All language subtitles for Midnight Virgin (Shogoro Nishimura, 1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,460 --> 00:00:56,460 Não sei, mas leve-me ao lugar mais interessante. 2 00:00:57,300 --> 00:01:05,300 Não importa onde esteja, simplesmente não consigo entender por que o ar está tão poluído e a água tem um gosto tão ruim. 3 00:03:51,050 --> 00:03:59,050 É estúpido vir até Tóquio, que é cheia de barulho, mas o campo é um lugar tranquilo com ar fresco e água limpa, e não é um lugar onde os humanos possam viver. 4 00:04:01,110 --> 00:04:09,110 Vovô, leve-me a algum lugar interessante. Para onde estamos indo? Para onde devemos ir a seguir? 5 00:04:16,850 --> 00:04:20,210 Eu direi a você para onde vamos. Vamos. 6 00:04:35,500 --> 00:04:40,060 Isso não é bom, onde vou dormir agora? 7 00:05:03,700 --> 00:05:11,700 Minha barriga está toda inchada. Ir para casa. 8 00:05:13,360 --> 00:05:21,360 Tchau, eu te prometi tantas vezes 9 00:10:04,370 --> 00:10:05,849 Meu irmão está esperando lá embaixo. 10 00:10:05,850 --> 00:10:13,850 Ha ha ha ha ha, é incrível que um cliente pague 100.000 ienes. 11 00:10:27,370 --> 00:10:33,900 Afinal, não se trata de comprar um corpo, trata-se de comprar a imagem de uma senhora que vive a mais alta qualidade de vida. 12 00:10:36,030 --> 00:10:44,030 Então a gangue está usando o dinheiro de Manabe como investimento para criar uma promoção luxuosa. Se Manabe morresse agora, este investimento seria completamente desperdiçado. 13 00:10:46,650 --> 00:10:54,010 Você ainda parece não entender a lógica por trás disso. 14 00:10:56,080 --> 00:10:57,080 Nokoya 15 00:10:58,400 --> 00:11:04,469 Por favor, coloque uma tela em mim, vou parar de brincar assim, terei cuidado 16 00:11:04,470 --> 00:11:12,150 Se você não tomar cuidado, não terá três ou quatro tentativas de suicídio. 17 00:11:13,570 --> 00:11:21,570 Quando as palavras não funcionam, seu corpo funciona. Hoje, quero que você se lembre dessa teoria em seu corpo, para que não a esqueça, aconteça o que acontecer. 18 00:11:22,830 --> 00:11:30,830 Eu farei isso. Irmão, espere por mim. Nunca mais. 19 00:11:38,630 --> 00:11:44,729 Sim, hoje, obrigado pela sua disciplina. Se você aprimorar suas habilidades, será tão bom quanto uma criança perdida. 20 00:11:44,730 --> 00:11:51,959 Encontrei algo que também vai me ajudar. Eu estava procurando apenas o 55r. 21 00:11:51,960 --> 00:11:58,839 As pessoas estavam pedindo e pagando para vir dançar. 22 00:11:58,840 --> 00:12:02,539 Assim, você pode ganhar dinheiro enquanto dança. 23 00:12:02,540 --> 00:12:10,540 Não foi há muito tempo, não é? Este não é mais sexy? 24 00:12:20,050 --> 00:12:28,050 Isso é bom. Ok, entendi. 300.000 ienes. Acho que é a primeira vez que lido com você. Não é ótimo? 25 00:12:36,690 --> 00:12:41,690 Em troca, talvez eu tenha que pedir que você faça algo um pouco mais difícil da próxima vez. 26 00:12:43,040 --> 00:12:49,330 Conversa de crepúsculo não é boa, não importa o que você diga Percorrendo a sala Por que não é bom? Não é um avião ou 40 minutos 27 00:12:51,280 --> 00:12:56,039 Eu não tenho carro. Se sobrar algum, eu estaria em apuros. 28 00:12:56,040 --> 00:13:01,620 Se você perder a voz depois de ficar acordado a noite toda por dois ou três dias, você ainda é um cantor profissional? 29 00:13:02,660 --> 00:13:06,820 Pense nisso novamente e me ligue. Ficarei feliz em ajudá-lo. 30 00:13:08,070 --> 00:13:12,840 É aquela garota. O tio com quem falei ontem à noite, na verdade. 31 00:13:13,660 --> 00:13:19,379 Esse cara saiu numa revista e disse que perdeu 5km em um mês, mas é verdade. Ele fez uma apendicectomia. 32 00:13:19,380 --> 00:13:27,380 Muitas vezes vejo artistas mulheres que são um pouco mais velhas que eu. Eles gostam de go-go, eu adoro isso. 33 00:13:36,120 --> 00:13:44,120 Então, se você gosta, venha trabalhar amanhã. Vamos. É ótimo quando estamos dirigindo para o carro. 34 00:14:29,630 --> 00:14:37,630 A única vez que me sinto vivo é quando estou dirigindo um carro. Deixe isso comigo. 35 00:16:38,720 --> 00:16:46,720 Ela é meu tipo. Eu não ligo. 36 00:17:08,200 --> 00:17:12,660 Não há necessidade de se preocupar com nada porque não há necessidade de tirar a roupa 37 00:17:17,230 --> 00:17:20,130 Tire tudo, estou tirando agora 38 00:17:24,680 --> 00:17:28,440 Não há necessidade de ir para a cama, apenas pegue tudo e vá embora 39 00:17:29,430 --> 00:17:33,830 O que eu vou fazer? Eu não vou fazer nada. 40 00:17:34,250 --> 00:17:42,250 Apenas ande, sem brincadeira 41 00:17:43,640 --> 00:17:47,440 Você foi pago, apenas faça o que lhe foi dito 42 00:17:48,060 --> 00:17:56,060 Só vou gostar de ver você caminhar, e esse será o meu imposto. Você não pode reclamar, pode? 43 00:17:58,020 --> 00:18:05,350 Não mexa comigo, seu bastardo sujo do estilo Yin-mei. Eu simplesmente não estou interessado. Eu irei para casa. 44 00:18:19,640 --> 00:18:23,780 Eu não vou trabalhar, comprei você esta noite 45 00:18:52,050 --> 00:19:00,050 Volte mais uma vez 46 00:19:14,720 --> 00:19:15,720 outra vez 47 00:19:19,120 --> 00:19:20,900 Continue até eu dizer para você parar 48 00:19:47,160 --> 00:19:48,580 Ele era um bom cliente. 49 00:19:49,440 --> 00:19:50,980 A punição é pior que o normal. 50 00:19:53,460 --> 00:19:56,000 É o mesmo para todos os homens 51 00:22:31,990 --> 00:22:32,990 Estou sem sorte 52 00:22:33,510 --> 00:22:35,550 Eu estava de bom humor quando acidentalmente pulei 53 00:22:39,990 --> 00:22:41,290 Isso não é legal, Daichi. 54 00:22:41,850 --> 00:22:43,810 E pensar que você dormiria em um lugar como esse. 55 00:22:45,800 --> 00:22:47,540 Por que fiquei com tanto sono de repente? 56 00:22:48,020 --> 00:22:49,020 Isso é estranho. 57 00:22:58,200 --> 00:23:01,920 O que diabos está acontecendo? Você é mulher e não faz nada. 58 00:23:05,520 --> 00:23:10,500 Isso é muito estranho, vocês também. 59 00:23:14,870 --> 00:23:16,270 Aquela cola tinha um gosto estranho 60 00:23:18,360 --> 00:23:19,360 Vocês 61 00:23:20,460 --> 00:23:21,560 Com os caras do Gulder 62 00:23:23,360 --> 00:23:24,880 O que você estava planejando fazer? 63 00:23:39,340 --> 00:23:40,479 O que é? 64 00:23:40,480 --> 00:23:41,840 É fácil trabalhar no microondas 65 00:23:45,640 --> 00:23:47,640 Você comeria seus amigos? 66 00:25:37,790 --> 00:25:39,130 Parece interessante? 67 00:25:43,030 --> 00:25:44,310 Isso parece muito interessante. 68 00:25:44,890 --> 00:25:46,129 Se for realmente interessante 69 00:25:46,130 --> 00:25:48,150 Não há necessidade de parecer engraçado 70 00:26:25,440 --> 00:26:26,440 O que você quer fazer? 71 00:26:27,280 --> 00:26:35,280 O que está errado? Fique na loja até encontrar alguém. 72 00:27:18,920 --> 00:27:26,920 Eu cuidarei de você no aeroporto. O que você quer fazer? 73 00:27:37,520 --> 00:27:45,520 É assustador? É interessante? 74 00:28:44,500 --> 00:28:48,200 Sem chance! A menos que uma guerra comece. 75 00:28:49,040 --> 00:28:53,100 Eu acho que não é bom. Afinal, não é bom. Definitivamente não é bom. 76 00:28:57,110 --> 00:29:02,420 Pinzoro? Bem, não é como se fosse uma pequena mudança. 77 00:29:04,210 --> 00:29:11,540 Robe, eu estava procurando um peixe, então vou te levar. 78 00:29:12,760 --> 00:29:16,920 Que tipo de manto são eles? Estranhos se reúnem e usam máscaras. 79 00:29:17,740 --> 00:29:22,420 Dormirei com quem eu encontrar. Isso é tão engraçado. 80 00:29:23,200 --> 00:29:30,000 É uma boa maneira de matar o tempo. Mas se você encontrar um cara e uma garota, terá que ir para a cama de qualquer maneira. 81 00:29:30,640 --> 00:29:33,999 Sim, vamos. 82 00:29:34,000 --> 00:29:38,570 Bem, não vou dizer que você não pode montá-lo. 83 00:29:39,490 --> 00:29:42,830 Achei que um novo parceiro poderia ser um pouco mais estimulante. 84 00:29:47,910 --> 00:29:48,990 Eu não sou atraente 85 00:29:53,330 --> 00:29:57,450 Bem, não é assim. Por que você está me perguntando isso de repente de novo? 86 00:29:58,270 --> 00:30:02,050 Posso dormir com alguém com quem não quero dormir. 87 00:30:02,390 --> 00:30:05,750 Você convidaria Robe para alguma coisa? 88 00:31:16,300 --> 00:31:18,740 Uau, que garota corajosa 89 00:31:37,160 --> 00:31:38,480 Eu odeio isso. 90 00:31:47,230 --> 00:31:50,510 Será esta a tendência? Esta era em que as mulheres eram superiores? 91 00:33:14,110 --> 00:33:15,650 Ok, ok, está na hora. 92 00:34:05,700 --> 00:34:06,980 Definitivamente fale em voz alta 93 00:38:02,350 --> 00:38:04,690 Estou em um bar chamado Midnight em Roppongi. 94 00:38:07,110 --> 00:38:10,370 Me ligue sempre que quiser 95 00:38:26,960 --> 00:38:30,760 Eu irei a qualquer lugar se você me deixar ligar 96 00:38:33,270 --> 00:38:41,000 Eu não posso dizer o nome 97 00:38:42,120 --> 00:38:50,120 Se você não gosta, tudo bem. Vou lembrar assim. 98 00:38:55,590 --> 00:38:57,550 Eu não vou te esquecer 99 00:39:18,340 --> 00:39:26,340 Não é que eu não goste de você, mas estou atrasado. 100 00:39:56,960 --> 00:40:01,960 Foi por isso que recebi uma ligação do meu irmão. Ele vai se encontrar com um cliente indonésio da Mitsubishi Bussan à tarde. 101 00:40:02,340 --> 00:40:08,029 Meus planos mudaram repentinamente e eu estava em um vôo esta manhã. 102 00:40:08,030 --> 00:40:12,700 Ei, comprei um sanduíche grande. 103 00:40:14,470 --> 00:40:18,330 Cliente indonésio cancelado 104 00:40:19,110 --> 00:40:22,410 Não há nada hoje 105 00:40:23,010 --> 00:40:24,130 Estou entediado 106 00:40:25,950 --> 00:40:29,450 Vamos comer alguma coisa. Não adianta ir direto para casa. 107 00:40:30,530 --> 00:40:38,530 Ficar olhando para a TV do meu apartamento não é muito divertido. Talvez eu devesse assistir a um filme. É meu dia de folga. 108 00:40:42,640 --> 00:40:48,930 O que devo fazer? Sinto que há muitas coisas que posso experimentar quando tiver algum tempo livre. 109 00:40:50,450 --> 00:40:57,390 O que devo fazer quando de repente tenho muito tempo livre? Você tem alguma boa ideia? 110 00:40:57,790 --> 00:40:58,790 Ei 111 00:41:04,820 --> 00:41:08,660 O que você tem? Você está olhando para o mar. 112 00:41:09,260 --> 00:41:11,300 Ela está dizendo coisas que não são do feitio dela. 113 00:41:13,610 --> 00:41:17,870 Achei que ele estava de bom humor, então o trouxe até aqui. 114 00:41:20,180 --> 00:41:22,200 Você ainda está tão direto como sempre. 115 00:41:25,600 --> 00:41:27,580 Ei, está um pouco frio. 116 00:41:28,580 --> 00:41:30,780 Vou tentar nadar pela primeira vez este ano. 117 00:43:02,210 --> 00:43:03,210 Para a sabedoria? 118 00:43:05,290 --> 00:43:07,890 É assim que é. Deixe sair. 119 00:43:36,430 --> 00:43:43,269 Também senti a corda outro dia, mas o que isso tem a ver com o que venho dizendo? Se eu simplesmente entender, acho que encontrarei sabedoria. 120 00:43:43,270 --> 00:43:45,370 Sabedoria: A casa da minha filha outro dia 121 00:43:51,570 --> 00:43:55,050 Agora que você mencionou, lembro de ter ouvido falar sobre isso 122 00:43:56,450 --> 00:44:02,090 Você não está interessado em trabalhar em uma lanchonete. Tudo bem se você sair e brincar quando quiser. 123 00:44:02,510 --> 00:44:04,890 É um bom restaurante em Kozuka. 124 00:44:05,550 --> 00:44:13,550 Vou tomar chá para que você não me escute. Se você disser sabedoria, eu cuidarei de você. 125 00:44:23,290 --> 00:44:27,950 Bem, às vezes sinto vontade de tocar bateria sem motivo e isso fica preocupante. 126 00:44:28,250 --> 00:44:32,010 Eu esqueci como tocar uma buzina de animal de estimação 127 00:44:32,770 --> 00:44:40,770 Se você realmente esqueceu, então Maete, vire-se para mim e abra as pernas. 128 00:45:38,820 --> 00:45:40,460 Chase, eu acho. 129 00:45:40,980 --> 00:45:42,139 São peras em conserva. 130 00:45:42,140 --> 00:45:43,900 Eu acho que isso provavelmente está correto. 131 00:45:44,560 --> 00:45:45,560 É isso? 132 00:45:46,790 --> 00:45:48,030 Meia-noite é um lanche 133 00:45:48,550 --> 00:45:49,890 Ah, em Roppongi 134 00:45:50,980 --> 00:45:58,980 Bem, na verdade, preciso da sua ajuda. 135 00:46:08,150 --> 00:46:14,289 Há uma história. Conheci uma mulher, então não sei os detalhes. 136 00:46:14,290 --> 00:46:19,140 Vou te contar, estou ganhando, farei direito, Reiwa 137 00:46:19,980 --> 00:46:23,240 Então estarei aí em breve, então prepare-se e espere por mim 138 00:46:38,660 --> 00:46:43,319 Não há nada de engraçado nisso. Sexo é o melhor 139 00:46:43,320 --> 00:46:45,420 Havia uma linha, sexo. 140 00:46:46,560 --> 00:46:49,420 Parece que Chie também não é a melhor no sexo, então é difícil. 141 00:46:51,040 --> 00:46:53,680 Ou talvez eu fosse o culpado na noite passada 142 00:46:54,120 --> 00:46:55,919 Não, foi muito bom. 143 00:46:55,920 --> 00:46:57,900 Ok, eu entendo isso também. 144 00:46:58,700 --> 00:47:00,660 Não sei se a outra pessoa foi legal ou não. 145 00:47:08,400 --> 00:47:09,900 Vou apenas dizer o que preciso fazer. 146 00:47:10,640 --> 00:47:13,340 Eiji e seus amigos bandidos estão atrás de você. 147 00:47:14,960 --> 00:47:16,280 É melhor você ter cuidado. 148 00:47:18,140 --> 00:47:20,500 É difícil de acreditar, mas é verdade. 149 00:47:23,350 --> 00:47:25,070 Eu não quero desistir, como você 150 00:47:26,920 --> 00:47:28,320 O que há de errado, Chie? 151 00:47:30,280 --> 00:47:38,280 Expulse-a! O que aconteceu com esta mulher? Ela veio me arrastar para seu grupo. Isso é bom. Esta senhora parece estar vivendo uma vida boa. 152 00:47:39,260 --> 00:47:43,700 Garotas de programa, eu quero ser fodida por um homem 153 00:47:44,200 --> 00:47:48,639 Não é um estado de coisas. 154 00:47:48,640 --> 00:47:53,920 Mas vou lhe contar por que vim até aqui para lhe contar isso. 155 00:47:55,660 --> 00:48:00,680 O que você vai fazer se não o fizer? Eu disse que me lembro. 156 00:48:07,130 --> 00:48:15,130 Eu lembro de você. 157 00:48:34,500 --> 00:48:36,380 Isso completa meus agradecimentos. 158 00:51:05,350 --> 00:51:13,350 Ok, apenas 20 minutos em um lugar como este. 159 00:55:27,460 --> 00:55:29,960 Demorou 20 minutos 160 00:56:16,520 --> 00:56:24,520 De jeito nenhum, o tempo está se esgotando para o homem da lua 161 00:57:19,660 --> 00:57:20,980 Eu quero ficar sozinho com você 162 00:57:21,580 --> 00:57:22,880 Apenas para duas pessoas 163 00:57:26,370 --> 00:57:27,609 Eu não posso fazer isso. 164 00:57:27,610 --> 00:57:28,610 Por que? 165 00:57:28,870 --> 00:57:29,870 Por que? 166 00:57:56,300 --> 00:57:57,380 E quanto aos deslizamentos? 167 00:57:58,100 --> 00:57:59,199 Foi despedaçado 168 00:57:59,200 --> 00:58:00,860 Um cliente turbulento 169 00:58:19,090 --> 00:58:20,950 Você não vai tomar banho? 170 00:58:21,930 --> 00:58:23,310 Eu estou tão cansado. 171 00:58:31,880 --> 00:58:33,240 De qualquer forma, deixe-me dormir 172 00:58:59,880 --> 00:59:00,880 É realmente Chien? 173 00:59:01,180 --> 00:59:02,180 Não importa, não importa 174 00:59:02,181 --> 00:59:03,360 Eu vou comprar para você 175 00:59:09,050 --> 00:59:10,129 15.000 176 00:59:10,130 --> 00:59:11,130 4.000 reais 177 00:59:49,200 --> 00:59:50,780 Eu não consigo parar de pensar 178 00:59:59,720 --> 01:00:02,080 Faz muito tempo que não me sinto assim. 179 01:00:03,680 --> 01:00:04,680 É como Chi 180 01:00:05,080 --> 01:00:07,160 É como se tivesse se tornado parte do meu corpo 181 01:00:11,430 --> 01:00:14,950 Eu realmente não tinha pensado nisso 182 01:00:20,200 --> 01:00:22,520 Às vezes só consigo ouvir o som das ondas 183 01:00:27,040 --> 01:00:30,240 O som das ondas que eu tinha esquecido e nunca mais lembrei 184 01:00:36,880 --> 01:00:38,860 Havia um amante bem ao meu lado 185 01:00:41,860 --> 01:00:43,120 Que tipo de pessoa ele era? 186 01:00:45,630 --> 01:00:46,630 Diga-me 187 01:00:57,360 --> 01:01:00,500 Fui trazido de volta à vida pela sabedoria, 188 01:01:09,620 --> 01:01:17,620 Eu nunca amei essa pessoa antes. Foi minha primeira vez. 189 01:01:28,040 --> 01:01:36,040 Fui ver você, bem ao seu lado, mas tentei dormir com um cara também 190 01:01:45,100 --> 01:01:53,100 Acabei de me lembrar de Mayoko. O que isso significa? 191 01:02:01,560 --> 01:02:09,560 Eu tinha certeza que era algo que o cara tinha feito, era uma decisão do presidente. 192 01:02:25,000 --> 01:02:28,230 Não há nada que eu possa fazer sobre isso, mas 193 01:02:29,070 --> 01:02:33,050 Ninguém mais neste mundo pode fazer isso, exceto eu. Eu não sei o que está acontecendo. 194 01:02:33,370 --> 01:02:37,829 Eu acho que sim. Parece que as drogas estão saindo do seu controle atualmente. 195 01:02:37,830 --> 01:02:43,219 De qualquer forma, são tantas as reclamações dos clientes e eu sei o motivo. 196 01:02:43,220 --> 01:02:50,300 Vou resolver isso imediatamente, só me dê uma semana. Irmão, me dê apenas três dias. 197 01:02:51,560 --> 01:02:59,560 Big Bro, como tomar banho 198 01:04:47,990 --> 01:04:55,990 Por que é sabedoria? Por que tem que ser entre mulheres? Se for sabedoria, 199 01:05:01,990 --> 01:05:08,880 Você sempre pode me segurar em seus braços com paz de espírito. Não estou sendo legal? 200 01:05:38,700 --> 01:05:42,280 Aí vem o caçador, e 201 01:05:42,980 --> 01:05:47,349 Está tudo acabado para Jayte. Não vou deixá-lo fazer nada. 202 01:05:47,350 --> 01:05:51,530 Isso não é verdade. Você não será capaz de fazer o que quiser como antes. 203 01:05:52,590 --> 01:05:55,470 Infelizmente para você, além de viver uma vida luxuosa, 204 01:05:56,010 --> 01:06:02,140 Você foi transformada em uma mulher sem habilidades. Você deveria saber disso melhor do que ninguém. 205 01:06:03,070 --> 01:06:06,450 Caso contrário, você já teria saído daqui há muito tempo. 206 01:06:26,080 --> 01:06:29,340 Você seria conhecido em Osaka. 207 01:06:41,620 --> 01:06:43,480 Você sempre pode ser como qualquer outro cara 208 01:06:49,380 --> 01:06:50,940 Buquê de flores para a partida do Sr. X 209 01:06:57,580 --> 01:07:02,360 Não consigo encontrar um lugar perto de mim. 210 01:07:04,770 --> 01:07:06,250 Voltarei no devido tempo 211 01:07:07,210 --> 01:07:10,570 Que outra vida ela pode ter? 212 01:07:33,870 --> 01:07:34,990 Empresa de apartamento fora 213 01:11:38,250 --> 01:11:39,250 Isso é sabedoria 214 01:11:39,830 --> 01:11:41,510 Um cliente que chegou ontem me perguntou 215 01:11:41,880 --> 01:11:49,580 Nós dois dissemos coisas aleatórias sobre nós dois. 216 01:12:01,480 --> 01:12:09,480 Gaiola veio. Ele perguntou sobre nós ontem. Está tudo bem. 217 01:12:12,110 --> 01:12:16,129 Não há problema em mudar de loja, não importa onde você vá 218 01:12:16,130 --> 01:12:19,870 Ele virá atrás de mim se eu não puder ficar em Tóquio. 219 01:12:20,750 --> 01:12:23,390 Vá para outro lugar, isso também não é bom. 220 01:12:24,290 --> 01:12:28,290 Se a gangue Matsui colocar as mãos nisso, você não conseguirá trabalhar em um lugar como este. 221 01:12:30,290 --> 01:12:34,680 Eu mudarei meu negócio se você conseguir me vencer. 222 01:12:35,220 --> 01:12:43,220 Eu não poderia trabalhar em um salão de pachinko ou em um clube de cabaré, onde vale tudo. Se Maeko não conseguir, tudo bem. 223 01:12:44,300 --> 01:12:48,979 Posso ser fazendeiro, vou alimentar você. 224 01:12:48,980 --> 01:12:52,890 Um mundo decente com apenas um Maeko 225 01:12:53,690 --> 01:13:01,630 Mulheres como nós podem entrar juntas. O que há de errado com as mulheres se amarem? 226 01:13:03,300 --> 01:13:11,300 Quem decidiu isso? Não tenho vergonha disso. 227 01:13:11,340 --> 01:13:17,359 O que você está dizendo? Acho que posso simplesmente deixar minha sabedoria para trás e ir para casa. 228 01:13:17,360 --> 01:13:23,070 Ei, g bem ao meu lado, eu sabia que isso iria acontecer desde o começo. 229 01:13:24,360 --> 01:13:29,420 No final, esta foi a única maneira que poderia ter acontecido. Não seja estúpido. 230 01:13:30,920 --> 01:13:34,340 Sério, isso não pode durar para sempre. 231 01:13:36,250 --> 01:13:42,380 Ei, se você quiser que eu volte para minha antiga vida, eu farei isso. 232 01:13:44,210 --> 01:13:52,210 Aonde você vai, Eiji? Eu quero morrer. 233 01:23:08,480 --> 01:23:13,840 Eu também não quero morrer. Finalmente ganhei confiança de que posso viver. 234 01:23:15,540 --> 01:23:23,540 Não acredito que vou morrer por causa de algo assim Se nos amarmos, Se pudermos continuar nos amando infinitamente, Talvez possamos fazer isso 235 01:23:37,180 --> 01:23:41,480 Se pudéssemos esquecer tudo e continuar amando um ao outro, 21754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.