52:58,513 - What? Tom did? - Yeah, like this! 889 00:52:59,113 --> 00:53:00,548 Oh really? 890 00:53:01,214 --> 00:53:02,684 Well... 891 00:53:02,784 --> 00:53:03,785 Okay... 892 00:53:03,885 --> 00:53:06,486 Well, I'm going to put them on in a minute. 893 00:53:11,959 --> 00:53:12,760 Hello. 894 00:53:12,860 --> 00:53:15,563 Dave. How are you, man? How's your day? 895 00:53:15,663 --> 00:53:16,396 Yeah? 896 00:53:16,496 --> 00:53:18,132 - Bree, don't go far! - Okay. 897 00:53:18,231 --> 00:53:19,967 Someone called Marco's here. 898 00:53:20,068 --> 00:53:21,401 - Who? - Marco. 899 00:53:21,501 --> 00:53:23,303 ...a couple of hundred years! 900 00:53:23,403 --> 00:53:26,273 - Marcus? - No, not the same. 901 00:53:26,373 --> 00:53:28,208 They want us to pay them. 902 00:53:28,676 --> 00:53:29,544 For what? 903 00:53:29,644 --> 00:53:30,745 The couch. 904 00:53:31,478 --> 00:53:32,580 She's off the couch? 905 00:53:34,481 --> 00:53:36,584 No, she's still on the couch. 906 00:53:36,684 --> 00:53:38,753 - Just tell them... - Tell them what? 907 00:53:39,921 --> 00:53:41,956 You'll just have to... 908 00:53:43,691 --> 00:53:47,829 - You'll just have to tell them that. - Tell 'em what, Dave? 909 00:53:47,929 --> 00:53:49,463 - Tell... - Tell 'em what? 910 00:53:51,032 --> 00:53:53,000 Just tell them... 911 00:53:53,101 --> 00:53:54,202 That. 912 00:53:54,301 --> 00:53:56,269 He's really mad, he's furious, he's angry... 913 00:53:56,369 --> 00:53:57,672 He's shouting at your mom. Listen. 914 00:53:57,772 --> 00:53:58,338 Who are you? 915 00:54:03,310 --> 00:54:04,712 Bree! 916 00:54:04,812 --> 00:54:06,446 He's...Dave? 917 00:54:06,547 --> 00:54:07,014 Hmm. 918 00:54:10,685 --> 00:54:11,886 Bree! 919 00:54:15,189 --> 00:54:16,524 Bree? 920 00:54:20,995 --> 00:54:24,565 Hey, you didn't see a little girl about this high in a blue swimsuit? 921 00:54:24,665 --> 00:54:26,433 - I don't think so. - No? 922 00:54:26,534 --> 00:54:28,035 Is everything alright? 923 00:54:28,136 --> 00:54:28,970 Well... 924 00:54:30,838 --> 00:54:33,207 I think I might have lost my daughter, yeah. 925 00:54:33,306 --> 00:54:34,441 - Oh God. - Bree! 926 00:54:34,542 --> 00:54:36,778 - Can she swim? - Yeah. 927 00:54:36,878 --> 00:54:38,913 I mean, I dunno. 928 00:54:39,013 --> 00:54:42,016 I've got her fucking floaties! 929 00:54:42,116 --> 00:54:43,217 Shit! 930 00:54:43,316 --> 00:54:44,619 Bree! 931 00:54:44,719 --> 00:54:45,953 Bree! 932 00:55:12,213 --> 00:55:13,480 Have you lost your mind? 933 00:55:13,581 --> 00:55:15,382 Don't you ever run away from me like that again! 934 00:55:15,482 --> 00:55:16,050 Do you understand? 935 00:55:16,150 --> 00:55:17,952 Sir! Sir! 936 00:55:18,052 --> 00:55:19,153 We kept an eye on her. 937 00:55:19,253 --> 00:55:20,855 She was just playing by the shore. 938 00:55:20,955 --> 00:55:22,290 You kept your eye on her? 939 00:55:22,389 --> 00:55:24,491 What! She was about to fucking die! 940 00:55:24,592 --> 00:55:25,492 Hey! 941 00:55:31,132 --> 00:55:32,399 Sweetie? 942 00:55:38,239 --> 00:55:39,974 Never mind, I love you. 943 00:56:15,142 --> 00:56:16,844 What's going on here? 944 00:56:16,944 --> 00:56:18,378 Last supper. 945 00:56:19,280 --> 00:56:21,549 Oh, Dad wanted to see you. 946 00:56:22,083 --> 00:56:23,150 Now? 947 00:56:23,251 --> 00:56:25,418 Yeah, he said it was urgent. 948 00:56:25,519 --> 00:56:26,921 - Where is he? - In there. 949 00:56:42,370 --> 00:56:43,938 Marcus! 950 00:56:58,386 --> 00:57:00,087 Marcus? 951 00:57:24,779 --> 00:57:27,882 Oh, hey, Bella said you wanted to see me? 952 00:57:31,419 --> 00:57:32,485 Who are you? 953 00:57:34,889 --> 00:57:36,057 I'm David. 954 00:57:36,157 --> 00:57:37,058 We met... 955 00:57:37,158 --> 00:57:38,592 We met earlier. 956 00:57:40,561 --> 00:57:42,663 You part of the family? 957 00:57:43,898 --> 00:57:45,733 Yeah, sure. 958 00:57:45,833 --> 00:57:48,369 You think you can come in here and not pay us? 959 00:57:48,468 --> 00:57:50,004 Sleeping here? 960 00:57:51,038 --> 00:57:52,173 No! 961 00:57:52,273 --> 00:57:55,242 - No, I'm sorry I didn't know... - What's the hold-up, son? 962 00:57:56,310 --> 00:57:59,246 - There's no hold-up... - Marcus! 963 00:57:59,347 --> 00:58:01,148 No hold-up? Sit down. 964 00:58:03,884 --> 00:58:05,252 Marcus! 965 00:58:05,353 --> 00:58:07,521 Jesus Christ! 966 00:58:07,621 --> 00:58:10,524 A lifetime of mutual understanding and suddenly this. 967 00:58:10,624 --> 00:58:13,461 You have a brother, don't you, David? 968 00:58:13,561 --> 00:58:15,663 - Correct? - Yeah, I have one brother. 969 00:58:15,763 --> 00:58:18,165 One's enough. So you get it. 970 00:58:18,466 --> 00:58:20,001 Sorry, sir, I'm not quite sure I follow. 971 00:58:20,101 --> 00:58:21,635 Brothers! You get it. 972 00:58:22,536 --> 00:58:23,971 Oakbed Furniture, Bella speaking. 973 00:58:24,071 --> 00:58:24,672 Darling... 974 00:58:24,772 --> 00:58:26,374 Can you send Marcus back here? 975 00:58:26,474 --> 00:58:27,074 Yeah. 976 00:58:30,111 --> 00:58:31,178 Sorry... 977 00:58:31,946 --> 00:58:33,280 Who are you? 978 00:58:33,381 --> 00:58:34,448 Marco. 979 00:58:34,548 --> 00:58:36,384 And you owe me two grand. 980 00:58:36,484 --> 00:58:37,118 What? 981 00:58:37,752 --> 00:58:39,720 Ah, there you are. 982 00:58:41,288 --> 00:58:42,757 You've met, correct? 983 00:58:42,857 --> 00:58:46,293 - Yes sir. - Oh yes, I think so, yes. 984 00:58:46,394 --> 00:58:48,162 So, we agree? 985 00:58:49,030 --> 00:58:49,997 On what? 986 00:58:51,766 --> 00:58:56,170 Thanks to my brother's very generous hospitality, 987 00:58:56,437 --> 00:58:58,706 it has come to my understanding 988 00:58:58,806 --> 00:59:02,109 that both you and your mother stayed the night, 989 00:59:02,209 --> 00:59:04,445 but I, perhaps, am mistaken? 990 00:59:04,545 --> 00:59:06,881 No, you're not mistaken. 991 00:59:06,981 --> 00:59:07,882 So? 992 00:59:08,349 --> 00:59:09,683 We agreed? 993 00:59:09,784 --> 00:59:12,319 No, sir, your brother and I, we had an agreement, 994 00:59:12,420 --> 00:59:14,922 of one grand, and no more. 995 00:59:18,259 --> 00:59:19,827 Can I have that please? 996 00:59:24,031 --> 00:59:25,199 Split it then. 997 00:59:26,300 --> 00:59:27,802 Sir, hang on. 998 00:59:27,902 --> 00:59:30,871 I'm not sure exactly quite what the plan is... 999 00:59:34,675 --> 00:59:37,044 - I just think that we should... - Dad, Dad... 1000 00:59:38,212 --> 00:59:39,747 Can we just discuss it? 1001 00:59:39,847 --> 00:59:42,216 - It's fine, he always does this. - Yeah, yeah! 1002 00:59:42,316 --> 00:59:43,384 Don't Dad! 1003 00:59:43,484 --> 00:59:45,086 We're gonna split it! 1004 00:59:45,186 --> 00:59:46,620 I'll get your money! 1005 00:59:46,720 --> 00:59:47,488 So now you agree? 1006 00:59:47,588 --> 00:59:48,956 Yes, I agree! 1007 00:59:49,056 --> 00:59:51,759 These bums don't want to pay us! 1008 00:59:52,426 --> 00:59:54,061 You don't want to pay us? 1009 00:59:54,161 --> 00:59:55,329 No, yes! I'll pay. 1010 00:59:55,429 --> 00:59:56,997 - Is it a deal? - Oh yes! 1011 00:59:57,098 --> 01:00:00,101 - Is it a deal? - Yes, it's a fucking deal! 1012 01:00:01,702 --> 01:00:03,538 Deadbeats! 1013 01:00:03,838 --> 01:00:06,173 Every time. I gotta do this every time. 1014 01:00:07,808 --> 01:00:10,111 Your dad's a fucking maniac! 1015 01:00:12,446 --> 01:00:13,681 It's okay. 1016 01:00:14,148 --> 01:00:14,849 Ooh... 1017 01:00:15,584 --> 01:00:16,717 What a day. 1018 01:00:17,351 --> 01:00:18,285 How much have you got? 1019 01:00:18,385 --> 01:00:20,087 A Bennett is like $300. 1020 01:00:20,187 --> 01:00:23,257 - I wasn't expecting... - No, we're not talking about a dresser. 1021 01:00:23,357 --> 01:00:24,892 So what are we talking about? 1022 01:00:24,992 --> 01:00:27,596 It's not my fault she picked the most expensive fucking couch in the shop, is it?. 1023 01:00:27,695 --> 01:00:29,430 - How much? - Two grand. 1024 01:00:29,531 --> 01:00:31,132 - Two grand? - But we can split it... 1025 01:00:31,232 --> 01:00:32,666 I haven't got that kind of money, Dave. 1026 01:00:32,766 --> 01:00:34,335 Shoulda just called 911? 1027 01:00:34,435 --> 01:00:37,004 No, that's not the solution to everything, Linda. 1028 01:00:37,104 --> 01:00:38,639 It would have saved you two grand. 1029 01:00:38,739 --> 01:00:40,708 It would have saved me two grand? 1030 01:00:42,776 --> 01:00:44,678 - You know what? Fuck you! - Fuck you, David. 1031 01:00:44,778 --> 01:00:45,880 And fuck you too, Gruff! 1032 01:00:45,980 --> 01:00:46,548 Fuck you. 1033 01:00:46,647 --> 01:00:48,082 No, showing up is not enough! 1034 01:00:48,182 --> 01:00:50,184 I'm fed up being the only person that cares about her! 1035 01:00:50,284 --> 01:00:52,653 Then don't. Quit looking after her. 1036 01:00:52,753 --> 01:00:54,889 Is that supposed to be some kind of joke? 1037 01:00:57,458 --> 01:01:01,028 It just seems all you do in life is lick her psycho ass 1038 01:01:01,128 --> 01:01:02,363 because you're too afraid to hurt her feelings. 1039 01:01:02,463 --> 01:01:06,535 God forbid, you grab some, and just drag her out of here. 1040 01:01:06,635 --> 01:01:09,803 That's really daughter-like shit, isn't it, Linda? You've got such a big heart! 1041 01:01:09,904 --> 01:01:11,872 - Fuck off, David. - I can't fuck off! 1042 01:01:11,972 --> 01:01:14,475 I'd love to, like everyone else in this family, but I can't! 1043 01:01:14,576 --> 01:01:17,411 'Cause I stay, and I try, and I care! 1044 01:01:17,512 --> 01:01:19,146 And where were you? 1045 01:01:19,246 --> 01:01:20,848 Where were you? 1046 01:01:20,948 --> 01:01:22,716 Sent all those letters! 1047 01:01:22,816 --> 01:01:25,853 I just wanted to be in your lives, and I wanted you in mine, but.. 1048 01:01:25,953 --> 01:01:27,755 The harder I tried, the further you pushed me away! 1049 01:01:27,855 --> 01:01:28,923 Like I was her! 1050 01:01:29,023 --> 01:01:30,758 But I'm not her, I'm your fucking brother! 1051 01:01:30,858 --> 01:01:31,926 You're such a fucking saint? 1052 01:01:32,026 --> 01:01:33,961 At least I fucking try! 1053 01:01:39,967 --> 01:01:41,835 But if you don't care, Linda, 1054 01:01:41,936 --> 01:01:43,304 feel free to leave. 1055 01:01:43,404 --> 01:01:44,705 There's the door. 1056 01:01:53,781 --> 01:01:56,217 You think we're here for her? 1057 01:02:16,070 --> 01:02:17,171 They... 1058 01:02:19,273 --> 01:02:22,009 They say my "Welsh Dragon" is a ten. 1059 01:02:23,377 --> 01:02:25,746 The trick is peach snaps. 1060 01:02:25,846 --> 01:02:27,214 It's hard to find. 1061 01:02:27,314 --> 01:02:31,252 So you gotta go with apricot purée, 1062 01:02:31,553 --> 01:02:35,222 instead, which of course makes it sweeter, but it works... 1063 01:02:35,322 --> 01:02:38,792 It works a little bit like a Pepsi Challenge, you know? 1064 01:02:38,892 --> 01:02:41,295 "First sip, Heaven!" 1065 01:02:43,764 --> 01:02:45,766 "Jungle Juice"... 1066 01:02:46,701 --> 01:02:48,102 is another one. 1067 01:02:49,738 --> 01:02:52,773 Not as strong as "Death In The Afternoon." 1068 01:02:54,174 --> 01:02:56,844 But the strongest of them all... 1069 01:02:59,913 --> 01:03:02,149 is an "Aunt Roberta." 1070 01:03:04,785 --> 01:03:06,521 Two of those fuckers... 1071 01:03:07,888 --> 01:03:10,190 Your gag reflex is gone. 1072 01:03:11,892 --> 01:03:14,228 Your heart rate dissipates. 1073 01:03:14,962 --> 01:03:17,331 Your skin starts to crawl. 1074 01:03:19,800 --> 01:03:22,570 Instant death though is... 1075 01:03:24,371 --> 01:03:27,875 if you use ethanol instead of vodka. 1076 01:03:29,644 --> 01:03:31,278 But this... 1077 01:03:35,449 --> 01:03:37,851 is just a "Welsh Dragon." 1078 01:03:47,328 --> 01:03:50,297 We didn't get any letters, David. 1079 01:03:55,570 --> 01:03:56,970 Cheers. 1080 01:04:35,309 --> 01:04:38,045 You think that window is big enough? 1081 01:04:40,648 --> 01:04:42,049 Totally. 1082 01:04:48,723 --> 01:04:50,457 You see that photo? 1083 01:04:53,762 --> 01:04:56,263 See that bed right behind me? 1084 01:04:57,532 --> 01:05:00,267 That's where me and Shelly made you. 1085 01:05:03,003 --> 01:05:07,941 You were made on a ferry from Swansea to London. 1086 01:05:08,308 --> 01:05:12,413 Paul wanted to name you Swansea, but Shelly didn'tlike that. 1087 01:05:12,514 --> 01:05:13,848 Who's Shelly? 1088 01:05:13,947 --> 01:05:16,984 You see, he was this dealer... 1089 01:05:17,084 --> 01:05:19,453 - Paul was my dad. - He was always... 1090 01:05:19,554 --> 01:05:22,524 ...off somewhere you didn't want him to be. 1091 01:05:43,143 --> 01:05:46,313 The fact is...the fact is... 1092 01:05:46,413 --> 01:05:49,216 that the three of you are nothing 1093 01:05:49,316 --> 01:05:53,120 but the result of men demanding my love. 1094 01:05:58,125 --> 01:06:00,427 I loved your father the most. 1095 01:06:05,098 --> 01:06:08,570 But he didn't love me, in the way I wanted him to. 1096 01:06:10,137 --> 01:06:12,306 He didn't love you, David. 1097 01:06:23,618 --> 01:06:26,621 I've been in this place as long as I can remember. 1098 01:06:26,721 --> 01:06:28,121 And still I... 1099 01:06:28,957 --> 01:06:31,526 find new things every day. 1100 01:06:32,993 --> 01:06:35,362 It's hidden, you know, David? 1101 01:06:35,462 --> 01:06:38,766 There's so much that's hidden from me. 1102 01:06:38,867 --> 01:06:41,001 You'd be surprised. 1103 01:06:47,074 --> 01:06:50,310 Did you apologize to Bree this morning? 1104 01:06:52,981 --> 01:06:54,248 See? 1105 01:06:55,650 --> 01:06:58,318 It's hard being a parent. 1106 01:06:58,720 --> 01:07:03,056 You know that you're doing harm all the time and... 1107 01:07:03,156 --> 01:07:06,561 You feel like you want to apologize, but for what? 1108 01:07:06,661 --> 01:07:07,862 For being a parent? 1109 01:07:07,962 --> 01:07:10,665 What did you do with my letters, Mom? 1110 01:07:15,469 --> 01:07:17,271 I saved you. 1111 01:07:19,373 --> 01:07:20,708 Saved me? 1112 01:07:22,610 --> 01:07:24,478 Saved me from what? 1113 01:07:32,620 --> 01:07:33,755 - We're done here. - What are you doing? 1114 01:07:33,855 --> 01:07:36,423 C'mon! That's it, I've had enough fun, get up! 1115 01:07:36,524 --> 01:07:37,124 Get up! 1116 01:07:37,224 --> 01:07:38,258 - Get up! - Get out of here! 1117 01:07:38,358 --> 01:07:39,027 No! 1118 01:07:39,159 --> 01:07:40,028 You got us all, haven't you? 1119 01:07:40,127 --> 01:07:42,697 You fucking got us all, didn't you? 1120 01:07:42,797 --> 01:07:45,567 How dare you! How dare you! 1121 01:07:45,667 --> 01:07:47,200 Get off of me! 1122 01:07:47,301 --> 01:07:48,803 You'll fucking die! 1123 01:07:53,708 --> 01:07:55,208 Hmm... 1124 01:08:15,063 --> 01:08:16,898 Mom. 1125 01:08:17,230 --> 01:08:19,767 I told you it wouldn't work, David. 1126 01:08:39,152 --> 01:08:41,121 Stay still, you're bleeding, stay still. 1127 01:08:41,221 --> 01:08:43,156 I've been bleeding my whole life. 1128 01:08:43,256 --> 01:08:45,192 This is nothing. 1129 01:08:45,492 --> 01:08:47,996 - Did it hurt? - No, not at all. 1130 01:08:48,261 --> 01:08:50,798 You see, David? Where? 1131 01:08:50,898 --> 01:08:52,567 David... 1132 01:08:52,667 --> 01:08:53,901 It didn't work. 1133 01:08:54,969 --> 01:08:56,037 Yeah. 1134 01:08:56,136 --> 01:08:57,705 You see what you did? 1135 01:08:57,805 --> 01:08:58,673 Yeah. 1136 01:08:58,773 --> 01:09:01,509 Look at this. This is what you did, David. 1137 01:09:01,609 --> 01:09:02,342 Look, David... 1138 01:09:02,442 --> 01:09:04,912 Just a little, too bad... 1139 01:09:05,013 --> 01:09:07,015 ...bleeding a lot... 1140 01:09:08,348 --> 01:09:12,053 - It's not too bad? - No, it's not bad at all. 1141 01:09:12,152 --> 01:09:14,522 911...What's your emergency? 1142 01:09:15,857 --> 01:09:17,892 911...What's your emergency? 1143 01:09:18,760 --> 01:09:19,894 Uhhm... 1144 01:09:19,994 --> 01:09:20,995 Yes, hello? 1145 01:09:21,095 --> 01:09:22,329 Yeah, hi. 1146 01:09:26,034 --> 01:09:28,703 I'm just... I want to... 1147 01:09:39,147 --> 01:09:40,280 Sir? 1148 01:09:44,585 --> 01:09:45,586 Hello? 1149 01:09:47,287 --> 01:09:48,890 I didn't do anything! 1150 01:09:48,990 --> 01:09:51,358 I can't do this anymore! 1151 01:09:51,993 --> 01:09:52,827 Sir? 1152 01:09:54,361 --> 01:09:56,631 Sir, is this about a suicide? 1153 01:09:56,731 --> 01:10:00,300 I'll connect you to the Suicide Prevention Center. 1154 01:10:01,368 --> 01:10:03,738 I don't think I can carry on! 1155 01:10:04,337 --> 01:10:05,439 Okay, hold on. 1156 01:10:37,872 --> 01:10:39,272 Hello? 1157 01:10:42,342 --> 01:10:43,611 Hello? 1158 01:10:57,992 --> 01:10:59,359 Hello...? 1159 01:11:07,201 --> 01:11:08,636 Hello...? 1160 01:11:10,905 --> 01:11:12,006 Hello. 1161 01:11:13,975 --> 01:11:15,408 Hello...? 1162 01:11:19,113 --> 01:11:20,347 Hello. 1163 01:11:20,447 --> 01:11:23,017 - Hello? - Oh, there you are. 1164 01:11:23,117 --> 01:11:24,085 Hey. 1165 01:11:24,185 --> 01:11:25,820 - How are you feeling? - I'm fine. 1166 01:11:31,859 --> 01:11:33,060 You had a bad day? 1167 01:11:37,098 --> 01:11:38,533 Hello? 1168 01:11:40,735 --> 01:11:41,936 David. 1169 01:11:43,403 --> 01:11:45,106 David... 1170 01:12:43,097 --> 01:12:45,266 Bella, have you seen your dad? 1171 01:12:45,365 --> 01:12:46,466 Are you staying? 1172 01:13:26,908 --> 01:13:27,942 David! 1173 01:13:31,279 --> 01:13:33,480 You have a knife in your back. 1174 01:13:42,657 --> 01:13:45,092 The tiny ones are the worst. 1175 01:13:54,969 --> 01:13:57,071 - What's your thinking, son? - I don't know. 1176 01:13:58,239 --> 01:13:59,573 I don't know. 1177 01:13:59,674 --> 01:14:01,575 What should I think? 1178 01:14:04,444 --> 01:14:06,380 I'm a sporting man, David. 1179 01:14:06,479 --> 01:14:07,748 It's about the race. 1180 01:14:07,848 --> 01:14:11,451 Bet one horse, you lose, bet another, you lose again. 1181 01:14:11,552 --> 01:14:15,923 You ain't satisfied with the honest dollar, you can make it off the vig. 1182 01:14:16,023 --> 01:14:18,893 But it always comes back to these questions: 1183 01:14:20,428 --> 01:14:22,229 Ethics, character... 1184 01:14:22,330 --> 01:14:24,632 And most importantly, family. 1185 01:14:29,403 --> 01:14:32,106 - You understand? - No, I don't. 1186 01:14:33,874 --> 01:14:36,911 I represent order around here. 1187 01:14:37,211 --> 01:14:39,814 Order, as in a quality of order, 1188 01:14:39,914 --> 01:14:42,583 is what my name is known for. 1189 01:14:42,817 --> 01:14:47,088 Chaos, on the other hand, is something I react to. 1190 01:14:47,321 --> 01:14:49,256 Something I have to react. 1191 01:14:49,357 --> 01:14:50,424 You see, 1192 01:14:50,524 --> 01:14:53,728 Oakbed's doesn't run on it's own. 1193 01:14:53,828 --> 01:14:58,532 I, we, as an institution, offer quality... 1194 01:15:00,101 --> 01:15:01,669 and protection. 1195 01:15:01,769 --> 01:15:03,771 Protection against what? 1196 01:15:03,871 --> 01:15:07,375 A form of protection against man himself. 1197 01:15:07,475 --> 01:15:08,576 Or... 1198 01:15:08,676 --> 01:15:11,112 the sudden arrival of food poisoning. 1199 01:15:12,046 --> 01:15:13,848 After you. 1200 01:15:17,284 --> 01:15:20,988 ...when she thumps the ghost she felt the mighty roar 1201 01:15:21,088 --> 01:15:25,593 and wrapped around their necks 1202 01:15:25,693 --> 01:15:30,031 And she ain't gonna jump no more 1203 01:15:30,131 --> 01:15:35,669 Glory, glory, what a hell of a way to die 1204 01:15:35,770 --> 01:15:40,041 Glory, glory, what a hell of a way to die 1205 01:15:40,141 --> 01:15:44,245 Glory, glory, what a hell of a way to die 1206 01:15:44,345 --> 01:15:49,016 - And she ain't gonna jump no more - Everyone! 1207 01:15:49,116 --> 01:15:50,851 Quiet down. 1208 01:15:50,951 --> 01:15:53,587 Sit down everyone. Take a seat. 1209 01:15:55,923 --> 01:15:57,158 Join me! 1210 01:15:57,258 --> 01:15:59,528 - Oakbed's! - Oakbed's! 1211 01:16:02,163 --> 01:16:06,300 I want to express my gratitude to you fine folks 1212 01:16:06,400 --> 01:16:11,405 who've been part of Oakbed's journey throughout the years. 1213 01:16:11,506 --> 01:16:13,674 Now some of you knew my father well. 1214 01:16:13,774 --> 01:16:14,909 That's my brother. 1215 01:16:15,009 --> 01:16:19,447 And he said that closure is not a defeat. 1216 01:16:19,548 --> 01:16:20,915 No. 1217 01:16:21,015 --> 01:16:25,619 Life's too short to dwell on commodities that don'twork. 1218 01:16:27,054 --> 01:16:29,957 On old furniture that no one wants. 1219 01:16:31,725 --> 01:16:33,594 Look around you. 1220 01:16:35,429 --> 01:16:36,831 This is family. 1221 01:16:38,332 --> 01:16:39,967 This is true. 1222 01:16:41,035 --> 01:16:44,038 We're here to celebrate. Nothing else. 1223 01:16:44,138 --> 01:16:45,272 Please join me. 1224 01:16:46,040 --> 01:16:47,108 To the future! 1225 01:16:47,208 --> 01:16:48,510 Here, here. 1226 01:16:48,609 --> 01:16:50,010 Let's eat! 1227 01:17:22,343 --> 01:17:23,410 Excuse me... 1228 01:17:24,145 --> 01:17:25,779 Excuse me, sorry. 1229 01:17:27,781 --> 01:17:30,251 I'd like to say a few words... 1230 01:17:31,385 --> 01:17:32,419 too... 1231 01:17:34,455 --> 01:17:39,059 Because I've only been part of Oakbed's journey for two days. 1232 01:17:40,094 --> 01:17:41,395 Two... 1233 01:17:42,229 --> 01:17:44,031 long days... 1234 01:17:45,534 --> 01:17:48,435 and I just wanted to express my... 1235 01:17:49,236 --> 01:17:50,738 gratitude... 1236 01:17:53,040 --> 01:17:54,942 especially to my brother... 1237 01:17:55,510 --> 01:17:57,144 and to my sister... 1238 01:18:01,182 --> 01:18:04,852 Because I've come to realize that I've missed you... 1239 01:18:05,920 --> 01:18:07,788 my entire life. 1240 01:18:13,060 --> 01:18:16,197 And whatever that lady upstairs did to us or... 1241 01:18:16,297 --> 01:18:17,364 didn't do to us... 1242 01:18:19,568 --> 01:18:21,168 Perhaps we should... 1243 01:18:24,438 --> 01:18:26,307 Like Marco said, 1244 01:18:26,407 --> 01:18:32,413 "Life is too short to dwell on commodities that don't work." 1245 01:18:32,713 --> 01:18:34,415 - It's true. - Oh yeah. 1246 01:18:35,282 --> 01:18:36,417 So... 1247 01:18:42,423 --> 01:18:44,058 To new... 1248 01:18:44,325 --> 01:18:45,694 furniture, I suppose. 1249 01:18:45,793 --> 01:18:47,261 To furniture! 1250 01:19:08,916 --> 01:19:10,552 Very nice speech. 1251 01:19:10,652 --> 01:19:11,452 What is? 1252 01:19:12,687 --> 01:19:14,054 Very nice. 1253 01:19:14,154 --> 01:19:15,055 Oh... 1254 01:19:15,155 --> 01:19:16,123 Thank you. 1255 01:19:17,659 --> 01:19:19,527 It's always hard. 1256 01:19:19,628 --> 01:19:21,061 - Yeah. - Yeah. 1257 01:19:22,830 --> 01:19:24,898 You did so well. 1258 01:19:31,939 --> 01:19:34,308 You should't stay too long though. 1259 01:19:35,175 --> 01:19:36,110 Where? 1260 01:19:36,810 --> 01:19:39,046 I mean it's nice and all, 1261 01:19:39,146 --> 01:19:40,180 but... 1262 01:19:41,583 --> 01:19:44,952 people tend to get confused in a place like this. 1263 01:19:45,052 --> 01:19:47,321 It's big, you know? 1264 01:19:50,592 --> 01:19:52,092 Like IKEA? 1265 01:19:54,028 --> 01:19:56,997 We always encourage our clients to leave. 1266 01:20:02,604 --> 01:20:04,271 Where should I go? 1267 01:20:54,388 --> 01:20:55,523 Mom! 1268 01:20:56,290 --> 01:20:57,358 Mom! 1269 01:20:58,292 --> 01:20:59,627 Mom! 1270 01:20:59,728 --> 01:21:00,829 David! 1271 01:21:00,928 --> 01:21:03,864 David, bring me that blanket right there! 1272 01:21:16,110 --> 01:21:19,246 David, would you help me with this, please? 1273 01:21:19,346 --> 01:21:20,849 What are you doing with the couch? 1274 01:21:20,948 --> 01:21:22,517 Just help me, give me a hand! 1275 01:21:22,617 --> 01:21:24,251 It's a boat, watch your feet! 1276 01:21:27,789 --> 01:21:30,692 Can you get me that blanket right there? 1277 01:21:30,792 --> 01:21:32,359 Bring it to me! 1278 01:21:32,459 --> 01:21:34,261 - That? - Yeah. 1279 01:21:34,361 --> 01:21:35,530 Bring it here. 1280 01:21:39,967 --> 01:21:42,537 - Where are you going? - Here... 1281 01:21:42,637 --> 01:21:44,471 Here, take this rope. 1282 01:21:45,573 --> 01:21:46,473 Okay. 1283 01:21:47,642 --> 01:21:48,810 Now... 1284 01:21:48,909 --> 01:21:49,977 Pull! 1285 01:21:51,546 --> 01:21:52,413 Yeah... 1286 01:21:52,514 --> 01:21:54,248 Pull this tight. 1287 01:21:54,348 --> 01:21:55,382 Pull at it! 1288 01:21:55,482 --> 01:21:56,283 That's good! 1289 01:21:56,885 --> 01:21:58,352 Wait! Wait! 1290 01:21:59,587 --> 01:22:01,856 I didn't find the dresser! 1291 01:22:02,222 --> 01:22:04,491 Well, it doesn't matter now, does it? 1292 01:22:04,592 --> 01:22:07,796 Just get this boat in the water, and it'll all be over soon! 1293 01:22:07,896 --> 01:22:09,096 Now pull it! 1294 01:22:09,963 --> 01:22:12,299 C'mon, you're strong! Pull! 1295 01:22:12,399 --> 01:22:13,535 Okay! 1296 01:22:13,635 --> 01:22:15,102 C'mon! 1297 01:22:18,673 --> 01:22:19,973 Pull it hard! 1298 01:22:20,508 --> 01:22:21,442 Pull it! 1299 01:22:23,177 --> 01:22:24,978 There you go, yeah! 1300 01:22:27,247 --> 01:22:29,551 Hold that! Hold it! 1301 01:22:36,791 --> 01:22:37,859 Alright... 1302 01:22:37,958 --> 01:22:39,259 I'm going in. 1303 01:22:41,830 --> 01:22:43,030 Oh... 1304 01:22:45,399 --> 01:22:46,500 David? 1305 01:22:47,134 --> 01:22:49,571 Can you forgive me? 1306 01:22:49,871 --> 01:22:52,339 I mean, I can't apologize but... 1307 01:22:52,874 --> 01:22:54,174 Do you forgive me? 1308 01:23:04,284 --> 01:23:05,118 No? 1309 01:23:05,720 --> 01:23:06,987 Oh... 1310 01:23:07,087 --> 01:23:08,756 Good for you! 1311 01:23:09,691 --> 01:23:10,892 And... 1312 01:23:10,991 --> 01:23:13,260 Could I have my knife, please? 1313 01:23:13,360 --> 01:23:15,429 It's in your breast pocket. 1314 01:23:29,544 --> 01:23:30,512 Thanks. 1315 01:23:35,182 --> 01:23:37,417 And remember, David, 1316 01:23:37,719 --> 01:23:41,455 I never intentionally tried to hurt you. 1317 01:23:41,756 --> 01:23:46,226 But a mother's gotta do what a mother's gotta do, right? 1318 01:23:52,600 --> 01:23:54,334 Will you be alright? 1319 01:23:58,038 --> 01:23:59,306 David... 1320 01:24:00,708 --> 01:24:03,143 Time to let go of this boat. 1321 01:24:08,650 --> 01:24:09,551 I'll be fine. 1322 01:24:10,785 --> 01:24:12,787 Just let go. 1323 01:24:49,924 --> 01:24:52,159 Goodbye, David! 1324 01:25:58,225 --> 01:26:03,497 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1325 01:26:04,599 --> 01:26:10,370 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1326 01:26:10,470 --> 01:26:16,744 ♪ His truth is marching on ♪ 1327 01:26:17,145 --> 01:26:24,585 ♪ I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps ♪ 1328 01:26:24,686 --> 01:26:32,160 ♪ They have builded Him an altar in the evening dews and damps ♪ 1329 01:26:32,259 --> 01:26:39,266 ♪ I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps ♪ 1330 01:26:39,534 --> 01:26:45,305 ♪ His truth is marching on ♪ 1331 01:26:47,240 --> 01:26:52,947 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1332 01:26:53,280 --> 01:26:58,653 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1333 01:26:58,953 --> 01:27:01,488 ♪ Glory, glory, halle...♪ 1334 01:27:04,692 --> 01:27:05,492 Thank you. 1335 01:27:05,593 --> 01:27:07,929 Here's my favorite niece in the world! 1336 01:27:08,029 --> 01:27:10,330 How are you, darling? Look what's over there. Cake. 1337 01:27:10,430 --> 01:27:13,968 Shall we get Raylin a piece? 1338 01:27:14,068 --> 01:27:17,605 Sugar makes sadness sweeter. 1339 01:27:24,411 --> 01:27:26,581 How's the cake? Tastes good? 1340 01:27:27,215 --> 01:27:28,516 Nice, right? 1341 01:27:28,616 --> 01:27:30,985 See that's the good thing about funerals. 1342 01:29:12,987 --> 01:29:14,322 David. 1343 01:29:16,991 --> 01:29:17,992 Yeah. 1344 01:29:22,964 --> 01:29:25,733 Well, it's more of a couch really. 1345 01:29:29,070 --> 01:29:30,671 Sure, yeah. 1346 01:29:31,839 --> 01:29:33,406 Where is it? 88872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.