Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,160
[jenerik müziği]
2
00:01:26,040 --> 00:01:28,400
[gerilim müziği]
3
00:01:29,960 --> 00:01:30,920
Ozan!
4
00:01:33,960 --> 00:01:34,920
Ozan!
5
00:01:37,600 --> 00:01:38,680
Ozan. dur!
6
00:01:42,400 --> 00:01:43,680
[Defne öksürür]
7
00:01:51,920 --> 00:01:52,840
Ozan!
8
00:01:53,520 --> 00:01:54,680
Murat nerede?
9
00:01:54,960 --> 00:01:55,880
Murat ne olacak?
10
00:01:59,840 --> 00:02:01,840
Çok zor anlarda bile iyi toparlıyorsun.
11
00:02:02,720 --> 00:02:03,880
Ama hakkını yemeyeyim.
12
00:02:04,040 --> 00:02:05,720
İyisin. renk vermiyorsun.
13
00:02:06,600 --> 00:02:09,520
Murat en zayıf tarafın.
Hemen dağılıyorsun.
14
00:02:10,760 --> 00:02:12,600
Yardım eder bana diye söylüyorum.
15
00:02:12,880 --> 00:02:14,200
Daha hızlı hareket ederiz.
16
00:02:14,360 --> 00:02:15,880
Çantayı daha kolay alırız.
17
00:02:16,360 --> 00:02:19,520
Dikkatleri çekmeyeceğini bilsem
Murat'ın yüzünü bile göstermem sana.
18
00:02:19,800 --> 00:02:21,360
O çanta da hemen gelir bana.
19
00:02:21,600 --> 00:02:23,360
[gerilim müziği devam eder]
20
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
Hatta...
21
00:02:26,760 --> 00:02:29,160
...arada Murat'ın
fotoğraflarını yollarım sana.
22
00:02:29,840 --> 00:02:31,000
Ki bu en iyi hali.
23
00:02:31,960 --> 00:02:33,400
Çok daha kötülerini yollarım.
24
00:02:33,960 --> 00:02:34,960
Zorlarım seni.
25
00:02:36,520 --> 00:02:37,640
Hasta olduğunu biliyorsun.
26
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
Söyledim sana.
27
00:02:40,680 --> 00:02:42,640
Zamanla yarışıyoruz bir taraftan.
28
00:02:44,400 --> 00:02:46,320
Bu halde tutulması onun için iyi değil.
29
00:02:46,560 --> 00:02:48,160
Evet. biliyorum. bence de iyi olmaz.
30
00:02:52,400 --> 00:02:54,160
[gerilim müziği yükselir]
31
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
O yüzden o çantayı hemen getir bana.
32
00:02:57,360 --> 00:02:58,520
Tamam mı ortak?
33
00:03:09,720 --> 00:03:10,640
İyi misin?
34
00:03:11,120 --> 00:03:12,040
İyiyim. iyiyim. merak etme.
35
00:03:12,120 --> 00:03:13,760
Bir daha da bu delikanlıyı aldırtma bana.
36
00:03:17,240 --> 00:03:18,280
He.
37
00:03:19,440 --> 00:03:22,560
Telefonun hep açık olacak.
Her gün rapor vereceksin.
38
00:03:22,640 --> 00:03:24,800
[gerilim müziği devam eder]
39
00:03:32,520 --> 00:03:34,080
Bu hayvan bir şey yapmadı. değil mi sana?
40
00:03:34,320 --> 00:03:35,240
He?
41
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
İyiyim. merak etme.
42
00:03:51,040 --> 00:03:54,040
Hadi çocuklar. hadi.
Kalanını sabah hallederiz artık. hadi.
43
00:04:04,840 --> 00:04:06,080
-Ha. abi?
-He?
44
00:04:06,160 --> 00:04:09,800
Söylemeyi unuttum ya. Bu Defne seninle
konuştuktan sonra yine çıktı gitti ha.
45
00:04:10,000 --> 00:04:11,080
-Hadi ya.
-Aynen.
46
00:04:12,200 --> 00:04:13,840
Yana yakıla çantayı arıyor.
47
00:04:14,280 --> 00:04:17,560
Ben biraz içini rahatlattım
"Kalabilirsin" falan diyerek.
48
00:04:17,640 --> 00:04:18,840
Güven vererek.
49
00:04:20,200 --> 00:04:23,040
Aptal değiller ki abi.
Bence senin aldığını biliyorlar yani.
50
00:04:23,840 --> 00:04:26,120
Defne bu kadar nasıl
kötü biri olabilir ya?
51
00:04:26,200 --> 00:04:27,800
[duygusal gerilim müziği]
52
00:04:28,000 --> 00:04:30,440
Arda'nın dersine
yardımcı oluyor geçen gün.
53
00:04:30,880 --> 00:04:32,120
Şöyle bir baktım.
54
00:04:33,120 --> 00:04:36,680
"Bu kızın o uyuşturucu karteliyle
ne ilgisi olabilir?" dedim.
55
00:04:37,320 --> 00:04:41,320
Yani. hayır. düz hırsız desen
o da durmuyor üstünde.
56
00:04:41,400 --> 00:04:42,320
Abi.
57
00:04:43,120 --> 00:04:44,160
askeriz biz ha.
58
00:04:44,680 --> 00:04:45,760
Onlar da düşman.
59
00:04:46,840 --> 00:04:50,280
Elleri havada kendi ayaklarıyla
tıpış tıpış gelene kadar empati kurma.
60
00:04:50,520 --> 00:04:54,440
Sen Ali Yüzbaşı'nın eğitimlerde
askerlerine ilk söylediği maddeyi unuttun.
61
00:04:54,520 --> 00:04:59,040
Hasan. sivildeyiz biz. askerde değiliz.
Daha geniş bir açıdan bakmamız lazım.
62
00:05:00,480 --> 00:05:01,600
Abi. anlıyorum.
63
00:05:01,680 --> 00:05:03,720
Yani. Allah var. güzel kız.
64
00:05:03,880 --> 00:05:06,560
Evet. yani. böyle bir aura'sı var.
65
00:05:06,720 --> 00:05:08,000
Küçük ama etkili.
66
00:05:08,200 --> 00:05:11,200
Tamam. etrafı domine de ediyor olabilir.
Hepsini anlıyorum.
67
00:05:11,280 --> 00:05:12,400
Ne diyorsun ya sen?
68
00:05:12,680 --> 00:05:14,760
Allah aşkına. durup dururken
aşık falan olma ya.
69
00:05:15,800 --> 00:05:19,600
Hasan. bu muhabbeti keselim.
işimize dönelim.
70
00:05:19,680 --> 00:05:20,600
Keselim abi.
71
00:05:20,880 --> 00:05:24,520
Sen tabii daha doğrusunu bilirsin
ama benimki uyarı babında yani.
72
00:05:24,760 --> 00:05:25,680
Söylemedi olmasın.
73
00:05:33,080 --> 00:05:36,600
Diyorum ki yarın şu Ozan'ın teknesine
bir ziyarette bulunayım.
74
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
-Ama bu sefer izinsiz.
-[gerilim müziği]
75
00:05:39,320 --> 00:05:40,280
Olur.
76
00:05:42,560 --> 00:05:43,600
Ali.
77
00:05:43,680 --> 00:05:44,560
[gerilim müziği biter]
78
00:05:44,640 --> 00:05:47,520
Oğlum. bak. çocuklar uyudu.
üşüyecekler ya. Yarın hallederiz.
79
00:05:48,080 --> 00:05:49,600
Tamam baba ya. bitti zaten.
80
00:05:50,360 --> 00:05:51,280
Heh.
81
00:05:51,360 --> 00:05:52,760
He. bir de şey söyleyeceğim ya.
82
00:05:53,160 --> 00:05:56,200
Bu Arda'nın meselesini
bir çözelim artık ya.
83
00:05:56,320 --> 00:05:59,840
Her gün anlatıyor çocuk keyifli keyifli.
"Şöyle daldım. böyle daldım" diye ama
84
00:06:00,200 --> 00:06:01,880
belli ki hırpalıyorlar orada çocuğu.
85
00:06:02,240 --> 00:06:03,280
Biliyorum baba ya.
86
00:06:03,840 --> 00:06:06,720
Yani. okula. öğretmene
şikayet edilmesini istemiyor.
87
00:06:07,040 --> 00:06:08,480
"Ben kendim şey yapacağım" diyor ama
88
00:06:09,080 --> 00:06:11,480
ben yine de çocuğun ailesiyle
bir konuşayım diyorum.
89
00:06:11,880 --> 00:06:14,960
Ben halledeyim abi o işi.
Yani. senin bu yoğunluğun var zaten.
90
00:06:15,080 --> 00:06:16,280
Ben gider çözerim. bende.
91
00:06:17,040 --> 00:06:19,000
Olur. yalnız okula çok duyurma.
92
00:06:19,360 --> 00:06:20,920
Yani. Arda'ya söz verdim.
93
00:06:21,240 --> 00:06:23,600
Şimdi öğretmenle falan
yüzleştirmeye kalkarlar.
94
00:06:23,840 --> 00:06:26,280
Ya tamam abi.
biz de erkek çocuğuyuz. Allah Allah.
95
00:06:26,360 --> 00:06:27,800
[duygusal müzik]
96
00:06:28,040 --> 00:06:29,560
-Ben arabayı hazırlıyorum.
-Tamam.
97
00:06:31,880 --> 00:06:33,640
Kızım. hadi.
98
00:06:33,960 --> 00:06:36,080
Çok iyi ya. Bravo.
99
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
Ali Bey'e bak sen.
100
00:06:38,840 --> 00:06:39,880
O mu almış çantayı?
101
00:06:40,280 --> 00:06:41,440
Aynen öyleymiş.
102
00:06:43,080 --> 00:06:45,280
Burnumuzun dibindeymiş ya bunca zaman.
103
00:06:45,720 --> 00:06:48,320
Gözlerimizin içine baka baka
bizimle dalga geçti bu adam ya.
104
00:06:49,400 --> 00:06:51,920
Aldı çantayı tabii sakladı.
Hadi bul bulabilirsen. hadi.
105
00:06:52,560 --> 00:06:56,400
-Baktım evin her yerine. yok.
-Defne. bu çanta olmazsa biz biteriz.
106
00:06:56,600 --> 00:06:57,560
[gerilim müziği]
107
00:06:57,640 --> 00:07:01,480
O... O duygusuz ruh hastası
bizim başımızı belaya sokacak.
108
00:07:01,560 --> 00:07:03,480
Bizim peşimizi bırakmayacak.
bak söylüyorum sana.
109
00:07:04,240 --> 00:07:06,480
Ne yapacağız biz ya. ne yapacağız?
Ne yapacağız?
110
00:07:06,560 --> 00:07:09,040
İki tane manyağın arasında kaldık.
ne yapacağız biz?
111
00:07:09,120 --> 00:07:10,040
Sakin ol.
112
00:07:10,560 --> 00:07:12,280
Kendine gel. tamam. yeter.
113
00:07:14,360 --> 00:07:15,600
Bulduk işte dosyayı.
114
00:07:15,680 --> 00:07:19,520
Dosya buldum yani. onu bulmasaydım
ne yapardık inan bilmiyorum.
115
00:07:19,720 --> 00:07:23,120
Ama buldum ve az da olsa
zaman kazandırdı bize. tamam mı?
116
00:07:23,200 --> 00:07:24,320
O dosyanın içeriğinde ne var?
117
00:07:24,400 --> 00:07:26,200
Bizim başımızı belaya sokacak
bir şey yok. değil mi onda da?
118
00:07:26,280 --> 00:07:27,120
Bilmiyorum.
119
00:07:27,760 --> 00:07:30,720
Yani. şimdilik kurtardı bizi.
120
00:07:31,200 --> 00:07:33,360
Ali'yle ilgili bir şeyler var işte içinde.
121
00:07:33,800 --> 00:07:36,520
Ne bileyim. ona da çok zarar verecek
bir şey yoktur herhalde.
122
00:07:37,560 --> 00:07:39,200
[gerilim müziği devam eder]
123
00:07:39,440 --> 00:07:42,080
Sana inanmıyorum Defne. Of Defne ya!
124
00:07:42,160 --> 00:07:43,200
Ne of?
125
00:07:43,320 --> 00:07:44,720
Ne "Ne?" ya. ne "Ne"?
126
00:07:45,200 --> 00:07:47,480
Ben bir odada manyağın tekiyle
tüm gün rehin kaldım.
127
00:07:47,560 --> 00:07:50,560
Ozan'ın ne kadar ileri gidebileceğini
gördüm ben Defne. gördüm.
128
00:07:50,800 --> 00:07:54,440
Sen insanlar evine
yakalanmak pahasına hırsız gibi girdin.
129
00:07:55,160 --> 00:07:59,320
Başımızı belanın farkında mısın?
Hâlâ bana "Ali. Ali. Ali" diyorsun ya.
130
00:07:59,400 --> 00:08:01,520
[gerilim müziği devam eder]
131
00:08:08,600 --> 00:08:09,520
Defne.
132
00:08:11,720 --> 00:08:12,680
Ne?
133
00:08:12,760 --> 00:08:14,400
Bir şey diyeceğim ama çok saçma ya.
134
00:08:14,680 --> 00:08:17,080
Ne diyeceksin? "Çevir. bir de
öbür yanağına mı vurayım" diyeceksin?
135
00:08:17,600 --> 00:08:18,520
Ben acıktım.
136
00:08:19,560 --> 00:08:21,120
[duygusal müzik]
137
00:08:24,800 --> 00:08:25,840
Yürü hadi.
138
00:08:25,920 --> 00:08:26,840
-Vallahi?
-Buluruz bir şeyler.
139
00:08:26,920 --> 00:08:29,240
-Üşüdüm ben de. Tamam. hadi. yürü.
-Tamam. tamam. şekerim düştü.
140
00:08:29,320 --> 00:08:30,760
Çok fena. o yüzden oldu.
141
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Sandviç falan...
142
00:08:32,200 --> 00:08:33,960
-Of hadi yürü. hadi.
-Bak. elim ayağım titriyor. bak.
143
00:08:34,040 --> 00:08:35,040
Hadi.
144
00:08:38,680 --> 00:08:40,880
[gerilim müziği]
145
00:09:02,680 --> 00:09:03,840
Ozan Bey.
146
00:09:06,240 --> 00:09:07,480
Bu gece burada mı kalacaksınız?
147
00:09:07,560 --> 00:09:08,880
Yok Tuna. bankta uyuyacağım.
148
00:09:13,280 --> 00:09:14,560
Söyleyeceğim numarayı not al.
149
00:09:17,600 --> 00:09:20,320
Ne bakıyorsun oğlum? Telefonun yok mu?
Not kısmına not alsana.
150
00:09:25,320 --> 00:09:27,400
-Açtın mı?
-Evet Ozan Bey.
151
00:09:27,480 --> 00:09:28,400
D 20 11.
152
00:09:30,880 --> 00:09:31,920
37 16.
153
00:09:32,600 --> 00:09:34,760
[gerilim müziği devam eder]
154
00:09:37,280 --> 00:09:38,920
Bu. dava dosyasının numarası.
155
00:09:39,480 --> 00:09:41,120
Yarın sabah avukatı arıyorsun.
156
00:09:41,400 --> 00:09:43,600
Bu dava neyin nesiymiş
öğrenip bize bildiriyor.
157
00:09:44,160 --> 00:09:45,360
Önemli olduğunu söyle.
158
00:09:45,640 --> 00:09:46,560
Tamamdır.
159
00:09:46,800 --> 00:09:47,720
Tuna.
160
00:09:52,280 --> 00:09:53,320
Ha bu arada...
161
00:09:55,680 --> 00:09:56,720
Burada uyuyacağım.
162
00:10:10,920 --> 00:10:13,480
-Valla bizden başka kimsenin derdi yok.
-[gerilim müziği biter]
163
00:10:13,600 --> 00:10:17,640
Oh. vur patlasın. çal oynasın.
Herkesin keyfi yerinde.
164
00:10:17,840 --> 00:10:18,800
Sen de iyiydin canım.
165
00:10:19,520 --> 00:10:21,040
Ya yok. benim aklım parada.
166
00:10:21,160 --> 00:10:23,360
Güldüğüme falan bakma yani.
bir de bana sor.
167
00:10:25,800 --> 00:10:27,120
Ağzın da kulaklarındaydı.
168
00:10:27,520 --> 00:10:29,480
[gerilim müziği]
169
00:10:29,960 --> 00:10:31,000
Ne diyorsun sen be?
170
00:10:31,680 --> 00:10:33,880
Ozan Bey'le diyorum
konuşurken pek mutluydum.
171
00:10:35,200 --> 00:10:37,800
Ne geveliyorsun sen öyle ağzında.
"Mutluydun" falan?
172
00:10:38,560 --> 00:10:41,240
Ne yapsaydım?
Adamla konuşurken ağlasa mıydım?
173
00:10:42,600 --> 00:10:43,840
Ya söylemeyeyim diyorum.
174
00:10:43,960 --> 00:10:46,920
Ya evli barklı kadınsın.
senin ne işin var elin adamıyla ya?
175
00:10:47,440 --> 00:10:48,560
Deniz. bak. ben şey adamım ha.
176
00:10:48,880 --> 00:10:51,120
Nesin lan? Nesin. söylesene!
177
00:10:51,520 --> 00:10:54,200
Madem bir terslik gördün.
tutup çekseydin kolumdan.
178
00:10:54,400 --> 00:10:57,720
Götürseydin beni.
Adamın ağzını burnunu kırsaydın.
179
00:10:58,000 --> 00:10:59,320
Tamam. bir şey görmedim zaten.
180
00:10:59,880 --> 00:11:01,520
Ya sana güvendiğimi biliyorsun Deniz.
181
00:11:02,280 --> 00:11:04,000
Zaten bir şey olsa beni kim tutabilir?
182
00:11:04,240 --> 00:11:05,400
Bu mu güvenmiş halin?
183
00:11:05,680 --> 00:11:08,600
Deniz. bizim buraların lafını
bilmiyormuş gibi konuşma.
184
00:11:08,880 --> 00:11:11,120
Serhat abim bile bizi
ne kadar sever biliyorsun. değil mi?
185
00:11:11,560 --> 00:11:13,880
O bile garipseyerek baktı ya.
"Bu ne samimiyet?" diye.
186
00:11:14,360 --> 00:11:15,200
He.
187
00:11:16,560 --> 00:11:17,960
Öyle mi baktı?
188
00:11:18,920 --> 00:11:20,120
Öyle baktı tabii.
189
00:11:20,880 --> 00:11:24,440
Aman. neyse ne. Herkes kendi işine baksın.
190
00:11:25,120 --> 00:11:27,360
Ben nerede nasıl davranacağımı
çok iyi biliyorum.
191
00:11:27,600 --> 00:11:29,760
Benim orada tek yaptığım ev sahipliğiydi.
192
00:11:30,320 --> 00:11:34,080
Ya hayatım ya. ben zaten hep böyleyim ya.
Sonda söyleyeceğimi başta söylüyorum ya.
193
00:11:34,960 --> 00:11:38,080
Ay ama sakın dokunma.
sana çok sinirliyim şu an.
194
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
Ya sakın!
195
00:11:40,320 --> 00:11:41,560
Allah Allah.
196
00:11:42,080 --> 00:11:44,240
Git. yat şuraya yoksa salonda uyursun.
197
00:11:49,200 --> 00:11:50,560
[mesaj sesi]
198
00:12:01,640 --> 00:12:03,240
Bak. bak. gördün mü?
199
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
Okuyor.
200
00:12:08,280 --> 00:12:09,840
Ama cevap vermiyor.
201
00:12:10,200 --> 00:12:11,440
Vicdansız.
202
00:12:17,880 --> 00:12:19,240
Sen konuş dur.
203
00:12:19,880 --> 00:12:22,480
Sanki duyan var Serhat Efendi.
204
00:12:22,920 --> 00:12:26,120
Bu ne hal lan? Şş. hop!
Ayakta duramıyorsun lan!
205
00:12:27,240 --> 00:12:28,200
Şuna bak. şuna.
206
00:12:28,600 --> 00:12:31,560
Sallamıyor ama sallanıyor o şerefsiz.
207
00:12:31,640 --> 00:12:33,240
-[duygusal müzik]
-Lan!
208
00:12:39,960 --> 00:12:42,280
Ya sabır. ya sabır.
209
00:12:57,800 --> 00:13:00,160
[duygusal müzik devam eder]
210
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
[mesaj sesi]
211
00:13:46,720 --> 00:13:49,040
[duygusal müzik yükselir]
212
00:13:56,640 --> 00:13:58,920
[duygusal müzik biter]
213
00:13:59,280 --> 00:14:01,040
Hah. İyisin. değil mi?
214
00:14:03,040 --> 00:14:05,560
Bitmeyecek gibi bu iş Defne.
Ha bire bir şey çıkıyor ya.
215
00:14:07,080 --> 00:14:10,080
[ayranı çalkalar]
Yani. ben şöyle düşünüyorum.
216
00:14:11,200 --> 00:14:14,240
Şimdi bu sefer kaldıracağımız
meblağ büyük olduğu için
217
00:14:14,560 --> 00:14:18,640
görünmeyen bir güç bize sürekli
"Hadi bakalım. hak et" diyor.
218
00:14:18,760 --> 00:14:19,840
He.
219
00:14:19,920 --> 00:14:21,760
Esas paraya bak komutan konmuş.
220
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
Ya.
221
00:14:23,920 --> 00:14:25,800
Ne yere bakan yürek yakan adammış bu ya.
222
00:14:25,960 --> 00:14:27,280
Vallahi galiba çöktü ya.
223
00:14:28,680 --> 00:14:30,360
Aman. ne bileyim. vardır bir planı.
224
00:14:30,680 --> 00:14:32,600
İlk söylediğinde ben de konduramamıştım.
225
00:14:33,200 --> 00:14:34,720
Doğru adam. düzgün adam.
226
00:14:35,040 --> 00:14:36,000
Hani. ne oldu?
227
00:14:36,240 --> 00:14:37,920
He? Niye gitmiyorsun polise hemen?
228
00:14:38,000 --> 00:14:40,480
-[gerilim müziği]
-Ne bileyim. belki zamanını bekliyor.
229
00:14:40,560 --> 00:14:42,240
Ne zamanını Allah aşkına Defne ya?
230
00:14:42,320 --> 00:14:43,240
Şunu iç.
231
00:14:43,320 --> 00:14:44,960
Çok büyük paraya kondu adam.
232
00:14:45,360 --> 00:14:48,160
İstediğin kadar iyi ol.
istediğin kadar dürüst ol.
233
00:14:48,640 --> 00:14:52,440
istediğin kadar sıkı sıkıya
bağlı kal bazı kurallara hayatta.
234
00:14:52,520 --> 00:14:55,240
hatta çok iyi bir asker de olsan
olmuyor işte.
235
00:14:55,600 --> 00:14:58,520
Bu-- bu para herkesin kafasını
karıştırabilecek bir para.
236
00:14:59,560 --> 00:15:00,640
Yani.
237
00:15:01,280 --> 00:15:05,280
belki de öyle o kadar temiz bir adam
değil. bize temiz numarası yapıyor.
238
00:15:05,600 --> 00:15:08,040
Baksana. davası varmış.
ailesi bile bilmiyor.
239
00:15:08,120 --> 00:15:11,280
Yani. nasıl bir davan olabilir ki senin
ailenin bile haberinin olmadığı?
240
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Allah'tan var.
241
00:15:12,760 --> 00:15:15,480
Ve sen onu bulmasaydın
belki de şu an hâlâ Ozan'ın elindeydim.
242
00:15:15,560 --> 00:15:17,800
Belki de şu an denizin dibinde
balıklara yem oluyordum.
243
00:15:17,880 --> 00:15:19,680
Ya deme. deme. deme. Deme.
244
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
Deme. tamam.
245
00:15:21,400 --> 00:15:24,360
Yok yani. bak. tamam.
buradasın işte. artık geçti bitti.
246
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
İyiyim. iyiyim. merak etme.
247
00:15:25,960 --> 00:15:28,040
Ama şu Ozan bir daha beni kaçırırsa...
248
00:15:28,360 --> 00:15:31,640
Yani gerçekten kapalı depo gibi
yerlere falan koymasınlar.
249
00:15:31,720 --> 00:15:34,160
Artık başım bir ağrıdı sana anlatamam ya.
250
00:15:34,520 --> 00:15:35,600
Of.
251
00:15:36,320 --> 00:15:37,240
Nasıl?
252
00:15:37,520 --> 00:15:38,880
Nereden çıktı baş ağrısı?
253
00:15:39,040 --> 00:15:41,600
Ya saçma sapan bu yandan geldi.
254
00:15:41,720 --> 00:15:43,760
böyle enseme geldi.
bir anda elektrik çarptı.
255
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
Garipti. vücudum kilitlendi falan.
256
00:15:45,720 --> 00:15:46,880
Ama iyiyim şimdi.
257
00:15:49,840 --> 00:15:53,880
Ya kapalı ortam işte. havasız. tüm gün
sandalye üstünde falan ya o yüzden.
258
00:15:53,960 --> 00:15:55,640
Yoksa iyiyim. gerçekten.
259
00:15:55,800 --> 00:15:56,960
-He.
-He he.
260
00:15:57,520 --> 00:15:59,080
Bir daha olmayacak zaten.
261
00:15:59,600 --> 00:16:01,960
Alacağız çantayı.
sonra defolup gideceğiz buradan.
262
00:16:02,040 --> 00:16:02,960
Zor.
263
00:16:03,160 --> 00:16:05,320
Çantayı çok sıkı bir yere saklamıştır.
264
00:16:06,280 --> 00:16:09,360
Bu sana geldi. dedi ya "Burada istediğiniz
kadar kalabilirsiniz" falan diye.
265
00:16:09,680 --> 00:16:11,600
Bence bu onun oyununun bir parçası.
266
00:16:11,840 --> 00:16:15,560
O çantayı aldı. şimdi bizi ekarte edip
buradan yollamaya çalışıyor.
267
00:16:15,640 --> 00:16:16,480
Gör bak.
268
00:16:16,560 --> 00:16:19,000
Yani. tamam. istediği kadar
göndermeye çalışsın bizi.
269
00:16:19,080 --> 00:16:21,280
Biz de kalmak için
elimizden geleni yapacağız.
270
00:16:21,760 --> 00:16:25,120
Hem bizim de sevenlerimiz var burada.
271
00:16:25,320 --> 00:16:26,560
Salih amca var.
272
00:16:27,160 --> 00:16:28,240
Arda var.
273
00:16:30,080 --> 00:16:31,720
Azra sayılır.
274
00:16:31,800 --> 00:16:34,800
Yani. onunla da yavaş yavaş
buzlar erimeye başladı bence.
275
00:16:35,360 --> 00:16:36,360
Hadi bakalım.
276
00:16:37,720 --> 00:16:39,920
Sen de artık şu gamlı baykuşluğunu bırakıp
277
00:16:40,000 --> 00:16:42,520
bana biraz yardım edersen
çok iyi olacak Murat.
278
00:16:43,440 --> 00:16:44,880
Gir artık şu oyuna ya.
279
00:16:45,200 --> 00:16:48,120
Madem çantayı alana kadar
buradayız. verelim hakkını şunun.
280
00:16:49,640 --> 00:16:50,600
Bitir o sandviçi.
281
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
[Azra] Güzel annem.
282
00:16:56,400 --> 00:16:58,920
Bugün senin olmadığın 182. günümüz.
283
00:16:59,000 --> 00:17:01,640
-[duygusal müzik]
-182. sayfanın başındayım.
284
00:17:02,280 --> 00:17:05,560
O çok sevdiğin kasabanın
son baharlarını anlatırdın ya bize.
285
00:17:06,120 --> 00:17:08,640
"Yazlarından bile çok severim" derdin ya.
286
00:17:09,120 --> 00:17:10,720
Bugün ne demek istediğini anladım.
287
00:17:11,680 --> 00:17:14,720
Seni gömüp geldiğimizden beri
baktım her mavisinde.
288
00:17:14,920 --> 00:17:19,080
her yeşilinde içimin sızladığı bu kasabaya
ilk kez bu gece korkusuzca baktım.
289
00:17:20,440 --> 00:17:24,080
Değişen bir şey yoktu yine
ama bir şeyler koptu içimden.
290
00:17:24,840 --> 00:17:26,680
Yine zorladım gözyaşlarımı.
291
00:17:30,160 --> 00:17:31,680
Ama bu gece şunu anladım.
292
00:17:33,040 --> 00:17:34,360
Benim annem öldü.
293
00:17:34,840 --> 00:17:38,080
Ben ne yaparsam yapayım
aklıma geldiğinde içim sızlayacak.
294
00:17:38,520 --> 00:17:41,520
Sadece annesi ölenlerin bildiği
bu sızıyla yaşayacağım.
295
00:17:41,760 --> 00:17:43,480
Ve böyle yaşamaya alışacağım.
296
00:17:53,240 --> 00:17:54,440
[kapıyı tıklar]
297
00:17:54,520 --> 00:17:55,680
[duygusal müzik biter]
298
00:17:56,720 --> 00:17:57,840
[kapı açılır]
299
00:17:59,440 --> 00:18:00,920
-Baba?
-Kızım?
300
00:18:02,880 --> 00:18:04,120
Uyumadın mı sen hâlâ?
301
00:18:05,080 --> 00:18:06,920
Ee. uyuyacaktım birazdan.
302
00:18:10,320 --> 00:18:11,280
Ağladın mı sen?
303
00:18:11,960 --> 00:18:15,520
Yok baba ya. iyiyim.
Yani dedim ya. uyuyacaktım birazdan.
304
00:18:19,680 --> 00:18:22,120
Zor bir gündü ama değdi. değil mi?
305
00:18:23,360 --> 00:18:25,640
Evet. evet. değdi. Her şey çok güzeldi.
306
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
Kutluyorum seni gerçekten.
307
00:18:28,400 --> 00:18:32,280
Yani. Elif de sen de
hiç vazgeçmediniz ve bu işi hallettiniz.
308
00:18:32,640 --> 00:18:34,400
Sizi izlerken gururlandım.
309
00:18:35,480 --> 00:18:37,560
Senden aferin aldık galiba komutanım.
310
00:18:47,440 --> 00:18:51,080
Kasaba bana annemi anımsatıyor sürekli.
311
00:18:51,160 --> 00:18:52,960
[duygusal müzik]
312
00:18:53,560 --> 00:18:58,640
Yani. böyle gece boyunca
"Keşke o da olsaydı" diye düşündüm.
313
00:19:00,000 --> 00:19:01,080
Keşke.
314
00:19:07,360 --> 00:19:08,880
Bazen yetemiyorum size.
315
00:19:11,200 --> 00:19:12,600
Yanlışlar yapıyorum.
316
00:19:13,920 --> 00:19:16,040
Yani. size hayatı zorlaştırıyorum.
317
00:19:17,080 --> 00:19:19,160
Ama inan benim için de çok zor kızım.
318
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
Çok zor.
319
00:19:23,600 --> 00:19:27,240
Sen olmasaydın. Arda olmasaydı
ne yapardım gerçekten bilmiyorum.
320
00:19:27,480 --> 00:19:29,480
[duygusal müzik devam eder]
321
00:19:36,960 --> 00:19:38,040
Sana bakınca
322
00:19:39,680 --> 00:19:42,520
benden daha cesur olduğunu
görüyorum kızım ve
323
00:19:43,080 --> 00:19:46,480
işte o zaman o kadar hoşuma gidiyor ki.
324
00:19:48,880 --> 00:19:51,960
Annen yaşasaydı
o da seninle çok gurur duyardı.
325
00:20:06,880 --> 00:20:11,760
Hem bak. yani bana iyi geldiğin gibi
kasabaya da iyi geldin.
326
00:20:11,840 --> 00:20:15,320
Senin sayende Elif'in güzel sesini
duymuş olduk ya.
327
00:20:15,880 --> 00:20:17,120
Evet. evet.
328
00:20:18,040 --> 00:20:21,840
Ya ama o da çok uğraştı.
gerçekten çok uğraştı ve değdi. değil mi?
329
00:20:21,960 --> 00:20:24,080
Ona da bir teşekkür ilet.
tamam mı. benden?
330
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
Olur. söylerim.
331
00:20:25,840 --> 00:20:29,120
De aslında Defne'ye de
bir teşekkür etmek lazım.
332
00:20:29,400 --> 00:20:31,320
Yani grubu o getirdi sonuçta.
333
00:20:31,400 --> 00:20:34,960
Kıbrıs'ta çalıştı otelde tanışmışlar.
çok iyi tesadüf değil mi baba?
334
00:20:36,080 --> 00:20:38,040
Evet. güzel bir tesadüf.
335
00:20:39,840 --> 00:20:41,040
Hadi. sen yat kızım.
336
00:20:41,800 --> 00:20:43,360
Uyu. tamam mı? İyi geceler.
337
00:20:44,360 --> 00:20:45,400
İyi geceler.
338
00:20:45,600 --> 00:20:47,360
[duygusal müzik devam eder]
339
00:20:55,120 --> 00:20:56,480
[kapı kapanır]
340
00:21:13,400 --> 00:21:16,120
[duygusal müzik]
341
00:21:22,200 --> 00:21:23,800
Bir şeyler hatırlayabiliyor musun?
342
00:21:24,280 --> 00:21:25,200
Hatırlamıyorum.
343
00:21:31,240 --> 00:21:33,720
Eviniz nerede. onu söyleyebilir misiniz?
344
00:21:33,800 --> 00:21:38,080
Evim yok. Yani. Kıbrıs'ta
çalıştığım otelde yaşıyordum.
345
00:21:39,120 --> 00:21:40,800
Aileniz nerede. baba eviniz?
346
00:21:41,040 --> 00:21:41,960
Ailem yok.
347
00:21:48,960 --> 00:21:50,560
Beyefendiyi de mi hatırlamıyorsun?
348
00:21:50,640 --> 00:21:53,120
Yok. keşke hatırlayabilsem.
349
00:21:54,000 --> 00:21:54,920
Hayatta ya.
350
00:21:56,480 --> 00:21:57,680
Gerisi önemli değil.
351
00:21:58,440 --> 00:22:00,360
[duygusal müzik devam eder]
352
00:22:04,200 --> 00:22:07,120
Ozan'ı gördüğünde
hiç mi bir şey hissetmedin?
353
00:22:07,200 --> 00:22:08,120
Hissetmedim.
354
00:22:08,440 --> 00:22:10,480
Seni anlatırken gözleri parlıyor.
355
00:22:11,080 --> 00:22:13,520
Yalan söylüyorsa da çok iyi oyuncu olmalı.
356
00:22:13,680 --> 00:22:15,360
Ben onu hiç hatırlamıyorum.
357
00:22:15,600 --> 00:22:16,880
İnsan hatırlamaz mı ya?
358
00:22:17,280 --> 00:22:20,800
Ya arada böyle bir aşk varsa
hissetmez mi bir şeyler?
359
00:22:20,880 --> 00:22:22,800
Yani. bilemiyorsun ki işte.
360
00:22:23,200 --> 00:22:27,200
Nereden bileceğiz. senin başına gelse
aynı şey. sen hatırlar mıydın eşini?
361
00:22:27,800 --> 00:22:29,840
[duygusal müzik devam eder]
362
00:22:39,280 --> 00:22:41,280
[duygusal müzik biter]
363
00:22:54,440 --> 00:22:55,280
Günaydın.
364
00:22:56,240 --> 00:22:57,960
Abi. n'aber? Sana bakıyordum ben de ya.
365
00:22:58,200 --> 00:23:00,200
-Kahve?
-Yok. içtim ben kahvemi.
366
00:23:00,760 --> 00:23:03,280
-Erkencisin bugün.
-Erken kalkan yol almaz mı?
367
00:23:04,840 --> 00:23:05,880
Bak. ne diyeceğim.
368
00:23:08,200 --> 00:23:11,160
Şu geçen konuştuğumuz
mevzu var ya. Ozan'ın teknesi.
369
00:23:11,720 --> 00:23:14,960
O tekne gitmiş. bakıma göndermişler.
başka bir tekne gelmiş.
370
00:23:15,040 --> 00:23:15,960
-[gerilim müziği]
-Serenity 2.
371
00:23:16,040 --> 00:23:18,800
Balıkçılar konuşurken duydum.
Gittim. kontrol ettim. doğru.
372
00:23:19,080 --> 00:23:21,400
Bütün eşyaları meşyaları taşımış.
onda takılıyor.
373
00:23:21,800 --> 00:23:23,560
Sen bir ara gidip bir bakarsan iyi olacak.
374
00:23:29,800 --> 00:23:31,280
Akşamları boş kalıyor mu?
375
00:23:31,480 --> 00:23:34,560
He. böyle yedi. sekiz arası falan
kaptan Aynalı'ya iniyor.
376
00:23:34,640 --> 00:23:36,280
Bir yemek yiyor.
bir kadeh bir şey içiyor falan.
377
00:23:36,360 --> 00:23:37,560
O ara temiz yani.
378
00:23:37,640 --> 00:23:39,920
Güzel. hazır ikisi de yokken
379
00:23:40,840 --> 00:23:41,880
şu işi bitirelim.
380
00:23:41,960 --> 00:23:42,880
Aynen.
381
00:23:48,320 --> 00:23:49,280
Kaptan sende.
382
00:23:49,920 --> 00:23:50,880
Bende.
383
00:23:51,000 --> 00:23:53,280
[gerilim müziği devam eder]
384
00:24:02,800 --> 00:24:04,280
Günaydın. Afiyet olsun.
385
00:24:04,400 --> 00:24:05,280
Günaydın.
386
00:24:05,520 --> 00:24:06,880
Günaydın oğlum ya.
387
00:24:07,440 --> 00:24:09,760
Sabah sabah nasıl içiyorsun kahveyi ya?
388
00:24:10,040 --> 00:24:12,000
Ya keşke bir şeyler
yeseydin de öyle içseydin.
389
00:24:12,120 --> 00:24:13,160
Ben böyle iyiyim baba ya.
390
00:24:13,960 --> 00:24:15,920
Yalnız şaka maka biz de mi dikkat etsek?
391
00:24:16,000 --> 00:24:19,320
Böyle her sabah menemenli kahvaltılar
hiç hoş değil.
392
00:24:19,400 --> 00:24:20,680
Fakat ben size bir şey söyleyeyim.
393
00:24:21,200 --> 00:24:23,040
Bu menemenin hastası olduk.
394
00:24:23,920 --> 00:24:26,440
Özellikle soğanlısının. efsane bir şeymiş.
395
00:24:26,520 --> 00:24:30,040
-[neşeli müzik]
-Yani. böyle bazı insanların eli iyi.
396
00:24:30,200 --> 00:24:33,080
Böyle eli bir şeye değiyor.
tadından yenmiyor.
397
00:24:33,160 --> 00:24:34,520
Gerçekten de öyle.
398
00:24:34,600 --> 00:24:39,600
Dün kızımız bir tane tatlı yaptı.
Sabah iki tane müşteri geldi. onu sordu.
399
00:24:39,680 --> 00:24:41,600
Neydi o tatlının adı? Adını da unuttum ya.
400
00:24:41,680 --> 00:24:42,880
-Tiramisu.
-Heh.
401
00:24:43,400 --> 00:24:45,360
Çok da bir numara yok işte öyle yiyoruz o.
402
00:24:45,480 --> 00:24:46,400
Hadi lan oradan.
403
00:24:46,480 --> 00:24:49,000
Yani. ekmeği versem
banıp dibini sıyıracaksın.
404
00:24:49,080 --> 00:24:50,240
Bir de "Yok bir numarası" diyor.
405
00:24:50,320 --> 00:24:52,480
Dünden kalmış. atılmasın diye yedim.
406
00:24:55,240 --> 00:24:56,160
Çaylar geldi.
407
00:24:56,280 --> 00:24:57,120
Hıh.
408
00:24:57,200 --> 00:24:58,120
Ya bana bakın.
409
00:24:58,920 --> 00:25:03,000
Aslında şu barın oraya
üç beş tane masa koyacağız.
410
00:25:03,080 --> 00:25:04,960
Bir de o güzel kahve makinesinden.
411
00:25:05,240 --> 00:25:07,240
Kızımız da bize her gün
o tatlılardan yapacak.
412
00:25:07,320 --> 00:25:08,600
Nasıl? İşe bak sen.
413
00:25:08,680 --> 00:25:09,760
Kurabiye de yaparım.
414
00:25:10,280 --> 00:25:12,280
Hani cookie diyorlar ya ondan.
415
00:25:12,360 --> 00:25:14,600
Baba. otel yoruyor zaten.
416
00:25:15,000 --> 00:25:16,080
Bir de böyle kafe falan.
417
00:25:16,840 --> 00:25:18,360
Aslında çok iyi olur.
418
00:25:18,440 --> 00:25:21,160
-[neşeli müzik]
-Zaten orası öyle bomboş duruyor.
419
00:25:21,400 --> 00:25:25,320
Hem yani. otel müşterisi dışında
müşterisi de olur buranın.
420
00:25:25,400 --> 00:25:27,360
"Olmaz" demedim. "Adam yoruluyor" dedim.
421
00:25:27,440 --> 00:25:28,400
Ben yardım ederim.
422
00:25:28,480 --> 00:25:29,880
-Ne zamana kadar?
-[gerilim müziği]
423
00:25:30,160 --> 00:25:31,840
Tamam çocuklar. tamam. gerilmeyin.
424
00:25:31,920 --> 00:25:34,760
Zaten o makineler de dünyanın parası.
Nereden alacağız?
425
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Günaydın!
426
00:25:36,480 --> 00:25:38,560
Ayda'm Otel'in değerli sakinleri.
427
00:25:38,680 --> 00:25:39,680
[gerilim müziği biter]
428
00:25:41,760 --> 00:25:44,200
Hayırdır Serhat?
Sabah akşam buradasın yine.
429
00:25:44,280 --> 00:25:47,720
Vallahi ben de bu sevimsiz bakışlara
maruz kalmak istemiyorum Salih abi ama
430
00:25:48,080 --> 00:25:51,320
ah işte o içimdeki insan tarafım yok mu?
431
00:25:51,920 --> 00:25:54,480
O vicdanım yok mu? Ah. ah.
432
00:25:54,560 --> 00:25:55,480
Serhat.
433
00:25:56,160 --> 00:25:58,120
ne söyleyeceksen söyle. sonra git.
434
00:25:58,320 --> 00:25:59,680
Edebiyat yapma.
435
00:26:00,520 --> 00:26:01,880
[gerilim müziği]
436
00:26:02,840 --> 00:26:03,920
Senet.
437
00:26:04,480 --> 00:26:05,560
Hatırlatmaya geldim.
438
00:26:06,280 --> 00:26:07,360
Yarın son günü.
439
00:26:08,000 --> 00:26:11,400
Mesai saati bittiğinde
senedin süresi dolar.
440
00:26:11,600 --> 00:26:12,960
Ve ben de işleme koyarım.
441
00:26:13,040 --> 00:26:14,840
Biliyoruz Serhat Efendi. farkındayız.
442
00:26:14,920 --> 00:26:19,200
Yarın gelirsin. paranı veririz.
senedini verirsin. çeker gidersin.
443
00:26:19,440 --> 00:26:23,240
Şimdi başka söyleyeceğin bir şey yoksa
boş yapma. dükkanın önünü kapatma hadi.
444
00:26:23,560 --> 00:26:25,840
Ben insanlık vazifemi yerine getirdim.
445
00:26:26,160 --> 00:26:27,560
Son 24 saat.
446
00:26:28,040 --> 00:26:28,880
Aa.
447
00:26:29,440 --> 00:26:30,720
Süre başlamış.
448
00:26:34,080 --> 00:26:35,200
[ağzını oynatır]
449
00:26:41,480 --> 00:26:42,640
Biz ne diyorduk ya?
450
00:26:43,440 --> 00:26:47,080
İşte bir kafe açma hayali vardı.
Serhat geldi. gerçeklerle yüzleştirdi.
451
00:26:47,160 --> 00:26:48,720
Ya neden hayal olsun?
452
00:26:48,920 --> 00:26:51,000
-[duygusal müzik]
-Ben ayarlarım o makinelerden.
453
00:26:51,280 --> 00:26:53,120
Nasıl halledeceksin? Dünya para.
454
00:26:53,360 --> 00:26:56,680
Yok. bir arkadaşım var İstanbul'da.
tamirini yapıyor bu tip makinelerin.
455
00:26:57,080 --> 00:26:59,240
Ondan ikinci el. çıkma bir tane
makine isteyeceğim.
456
00:26:59,400 --> 00:27:02,640
Kızım. ikinci eli bile dünya paradır onun.
nereden alacağız ya?
457
00:27:02,720 --> 00:27:05,160
Makineyle bitmiyor ki zaten.
onun bir ton tantanası var.
458
00:27:05,400 --> 00:27:07,120
Baristası var. osu var. busu var.
459
00:27:07,600 --> 00:27:08,920
Barista burada işte.
460
00:27:20,280 --> 00:27:22,960
Evet ya. [boğazını temizler]
çok iyiyim ben o işte
461
00:27:23,040 --> 00:27:25,720
yani. baristalık benim
çok iyi yaptığım bir şeydir.
462
00:27:25,800 --> 00:27:27,200
İçiniz... O iş bende. rahat olun.
463
00:27:30,680 --> 00:27:32,920
Salih amca. sen istiyorsun bunu.
görüyorum ben.
464
00:27:33,160 --> 00:27:34,320
İzin ver. yapayım.
465
00:27:34,520 --> 00:27:38,600
Hem böylece bana yaptığınız iyiliklerin
karşılığını da ödemiş olurum. he?
466
00:27:46,440 --> 00:27:47,880
Ne diyeyim kızım? Bilemedim ki.
467
00:27:57,200 --> 00:27:59,400
Selahattin. oğlum.
sen bak içeriye. mutfağa.
468
00:28:00,680 --> 00:28:03,640
[duygusal müzik devam eder]
469
00:28:09,240 --> 00:28:10,480
Baba. iyi misin?
470
00:28:10,560 --> 00:28:13,280
He. iyiyim. İyiyim oğlum.
iyiyim. bir şey yok.
471
00:28:14,040 --> 00:28:16,760
Ne bileyim baba ya.
öyle dalgın falan kalkınca...
472
00:28:20,360 --> 00:28:23,800
Yok be oğlum. Serhat geldi.
canımızı sıktı işte.
473
00:28:24,680 --> 00:28:27,280
Kaptırdık üç kuruşluk herife senetleri.
474
00:28:28,040 --> 00:28:29,360
Öyle konuşturuyoruz.
475
00:28:29,440 --> 00:28:31,760
Baba. verelim bütün parayı.
alalım senetleri.
476
00:28:32,000 --> 00:28:35,240
Gerekirse arabayı satarım.
kredi falan çekelim. ne olursa yani.
477
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
Canım oğlum.
478
00:28:37,280 --> 00:28:40,840
Gerek yok araba satmaya falan.
Biliyorsun. bankada paramız var.
479
00:28:41,400 --> 00:28:43,600
Ee. burada da biraz açıkta vardır.
480
00:28:44,200 --> 00:28:45,960
Öncelikle şu senedi alalım.
481
00:28:47,760 --> 00:28:49,680
Sonra gerisini ben halledeceğim.
482
00:29:03,040 --> 00:29:04,840
Çocuklar. arkayı kullanmayın burada.
483
00:29:10,520 --> 00:29:11,360
Kolay gelsin.
484
00:29:11,440 --> 00:29:13,360
Oo. komutan. hayırdır.
ne arıyorsun buralarda?
485
00:29:13,880 --> 00:29:18,080
Ya benim şu Lale Öğretmen'le
konuşmam lazım.
486
00:29:18,160 --> 00:29:20,080
Çık yukarıya.
öğretmenler odasındadır o şimdi.
487
00:29:20,280 --> 00:29:23,000
Yok işte. öyle bir konu değil.
Biraz özel. hassas bir mevzu.
488
00:29:23,280 --> 00:29:25,720
Sen bir çağırsan da
Arda'nın velisi geldi desen.
489
00:29:25,800 --> 00:29:27,480
Arkada bekliyor desen de bir görüştürsen.
490
00:29:27,560 --> 00:29:28,840
Haber vereyim. çağırayım hemen.
491
00:29:29,120 --> 00:29:30,040
Yaşa.
492
00:29:34,480 --> 00:29:35,320
İyi dersler.
493
00:29:35,520 --> 00:29:36,360
Sağ ol abi.
494
00:29:42,520 --> 00:29:43,640
İyi dersler hocam.
495
00:29:48,440 --> 00:29:52,040
Hocam. affedersiniz. Arda'nın velisi
gelmiş. sizinle görüşmek istiyor.
496
00:29:52,120 --> 00:29:53,800
Gelsin. yukarı alsaydın.
497
00:29:54,000 --> 00:29:56,520
Hocam. kimse görmesin dedi.
arka tarafta bekliyor.
498
00:29:56,800 --> 00:29:57,920
Arka tarafta mı?
499
00:29:58,120 --> 00:29:59,200
[duygusal müzik]
500
00:29:59,280 --> 00:30:00,240
Arda'nın velisi.
501
00:30:00,320 --> 00:30:01,320
Komutan işte.
502
00:30:01,920 --> 00:30:03,080
Tamam. sağ ol.
503
00:30:18,120 --> 00:30:19,120
Barista. he?
504
00:30:19,400 --> 00:30:21,480
Hı. kumarhanede yapardın bize.
505
00:30:21,840 --> 00:30:23,280
Peki bu beni barista yapar mı?
506
00:30:23,920 --> 00:30:27,000
Aç bilgisayarı. çalışmaya başla.
geliyor makine yakında.
507
00:30:27,160 --> 00:30:30,000
Ha. bir de bu var.
bizim makine alıp satan arkadaşımız.
508
00:30:31,480 --> 00:30:33,320
[gerilim müziği]
509
00:30:33,440 --> 00:30:34,680
[telefon çalar]
510
00:30:46,080 --> 00:30:47,000
Evet?
511
00:30:47,240 --> 00:30:49,400
İşim düştü sana. bana yardım etmen lazım.
512
00:30:49,520 --> 00:30:50,440
Tamam.
513
00:30:51,200 --> 00:30:52,760
Golden Shark'a gel. konuşalım.
514
00:30:52,840 --> 00:30:54,760
Ozan. sen ne dediğinin farkında mısın?
515
00:30:56,560 --> 00:30:58,560
-Şş. Bizim Ozan mı?
-Şş.
516
00:30:58,760 --> 00:30:59,680
[Ozan] Ne var bunda?
517
00:31:00,240 --> 00:31:02,880
Senin yalanına göre
hastalıklı bir ilişkimiz yok mu bizim?
518
00:31:04,440 --> 00:31:06,000
-Yani.
-Tamam işte.
519
00:31:06,320 --> 00:31:10,560
Konuşurken eğer bizi gören birileri olursa
Aramızdaki sorunları hallediyorduk deriz.
520
00:31:10,800 --> 00:31:13,800
Ha. fırtınalı aşkımıza
bir şans daha veriyoruz deriz.
521
00:31:13,880 --> 00:31:14,800
Haksız mıyım?
522
00:31:15,120 --> 00:31:17,240
Bu arada kadına baskı yapan.
523
00:31:17,320 --> 00:31:20,160
kadına şiddet uygulayan bir manyak
olarak da anılmak istemiyorum.
524
00:31:20,240 --> 00:31:21,720
Bu arada bunu da çözmüş oluruz.
525
00:31:22,000 --> 00:31:25,200
Ya aslında gerçekten telefonda
halledebileceğimiz bir iş.
526
00:31:25,520 --> 00:31:26,640
Golden Shark'ta bekliyorum.
527
00:31:28,480 --> 00:31:30,640
[gerilim müziği devam eder]
528
00:31:30,720 --> 00:31:33,920
Of. Allah'ın manyağı. ne geçiyor
gene aklından kim bilir.
529
00:31:34,320 --> 00:31:38,240
Hayır. o manyak. sen çok normalsin.
değil mi? Çok akıllısın.
530
00:31:39,840 --> 00:31:41,600
Ozan'a mı aldıracaksın karın makinesini?
531
00:31:55,480 --> 00:31:56,480
Lale Hanım.
532
00:31:57,640 --> 00:31:59,200
-Buyurun.
-Hasan ben.
533
00:31:59,920 --> 00:32:01,120
Arda'nın velisiyim.
534
00:32:01,480 --> 00:32:04,400
Yani. Arda görüp huzursuz olmasın diye
yordum buraya kadar sizi.
535
00:32:04,480 --> 00:32:06,520
Anladım. ben Ali Bey'i bekliyordum.
536
00:32:06,680 --> 00:32:10,280
Ali abimin yoğunluğu var biraz.
O yüzden. Ben amcası sayılırım ama.
537
00:32:10,360 --> 00:32:11,200
O yüzden ben geldim.
538
00:32:11,560 --> 00:32:12,480
Anladım.
539
00:32:13,000 --> 00:32:13,880
Konu neydi?
540
00:32:14,320 --> 00:32:18,440
Ya konu bizim bu Arda'ya
rahatsızlık veren bir çocuk vardı hani.
541
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
Evet.
542
00:32:19,920 --> 00:32:22,600
Yani. ben konuşmuştum onlarla.
yine mi zorbalık yapmışlar?
543
00:32:22,680 --> 00:32:25,120
Maalesef. Ama çocuk. olur yani.
544
00:32:25,200 --> 00:32:26,680
Ben sizden şey rica edecektim.
545
00:32:26,840 --> 00:32:29,600
Bu çocuğun bir velisiyle tanışsam ben.
546
00:32:29,680 --> 00:32:32,040
Siz söyleseniz de gitsek.
bir yüz yüze görüşsek.
547
00:32:32,120 --> 00:32:35,760
Buna böyle artık bir an evvel
bir hal çaresi bulsak diye rahatsız ettim.
548
00:32:36,080 --> 00:32:37,040
Hay Allah.
549
00:32:37,120 --> 00:32:38,760
Bilemiyorum ki doğru olur mu?
550
00:32:39,240 --> 00:32:42,360
Ee. yani. aslında önce ben konuşsam
daha doğru olur sanki.
551
00:32:42,880 --> 00:32:46,800
Ya hocam. tabii. doğrusunu siz bilirsiniz
ama şimdi Arda'nın durumu ortada.
552
00:32:47,520 --> 00:32:49,960
-Anne öldü. Okulu değiştirdi.
-[duygusal müzik]
553
00:32:50,160 --> 00:32:51,320
Hayatı değişti.
554
00:32:51,640 --> 00:32:54,960
Şimdi biz Ali abimle beraber
bu işi bir an evvel çözelim.
555
00:32:55,040 --> 00:32:56,560
Arda'yı da rahat ettirelim istiyoruz.
556
00:32:57,080 --> 00:32:58,400
Siz de haklısınız.
557
00:32:58,960 --> 00:33:01,760
Şöyle yapalım.
ben karşı tarafın velisiyle görüşeyim
558
00:33:01,840 --> 00:33:04,320
ve Ali Bey'le onları buluşturayım.
konuşsunlar.
559
00:33:04,840 --> 00:33:08,000
Tabii siz de olabilirsiniz yani de
önemli olan benim de orada olmam.
560
00:33:08,080 --> 00:33:09,480
Yanlış anlaşılmalar olmasın.
561
00:33:09,560 --> 00:33:11,800
Anladım. tamam. biz sizden
haber bekleyelim o zaman.
562
00:33:12,000 --> 00:33:13,560
Tamam. Ben Ali Bey'i arayacağım.
563
00:33:13,640 --> 00:33:14,600
Tamam hocam. rahatsız ettim.
564
00:33:14,760 --> 00:33:15,880
-Kusura bakmayın.
-Estağfurullah. iyi günler.
565
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
Eyvallah.
566
00:33:37,000 --> 00:33:38,880
Bu hep böyle mi olacak yakışıklı. he?
567
00:33:39,680 --> 00:33:40,960
Her akşam böyle mi olacak?
568
00:33:41,520 --> 00:33:44,600
Dün akşam sana laf attım.
Cevap verecek halin yoktu.
569
00:33:44,760 --> 00:33:47,080
Hep bana bir şeyler yap.
şu işin ucundan tut.
570
00:33:47,160 --> 00:33:48,440
onu yap. bunu yap diyorsun.
571
00:33:48,600 --> 00:33:49,640
Al. yaptım da ne oldu?
572
00:33:49,800 --> 00:33:51,400
O konser burada olacaktı baba.
573
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
Güvenmedin bana be.
574
00:33:53,400 --> 00:33:54,320
O iş öyle değil.
575
00:33:54,520 --> 00:33:55,960
Ya nasıl. he?
576
00:33:56,480 --> 00:33:57,400
Ya nasıl?
577
00:33:58,200 --> 00:34:00,400
Ya hata yaptığını kabul etmek
bu kadar zor mu ya?
578
00:34:00,840 --> 00:34:02,680
Bak. bak. bak. laflara bak ya.
579
00:34:03,800 --> 00:34:05,480
Sen çık. bir hava al bakayım oğlum. hadi.
580
00:34:07,760 --> 00:34:11,040
Oğlum. dünkü *** babasında hata arıyor.
581
00:34:11,720 --> 00:34:14,280
Ya sizin o konseri
yaptığınız *** kırık otel var ya.
582
00:34:14,360 --> 00:34:16,120
Ben orada komiydim lan. komi.
583
00:34:16,360 --> 00:34:17,960
Şu etrafına bir bak lan. bak.
584
00:34:18,680 --> 00:34:22,840
Ya hata yapan adam bunları becerebilir mi?
Ben bu otelin sahibiyim mi ulan?
585
00:34:24,320 --> 00:34:25,880
Tamam. öyle olsun.
586
00:34:26,040 --> 00:34:27,000
Heh.
587
00:34:31,040 --> 00:34:36,120
Dün seninle konuşacaktım
ama pek cevap verecek halin yoktu tabii.
588
00:34:36,200 --> 00:34:38,200
-[duygusal müzik]
-Şu Azra meselesi diyorum.
589
00:34:38,560 --> 00:34:39,640
Ne olmuş baba Azra'ya?
590
00:34:40,600 --> 00:34:42,280
Lan anlamazlıktan gelme be.
591
00:34:43,600 --> 00:34:44,880
Gördüm ikinizi ben dün.
592
00:34:45,360 --> 00:34:46,520
İş bayağı ilerlemiş.
593
00:34:47,040 --> 00:34:49,200
Hayır benim gördüğüm gibi
o manyak babası da görebilir.
594
00:34:49,800 --> 00:34:50,840
Tamam da ne yapayım baba?
595
00:34:51,200 --> 00:34:52,040
Yani. ne istiyorsun?
596
00:34:52,160 --> 00:34:53,040
[gerilim müziği]
597
00:34:53,120 --> 00:34:56,760
O aileyle. özellikle o manyak babasıyla
sorun istemiyorum.
598
00:34:56,840 --> 00:35:00,560
Oteli alana kadar sorun istemiyorum ya.
Başkalarıyla takıl oğlum.
599
00:35:00,880 --> 00:35:01,840
Fren.
600
00:35:03,200 --> 00:35:04,440
Frene basıyoruz ya.
601
00:35:05,240 --> 00:35:06,160
Anladım.
602
00:35:07,360 --> 00:35:08,240
Anladım.
603
00:35:08,760 --> 00:35:10,960
-Nereye?
-E. dediğini yapmaya babacığım.
604
00:35:11,160 --> 00:35:12,160
Frene basmaya.
605
00:35:12,640 --> 00:35:15,080
Heh. şöyle be oğlum. Sana kız mı yok?
606
00:35:25,200 --> 00:35:26,600
Ya size bir şey söyleyeyim mi?
607
00:35:26,800 --> 00:35:30,840
Şu konser işini hallettik ya
ben ömrümün en güzel uykusunu uyudum ya.
608
00:35:30,920 --> 00:35:32,680
Size anlatamam ama nasıl huzurlu bir uyku.
609
00:35:32,880 --> 00:35:35,440
Kızım. sen sadece konseri
başarmış biri olarak değil.
610
00:35:35,520 --> 00:35:37,640
bir müzisyen olarak uyandın ya bu sabah.
611
00:35:37,720 --> 00:35:39,800
Elif. sen iyi misin ya böyle?
612
00:35:40,440 --> 00:35:42,120
[neşeli müzik]
613
00:35:42,520 --> 00:35:44,800
Yalnız ya bir şey söyleyeceğim.
614
00:35:44,880 --> 00:35:48,000
Konser konusunda bu kadar ısrarcı
davranman da gözümden kaçmadı.
615
00:35:48,080 --> 00:35:50,520
Yürü git ya. Hayır! Ne alakası var Azra?
616
00:35:56,440 --> 00:35:57,440
Aykut değil mi o?
617
00:35:57,680 --> 00:36:00,040
Vay kardeşim benim.
Beni görmeye gelmiştir.
618
00:36:03,640 --> 00:36:04,840
[neşeli müzik biter]
619
00:36:06,040 --> 00:36:07,440
-Hocam. günaydınlar.
-Günaydın.
620
00:36:07,520 --> 00:36:09,680
Ahmet Hocam. bir arkadaşımla beş dakika
konuşabilir miyim ben?
621
00:36:09,760 --> 00:36:11,000
Okul çıkışını bekleseydin ya oğlum.
622
00:36:11,080 --> 00:36:13,240
Hocam. önemli olmasa
böyle bir şey rica eder miyim sizden?
623
00:36:13,480 --> 00:36:15,440
-Tamam. git. konuş.
-Tamam. teşekkür ederim.
624
00:36:16,480 --> 00:36:18,160
N'aber kanka ya?
Niye geldin bir anda öyle?
625
00:36:18,480 --> 00:36:19,960
Konuşmamız lazım. gelir misin?
626
00:36:20,240 --> 00:36:22,120
[duygusal müzik]
627
00:36:22,200 --> 00:36:23,120
Olur.
628
00:36:24,280 --> 00:36:27,080
Şey. kötü bir şey yok. değil mi?
Dedeme mi bir şey oldu yoksa?
629
00:36:27,160 --> 00:36:29,440
Hayır. hayır. hayır. saçmalama.
hiç öyle bir şey yok.
630
00:36:29,800 --> 00:36:31,440
Hatta bence çok güzel bir şey var.
631
00:36:31,840 --> 00:36:33,080
-Bence senin de hoşuna gidecek.
-[duygusal müzik biter]
632
00:36:33,720 --> 00:36:34,760
Ben öyle düşünüyorum.
633
00:36:34,920 --> 00:36:36,920
Tamam. ne olduğunu söyleyecek misin artık?
634
00:36:39,760 --> 00:36:41,160
Ben seni seviyorum galiba ya.
635
00:36:41,240 --> 00:36:42,680
[duygusal müzik]
636
00:36:45,680 --> 00:36:47,200
Bence olduk biz.
637
00:36:47,920 --> 00:36:49,120
Sevgilim olur musun?
638
00:36:52,040 --> 00:36:54,040
-Nasıl?
-Duyduğun gibi işte.
639
00:36:54,360 --> 00:36:56,320
Aramızdaki çekimi inkar edemezsin.
640
00:36:59,800 --> 00:37:02,520
Sen şaka mısın ya? Şaka değil mi bu?
641
00:37:02,600 --> 00:37:03,960
Hayır Azra. ciddiyim.
642
00:37:05,320 --> 00:37:06,160
Ciddisin.
643
00:37:06,240 --> 00:37:07,160
Evet.
644
00:37:08,000 --> 00:37:10,480
Bak. hadi. zil de çalacak.
nöbetçi hoca bakıyor.
645
00:37:12,120 --> 00:37:14,200
Aslında her şey güzel gidiyordu.
biliyor musun?
646
00:37:14,760 --> 00:37:16,680
Yani. size alışmaya başlamıştım.
647
00:37:17,560 --> 00:37:19,720
Okul bile benim gözüme
farklı görünmeye başlamıştı.
648
00:37:19,800 --> 00:37:21,480
Sen niye böyle bir şey yaptın ki?
649
00:37:21,680 --> 00:37:24,360
Bu olacak Azra zaten.
ikimiz de bunun farkındayız.
650
00:37:24,640 --> 00:37:26,200
-Gerçek.
-Bilmiyorum.
651
00:37:26,360 --> 00:37:27,280
Yani...
652
00:37:27,680 --> 00:37:28,840
Belki olacaktı.
653
00:37:29,280 --> 00:37:30,960
Ama ben bu şekilde olmayacağını biliyorum.
654
00:37:34,760 --> 00:37:35,800
Hayır mı diyorsun?
655
00:37:36,360 --> 00:37:39,560
Aykut. tabii ki de hayır diyorum ya.
Tabii ki de hayır diyorum.
656
00:37:40,040 --> 00:37:42,960
Ya sen benden ne bekliyorsun.
ne düşünüyordun. ben anlamadım ki.
657
00:37:51,120 --> 00:37:53,680
[duygusal müzik yükselir]
658
00:37:56,360 --> 00:37:57,400
Aykut!
659
00:37:58,880 --> 00:37:59,960
Oğlum. ne oldu lan?
660
00:38:14,040 --> 00:38:16,280
Aman be. yok be. olmuyor böyle.
661
00:38:16,720 --> 00:38:17,760
Ne olmuyor baba?
662
00:38:18,880 --> 00:38:22,040
Yok bir şey oğlum. öyle kendi kendime
konuşuyorum ben. bakma sen ya.
663
00:38:22,640 --> 00:38:24,600
Kasada açıkta para var sanıyordum.
664
00:38:24,920 --> 00:38:26,040
Çok bir şey yokmuş.
665
00:38:26,120 --> 00:38:29,360
E baba. dedim ben sana.
Yani. sıkma canını. hallederim ben.
666
00:38:29,640 --> 00:38:30,560
Yok oğlum.
667
00:38:31,040 --> 00:38:33,480
-Var çok şükür paramız bankada.
-[gerilim müziği]
668
00:38:33,720 --> 00:38:35,280
Ya merak etme. sağlamız.
669
00:38:35,360 --> 00:38:38,600
Öyle üç kuruşluk senetle sepetle
bizi yıkamazlar. Ayda'm Otel'i.
670
00:38:38,720 --> 00:38:40,760
Ben bir bankaya kadar gideyim de yalnız.
671
00:38:41,000 --> 00:38:41,920
E bırakayım ben.
672
00:38:42,240 --> 00:38:43,960
Yok. yok. birimiz burada kalsın.
673
00:38:44,480 --> 00:38:46,920
Göz kulak olsun.
Hem bana da bir yürüyüş olur. oldu mu?
674
00:38:47,000 --> 00:38:48,320
Oldu. Peki baba.
675
00:39:02,920 --> 00:39:04,680
Ne var elimizde şimdi. say bakayım.
676
00:39:06,120 --> 00:39:06,960
Kılıç.
677
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
Levrek.
678
00:39:08,720 --> 00:39:10,040
-He. Kaç tane kılıç var?
-[gerilim müziği]
679
00:39:10,280 --> 00:39:11,200
Üç tane.
680
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
Ne oldu bu. beş değil miydi bunlar?
681
00:39:12,880 --> 00:39:13,800
İkisini kestik.
682
00:39:13,880 --> 00:39:14,920
-Ne yapıyor?
-Fileto.
683
00:39:15,000 --> 00:39:16,040
He. başka ne var?
684
00:39:16,840 --> 00:39:17,760
Barbun.
685
00:39:18,080 --> 00:39:19,480
-Lahoz.
-Defne Hanım!
686
00:39:20,760 --> 00:39:21,760
Merhaba.
687
00:39:22,280 --> 00:39:24,320
Merhaba. kolay gelsin.
Ozan Bey'e bakmıştım ben.
688
00:39:24,440 --> 00:39:25,400
-Ha. buralardaydı.
-[gerilim müziği biter]
689
00:39:26,120 --> 00:39:27,080
Hayırdır?
690
00:39:27,920 --> 00:39:29,080
Hatırlamaya başladınız mı?
691
00:39:29,800 --> 00:39:31,960
Başka bir meseleyle ilgili
gelmiştim aslında.
692
00:39:32,520 --> 00:39:33,960
Defne Hanım. bir şey sorabilir miyim?
693
00:39:34,120 --> 00:39:35,040
Buyurun.
694
00:39:35,120 --> 00:39:36,120
Hazır diyorum
695
00:39:36,720 --> 00:39:40,400
Ozan Bey'le buzlar erimişken
acaba sizi buraya mı alsak?
696
00:39:40,520 --> 00:39:41,720
Ben öyle bir şey söylemedim.
697
00:39:41,920 --> 00:39:45,120
Söylemediniz
ama buraya geldiniz. öyle değil mi?
698
00:39:46,360 --> 00:39:48,120
Müsaadenizle
ben Ozan Bey'in yanına ineyim.
699
00:39:48,200 --> 00:39:49,240
Çocuklar anlattı.
700
00:39:51,000 --> 00:39:52,440
Konseri siz ayarlamışsınız.
701
00:39:53,120 --> 00:39:54,920
Yani. bizim imkanlarımız daha geniş.
702
00:39:56,040 --> 00:39:59,600
Golden Shark Ailesi olarak böyle yetenekli
insanları yanımızda görmek isteriz biz.
703
00:39:59,960 --> 00:40:02,560
Siz iş mi teklif ediyorsunuz bana?
704
00:40:02,760 --> 00:40:03,760
Evet.
705
00:40:04,080 --> 00:40:05,360
Aklınızda olsun.
706
00:40:05,520 --> 00:40:07,560
Halkla ilişkiler müdürümüz yok bizim.
707
00:40:08,080 --> 00:40:10,040
Yani. kafama göre birini bulamadım.
708
00:40:10,360 --> 00:40:11,360
Ben idare ediyorum.
709
00:40:11,720 --> 00:40:14,120
Otelin halkla ilişkilerini
siz mi yapıyorsunuz?
710
00:40:14,240 --> 00:40:15,760
-Evet.
-[gerilim müziği]
711
00:40:15,840 --> 00:40:18,520
Benim iletişimim.
sosyalliğim gayet iyidir.
712
00:40:19,200 --> 00:40:20,960
Ama tabii artık ölçek büyüdü.
713
00:40:21,960 --> 00:40:26,520
Ozan Bey'in de yatırımlarıyla
Golden Shark büyük bir gruba dönüşüyor.
714
00:40:26,640 --> 00:40:27,560
Ne güzel.
715
00:40:28,560 --> 00:40:30,600
Müsaadenizle
ben Ozan Bey'in yanına geçiyorum.
716
00:40:30,720 --> 00:40:32,640
Tabii. tabii
ama aklınızda olsun söylediklerim.
717
00:40:32,720 --> 00:40:33,680
Hı hı.
718
00:40:35,920 --> 00:40:38,000
Bu hatunda bir numara var ama...
719
00:40:40,000 --> 00:40:41,080
Dur bakalım.
720
00:40:51,880 --> 00:40:53,080
Hoş geldin Salih amca.
721
00:40:53,160 --> 00:40:55,680
Hoş bulduk evladım.
Yasemin Hanım'la görüşecektim ben.
722
00:40:55,760 --> 00:40:56,720
-Geç amca.
-Sağ ol.
723
00:40:56,960 --> 00:40:58,280
[gerilim müziği]
724
00:40:58,360 --> 00:40:59,440
Hoş geldin Salih amca.
725
00:40:59,680 --> 00:41:01,000
Hoş bulduk. hoş bulduk.
726
00:41:01,080 --> 00:41:01,960
Buyur. otur.
727
00:41:02,600 --> 00:41:04,320
Sağ ol. Nasılsınız?
728
00:41:04,520 --> 00:41:05,960
Teşekkürler. siz nasılsınız?
729
00:41:06,200 --> 00:41:07,720
İyi. çok şükür işte.
730
00:41:08,560 --> 00:41:12,920
Ya ben yarın bankadaki hesabımdan
yüklü bir miktar para çekeceğim.
731
00:41:13,360 --> 00:41:16,920
105.000 lira. onu haber vereyim dedim.
Yarına kadar bir hazırlarsanız.
732
00:41:17,120 --> 00:41:19,520
Ee. şimdi dokunmayalım
o paraya Salih amca.
733
00:41:19,760 --> 00:41:21,120
Vadelide biliyorsun o.
734
00:41:21,520 --> 00:41:24,760
Biliyorum. biliyorum da işte
öyle ani bir gelişme oldu.
735
00:41:25,240 --> 00:41:26,640
Mecbur kaldım ben de.
736
00:41:27,320 --> 00:41:29,760
Ben senin iyiliğin için
söylüyorum Salih amca.
737
00:41:30,000 --> 00:41:31,960
Başka bir yerden bulma imkanın yok mu?
738
00:41:32,600 --> 00:41:35,680
İlahi Yasemin kızım. başka yerden bulsam
burada ne işim var?
739
00:41:36,080 --> 00:41:38,280
Ama şimdi iyi bir faizi var.
hepsi yanacak.
740
00:41:38,600 --> 00:41:41,920
Ya o parayı çekmezsem
böyle daha çok zarar ederim ben.
741
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
Sen o yüzden o 105.000 lirayı hazırla.
742
00:41:44,880 --> 00:41:47,120
Salih amca. ben sana
bir kahve ikram edeyim.
743
00:41:47,200 --> 00:41:48,400
Anlatayım bir güzelce.
744
00:41:49,560 --> 00:41:50,480
Bak kızım.
745
00:41:50,880 --> 00:41:55,400
şimdi ben o parayı yarın ödemezsem
Serhat o senedi mahkemeye verir.
746
00:41:55,480 --> 00:41:57,760
E. burası küçük yer. biliyorsun.
Çabuk duyulur.
747
00:41:57,840 --> 00:42:01,640
Acenteler bana müşteri yollamaz.
Böylesi daha zor olur benim için.
748
00:42:02,080 --> 00:42:04,040
Yani. çaresiz. mecbur vereceğiz.
749
00:42:04,120 --> 00:42:08,200
O yüzden sen yarın için hazırla.
ben gelip çekeyim sabahtan. tamam mı?
750
00:42:08,600 --> 00:42:10,560
-Tamam.
-Hadi görüşürüz. Sağ ol kızım.
751
00:42:21,360 --> 00:42:22,760
-He he. tamam.
-[gerilim müziği]
752
00:42:23,640 --> 00:42:25,720
Anladım. Teşekkür ederim.
753
00:42:34,040 --> 00:42:36,840
Defne Hanım. otelimize hoş geldiniz.
754
00:42:37,040 --> 00:42:38,040
Hoş bulduk.
755
00:42:43,600 --> 00:42:46,440
Şş. çaktırma. izleniyoruz.
756
00:42:51,600 --> 00:42:53,240
Tamam. bu kadar yeter bence.
757
00:42:53,960 --> 00:42:54,880
Hayır.
758
00:42:55,400 --> 00:42:59,040
Günlerdir birbirini görmeyen
tutkulu aşıklar için yetmez.
759
00:43:04,000 --> 00:43:05,120
Afelandra.
760
00:43:05,840 --> 00:43:06,720
Değil mi?
761
00:43:06,800 --> 00:43:07,720
Evet.
762
00:43:08,400 --> 00:43:11,520
Ulan benden kaçar mı be. he?
763
00:43:11,760 --> 00:43:12,760
Vay be.
764
00:43:12,920 --> 00:43:15,320
Ortalık tutuşmuş. yangın yerine dönmüş.
765
00:43:15,880 --> 00:43:18,160
Hatun hâlâ "Yok bir şey" havalarında.
766
00:43:18,240 --> 00:43:19,240
Vay be.
767
00:43:19,320 --> 00:43:21,600
[gerilim müziği devam eder]
768
00:43:28,680 --> 00:43:30,280
Saçlarına sinmiş.
769
00:43:32,240 --> 00:43:35,240
Teknede tanıştığımız ilk gece
bu parfüm yoktu.
770
00:43:36,120 --> 00:43:37,040
Yoktu.
771
00:43:37,960 --> 00:43:41,640
O gece için daha baştan çıkarıcı
bir parfüm tercih etmiştim.
772
00:43:42,440 --> 00:43:43,560
İşe yaradı sanırım.
773
00:43:53,040 --> 00:43:53,960
Serhat Bey.
774
00:43:56,640 --> 00:43:57,720
Ozan Bey.
775
00:44:02,200 --> 00:44:06,720
Defne Hanım'la özel bir şey konuşacağız.
Buraya biraz müşteri almazsanız sevinirim.
776
00:44:07,160 --> 00:44:09,360
Bir de bizimle ilgilenecek
birini gönderirseniz.
777
00:44:09,520 --> 00:44:11,040
Tabii. ben hemen organize ederim.
778
00:44:11,160 --> 00:44:14,800
Hatta ben de gideyim.
siz böyle baş başa rahat rahat konuşun.
779
00:44:15,640 --> 00:44:16,720
Oğlum. bak bakayım bana.
780
00:44:17,400 --> 00:44:20,200
Bana şefini çağır. bir de şuradaki
masadaki müşteriyi al oradan hadi.
781
00:44:23,160 --> 00:44:24,360
Kahve makinesi mi?
782
00:44:24,440 --> 00:44:26,760
Güzel bir espresso makinesi
istiyorum senden.
783
00:44:26,960 --> 00:44:28,680
Ama o ev tipi olanlardan değil.
784
00:44:28,800 --> 00:44:30,920
Kafelerde kullanılanlar var ya. onlardan.
785
00:44:31,040 --> 00:44:31,960
Hm.
786
00:44:34,160 --> 00:44:38,120
Aslında ben çantayla ilgili
bir gelişme bekliyordum senden ama
787
00:44:38,400 --> 00:44:40,120
merak ettim. tamam. devam et.
788
00:44:40,320 --> 00:44:41,720
Böyle bir gündem var otelde.
789
00:44:42,360 --> 00:44:45,160
Ben de seni düşünerek.
yani. senin böyle bir makineyi
790
00:44:45,240 --> 00:44:46,960
kolayca temin edebileceğini düşünerek
791
00:44:47,280 --> 00:44:49,080
"Ben bir arkadaşımdan
halledebilirim" dedim.
792
00:44:51,720 --> 00:44:53,160
İyi kız olmak istiyorsun yani.
793
00:44:53,520 --> 00:44:54,880
[gerilim müziği devam eder]
794
00:44:55,040 --> 00:44:59,040
"İstanbul'da böyle makinelerin tamirini
yapan bir arkadaşım var" diye sunacağım.
795
00:44:59,440 --> 00:45:03,320
Yani ikinci el. çok pahalı olmayan
hesaplı bir makine istiyorum senden.
796
00:45:03,400 --> 00:45:05,760
Merhabalar. Serhat Bey yolladı beni.
Bir isteğiniz var mı efendim?
797
00:45:05,920 --> 00:45:06,920
Defne Hanım?
798
00:45:08,040 --> 00:45:09,560
Sade bir Türk kahvesi lütfen.
799
00:45:09,640 --> 00:45:10,560
Tabii ki efendim.
800
00:45:24,040 --> 00:45:25,880
Ay güzellerim benim ya.
801
00:45:26,160 --> 00:45:27,680
Zehra teyze. çok açım.
802
00:45:27,760 --> 00:45:29,160
Köfte patates yapayım mı sana?
803
00:45:29,240 --> 00:45:30,160
Olur. yerim.
804
00:45:30,520 --> 00:45:31,480
Ben de seni yerim.
805
00:45:31,600 --> 00:45:32,840
[duygusal müzik]
806
00:45:37,920 --> 00:45:39,600
-Baba.
-Babacığım.
807
00:45:39,680 --> 00:45:41,200
Azra. sana da yapayım mı?
808
00:45:41,560 --> 00:45:42,480
Olur.
809
00:45:42,560 --> 00:45:43,600
Getirtiyorum.
810
00:45:43,680 --> 00:45:44,600
Tamam.
811
00:45:51,200 --> 00:45:52,160
[duygusal müzik biter]
812
00:45:56,560 --> 00:45:57,560
Merhaba.
813
00:45:58,760 --> 00:46:00,600
Doğru düzgün tanışamadık. Ben Murat.
814
00:46:01,200 --> 00:46:02,200
Azra.
815
00:46:02,520 --> 00:46:06,480
Bugün yine geldiler
ama ablamlaydım. bir şey yapamadılar.
816
00:46:06,760 --> 00:46:08,800
-Yapsalardı gene dalacaktım.
-[duygusal müzik]
817
00:46:08,920 --> 00:46:09,920
Oğlum.
818
00:46:10,280 --> 00:46:11,640
ben sana o gün ne demiştim?
819
00:46:11,920 --> 00:46:13,920
Bak. kavga etmek güzel bir şey değil.
820
00:46:23,040 --> 00:46:24,200
Aykut mu geldi yine?
821
00:46:24,600 --> 00:46:26,320
Aykut abi değil o baba.
822
00:46:26,600 --> 00:46:27,840
O Murat abi.
823
00:46:29,080 --> 00:46:30,120
Doğru oğlum.
824
00:46:30,920 --> 00:46:34,280
Ne diyordum?
Kavga etmek öyle marifetli bir şey değil.
825
00:46:38,760 --> 00:46:40,080
Sen lise sondun. değil mi?
826
00:46:41,280 --> 00:46:44,840
Ya böyle matematik. az biraz fizik
ama en çok da bilişimle alakalı
827
00:46:44,920 --> 00:46:46,600
herhangi bir sorun olursa
bana sorabilirsin.
828
00:46:46,680 --> 00:46:48,840
Yok. Hallediyorum yani. gerek yok.
829
00:46:48,920 --> 00:46:50,040
[gerilim müziği]
830
00:46:50,480 --> 00:46:51,400
Tamam.
831
00:46:52,440 --> 00:46:54,000
Tanışmış olduk diyelim o zaman.
832
00:46:54,080 --> 00:46:56,000
Pardon ya. bir müsaade edebilir misin?
833
00:46:56,200 --> 00:46:58,360
Tabii. tabii. zaten yan masaya
geçeceğim ben de.
834
00:47:00,200 --> 00:47:03,680
Aslında ben kavga etmeyi sevmiyorum ama...
835
00:47:05,280 --> 00:47:06,440
Aferin kızıma.
836
00:47:07,600 --> 00:47:09,720
Baba. "oğlum" diyeceğine "kızım" dedin.
837
00:47:09,800 --> 00:47:10,880
Öyle mi?
838
00:47:13,080 --> 00:47:14,680
Aferin oğluma o zaman.
839
00:47:17,440 --> 00:47:18,760
Taşra ortamı işte ya.
840
00:47:18,840 --> 00:47:21,840
Yani bazen seviyor gibi
oluyorum da sonra...
841
00:47:22,320 --> 00:47:25,040
Ne bileyim ya?
Sen anlatsana. sen ne yapıyorsun asıl?
842
00:47:26,280 --> 00:47:28,560
Gerçekten mi?
Çağır tabii ki de manyak mısın?
843
00:47:30,160 --> 00:47:32,080
Ya sen nerede kutlayacaksın doğum gününü?
844
00:47:32,520 --> 00:47:35,040
Şu geçen sene benim doğum günümü
kutladığımız yerde mi?
845
00:47:36,240 --> 00:47:37,480
Evet. evet. Kadıköy'deki.
846
00:47:39,360 --> 00:47:40,960
Ya Cüneyt'in çıktığı yer işte.
847
00:47:41,800 --> 00:47:43,080
Evet. DJ Cüneyt.
848
00:47:43,680 --> 00:47:46,240
Abi. neydi mekanın adı ya.
unuttum ben şu an.
849
00:47:46,320 --> 00:47:47,320
Karabatak.
850
00:47:47,560 --> 00:47:48,960
[duygusal müzik]
851
00:47:49,120 --> 00:47:50,200
Karabatak.
852
00:47:50,600 --> 00:47:52,840
Şey. ee. ben seni birazdan arayayım mı?
853
00:47:53,600 --> 00:47:55,040
Tamam. tamam. hadi görüşürüz.
854
00:47:57,000 --> 00:47:58,240
Sen nereden bildin ya?
855
00:47:59,360 --> 00:48:01,880
Ee. "DJ Cüneyt" dedin. "Kadıköy" dedin.
856
00:48:02,240 --> 00:48:04,000
Ben de şansımı deneyeyim dedim yani.
857
00:48:04,400 --> 00:48:05,840
Cüneyt'i çok yakından tanırım.
858
00:48:05,960 --> 00:48:08,400
Mekanı da çok seviyorum.
Karabatak'a sık sık giderim.
859
00:48:08,760 --> 00:48:11,120
İstanbul'a ne zaman gitsem
direkt oraya uğrarım yani.
860
00:48:11,200 --> 00:48:13,000
-Sen ciddi misin ya?
-Evet.
861
00:48:13,280 --> 00:48:14,880
-İnanmıyorum. gerçekten mi?
-Evet.
862
00:48:18,400 --> 00:48:20,640
[gerilim müziği]
863
00:48:24,120 --> 00:48:26,120
Bir şekilde ayarlayabilirsin diye
düşünüyorum.
864
00:48:26,720 --> 00:48:30,320
Eğer bunu sağlarsan
içeride iyice güven kazanacağım.
865
00:48:30,840 --> 00:48:33,840
Yani. bir yandan da orada kalmamın
bedelini ödüyor olacağım.
866
00:48:34,280 --> 00:48:36,320
Bu sana şu an saçma geliyor olabilir
867
00:48:36,400 --> 00:48:40,080
ama içeride rahat hareket edebilmem için
en çok ihtiyacım olan şey. güven.
868
00:48:40,240 --> 00:48:41,240
Yani.
869
00:48:42,080 --> 00:48:43,080
İyi düşünmüşsün.
870
00:48:45,120 --> 00:48:46,960
İstediğin modeli. markayı söyle.
871
00:48:47,360 --> 00:48:50,000
Arkadaşın sana
yeni bir kahve makinesi yollayacak.
872
00:48:50,840 --> 00:48:52,000
Parasını istemeyecek.
873
00:48:52,400 --> 00:48:56,040
"Başarılı olursan
bir gün parayı ödersin" diyecek.
874
00:48:56,520 --> 00:48:58,080
Çünkü insanlar sana güvenir.
875
00:48:58,160 --> 00:48:59,480
[gerilim müziği]
876
00:49:00,520 --> 00:49:01,440
Nasıl hikaye?
877
00:49:01,840 --> 00:49:02,760
İyi.
878
00:49:04,080 --> 00:49:05,040
Güzel hikaye.
879
00:49:05,160 --> 00:49:06,120
He.
880
00:49:07,160 --> 00:49:08,560
Beğenmene sevindim.
881
00:49:11,280 --> 00:49:12,720
Ama
882
00:49:13,200 --> 00:49:17,040
senin şu hikayene de
biraz ekleme yapmak istiyorum.
883
00:49:17,320 --> 00:49:20,280
Gerçi az önce sana sarılarak
güzel bir girizgah yaptım.
884
00:49:21,680 --> 00:49:23,600
Ne gerek var böyle şeylere?
885
00:49:23,920 --> 00:49:24,760
Defne.
886
00:49:25,760 --> 00:49:28,160
uydurduğun tanışma hikayemizden
rahatsızım.
887
00:49:28,480 --> 00:49:29,360
Diyorum ki
888
00:49:29,920 --> 00:49:33,200
acaba hafızan
biraz daha yerine gelmiş mi olsa
889
00:49:33,280 --> 00:49:35,320
ve beni daha mı iyi hatırlasan?
890
00:49:36,120 --> 00:49:39,320
Benimle ilgili iddianı
biraz yumuşatabilir misin?
891
00:49:40,440 --> 00:49:41,360
Bunu yapabilir misin?
892
00:49:43,680 --> 00:49:44,720
Yaparım.
893
00:49:45,640 --> 00:49:50,400
"Yani. travmadan dolayı
bazı şeyleri farklı hatırlıyorum" derim.
894
00:49:51,280 --> 00:49:54,000
"Daha önce başıma gelmiş
bir olayla karıştırdım" derim.
895
00:49:54,400 --> 00:49:55,400
Güzel.
896
00:49:57,400 --> 00:49:59,200
Benim hikayeme daha çok gel.
897
00:50:01,120 --> 00:50:02,720
Kısa süre önce tanışmış
898
00:50:03,720 --> 00:50:05,000
tutkulu aşıklar.
899
00:50:05,200 --> 00:50:07,680
[gerilim müziği devam eder]
900
00:50:10,200 --> 00:50:13,080
Sana istediğin kahve makinesini
yollayacağım ama
901
00:50:14,120 --> 00:50:17,000
çanta konusunda da
aynı hızı bekliyorum senden.
902
00:50:25,600 --> 00:50:27,280
Aslında birbirimize yakışıyoruz.
903
00:50:27,760 --> 00:50:28,600
Değil mi?
904
00:50:28,680 --> 00:50:30,280
[gerilim müziği yükselir]
905
00:50:32,600 --> 00:50:33,600
Peki sen
906
00:50:34,400 --> 00:50:37,240
bu dava dosyasıyla ilgili
bir şeyler öğrenebildin mi?
907
00:50:37,560 --> 00:50:38,520
Ne oldu?
908
00:50:39,400 --> 00:50:40,440
Merak mı ettin?
909
00:50:41,640 --> 00:50:42,840
Acaba suçu ne?
910
00:50:43,560 --> 00:50:45,920
Neden en yakınlarından bile saklıyor?
911
00:50:46,640 --> 00:50:49,480
Eşini yeni kaybetmiş.
iki çocuk babası bir subayın
912
00:50:49,560 --> 00:50:52,360
yürekleri yakan hikayesinin
arkasında neler var?
913
00:50:52,440 --> 00:50:54,520
Bam. bam. bam. az sonra.
914
00:50:58,000 --> 00:51:00,800
Bilmiyorum ben. henüz ben de bilmiyorum
ama öğreneceğim.
915
00:51:01,000 --> 00:51:02,920
Öğrendiğim zaman da seninle paylaşacağım.
916
00:51:03,600 --> 00:51:04,520
Merak etme.
917
00:51:05,160 --> 00:51:06,160
Ne de olsa...
918
00:51:08,400 --> 00:51:09,720
...birbirimizi artık...
919
00:51:11,640 --> 00:51:12,680
...güzel hatırlıyoruz.
920
00:51:15,200 --> 00:51:16,200
Değil mi?
921
00:51:37,120 --> 00:51:38,360
Cüneyt'le nereden tanışıyorsun?
922
00:51:38,520 --> 00:51:40,920
Ya ben geçen sene
doğum günümü orada kutladım işte.
923
00:51:41,520 --> 00:51:43,440
Ya peki sen Mete abiyi tanıyor musun?
924
00:51:43,560 --> 00:51:45,120
-Barmen.
-E. tabii ki tanıyorum.
925
00:51:45,280 --> 00:51:47,040
-Harika davul çalıyor.
-Evet.
926
00:51:52,720 --> 00:51:53,920
Hadi bakalım. sen bir şeyler ye.
927
00:51:54,120 --> 00:51:55,120
Hadi bakalım.
928
00:51:55,680 --> 00:51:56,640
Hoppala!
929
00:51:57,320 --> 00:51:58,320
Fırla!
930
00:52:14,560 --> 00:52:15,880
Gençler tanışmış.
931
00:52:17,760 --> 00:52:19,600
Evet. normal değil mi?
932
00:52:19,680 --> 00:52:20,640
[duygusal müzik]
933
00:52:20,720 --> 00:52:21,880
Yaşıt sayılırlar.
934
00:52:22,000 --> 00:52:22,920
Değil.
935
00:52:23,400 --> 00:52:26,200
Benim kızım daha liseyi bitirmedi.
17 yaşında.
936
00:52:27,240 --> 00:52:31,360
Kendinden birkaç yaş büyük biriyle
sohbet edemiyor mu? Yasağı mı var?
937
00:52:31,600 --> 00:52:32,680
Böyle bir yasağı yok.
938
00:52:35,280 --> 00:52:38,880
O zaman benim yakınım olduğu için
konuşmasını istemiyorsun Murat'la.
939
00:52:39,120 --> 00:52:41,120
Öyle. Sizi tanımıyorum.
940
00:52:41,640 --> 00:52:42,920
Çok güvenmiyorum size.
941
00:52:43,720 --> 00:52:47,160
Arda ve Azra'ya
zarar verebilecek kadar mı tehlikeliyiz?
942
00:52:48,320 --> 00:52:49,520
Kötü oldu be komutan.
943
00:52:51,880 --> 00:52:54,720
Bak. çocuklar yeterince
zor günler geçiriyor.
944
00:52:55,040 --> 00:52:56,960
Hayatlarında başka zorluklar istemiyorum.
945
00:53:02,200 --> 00:53:04,240
Keşke hiç kurtarmasaydın beni.
946
00:53:09,720 --> 00:53:10,880
Murat. gel benimle.
947
00:53:12,680 --> 00:53:13,640
Bir saniye.
948
00:53:22,680 --> 00:53:23,600
-Gel şuraya.
-[gerilim müziği]
949
00:53:24,080 --> 00:53:25,000
Ne yapıyorsun?
950
00:53:25,320 --> 00:53:27,480
-Ne yapmışım ya?
-İçine düşeceksin kızım.
951
00:53:28,520 --> 00:53:31,880
Ee. biz kendimizi sevdireceğiz demedik mi?
Ben de çalışmalara başladım işte.
952
00:53:31,960 --> 00:53:34,480
Bu kadar insan var.
Azra'yı mı buldun kendini sevdirecek?
953
00:53:34,560 --> 00:53:35,840
Git. Hasan'a sevdir kendini.
954
00:53:36,000 --> 00:53:38,400
Ya tamam. önce Azra sevsin.
ona da sevdiririm.
955
00:53:38,920 --> 00:53:40,120
Allah Allah.
956
00:53:40,360 --> 00:53:41,720
Ne bu gerginlik ya. ne oluyor?
957
00:53:41,840 --> 00:53:44,520
Azar yedim Ali'den.
İstemiyor kızıyla ilgilenmeni.
958
00:53:44,960 --> 00:53:45,880
Hadi ya.
959
00:53:46,240 --> 00:53:48,760
"O bizim kardeşimiz sayılır.
o gözle bakıyor" falan deseydin.
960
00:53:48,960 --> 00:53:50,880
Heh. sen unutma işte bunu.
961
00:53:51,080 --> 00:53:52,280
Bana bak ayağını denk al.
962
00:53:52,640 --> 00:53:53,880
Vallahi sen uğraşırsın komutanla.
963
00:53:53,960 --> 00:53:55,920
hiç koruyamam seni
bu kadar işimin arasında.
964
00:53:56,000 --> 00:53:58,720
[gerilim müziği devam eder]
965
00:54:03,360 --> 00:54:04,800
[telefon çalar]
966
00:54:07,400 --> 00:54:09,000
[duygusal müzik]
967
00:54:14,880 --> 00:54:16,480
[telefon çalar]
968
00:54:19,600 --> 00:54:22,000
-[duygusal müzik biter]
-Efendim? Ne arıyorsun?
969
00:54:22,080 --> 00:54:24,200
Hiç bana trip yapma Deniz Hanım.
970
00:54:24,680 --> 00:54:26,280
Benim sana trip yapmam lazım.
971
00:54:26,360 --> 00:54:27,960
Ay ne diyorsun Serhat ya?
972
00:54:28,440 --> 00:54:29,880
Şimdi Ozan Bey söyledi.
973
00:54:30,320 --> 00:54:31,840
Defne ağzından kaçırmış.
974
00:54:32,480 --> 00:54:33,760
Kafe kuruyorlarmış otele.
975
00:54:34,400 --> 00:54:36,240
-Ne kafesi ya?
-[gerilim müziği]
976
00:54:36,640 --> 00:54:38,160
Sen niye bu kadar panikledin ki?
977
00:54:38,240 --> 00:54:41,320
Babam daha önceden de bahçeye
çay ocağı koymuştu. hatırlamıyor musun?
978
00:54:41,640 --> 00:54:43,040
Yine dandik bir şeydir.
979
00:54:43,400 --> 00:54:44,680
Sen niye bu kadar korktun ki?
980
00:54:44,760 --> 00:54:46,840
Vallahi dandik mi. değil mi onu göreceğiz.
981
00:54:47,280 --> 00:54:49,480
İstanbul'dan kahve makinesi alıyor baban.
982
00:54:50,440 --> 00:54:51,520
Ozan Bey söyledi.
983
00:54:52,120 --> 00:54:56,200
"Sende doğru düzgün bir kahve içemedik.
Artık Salih amcanınkini deneriz" dedi.
984
00:54:56,280 --> 00:54:57,400
Sanmıyorum.
985
00:54:57,720 --> 00:55:00,240
Dün gece beraberdik.
öyle bir şey olsa haberim olurdu.
986
00:55:00,440 --> 00:55:01,800
Lafını bile etmedi ki.
987
00:55:01,880 --> 00:55:05,160
Senin dün gece aklın başka yerdeydi tabii.
988
00:55:05,320 --> 00:55:07,240
Ay ne diyorsun Serhat ya?
989
00:55:07,520 --> 00:55:10,040
Ozan Bey'i diyorum. Konuşmanızı diyorum.
990
00:55:10,120 --> 00:55:11,640
-Yalan mı?
-Hmm.
991
00:55:13,480 --> 00:55:18,080
Ya biliyor musun burada böyle
kadın ruhundan anlayan.
992
00:55:18,440 --> 00:55:20,520
konuşabileceğimiz bir erkek yok.
993
00:55:20,880 --> 00:55:23,520
İnsan bulunca sohbet etmek istiyor tabii.
994
00:55:23,600 --> 00:55:24,960
Beni delirtme.
995
00:55:25,240 --> 00:55:27,920
Sen o parayı vermedin.
beni delirttin. sen de delir.
996
00:55:28,000 --> 00:55:29,880
Ya bak. hâlâ para diyor ya.
997
00:55:30,160 --> 00:55:31,320
Kızım. para babanda.
998
00:55:31,400 --> 00:55:33,160
Yanlış yerde arıyorsun sen parayı.
999
00:55:33,480 --> 00:55:34,560
Kafe kuruyor.
1000
00:55:35,040 --> 00:55:36,880
Defne'ye kafe kuruyor adam.
1001
00:55:40,680 --> 00:55:42,040
Alo. orada mısın?
1002
00:55:42,640 --> 00:55:44,600
Buradayım. Duyuyorum.
1003
00:55:44,760 --> 00:55:46,960
Salih amca maşallah hızlı çıktı.
1004
00:55:47,240 --> 00:55:50,600
Bak. pat basıyor parayı.
alıyor kahve makinesini.
1005
00:55:50,960 --> 00:55:53,240
Ya zaten böyle görünenden korkacaksın.
1006
00:55:53,560 --> 00:55:55,960
Ya bir dur. daha öyle bir şey yok.
1007
00:55:56,320 --> 00:55:59,080
-Dur bakalım.
-Oo Deniz Hanım.
1008
00:55:59,160 --> 00:56:03,520
Sizin cinliğiniz de bir tek bana.
siz uyuyun. ayakta uyuyun ya.
1009
00:56:03,800 --> 00:56:06,720
Ben de adama senet gösteriyorum ya.
Adam kirli çıkı.
1010
00:56:06,960 --> 00:56:10,280
Allah bilir son dakikaya kadar bekleyip
koyacak parayı gözümün önüne.
1011
00:56:10,600 --> 00:56:12,120
Ya para babanda.
1012
00:56:12,200 --> 00:56:14,560
Evvelden de vardı.
Teklifleri kabul etmedi.
1013
00:56:14,680 --> 00:56:16,320
Niye etsin ki? Rahat adam.
1014
00:56:16,680 --> 00:56:18,000
Neyse. sonra konuşuruz.
1015
00:56:20,640 --> 00:56:22,640
[gerilim müziği yükselir]
1016
00:56:33,400 --> 00:56:34,560
Abi. kolay gelsin.
1017
00:56:34,640 --> 00:56:35,560
Eyvallah.
1018
00:56:35,960 --> 00:56:37,920
Ne yaptın okul işini? Gittin mi sabah?
1019
00:56:38,000 --> 00:56:39,800
He gittim. Lale Hanım'la konuştum.
1020
00:56:40,160 --> 00:56:44,040
Ona da çok mantıklı geldi. Yalnız
"Veliyle konuşmaya beraber gidelim" dedi.
1021
00:56:44,120 --> 00:56:45,120
Mantıklı.
1022
00:56:45,520 --> 00:56:47,160
Yani. hocanın olması daha doğru.
1023
00:56:47,840 --> 00:56:49,000
Gidersiniz birlikte.
1024
00:56:49,480 --> 00:56:52,160
Yok. yani o daha çok
seninle gitmek ister gibi abi.
1025
00:56:52,240 --> 00:56:53,560
Yani. gözler seni arıyor tabii.
1026
00:56:53,840 --> 00:56:55,560
[neşeli müzik]
1027
00:56:55,680 --> 00:56:57,560
Yani. tanıştınız siz de artık.
1028
00:56:57,960 --> 00:57:00,520
Evet de işte o hani "Ben Ali Bey'i ararım.
1029
00:57:00,720 --> 00:57:03,600
Biz beraber gideriz" deyince...
Yoksa ben de gelirim yani.
1030
00:57:03,920 --> 00:57:04,920
Arasın.
1031
00:57:05,240 --> 00:57:06,400
Gidersiniz birlikte.
1032
00:57:06,840 --> 00:57:08,000
Gideriz. Ben giderim.
1033
00:57:08,520 --> 00:57:09,480
Giderim abi.
1034
00:57:10,080 --> 00:57:10,960
[neşeli müzik biter]
1035
00:57:11,040 --> 00:57:13,120
Şey. bu Defne bugün buralarda mıydı abi?
1036
00:57:13,200 --> 00:57:15,040
He. buralarda. ne oldu ki?
1037
00:57:15,480 --> 00:57:18,280
Golden Shark'ın orada görmüşler de bugün.
Ozan'la konuşuyormuş.
1038
00:57:18,360 --> 00:57:20,480
[gerilim müziği]
1039
00:57:21,440 --> 00:57:22,720
-Yapma ya.
-He.
1040
00:57:23,200 --> 00:57:24,120
Kimden duydun?
1041
00:57:24,400 --> 00:57:26,240
Ya bu bizden ayrılan Ferhat yok muydu?
1042
00:57:26,920 --> 00:57:30,760
O atladı önüme. bugün böyle paniklemiş.
Dedi "Sizin müdür kız işten mi ayrıldı?
1043
00:57:30,880 --> 00:57:33,160
Buraya geldi. Ozan Bey'le görüştü" falan.
1044
00:57:33,240 --> 00:57:35,520
-Ondan duydum.
-Hem de Ozan'la konuşmuş.
1045
00:57:35,600 --> 00:57:36,920
Öyle açık açık. ulu orta.
1046
00:57:37,000 --> 00:57:37,920
Aynen.
1047
00:57:39,080 --> 00:57:40,640
Bir de "Bana niye güvenmiyorsun?"
1048
00:57:40,880 --> 00:57:42,240
Ne yapmaya çalışıyor bunlar ya?
1049
00:57:42,320 --> 00:57:43,640
[gerilim müziği yükselir]
1050
00:57:55,000 --> 00:57:56,720
Hah. mükemmel zamanlama.
1051
00:57:56,960 --> 00:57:57,880
Mahvolduk.
1052
00:57:58,160 --> 00:58:00,520
Salih amca geldi. ödemesi varmış.
1053
00:58:00,720 --> 00:58:02,080
Parasını çekmek istiyor.
1054
00:58:02,320 --> 00:58:04,840
105 istiyor. 35 küsur var içeride.
1055
00:58:04,920 --> 00:58:05,960
[gerilim müziği devam eder]
1056
00:58:06,040 --> 00:58:08,320
Yasemin. sana bir şey soracağım
ama doğru söyle.
1057
00:58:08,640 --> 00:58:10,560
Babamın bankada başka hesabı var mı?
1058
00:58:10,880 --> 00:58:12,200
Yok. bir hesabı var.
1059
00:58:12,360 --> 00:58:14,400
Emin misin. başka bir bankada olabilir mi?
1060
00:58:14,680 --> 00:58:15,920
Yıllardır bizimle çalışır.
1061
00:58:16,080 --> 00:58:18,000
Başka bankayla ilgili
hiçbir işlem yapmadık.
1062
00:58:18,760 --> 00:58:21,440
Hem olsa da ne fark eder.
elimizden bir şey gelmez ki.
1063
00:58:23,080 --> 00:58:25,080
Sen şimdi bu kalan meblağı
kapatamıyor musun yani?
1064
00:58:25,160 --> 00:58:26,520
Dalga mı geçiyorsun Deniz?
1065
00:58:27,480 --> 00:58:31,240
Babanın parasının üzerine sizin borcunuzu
kapatmak için bir de kredi çektim ben.
1066
00:58:31,800 --> 00:58:34,120
Günlerdir söylüyorum. ciddiye almıyorsun.
1067
00:58:35,160 --> 00:58:39,320
Artık işin sonuna geldik.
Bankaya gelecek yarın. parasını çekecek.
1068
00:58:39,400 --> 00:58:41,560
Kızım. ne yapıyorsun? Sakin olsana.
1069
00:58:41,640 --> 00:58:42,680
Ne yapıyorsun ya?
1070
00:58:42,880 --> 00:58:44,800
O parayı yarın kapatmam lazım.
1071
00:58:44,960 --> 00:58:45,920
Tamam.
1072
00:58:46,240 --> 00:58:47,720
Başka şansım kalmadı.
1073
00:58:48,120 --> 00:58:50,440
Annemden kalan altınlar var sizin bankada.
1074
00:58:50,520 --> 00:58:54,240
Babamdan anahtarı alıyorum. birlikte gidip
altınları alıyoruz. tamam mı?
1075
00:58:54,320 --> 00:58:55,680
Kimsenin haberi olmayacak.
1076
00:58:56,160 --> 00:58:57,160
Tamam. alacağım.
1077
00:58:57,840 --> 00:58:59,160
Birlikte halledeceğiz.
1078
00:58:59,840 --> 00:59:01,200
Sen sadece sakin ol.
1079
00:59:02,240 --> 00:59:04,640
Yasemin. söz.
1080
00:59:21,520 --> 00:59:23,000
-Selam.
-Selam.
1081
00:59:23,440 --> 00:59:26,160
Eğer Murat'la ilgili geldiysen
konuştum onunla.
1082
00:59:26,240 --> 00:59:27,600
Bir daha olmayacak böyle bir şey.
1083
00:59:27,760 --> 00:59:29,520
Arkadaşça bir sohbetmiş zaten.
1084
00:59:29,600 --> 00:59:30,560
Güzel.
1085
00:59:31,120 --> 00:59:32,320
Ama onun için gelmemiştim.
1086
00:59:35,680 --> 00:59:37,280
Serhat'ın oteline gitmişsin.
1087
00:59:37,640 --> 00:59:39,720
Haberler ne kadar çabuk yayılıyor burada.
1088
00:59:40,280 --> 00:59:41,280
Burası böyle.
1089
00:59:41,560 --> 00:59:42,560
Küçük bir kasaba.
1090
00:59:44,880 --> 00:59:46,160
Ozan'la konuşmaya gittim.
1091
00:59:47,560 --> 00:59:49,000
Umarım bir tatsızlık yoktur.
1092
00:59:49,880 --> 00:59:52,160
Kopuk kopuk da olsa
bir şeyler hatırlamaya başladım.
1093
00:59:52,520 --> 00:59:53,880
[gerilim müziği]
1094
00:59:53,960 --> 00:59:54,840
Ne gibi?
1095
00:59:55,760 --> 00:59:58,000
Bazı şeyleri
yanlış hatırladığımı fark ettim.
1096
00:59:58,200 --> 01:00:01,080
Daha önce başka bir konukla
yaşamıştık benzer bir olay.
1097
01:00:02,000 --> 01:00:04,080
Onunla karıştırıyorum galiba olanları.
1098
01:00:04,280 --> 01:00:06,800
Ozan musallat olmadı yani.
Bunu mu söylüyorsun?
1099
01:00:07,440 --> 01:00:08,280
Galiba.
1100
01:00:08,560 --> 01:00:12,560
O vakit Ozan'ın anlattığı hikaye doğru.
İlk görüşte aşk falan.
1101
01:00:12,720 --> 01:00:15,720
Kaba davrandığı konusunda
yanılmış olabilirim.
1102
01:00:16,240 --> 01:00:18,280
Ama bahsettiği gibi
bir durum hatırlamıyorum.
1103
01:00:18,880 --> 01:00:21,720
Ozan'a karşı özel bir şeyler
hissettiğimi hatırlamıyorum yani.
1104
01:00:21,840 --> 01:00:23,960
Zamanla işin o tarafını da hatırlarsın.
1105
01:00:25,120 --> 01:00:26,000
Belki.
1106
01:00:26,080 --> 01:00:27,920
[gerilim müziği devam eder]
1107
01:00:28,000 --> 01:00:28,920
Defne. bak.
1108
01:00:30,160 --> 01:00:33,800
Eğer Ozan sana bunları söylemeye
zorladıysa bana anlatabilirsin.
1109
01:00:34,600 --> 01:00:38,200
Yani. bunca olandan sonra az da olsa
bana güveniyorsundur herhalde.
1110
01:00:39,600 --> 01:00:42,040
Yok. anlatıyorum işte ne hatırlıyorsam.
1111
01:00:42,920 --> 01:00:43,880
İyi.
1112
01:00:44,560 --> 01:00:45,640
Sevindim adına.
1113
01:00:52,720 --> 01:00:53,960
Bir de bir şey söyleyeceğim.
1114
01:00:54,720 --> 01:00:56,960
"Keşke hiç kurtarmasaydın beni"
dedim ya sana.
1115
01:00:59,760 --> 01:01:01,360
Ben onu sinirden öyle söyledim.
1116
01:01:02,640 --> 01:01:05,120
Yani. bu yaşadıklarımı
her düşündüğümde aslında
1117
01:01:05,200 --> 01:01:07,680
sana ne kadar çok şey
borçlu olduğum geliyor aklıma.
1118
01:01:09,040 --> 01:01:10,520
Bana hiçbir şey borçlu değilsin.
1119
01:01:10,840 --> 01:01:11,760
Borçluyum.
1120
01:01:12,320 --> 01:01:15,680
Ayrıca bana yaptığın tek iyilik
beni denizden kurtarmak da değil.
1121
01:01:16,360 --> 01:01:17,280
Bu otel.
1122
01:01:18,200 --> 01:01:19,360
Salih amca.
1123
01:01:19,840 --> 01:01:21,200
Azra. Arda.
1124
01:01:23,040 --> 01:01:26,240
Ben çok uzun bir zaman
sonra ilk defa kendimi
1125
01:01:27,160 --> 01:01:29,720
bir şeyin bir parçası gibi hissettim.
1126
01:01:30,160 --> 01:01:31,160
Bir
1127
01:01:32,040 --> 01:01:33,920
ailenin bir parçası gibi.
1128
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
[duygusal müzik]
1129
01:01:37,560 --> 01:01:39,360
Biraz fazla ileri gittim galiba.
1130
01:01:39,680 --> 01:01:41,240
Hayır. hayır. Yani...
1131
01:01:42,320 --> 01:01:44,360
Kendini yuvanda hissetmen güzel bir şey.
1132
01:01:49,640 --> 01:01:51,520
Bu akşam için kafamda bir plan var.
1133
01:01:51,720 --> 01:01:54,400
Organizasyonda iyisin.
Ne düşündün bu sefer?
1134
01:01:54,680 --> 01:01:55,920
Öyle büyük bir şey değil.
1135
01:01:56,880 --> 01:02:01,280
Yani. geçen mantı açmıştı Zehra.
Diyorum hep beraber bir yemek mi yesek?
1136
01:02:01,360 --> 01:02:03,200
İşte çocuklar. sen.
1137
01:02:03,560 --> 01:02:07,320
Hasan. Salih amca.
Deniz Hanım'la eşini de çağırırız.
1138
01:02:07,400 --> 01:02:10,280
Yani. biz gece Hasan'la ağ atacaktık.
1139
01:02:10,360 --> 01:02:13,000
Bu tarafa doğru
büyük bir orkinos sürüsü geliyormuş.
1140
01:02:13,920 --> 01:02:16,960
Ayrıca kıllık gibi olacak
ama ben mantı sevmiyorum.
1141
01:02:17,600 --> 01:02:19,040
Ama iyi fikir. siz yapın.
1142
01:02:19,520 --> 01:02:23,040
Hem bizim kalkmamız
iyi bile olabilir. biliyorsun.
1143
01:02:23,120 --> 01:02:24,720
Deniz'le biraz geriliyoruz.
1144
01:02:25,200 --> 01:02:27,720
-Yarın da yaparız.
-Yok. yok. siz yapın.
1145
01:02:28,680 --> 01:02:31,800
Hatta babama söyle.
Kenan'la Deniz'e haber versinler.
1146
01:02:32,000 --> 01:02:35,440
Yani. pek anlaşamıyoruz falan
ama sonuçta çocuklarımın teyzesi.
1147
01:02:41,800 --> 01:02:43,640
[gerilim müziği]
1148
01:02:45,160 --> 01:02:46,240
Buna ne diyorsun baba?
1149
01:02:47,080 --> 01:02:48,120
He? Ne oldu?
1150
01:02:50,000 --> 01:02:50,920
Baksana.
1151
01:02:51,440 --> 01:02:53,280
Şimdiden sıkı fıkı olmuşlar.
1152
01:02:54,680 --> 01:02:55,840
Ah be kızım be.
1153
01:02:56,360 --> 01:02:58,440
Senin başka işin gücün
yok mu Allah aşkına. he?
1154
01:02:58,600 --> 01:02:59,560
-Var baba.
-[gerilim müziği biter]
1155
01:03:00,240 --> 01:03:01,960
Otel de benim işim gücüm.
1156
01:03:02,160 --> 01:03:03,800
Yeğenlerim de işim gücüm.
1157
01:03:04,560 --> 01:03:06,320
Sen de işim gücümsün.
1158
01:03:07,040 --> 01:03:10,440
Böylece Ali ve yeni arkadaşı da
işim gücüm.
1159
01:03:13,320 --> 01:03:16,080
Güya kahve makinesi geliyormuş.
Defne ayarlamış.
1160
01:03:16,200 --> 01:03:17,880
-Güya değil. o ayarlayacak.
-[gerilim müziği]
1161
01:03:17,960 --> 01:03:19,560
Parayı sen vermiyorsun. değil mi?
1162
01:03:22,280 --> 01:03:24,680
Ya bankadan para çekeceğim
borçları ödemek için.
1163
01:03:24,760 --> 01:03:27,000
Nereden alacağım kahve makinesi
Allah aşkına?
1164
01:03:27,200 --> 01:03:30,480
Valla bilmiyorum.
demek ki bankada paran var.
1165
01:03:31,440 --> 01:03:34,680
Deniz. benim sizden
gizlim saklım yok ki kızım.
1166
01:03:35,080 --> 01:03:37,040
Tek derdim bu oteli ayakta tutmak.
1167
01:03:37,520 --> 01:03:40,000
Kahve makinesine verecek param olsa
ben alırım zaten.
1168
01:03:40,560 --> 01:03:42,120
Defne'yi hiç sokmam bu işin içine.
1169
01:03:43,520 --> 01:03:44,480
Tamam.
1170
01:03:44,920 --> 01:03:46,840
Biliyorum. sizin de
paraya ihtiyacınız var.
1171
01:03:47,760 --> 01:03:48,920
Ama sen de
1172
01:03:49,280 --> 01:03:52,160
Kenan da biraz ayağınızı
yorganınıza göre uzatsanız.
1173
01:03:52,280 --> 01:03:54,200
azıcık tutumlu olsanız olacak bu iş de.
1174
01:03:55,000 --> 01:03:57,280
Konu yine bana nasıl geldi anlamıyorum ya.
1175
01:03:57,360 --> 01:03:58,720
[gerilim müziği devam eder]
1176
01:03:58,880 --> 01:04:03,320
Hayır. otele kafe açılıyor.
yok kahve makinesi geliyor.
1177
01:04:03,480 --> 01:04:06,160
Benim bunların hiçbirinden haberim yok.
başkalarından duyuyorum.
1178
01:04:06,560 --> 01:04:07,880
Üstelik kafeyi açan da
1179
01:04:07,960 --> 01:04:10,800
iki hafta önce denizden bulduğunuz.
ne olduğu belirsiz kız.
1180
01:04:10,880 --> 01:04:13,320
Sürekli senin peşinde.
sürekli Ali'nin peşinde.
1181
01:04:13,480 --> 01:04:16,480
Ali kaç defa o kadını göndermeye kalktı.
senin haberin var mı?
1182
01:04:17,040 --> 01:04:18,560
Her seferinde ben engel oldum.
1183
01:04:18,640 --> 01:04:20,120
Niye engel oldun baba?
1184
01:04:20,480 --> 01:04:21,480
Niye?
1185
01:04:25,080 --> 01:04:26,040
Deniz.
1186
01:04:27,440 --> 01:04:30,200
bak kızım. ben kız çocuğu babasıyım.
1187
01:04:30,600 --> 01:04:32,840
Yalnız zor durumda kalmış
bir kadın görünce...
1188
01:04:34,520 --> 01:04:35,360
...kıyamadım işte.
1189
01:04:36,320 --> 01:04:37,800
Aklıma ilk siz geldiniz.
1190
01:04:40,560 --> 01:04:42,560
Önce Ayda doğdu.
1191
01:04:43,240 --> 01:04:44,360
Çok güzel bir kızdı.
1192
01:04:45,760 --> 01:04:46,800
Annen
1193
01:04:47,080 --> 01:04:48,720
ikinci defa hamile kalınca
1194
01:04:49,360 --> 01:04:50,480
çok dua ettim.
1195
01:04:50,600 --> 01:04:53,080
İnşallah Ayda gibi
bir kızım daha olur diye.
1196
01:04:53,160 --> 01:04:54,920
[gerilim müziği devam eder]
1197
01:04:55,720 --> 01:04:57,320
Belli ki duan kabul olmamış. ha?
1198
01:04:57,520 --> 01:04:58,440
Yok. oldu.
1199
01:04:59,320 --> 01:05:01,160
Çok güzel. akıllı bir kızım daha oldu.
1200
01:05:01,760 --> 01:05:02,680
Sen oldun.
1201
01:05:03,400 --> 01:05:07,160
İkiniz de öyle akıllı. öyle güzeldiniz ki
1202
01:05:08,120 --> 01:05:09,160
her şey çok güzeldi.
1203
01:05:10,120 --> 01:05:12,520
Ama sonra büyüdünüz.
1204
01:05:13,400 --> 01:05:15,000
İkiniz de çok değiştiniz.
1205
01:05:15,800 --> 01:05:17,720
Ayda da sen de.
1206
01:05:20,000 --> 01:05:21,920
Sen hep Ayda'yı daha çok sevdin baba.
1207
01:05:24,400 --> 01:05:25,360
Ah be kızım.
1208
01:05:27,400 --> 01:05:28,360
Komik mi?
1209
01:05:28,480 --> 01:05:30,160
[duygusal müzik]
1210
01:05:30,640 --> 01:05:33,520
Ah benim canımın içi kızım.
1211
01:05:34,000 --> 01:05:36,120
[duygusal müzik yükselir]
1212
01:05:49,680 --> 01:05:51,520
-[gerilim müziği]
-[arama tonu]
1213
01:05:54,800 --> 01:05:56,320
[telefon çalar]
1214
01:06:02,680 --> 01:06:03,600
Efendim?
1215
01:06:03,760 --> 01:06:05,480
Ne o? Çok meşgulsün sanırım.
1216
01:06:05,720 --> 01:06:07,800
Var benim de kendime göre işlerim.
1217
01:06:08,240 --> 01:06:12,600
Kendini kafecilik. otelcilik işlerine
çok kaptırmıyorsun umarım.
1218
01:06:14,560 --> 01:06:16,280
Bunu söylemek için mi aradın beni?
1219
01:06:17,280 --> 01:06:21,480
Sana söz verdiğim gibi kahve makinesi
yarın otelde olacak. onu söylemek için.
1220
01:06:21,800 --> 01:06:22,800
Süper.
1221
01:06:23,120 --> 01:06:24,160
Çok güzel haber.
1222
01:06:24,760 --> 01:06:27,760
Hatta galiba bugüne kadar
senden aldığım tek iyi haber.
1223
01:06:27,960 --> 01:06:30,560
Aslında sana hep güzel haberler
vermek isterim ama...
1224
01:06:31,440 --> 01:06:35,560
Ha mesela anlaşma şartlarını
yerine getirdiğinde
1225
01:06:35,640 --> 01:06:38,480
hesabına geçecek beş milyonun
haberini vermek gibi.
1226
01:06:40,720 --> 01:06:42,800
Evet. ben de o haberi duymayı çok isterim.
1227
01:06:42,880 --> 01:06:43,840
Güzel.
1228
01:06:44,640 --> 01:06:47,880
Öyleyse kendini baristacılık oynamaya
kaptırmayacaksın. öyle mi?
1229
01:06:48,120 --> 01:06:51,760
Vallahi gelecek planlarım arasında
bu kasabada bir kafe açmak yok.
1230
01:06:53,520 --> 01:06:54,720
Ben de öyle düşünüyorum.
1231
01:06:57,000 --> 01:07:01,400
Bana bir dosya numarası verdin diye
günlerce beklemek bana göre değil.
1232
01:07:01,640 --> 01:07:02,560
Haberin olsun.
1233
01:07:02,680 --> 01:07:04,320
[gerilim müziği yükselir]
1234
01:07:11,880 --> 01:07:12,840
[gerilim müziği devam eder]
1235
01:07:12,920 --> 01:07:14,920
Ne oldu iyi misin sen? Bir şey mi oldu?
1236
01:07:16,040 --> 01:07:17,440
Ozan aradı şimdi de.
1237
01:07:18,000 --> 01:07:19,720
Bu kahve makinesi geliyor yarın.
1238
01:07:19,800 --> 01:07:20,760
Ee. süper haber.
1239
01:07:21,880 --> 01:07:24,680
Var ya ben o kahve makinesini
bir çözeceğim. sen rahat ol.
1240
01:07:24,760 --> 01:07:26,480
Kırk yıllık barista gibi olacağım bak.
1241
01:07:28,120 --> 01:07:30,400
Ya kahve makinesi geliyor.
onu hallederiz de
1242
01:07:31,320 --> 01:07:33,640
ben bu akşamki yemekte
1243
01:07:34,360 --> 01:07:36,880
bir daha mı gitsem. bir girsem.
eve baksam evin her yerine?
1244
01:07:36,960 --> 01:07:39,800
Yani sen yapacağını yapmadın mı zaten?
Daha ne yapacaksın ki?
1245
01:07:39,960 --> 01:07:41,240
Bir plan mı var kafanda?
1246
01:07:41,640 --> 01:07:42,560
Cık.
1247
01:07:42,960 --> 01:07:43,920
Yani baktım.
1248
01:07:44,760 --> 01:07:48,240
Baktım da iyice bir bakayım diyorum işte.
Şu evi bir listeden çıkaralım.
1249
01:07:48,320 --> 01:07:52,040
Ya mantıklı. Ben komutan olsam ben de
eve saklamazdım da nerede işte ama?
1250
01:07:55,400 --> 01:07:56,520
Nerede kim bilir?
1251
01:07:57,800 --> 01:08:01,720
Neyse. sen akşam etraflarda ol da
söylersin bana bir şey olursa.
1252
01:08:01,960 --> 01:08:02,960
Tamam.
1253
01:08:17,960 --> 01:08:19,120
Çocuklar. hadi gelin.
1254
01:08:19,360 --> 01:08:22,640
Ali. oğlum. sen mantı sevmezsin
ama bir bunun tadına bak. çok güzel.
1255
01:08:22,760 --> 01:08:24,880
Baba. ben yemem ya. Çorba içerim.
1256
01:08:25,120 --> 01:08:26,240
İyi.
1257
01:08:27,360 --> 01:08:29,480
Vallahi Defne kızım. aklınla bin yaşa.
1258
01:08:29,560 --> 01:08:31,680
Çok uzun zamandır burada
hiç yemek yememiştik.
1259
01:08:32,120 --> 01:08:33,360
Afiyetler olsun.
1260
01:08:34,000 --> 01:08:36,400
Vallahi ne zamandır canım çekiyordu baba.
İyi denk geldi.
1261
01:08:36,480 --> 01:08:37,680
Afiyet olsun oğlum.
1262
01:08:38,080 --> 01:08:41,520
Vallahi fikir Defne Hanım'dan
yapım Zehra Hanım'dan.
1263
01:08:42,000 --> 01:08:43,800
Sos da Hasan Usta'dan.
1264
01:08:44,360 --> 01:08:46,280
Sosu dediğim gibi yapmışsındır inşallah.
1265
01:08:46,440 --> 01:08:48,280
-[neşeli müzik]
-Naneyi içine koymadım.
1266
01:08:48,360 --> 01:08:49,400
Yanında getirdim.
1267
01:08:50,240 --> 01:08:54,360
İsteyen istediği kadar koyar.
insanlıkta özgürlükten yanayım.
1268
01:08:54,960 --> 01:08:56,880
Ya sen neden benim sözümü
dinlemiyorsun ya?
1269
01:08:57,040 --> 01:09:01,600
Hasan Bey bundan sonra Zehra Hanım'ın
dediği gibi yapalım. olur mu?
1270
01:09:01,720 --> 01:09:04,880
Salih baba. sen de sürekli
Zehra Hanım'ın yanındasın.
1271
01:09:04,960 --> 01:09:06,200
Ben de bunu anlamıyorum ya.
1272
01:09:06,400 --> 01:09:09,280
Vallahi ben de babama katılıyorum.
Yani mantıyı kim yaptıysa
1273
01:09:09,360 --> 01:09:10,600
sosu da onun yapması gerekir.
1274
01:09:10,680 --> 01:09:14,880
Bu çapraz ateş dediğimiz. Arda. bari
sen benden yana ol oğlum. bu nedir ya?
1275
01:09:14,960 --> 01:09:18,080
Hasan amca. ben zaten
her zaman senden yanayım.
1276
01:09:18,160 --> 01:09:20,720
Çünkü sen benim aslanımsın ya. aslanım.
1277
01:09:20,840 --> 01:09:23,200
Arda Bey'e torpilli lütfen
Zehra Hanım. lütfen.
1278
01:09:23,480 --> 01:09:24,720
Onunki her zaman torpilli.
1279
01:09:24,800 --> 01:09:26,600
-Al kuzum sen.
-En azından bir konuda anlaştık.
1280
01:09:27,280 --> 01:09:29,520
Hadi aslanım. koy yoğurdunu.
sos vereceğim.
1281
01:09:33,640 --> 01:09:35,600
Oh aslanım benim. geldi.
1282
01:09:35,720 --> 01:09:37,640
Hoppa işte bu.
1283
01:09:39,920 --> 01:09:41,680
Hasan amca. çok güzel olmuş.
1284
01:09:41,760 --> 01:09:43,680
Of. mantı. en sevdiğim.
1285
01:09:44,040 --> 01:09:45,240
Afiyet olsun koçuma.
1286
01:09:45,360 --> 01:09:48,120
Ulan hergele. hani benim köfteleri
çok seviyordun sen?
1287
01:09:48,200 --> 01:09:50,120
Dede. senin köfteleri de seviyordum.
1288
01:09:50,240 --> 01:09:52,000
Oğlum. ağzında bir şey varken konuşma.
1289
01:09:52,080 --> 01:09:53,000
Tamam.
1290
01:09:53,600 --> 01:09:57,120
Herkes oturduğuna göre
benim bir haberim var.
1291
01:09:57,480 --> 01:09:59,080
Arkadaşımla konuştum.
1292
01:09:59,640 --> 01:10:01,200
-kahve makinemiz yarın geliyor.
-[neşeli müzik biter]
1293
01:10:01,920 --> 01:10:03,600
-Elif. duydun mu?
-Yaşasın.
1294
01:10:04,240 --> 01:10:07,320
Yani şimdi bu durumda
yarın kafeyi açabiliyoruz. öyle mi?
1295
01:10:07,920 --> 01:10:08,880
Süper.
1296
01:10:08,960 --> 01:10:12,240
Elif kızım. sen de yarın açılış için
bir ufak konser verirsin. değil mi?
1297
01:10:12,360 --> 01:10:14,800
Aynen. senin sesin ne güzelmiş ya.
1298
01:10:15,240 --> 01:10:16,640
Bu işin peşini bırakma bence.
1299
01:10:16,880 --> 01:10:20,120
Bak. babamdan da onayı aldığına göre
sen bu işi çözmüşsün kenks.
1300
01:10:20,440 --> 01:10:23,520
Ben öyle amatörce yani.
kendi kendime çalıyorum.
1301
01:10:25,440 --> 01:10:29,160
Ya Zehra Hanım. siz de yarın
şu bisküvili tiramisulardan yapın da
1302
01:10:29,240 --> 01:10:30,760
gelen müşterilere ikram ederiz.
1303
01:10:30,880 --> 01:10:32,960
Yani ben yapayım da artık ikram etmeyelim.
1304
01:10:33,040 --> 01:10:35,120
Bir zahmet ücretini
ödesinler Salih Bey amca ya.
1305
01:10:35,200 --> 01:10:36,040
-[duygusal müzik]
-Hayret.
1306
01:10:36,120 --> 01:10:39,680
Aynı gün iki tane konuda aynı fikirdeyiz.
Çok şaşırıyorum.
1307
01:10:39,760 --> 01:10:40,920
Bak sen Allah'ın işine.
1308
01:10:41,160 --> 01:10:44,000
Şöyle yapalım o zaman.
tatlılar ücretli olsun.
1309
01:10:44,240 --> 01:10:47,480
Yarın ilk güne özel
kahveleri ikram edelim.
1310
01:10:47,600 --> 01:10:50,240
Müşteriler tanısın kahveleri.
ayakları alışsın.
1311
01:10:50,480 --> 01:10:53,040
-O zaman başka ne yapalım Defne?
-[gerilim müziği]
1312
01:10:53,720 --> 01:10:55,600
Kafenin müdürü sen oldun galiba.
1313
01:10:55,680 --> 01:10:57,920
Ne öyle bir isteğim
ne de beklentim var benim.
1314
01:10:58,320 --> 01:10:59,280
Ha. yok.
1315
01:10:59,560 --> 01:11:01,880
Sen olmazsan kim olacak müdür.
değil mi babacığım?
1316
01:11:03,360 --> 01:11:07,000
O zaman madem bahsi açıldı.
söyleyeyim kafenin müdürü
1317
01:11:07,760 --> 01:11:08,960
-Hasan Bey'dir.
-[neşeli müzik]
1318
01:11:09,160 --> 01:11:10,560
Hasan amcamsa...
1319
01:11:17,920 --> 01:11:21,000
Bu arada kafenin adını da belirledim.
1320
01:11:22,400 --> 01:11:23,480
Kafemizin adı
1321
01:11:24,600 --> 01:11:25,760
Deniz Kafe olacak.
1322
01:11:25,840 --> 01:11:27,280
[duygusal müzik]
1323
01:11:32,840 --> 01:11:35,680
Hayatım. bak. babam senin ismini vermiş.
1324
01:11:35,920 --> 01:11:37,080
Valla helal olsun baba.
1325
01:11:37,160 --> 01:11:38,240
Ya ne güzel.
1326
01:11:38,440 --> 01:11:41,280
O vakit Deniz Kafe hayırlı uğurlu olsun.
1327
01:11:42,400 --> 01:11:44,640
Sağ ol baba. çok düşüncelisin.
1328
01:11:44,840 --> 01:11:48,120
Hadi. soğutmayın mantıyı.
sohbeti tatlıda ederiz.
1329
01:11:48,840 --> 01:11:50,840
Baba. biz birazdan kalkacağız.
1330
01:11:51,520 --> 01:11:52,520
Hasan bitirince.
1331
01:11:53,760 --> 01:11:55,800
-Orkinos sürüsü yaklaşıyor da bu akşam.
-[gerilim müziği]
1332
01:11:55,880 --> 01:11:59,960
Bana bak. büyüklerinden otele de ayır
ama geçen seferki gibi olmasın Hasan.
1333
01:12:00,160 --> 01:12:01,920
Onların parasını vereceğim ben. ona göre.
1334
01:12:02,000 --> 01:12:03,200
Aşk olsun baba ya.
1335
01:12:03,280 --> 01:12:04,320
Asla kabul etmem.
1336
01:12:04,560 --> 01:12:06,000
[duygusal müzik]
1337
01:12:20,360 --> 01:12:22,120
-[duygusal müzik yükselir]
-[konuşulanlar duyulmaz]
1338
01:13:04,000 --> 01:13:05,080
Heh. abi. bak
1339
01:13:05,160 --> 01:13:07,360
Adam içeride. şu en arkada oturan.
1340
01:13:07,440 --> 01:13:08,800
[gerilim müziği]
1341
01:13:09,000 --> 01:13:10,640
Bir saat vaktimiz var yani.
1342
01:13:10,720 --> 01:13:11,600
Aynen.
1343
01:13:11,680 --> 01:13:14,520
Ben içeri gireyim.
sen işin bitince bir çaldır.
1344
01:13:14,880 --> 01:13:17,800
O zamana kadar bu arkadaş
dünya yıkılsa limana yaklaşamaz.
1345
01:13:17,880 --> 01:13:18,800
Tamam.
1346
01:13:23,040 --> 01:13:24,200
Evet. hayırlı işler.
1347
01:13:25,160 --> 01:13:28,880
-Oo. Hasan abi. sen gelir miydin?
-Gelmez miyim. niye gelmeyeyim ya?
1348
01:13:28,960 --> 01:13:30,760
-Buyurun.
-Hadi. bir kur bakalım sofrayı da
1349
01:13:30,880 --> 01:13:31,800
-biz de bir karnımızı doyuralım.
-Hemen.
1350
01:13:31,880 --> 01:13:33,000
Afiyet olsun.
1351
01:13:42,720 --> 01:13:45,000
[gerilim müziği devam eder]
1352
01:14:15,560 --> 01:14:18,760
[gerilim müziği devam eder]
1353
01:14:47,280 --> 01:14:49,920
[gerilim müziği devam eder]
1354
01:15:22,680 --> 01:15:24,960
[gerilim müziği devam eder]
1355
01:15:39,960 --> 01:15:43,560
Gel bakalım Arda Efendi.
şimdi tatlı gelecek.
1356
01:15:49,840 --> 01:15:51,000
Hoppa.
1357
01:15:56,560 --> 01:15:58,680
Ya size ayıp olmazsa ben artık kalkayım.
1358
01:15:59,400 --> 01:16:01,440
Çünkü babam da beni bekliyor evde.
1359
01:16:02,440 --> 01:16:03,400
Sen bilirsin kızım.
1360
01:16:03,560 --> 01:16:04,760
Tatlı yemedin ama daha.
1361
01:16:04,840 --> 01:16:07,800
Aşkım. sonra yerim ya. babam bekliyor.
şimdi eline koz vermeyeyim.
1362
01:16:09,040 --> 01:16:09,920
Görüşürüz.
1363
01:16:10,000 --> 01:16:11,200
İyi bari. o zaman.
1364
01:16:11,720 --> 01:16:14,120
Sen şimdi git. Tatlını sonra yersin.
1365
01:16:14,560 --> 01:16:16,480
-Burhan Bey'e selam söyle.
-Başüstüne.
1366
01:16:16,600 --> 01:16:18,320
-Ben de Elif'i geçireyim.
-[gerilim müziği]
1367
01:16:18,640 --> 01:16:21,360
Şimdi migrenim tutmaya başladı.
gideyim odada yatayım bir yarım saat.
1368
01:16:21,440 --> 01:16:22,640
Karanlıkta. iyice azmadan.
1369
01:16:23,040 --> 01:16:24,200
Migren mi var sende?
1370
01:16:24,320 --> 01:16:26,240
-Hı.
-Çok pis illettir he.
1371
01:16:26,800 --> 01:16:28,520
-Geçmiş olsun.
-Sağ ol.
1372
01:16:28,880 --> 01:16:30,840
Tamam kızım. senin de tatlını ayırırız.
1373
01:16:31,040 --> 01:16:32,040
Sağ ol Salih amca.
1374
01:16:32,360 --> 01:16:34,360
Görüşürüz. elinize sağlık. çok güzeldi.
1375
01:16:35,000 --> 01:16:36,280
[gerilim müziği yükselir]
1376
01:16:38,760 --> 01:16:39,920
Haydi bakalım.
1377
01:16:42,560 --> 01:16:43,720
Şunu...
1378
01:16:44,360 --> 01:16:46,840
[gerilim müziği devam eder]
1379
01:17:15,440 --> 01:17:17,520
[gerilim müziği devam eder]
1380
01:17:45,120 --> 01:17:47,600
[gerilim müziği devam eder]
1381
01:17:52,840 --> 01:17:55,640
Kızım. bu seferki
geçen seferkinden daha iyi olmuş ha.
1382
01:17:56,480 --> 01:17:57,680
Öyle oldu tabii.
1383
01:17:58,040 --> 01:18:00,400
Neden? Çünkü Hasan karıştırdı dün.
1384
01:18:01,320 --> 01:18:03,440
Çatalın ucuyla iki
kere döndürdü kremayı ya.
1385
01:18:03,840 --> 01:18:06,040
Kendi işini kendin yapacaksın
Salih Bey amca.
1386
01:18:06,240 --> 01:18:08,680
Ya çocuk burada yokken
uğraşma bari şu Hasan'la.
1387
01:18:10,520 --> 01:18:11,880
Ben senin çayını tazeleyeyim.
1388
01:18:11,960 --> 01:18:14,720
Dur. dur. ben getiririm.
Sen tüm gün ayaktaydın Zehra abla ya.
1389
01:18:16,160 --> 01:18:17,920
-Yaşa be oğlum.
-Sağ olasın ya.
1390
01:18:19,480 --> 01:18:23,840
Baba ya benim aklıma ne geldi?
Şu albümdeki eski fotoğraflar vardı ya.
1391
01:18:24,080 --> 01:18:26,120
-Onlardan birkaç tanesine bakacaktım.
-[gerilim müziği]
1392
01:18:26,200 --> 01:18:27,160
Onlar evde kızım.
1393
01:18:27,400 --> 01:18:30,000
Biliyorum. yarın ilçeye
bir arkadaşım gidiyor da.
1394
01:18:30,080 --> 01:18:31,280
Onları bastıracağım.
1395
01:18:31,440 --> 01:18:33,480
Gideyim. evden iki dakikada
alayım. geleyim.
1396
01:18:33,600 --> 01:18:35,720
-Ben de geleyim mi hayatım?
-Yok. sen kal.
1397
01:18:39,880 --> 01:18:41,440
Kızım. sen bunun içine tarçın mı koydun?
1398
01:18:41,520 --> 01:18:43,520
-Söyleyemem. sır Salih Bey amca.
-[neşeli müzik]
1399
01:18:43,600 --> 01:18:45,360
Kendi özel şahsi spesiyalim.
1400
01:18:56,360 --> 01:18:58,320
-Mahmut abi. bizim hesabı verebilir misin?
-[gerilim müziği]
1401
01:18:58,400 --> 01:18:59,480
Erkencisin bugün.
1402
01:18:59,560 --> 01:19:03,440
Ya abi. yorgun gibiyim biraz.
Biraz erken kalkalım. İşlerimiz var.
1403
01:19:03,520 --> 01:19:04,680
Tamam o zaman.
1404
01:19:06,080 --> 01:19:07,080
Müsaade var mı?
1405
01:19:09,400 --> 01:19:10,680
Kaptanlar. hayırlı akşamlar.
1406
01:19:10,760 --> 01:19:13,000
-Hasan ben.
-İyi akşamlar. Ben de Müjdat memnun oldum.
1407
01:19:13,080 --> 01:19:14,240
Salim. memnun oldum.
1408
01:19:15,200 --> 01:19:16,240
Eyvallah.
1409
01:19:16,440 --> 01:19:18,360
Ya müsaaden olursa bir şey danışacaktım.
1410
01:19:18,440 --> 01:19:20,200
Ne danışacaktın? Tam kalkıyorduk.
1411
01:19:20,520 --> 01:19:21,440
Şimdi...
1412
01:19:24,000 --> 01:19:26,280
Astsubayım ben. Deniz kuvvetlerinde.
1413
01:19:27,640 --> 01:19:30,400
Bir böyle müşkülüm var. İzindeyim şu anda.
1414
01:19:30,760 --> 01:19:32,520
Sana danışmak istediğim bir konu var.
1415
01:19:32,600 --> 01:19:33,440
Konu neydi?
1416
01:19:34,400 --> 01:19:35,280
Konu...
1417
01:19:36,080 --> 01:19:38,200
Şimdi diyorum ki bu emeklilikten sonra
1418
01:19:38,560 --> 01:19:41,840
bu gemicilik.
kaptanlık belgesini yenileyince
1419
01:19:42,400 --> 01:19:43,840
hani bu işlere girsem
1420
01:19:44,480 --> 01:19:45,880
ücretler nasıl?
1421
01:19:46,480 --> 01:19:48,280
İşte iş bulabilir miyiz?
1422
01:19:48,480 --> 01:19:50,520
Akla ihtiyacım var da
ondan rahatsız ettim.
1423
01:19:50,600 --> 01:19:53,640
Ya Hasancığım. bunlar uzun konular.
Yarın akşam burada buluşsak olur mu?
1424
01:19:53,720 --> 01:19:55,920
Bizim yatı temizlememiz lazım bu gece.
1425
01:19:56,800 --> 01:19:59,320
Patronun tersi pistir. Bize müsaade.
1426
01:19:59,520 --> 01:20:02,160
Baba. ben çok da
zamanınızı alacak değilim.
1427
01:20:02,240 --> 01:20:03,840
Yarın akşam burada buluşalım. olur mu?
1428
01:20:03,920 --> 01:20:04,840
Anladım.
1429
01:20:04,920 --> 01:20:06,760
Mahmut abi. bizim hesabı versene.
1430
01:20:18,440 --> 01:20:19,760
İyi akşamlar. yarın görüşürüz.
1431
01:20:19,840 --> 01:20:20,680
Eyvallah.
1432
01:20:22,160 --> 01:20:23,480
[mesaj sesi]
1433
01:20:23,560 --> 01:20:25,840
[gerilim müziği devam eder]
1434
01:20:45,680 --> 01:20:47,680
[gerilim müziği yükselir]
1435
01:21:11,920 --> 01:21:14,320
[gerilim müziği devam eder]
1436
01:21:24,400 --> 01:21:27,000
[gerilim müziği devam eder]
1437
01:21:37,320 --> 01:21:38,720
[telefon çalar]
1438
01:21:43,160 --> 01:21:46,240
Bulamadım. hiçbir yerde bulamadım.
her yere baktım. delireceğim.
1439
01:21:46,320 --> 01:21:48,400
Defne. Defne. çık oradan. çabuk. çabuk.
Çık oradan.
1440
01:21:48,520 --> 01:21:50,360
-Ne oldu?
-Az önce çay doldurmaya geldim.
1441
01:21:50,440 --> 01:21:51,800
Geri döndüğümde Deniz yoktu.
1442
01:21:51,880 --> 01:21:52,920
Muhabbetini duydum.
1443
01:21:53,000 --> 01:21:55,080
Tuvalete gitti falan zannettim önce.
eve geliyormuş.
1444
01:21:55,160 --> 01:21:56,600
Oraya geliyor. hemen çık oradan.
1445
01:21:56,680 --> 01:21:59,240
Ne anlatıyorsun Murat uzun uzun.
Deniz geliyor desene.
1446
01:21:59,320 --> 01:22:00,600
Hadi tamam. bye bye.
1447
01:22:00,680 --> 01:22:02,120
Allah Allah.
1448
01:22:02,960 --> 01:22:05,040
[gerilim müziği devam eder]
1449
01:22:20,960 --> 01:22:23,440
[gerilim müziği devam eder]
1450
01:22:47,320 --> 01:22:49,680
Her şeyi doldurmuşsun baba. bir o yok.
1451
01:22:53,560 --> 01:22:56,280
Heh. işte burada.
1452
01:23:07,560 --> 01:23:09,600
Aa. babamın anahtarları.
1453
01:23:09,680 --> 01:23:11,760
[gerilim müziği devam eder]
1454
01:23:24,080 --> 01:23:25,240
Kim var orada?
1455
01:23:30,960 --> 01:23:32,200
Deniz.
1456
01:23:32,760 --> 01:23:33,960
Defne.
1457
01:23:35,480 --> 01:23:36,800
Ne işin var senin burada?
1458
01:23:37,040 --> 01:23:39,400
Migren ilacımı bulamadım.
ona bakmaya geldim.
1459
01:23:47,440 --> 01:23:48,800
Arda'nın odasında mı?
1460
01:23:48,880 --> 01:23:50,400
Vallahi her yere bırakmış olabilirim.
1461
01:23:50,680 --> 01:23:52,160
Sen kimi kandırıyorsun?
1462
01:23:52,640 --> 01:23:53,840
Ne yapıyordun söyle bakalım.
1463
01:23:53,960 --> 01:23:55,240
Migren ilacımı arıyordum.
1464
01:23:55,400 --> 01:23:59,840
Sen öylece insanların anahtarlarını alıp
gizlice evlerinde dolaşabiliyorsun yani.
1465
01:23:59,920 --> 01:24:01,920
Kimseyi yemekten kaldırmak istemedim.
1466
01:24:02,160 --> 01:24:03,280
Ali'yi mi bekliyorsun?
1467
01:24:03,400 --> 01:24:04,400
Saçmalama.
1468
01:24:05,320 --> 01:24:06,440
Ya bırak.
1469
01:24:07,160 --> 01:24:08,800
Orkinos sürüsüymüş.
1470
01:24:09,120 --> 01:24:11,840
Hasan'la sabah akşam
balık muhabbeti yapıyorlar.
1471
01:24:11,920 --> 01:24:14,440
Ellerinde iki üç kere
belki görmüşümdür balık.
1472
01:24:14,520 --> 01:24:16,800
Biz yemekteyken
Ali'yle mi buluşacaktım burada?
1473
01:24:16,920 --> 01:24:17,840
Deniz.
1474
01:24:18,360 --> 01:24:19,360
aşıyorsun haddini.
1475
01:24:19,440 --> 01:24:20,520
Sus. konuşma.
1476
01:24:20,680 --> 01:24:22,040
Anahtarı alıp eve girmişsin.
1477
01:24:22,120 --> 01:24:25,400
Yok yemek düzenlemeler.
yok yalandan iyilikler filan.
1478
01:24:25,960 --> 01:24:28,120
Ablam öleli altı ay olmadı daha.
1479
01:24:28,440 --> 01:24:31,000
Bu evde benim yeğenlerim yaşıyor.
Çocuklar var.
1480
01:24:31,480 --> 01:24:32,560
Terbiyesizler.
1481
01:24:32,640 --> 01:24:34,440
Sen neden buradasın Deniz?
1482
01:24:36,480 --> 01:24:39,000
Benim buradan alacağım
birkaç bir şey var--
1483
01:24:39,560 --> 01:24:42,800
Ben sana hesap mı vereceğim ya?
Hem suçlu hem güçlü.
1484
01:24:43,000 --> 01:24:45,520
Kasanın anahtarını aldığını
Salih amca biliyor mu?
1485
01:24:45,920 --> 01:24:46,920
Ne kasası be?
1486
01:24:48,040 --> 01:24:49,040
Deniz. gördüm.
1487
01:24:50,200 --> 01:24:52,400
Hayır. tamam. Aldın anahtarı. okay.
1488
01:24:53,240 --> 01:24:55,600
Ama tek anahtarla açamazsın kasayı.
1489
01:24:56,080 --> 01:24:58,800
Bir anahtar daha lazım.
Bankadan birilerini ayarladın mı?
1490
01:24:59,120 --> 01:25:00,160
Ne diyorsun sen be?
1491
01:25:00,800 --> 01:25:02,320
Bizim gizlimiz saklımız yok.
1492
01:25:02,440 --> 01:25:06,200
O yüzden mi gecenin bu vakti herkes
yemekteyken gizli gizli giriyorsun eve.
1493
01:25:06,480 --> 01:25:07,400
Kes sesini.
1494
01:25:07,800 --> 01:25:10,000
Ben değil. sen hesap vereceksin.
1495
01:25:10,080 --> 01:25:11,840
Burası babamın evi. benim evim.
1496
01:25:11,920 --> 01:25:13,640
Tamam. evet. Burası senin evin.
1497
01:25:14,280 --> 01:25:15,680
Ve ben de ilacımı arıyordum.
1498
01:25:16,080 --> 01:25:18,640
O anahtarı aldığımı
kimseye söylemeyeceksin.
1499
01:25:18,720 --> 01:25:21,240
Sen Ali'yle aramda
bir şey var gibi davranmaz
1500
01:25:21,320 --> 01:25:24,240
ve sağda solda saçma sapan
konuşmazsan neden olmasın?
1501
01:25:24,320 --> 01:25:26,400
Bak. birine söylersen mutlaka anlarım.
1502
01:25:27,440 --> 01:25:30,800
Biri bana söylemese bile
suratından. bakışlarından anlarım.
1503
01:25:31,120 --> 01:25:31,960
Tamam.
1504
01:25:32,520 --> 01:25:34,600
Bu tatsız karşılaşma da hiç yaşanmadı.
1505
01:25:34,720 --> 01:25:36,320
Tamam. git şimdi.
1506
01:25:37,160 --> 01:25:39,640
Bir daha da burada kimse yokken
bu eve girme.
1507
01:25:39,840 --> 01:25:41,080
Seni pişman ederim.
1508
01:25:42,520 --> 01:25:44,880
[gerilim müziği yükselir]
1509
01:25:58,840 --> 01:25:59,800
Abi.
1510
01:26:00,560 --> 01:26:03,280
kusura bakma vallahi ya.
anca bu kadar oyalayabildim.
1511
01:26:03,360 --> 01:26:06,680
-Gitti herif yani.
-Takma kafana. elim boş gelmedim.
1512
01:26:07,280 --> 01:26:08,280
Ne buldun?
1513
01:26:14,320 --> 01:26:15,800
-Bunu.
-[gerilim müziği]
1514
01:26:18,560 --> 01:26:20,400
Ne bu. kasa numarası falan mı?
1515
01:26:20,720 --> 01:26:22,880
Bizim davanın dosya numarası Hasan.
1516
01:26:23,200 --> 01:26:24,320
Ne diyorsun ya?
1517
01:26:25,120 --> 01:26:26,240
Ee. nereden bul--
1518
01:26:27,160 --> 01:26:28,200
Defne sızdırdı.
1519
01:26:28,880 --> 01:26:30,040
Bilmiyorum Hasan'ım.
1520
01:26:31,320 --> 01:26:34,520
Ama önemli olan
bunları nasıl buldukları değil.
1521
01:26:34,840 --> 01:26:36,320
bununla ne yapacakları.
1522
01:26:37,200 --> 01:26:39,120
Kesin bizim mahkeme üzerinde çalışıyor.
1523
01:26:40,400 --> 01:26:42,320
Eli kolu uzun adamın tabii abi.
1524
01:26:42,760 --> 01:26:43,680
Para var.
1525
01:26:44,000 --> 01:26:47,000
Biz kartımızı oynadık.
Şimdi de o kartını oynadı.
1526
01:26:48,520 --> 01:26:50,920
Bundan sonraki hamlemizi düşünmemiz lazım.
1527
01:26:51,840 --> 01:26:53,920
[gerilim müziği yükselir]
1528
01:27:03,080 --> 01:27:04,160
İşe bak ya.
1529
01:27:04,520 --> 01:27:06,040
Bir de Deniz çıktı bizim başımıza.
1530
01:27:07,160 --> 01:27:08,480
Çok dikkatli olmalıyız.
1531
01:27:08,800 --> 01:27:10,800
Onun da gözü sürekli üstümüzde olacak.
1532
01:27:10,960 --> 01:27:13,320
Bizim de ona karşı
kozumuz olması iyi bir şey.
1533
01:27:14,560 --> 01:27:16,840
O koza çok güvenebilir miyiz. bilmiyorum.
1534
01:27:16,920 --> 01:27:20,440
Bir panik anında dünyayı da
kendini de yakar Deniz. Tam o tip.
1535
01:27:20,560 --> 01:27:22,200
Elimiz her türlü boş yani.
1536
01:27:22,480 --> 01:27:24,880
[gerilim müziği]
1537
01:27:26,520 --> 01:27:28,280
Yasemin. aldım anahtarı.
1538
01:27:28,360 --> 01:27:30,080
Oh. çok şükür.
1539
01:27:30,960 --> 01:27:32,400
Sabah gel. hemen halledelim.
1540
01:27:32,520 --> 01:27:33,720
Tamam. tamam. gelirim.
1541
01:27:33,800 --> 01:27:36,840
Bizim kuyumcuda bozdururuz.
hemen kapatırız açığı. tamam?
1542
01:27:37,240 --> 01:27:38,920
Hadi. sen de güzel bir uyku çek.
1543
01:27:39,360 --> 01:27:40,360
Geçmiş olsun.
1544
01:27:46,720 --> 01:27:48,720
-Arda uyudu mu?
-Uyudu kızım. uyudu.
1545
01:27:52,560 --> 01:27:54,920
[gerilim müziği]
1546
01:27:57,200 --> 01:27:59,520
Heh. ne yaptın kızım.
buldun mu fotoğrafları?
1547
01:28:00,960 --> 01:28:02,760
Hayırdır. bir betin benzin atmış?
1548
01:28:03,280 --> 01:28:05,000
He. yok. iyiyim ya.
1549
01:28:05,240 --> 01:28:06,320
Yoruldum biraz.
1550
01:28:07,400 --> 01:28:09,400
Çay koyacağım ben kendime.
sana da koyayım mı?
1551
01:28:09,480 --> 01:28:11,200
He. olur. olur. içerim ben de kızım.
1552
01:28:24,160 --> 01:28:26,120
-Aç bakalım ağzını.
-Dede. doydum.
1553
01:28:26,360 --> 01:28:29,920
Ya olmaz. bu son. hadi.
aç ağzını. aç. aç. aç. aç. aç. Hoppa.
1554
01:28:30,320 --> 01:28:31,600
Hadi oğlum. geç kalacaksın.
1555
01:28:32,440 --> 01:28:33,720
Babası.
1556
01:28:34,160 --> 01:28:36,320
Arda bugün de okula gitmek istemiyormuş.
1557
01:28:36,400 --> 01:28:38,160
Dede. ben öyle mi söyledim?
1558
01:28:38,400 --> 01:28:40,400
Nasıl söyledin? Sen söyle bakayım oğlum.
1559
01:28:41,240 --> 01:28:44,040
Dedeme kafede yardım etmek istiyordum.
1560
01:28:44,120 --> 01:28:45,200
[duygusal müzik]
1561
01:28:46,000 --> 01:28:46,840
Hı?
1562
01:28:46,920 --> 01:28:51,880
Bir de o kafedeki sıcak çikolata yapan
makineden de tatmak istiyorum.
1563
01:28:51,960 --> 01:28:53,920
Defne ablam öyle söyledi de...
1564
01:28:55,120 --> 01:28:59,440
Tamam oğlum. dedene yardım da edersin.
Sıcak çikolatayı da denersin.
1565
01:28:59,920 --> 01:29:02,000
Ama hepsi okuldan sonra.
1566
01:29:02,400 --> 01:29:07,520
Evet. o zaman hadi bakalım.
şimdi herkes okula. biz de işe.
1567
01:29:07,640 --> 01:29:11,200
Azracığım. siz de okuldan sonra
kafeye gelirsiniz direkt.
1568
01:29:11,440 --> 01:29:13,960
Arda Bey'in sıcak çikolatası olacak.
Tamam mı?
1569
01:29:14,040 --> 01:29:14,960
Tamam.
1570
01:29:15,040 --> 01:29:16,240
[duygusal müzik devam eder]
1571
01:29:16,320 --> 01:29:17,200
Gel bakalım.
1572
01:29:17,280 --> 01:29:18,880
-Gel. şunu giyelim önce.
-Giy önce montunu.
1573
01:29:19,040 --> 01:29:20,040
Heh.
1574
01:29:25,000 --> 01:29:26,240
Hadi bakalım.
1575
01:29:26,320 --> 01:29:27,320
Baba. kolay gelsin.
1576
01:29:27,400 --> 01:29:28,880
-Sağ ol. sağ ol. size de.
-Görüşürüz.
1577
01:29:28,960 --> 01:29:30,120
Hoşça kalın çocuklar.
1578
01:29:31,000 --> 01:29:32,120
İyi dersler.
1579
01:29:35,400 --> 01:29:36,680
[telefon çalar]
1580
01:29:37,400 --> 01:29:38,320
[müzik biter]
1581
01:29:40,440 --> 01:29:41,520
Efendim Yasemin?
1582
01:29:44,920 --> 01:29:46,640
Ha. öyle mi diyorsun?
1583
01:29:47,120 --> 01:29:49,280
İyi. tamam. ben direkt
bankaya geleyim o zaman.
1584
01:29:50,600 --> 01:29:51,960
Tamam. orada görüşürüz.
1585
01:29:53,560 --> 01:29:55,440
Bankada ne yapacaksın ya? Ne işin var?
1586
01:29:56,120 --> 01:29:58,480
Ya bizim fondaki parayı
değerlendireyim diyorum.
1587
01:29:58,560 --> 01:30:00,080
Fon getirisi azalmış ya.
1588
01:30:00,720 --> 01:30:02,200
Bizim fonda paramız mı var?
1589
01:30:03,760 --> 01:30:04,600
Yok mu?
1590
01:30:05,160 --> 01:30:06,120
Var mı?
1591
01:30:06,760 --> 01:30:08,000
Kenan. beni delirtme.
1592
01:30:08,240 --> 01:30:11,280
Zaten delirmenin eşiğindeyim.
beni delirtme. Ne olur!
1593
01:30:12,760 --> 01:30:14,760
Sen de bana çatacak yer arıyorsun ya.
1594
01:30:15,040 --> 01:30:17,960
Ya sen bizim fonda paramız var mı.
yok mu bilmiyor musun?
1595
01:30:18,960 --> 01:30:22,280
Krediyi nasıl ödeyeceğiz diye
göbeğim çatlıyor benim kaç zamandır.
1596
01:30:22,880 --> 01:30:24,960
Gerçi seni ilgilendirmiyor
bu borçlar ama...
1597
01:30:25,200 --> 01:30:27,520
Laf yine döndü. dolaştı. bana geldi ya.
1598
01:30:27,640 --> 01:30:29,720
-[gerilim müziği]
-Ok gibisin maşallah.
1599
01:30:29,960 --> 01:30:34,120
Laf yine döndü dolaştı
sana nasıl geldi acaba ya? Yazık sana.
1600
01:30:34,920 --> 01:30:37,800
Bütün gün Golden Shark'ta
pinekleyen benim çünkü. değil mi?
1601
01:30:37,880 --> 01:30:41,200
Bir iki turist gezdirdi diye
üç kuruşa çalıştığını zanneden de benim.
1602
01:30:42,360 --> 01:30:43,840
Ne yapayım Deniz. he?
1603
01:30:44,200 --> 01:30:45,840
Ya iş var da ben mi çalışmıyorum kızım?
1604
01:30:46,160 --> 01:30:48,640
Hem Serhat abim beni kolluyor ya.
Seviyor orada.
1605
01:30:49,040 --> 01:30:50,960
Ay bırak Allah aşkına Kenan ya.
1606
01:30:51,240 --> 01:30:52,720
Serhat abim. Serhat abim.
1607
01:30:52,840 --> 01:30:56,600
Madem o kadar kolluyor seni. seviyor.
o zaman maaşlı bir iş versin sana.
1608
01:30:57,640 --> 01:30:59,680
Sana var ya
günaydın demeye bile gelmiyor ha.
1609
01:30:59,920 --> 01:31:01,080
Yine kalbimi kırdın benim.
1610
01:31:01,200 --> 01:31:03,680
Ay kırılsın Kenan! Kalbin kırılsın.
1611
01:31:03,960 --> 01:31:07,000
Benimki parça parça oldu.
seninki de kırılsın. Ne olur kırılsın!
1612
01:31:07,840 --> 01:31:08,800
Yeter ya.
1613
01:31:10,960 --> 01:31:12,400
Bankanın orada bırak beni.
1614
01:31:13,280 --> 01:31:14,200
Tamam.
1615
01:31:14,960 --> 01:31:15,880
"Tamam."
1616
01:31:17,640 --> 01:31:19,200
Hayret bir şey ya.
1617
01:31:19,480 --> 01:31:22,360
[Kenan] Gerçekten yani inanamıyorum.
Hep aynı şeyi yapıyorsun bana.
1618
01:31:24,760 --> 01:31:25,920
Oh işte böyle.
1619
01:31:26,200 --> 01:31:28,800
Böyle silince de bak. yepyeni oldu.
1620
01:31:33,240 --> 01:31:34,280
Süper olmuş.
1621
01:31:34,920 --> 01:31:38,200
Zehra Hanım. bu tatlıları.
kurabiyeleri günlük yapalım. olur mu?
1622
01:31:38,440 --> 01:31:41,200
Tabii. tabii. Salih Bey amcacığım.
Yani şimdi bakacağız.
1623
01:31:41,360 --> 01:31:43,040
Hangisi ne kadar gidiyor.
1624
01:31:43,120 --> 01:31:44,520
Ona göre ben şey yaparım.
1625
01:31:45,240 --> 01:31:47,400
Kırmadan. yavaş. yavaş. onları düzelt.
1626
01:31:47,480 --> 01:31:48,640
[neşeli müzik]
1627
01:31:48,840 --> 01:31:51,600
Nasıl gidiyor?
Anlaşıyorsunuz. değil mi arkadaşla?
1628
01:31:51,760 --> 01:31:54,560
Anlaşıyoruz. anlaşıyoruz.
Anlaşmaya çalışıyoruz daha doğrusu.
1629
01:31:54,960 --> 01:31:57,280
Bir şey kurtulamaz senin elinden.
yaparsın.
1630
01:31:57,360 --> 01:31:59,000
Uğraşıyorum bakalım. olacak inşallah.
1631
01:31:59,080 --> 01:32:01,000
Ne acayip şey. bu ne oluyor ya?
1632
01:32:01,080 --> 01:32:03,280
Dur. elleme. elleme. ne yapıyorsun?
Tamam. halledeceğim ben.
1633
01:32:03,360 --> 01:32:04,360
Aa.
1634
01:32:05,360 --> 01:32:06,200
[müzik biter]
1635
01:32:06,600 --> 01:32:09,160
Şuraya bak. sanki yaptıkları iş
çok umurlarındaymış gibi.
1636
01:32:10,720 --> 01:32:12,520
Zehra Hanım'ın umurunda sanki.
1637
01:32:12,720 --> 01:32:15,880
Öbür iki sahtekar oynuyor
ama güzel oynuyorlar.
1638
01:32:15,960 --> 01:32:18,920
Yok abi. onun da umurunda değil.
o Zehra'nın da ne olduğu belli değil.
1639
01:32:19,240 --> 01:32:20,760
Sen de taktın mı takıyorsun ha.
1640
01:32:20,840 --> 01:32:21,880
Çek. çek.
1641
01:32:21,960 --> 01:32:23,600
[neşeli müzik]
1642
01:32:25,360 --> 01:32:29,360
Takarım tabii. Tabii takarım.
Kim olduğu belli mi? Değil. Değil.
1643
01:32:29,760 --> 01:32:33,120
Yani biz de biraz insan sarrafıyız.
Bunu kabul et artık. değil mi abi?
1644
01:32:33,920 --> 01:32:36,920
Yani bu kadar iş var başımızda diye
onunla ilgilenemiyorum
1645
01:32:37,000 --> 01:32:38,120
ama ona da gelecek sıra.
1646
01:32:39,440 --> 01:32:42,320
Ya çocuklar. niye öyle
uzaktan uzaktan bakıyorsunuz?
1647
01:32:42,480 --> 01:32:44,520
Gelsenize. yabancı gibi
orada duruyorsunuz.
1648
01:32:45,120 --> 01:32:46,880
Kalabalık etmeyelim dedik baba.
1649
01:32:46,960 --> 01:32:48,720
Ne kalabalığı Allah aşkına ya?
1650
01:32:48,880 --> 01:32:50,760
Güya sen buranın müdürü olacaksın bir de.
1651
01:32:52,480 --> 01:32:53,840
Ee. hadi. gidelim.
1652
01:32:56,440 --> 01:32:57,720
Biz kalabalık ediyoruz.
1653
01:32:59,720 --> 01:33:00,880
Geldim abi. geldim.
1654
01:33:04,360 --> 01:33:05,680
Heh. sağ ol.
1655
01:33:05,760 --> 01:33:07,600
[neşeli müzik devam eder]
1656
01:33:16,400 --> 01:33:18,200
Oğlum. bir de müdür olacaksın sen ya.
1657
01:33:18,280 --> 01:33:21,080
Şu kadıncağız didinip duruyor.
bir işin ucundan da sen tutuver.
1658
01:33:22,080 --> 01:33:24,440
Biz hangi kadını
yalnız bırakmışız bugüne kadar ya?
1659
01:33:24,680 --> 01:33:25,560
Güzel makine.
1660
01:33:26,320 --> 01:33:28,400
Güzel de hiç öyle ikinci el gibi durmuyor.
1661
01:33:28,480 --> 01:33:29,920
-Ha yok. ikinci el değil bu.
-[gerilim müziği]
1662
01:33:30,000 --> 01:33:32,680
İkinci el yokmuş elinde.
uygun fiyatlı bunu gönderdi.
1663
01:33:32,760 --> 01:33:34,040
Bunun mu uygunmuş fiyatı?
1664
01:33:34,120 --> 01:33:38,360
Hı hı. Ayrıca olmazsa beceremezsek
geri gönderebiliyoruz.
1665
01:33:38,440 --> 01:33:39,560
Öyle bir şansımız var.
1666
01:33:39,800 --> 01:33:41,920
Ne güzel arkadaşlar biriktirmişsiniz ya.
1667
01:33:42,440 --> 01:33:43,480
Öyle.
1668
01:33:47,840 --> 01:33:50,920
Valla sen de hiç fena değilsin
güzel arkadaş biriktirme konusunda.
1669
01:33:52,080 --> 01:33:53,560
Hiç yalnız bırakmıyorlar seni.
1670
01:33:53,640 --> 01:33:55,320
[duygusal müzik]
1671
01:33:56,840 --> 01:34:00,480
Oo. ne çabuk duyuldu
bizim kafe işi anlamadım ki.
1672
01:34:00,720 --> 01:34:04,200
Oğlum. hadi. şu makineyi hazırla da
başlayalım. bak. müşteri geldi bile.
1673
01:34:04,280 --> 01:34:06,280
Ne güzel olmuş burası böyle kafe gibi.
1674
01:34:06,640 --> 01:34:07,600
Hayırlı olsun.
1675
01:34:07,840 --> 01:34:10,200
Ama ben Ali Bey'i almak için geldim.
1676
01:34:10,360 --> 01:34:11,560
Hoş geldiniz hocam.
1677
01:34:13,120 --> 01:34:15,000
Arda meselesi için geldiniz sanırım.
1678
01:34:15,160 --> 01:34:16,000
Evet.
1679
01:34:16,880 --> 01:34:19,040
Onu Hasan Bey'le şey yapacaksınız.
1680
01:34:19,360 --> 01:34:22,360
Ben aslında tabii hoca hanıma
söyledim onu ama...
1681
01:34:22,840 --> 01:34:26,160
Ben velilerin görüşmesi
daha doğru olur diye düşünmüştüm.
1682
01:34:26,360 --> 01:34:28,800
Onu da Ali abime anlattım aslında.
1683
01:34:29,040 --> 01:34:32,240
Ya karşı tarafın babasına haber verdim.
babasıyla geleceğiz dedim.
1684
01:34:32,320 --> 01:34:34,280
Ama yine de siz bilirsiniz elbette.
1685
01:34:34,760 --> 01:34:37,600
Oğlum. senin çok önemli bir işin yoksa
git zaten ya.
1686
01:34:38,120 --> 01:34:40,520
Bitirin. halledin şu işi. bitsin yani.
1687
01:34:41,000 --> 01:34:42,240
Çocuk da rahat etsin.
1688
01:34:43,040 --> 01:34:44,040
Tabii baba.
1689
01:34:44,360 --> 01:34:45,560
Gidelim hocam o zaman.
1690
01:34:45,640 --> 01:34:47,920
-Sizi de buraya kadar yorduk hocam.
-Estağfurullah.
1691
01:34:48,000 --> 01:34:52,840
İşiniz bittikten sonra da mutlaka
hocamızı getirin. bir kahvemizi içsin.
1692
01:34:53,120 --> 01:34:55,360
Ha. tabii.
sizin başka planınız yoksa eğer.
1693
01:34:55,680 --> 01:34:58,800
Hoca hanımın işleri vardır belki.
Buraya kadar yorduk zaten.
1694
01:34:59,160 --> 01:35:01,840
Nöbetçi arkadaş bakıyor yerime.
bakarız duruma göre
1695
01:35:01,920 --> 01:35:04,400
ama buranın müdavimi oluruz.
o kesin Salih amca.
1696
01:35:04,480 --> 01:35:05,800
Her zaman bekleriz kızım.
1697
01:35:06,000 --> 01:35:08,720
Hatta bütün öğretmen
arkadaşlarına haber ver.
1698
01:35:08,920 --> 01:35:10,600
Hepsine kapımız sonuna kadar açık.
1699
01:35:10,960 --> 01:35:15,320
Ben diyorum ki hatta öğretmenlere de
yüzde 10 indirim yapalım. ha. ne dersiniz?
1700
01:35:16,240 --> 01:35:17,160
Olur. söylerim.
1701
01:35:17,880 --> 01:35:18,880
Gidelim hocam. Buyurun.
1702
01:35:18,960 --> 01:35:20,240
-İyi günler.
-İyi günler.
1703
01:35:21,640 --> 01:35:23,640
Ya saat de on buçuk oldu he.
1704
01:35:24,360 --> 01:35:26,200
Sen bir şey mi bekliyordun Salih amca?
1705
01:35:26,400 --> 01:35:28,120
Ya şu bankadaki Yasemin Hanım.
1706
01:35:28,200 --> 01:35:30,600
Bugün bankadan para çekecektim de
haber verecekti.
1707
01:35:30,880 --> 01:35:32,400
-Bir mesaj da yok.
-[kahve makinesinden ses gelir]
1708
01:35:32,560 --> 01:35:33,520
Lan!
1709
01:35:34,360 --> 01:35:35,360
Tamam!
1710
01:35:39,680 --> 01:35:41,120
İlk siparişleri alabilirim.
1711
01:35:49,400 --> 01:35:50,480
[müzik biter]
1712
01:35:55,320 --> 01:35:57,760
-Tamam mı?
-Tamam. sen de rahatla artık.
1713
01:35:58,720 --> 01:36:00,560
-Ben buradaki anahtarı alayım. gidelim.
-Tamam.
1714
01:36:00,840 --> 01:36:02,360
[gerilim müziği]
1715
01:36:10,440 --> 01:36:12,040
Hanımefendi kasasına bakacak.
1716
01:36:12,120 --> 01:36:13,240
Tamam Yasemin Hanım.
1717
01:36:17,280 --> 01:36:18,360
Hadi.
1718
01:36:28,920 --> 01:36:30,280
Merhabalar. hoş geldiniz.
1719
01:36:31,280 --> 01:36:33,240
Allah Allah. Yasemin Hanım.
1720
01:36:33,400 --> 01:36:34,840
Ne diye kaydettim ben bunu?
1721
01:36:34,960 --> 01:36:36,480
Ban-- Banka mı?
1722
01:36:37,640 --> 01:36:38,600
Heh.
1723
01:36:38,760 --> 01:36:39,800
Yasemin banka.
1724
01:36:43,360 --> 01:36:44,880
[gerilim müziği]
1725
01:36:45,000 --> 01:36:48,080
Bir sürü altın vardı.
Annemden kalan beşi bir yerdeler.
1726
01:36:48,640 --> 01:36:50,520
Babam. ablam. ben. üçümüz koyduk.
1727
01:36:51,160 --> 01:36:52,840
Yok işte. Bittim Ben.
1728
01:36:52,920 --> 01:36:54,000
Nasıl ya?
1729
01:36:54,360 --> 01:36:56,280
Yani kim alır. kim yer ki?
1730
01:36:56,920 --> 01:36:58,840
Benim de payım vardı o altınlarda.
1731
01:36:58,920 --> 01:37:00,520
[telefon çalar]
1732
01:37:01,040 --> 01:37:02,480
[gerilim müziği yükselir]
1733
01:37:05,400 --> 01:37:06,320
Yasemin.
1734
01:37:08,320 --> 01:37:11,320
Yasemin. iyi misin? Yasemin! Yardım edin!
1735
01:37:11,400 --> 01:37:12,640
-Yardım et.
-Yasemin Hanım.
1736
01:37:12,720 --> 01:37:14,680
Yasemin Hanım. Yasemin Hanım. iyi misiniz?
1737
01:37:14,760 --> 01:37:15,720
Yasemin.
1738
01:37:21,200 --> 01:37:22,120
[müzik biter]
1739
01:37:23,400 --> 01:37:25,080
Hocam. çok da yakın değilmiş.
1740
01:37:25,880 --> 01:37:28,160
Sadece kasabadan çocuklar yok ki okulda.
1741
01:37:28,240 --> 01:37:30,760
Civar köylerden gelen de
bir sürü öğrencimiz var.
1742
01:37:37,040 --> 01:37:39,080
Konser çok güzel değil miydi?
1743
01:37:39,640 --> 01:37:41,600
Evet. evet. İnsanlar çok eğlendi.
1744
01:37:41,680 --> 01:37:42,960
Bir Tek Ben Anlarım.
1745
01:37:43,040 --> 01:37:44,240
[duygusal müzik]
1746
01:37:44,320 --> 01:37:45,440
Nasıl hocam?
1747
01:37:45,960 --> 01:37:48,240
Şarkı. Köfn'ün şarkısı.
1748
01:37:48,800 --> 01:37:50,920
Konserde söyledikleri.
çok güzel değil miydi?
1749
01:37:51,000 --> 01:37:55,080
Evet. evet ya. Çok güzel melodisi var.
Çocukların da farklı bir tarzı var.
1750
01:37:55,160 --> 01:37:56,240
Evet.
1751
01:38:06,400 --> 01:38:10,480
-Hocam. daha gidecek miyiz? Daha var mı?
-Yok. yok. çok az kaldı. az ileride.
1752
01:38:12,680 --> 01:38:13,800
Şunu şöyle al bakalım.
1753
01:38:18,080 --> 01:38:19,000
Afiyet olsun.
1754
01:38:19,080 --> 01:38:20,280
-Kızım.
-Heh?
1755
01:38:20,480 --> 01:38:23,480
Ben gidiyorum.
Eğer geç kalırsam buralar sana emanet.
1756
01:38:23,800 --> 01:38:26,920
Bir de çocuklar okuldan gelince
onlara da bir göz kulak oluversin olur mu?
1757
01:38:27,000 --> 01:38:28,160
Tamam. tamam. tabii ki.
1758
01:38:28,240 --> 01:38:29,760
Sıkıntılı bir durum yok. değil mi?
1759
01:38:29,880 --> 01:38:34,080
Yok. yok. bu bankadaki Yasemin Hanım
arayacaktı. henüz aramadı.
1760
01:38:34,440 --> 01:38:36,280
Öğle tatili olmadan yetişeyim ben ona.
1761
01:38:36,440 --> 01:38:38,280
Tamam. merak etme sen. bizde buralar.
1762
01:38:38,400 --> 01:38:39,400
Tamam. sağ ol.
1763
01:38:39,480 --> 01:38:41,880
[gerilim müziği]
1764
01:38:45,680 --> 01:38:47,520
-Al bakalım. nasıl olmuş?
-Şş.
1765
01:38:47,600 --> 01:38:48,960
Hasan'dan gözünü ayırma.
1766
01:38:49,520 --> 01:38:50,560
Ne yapacaksın yine?
1767
01:38:50,840 --> 01:38:52,760
Böyle fırsat bir daha
geçmeyebilir elimize.
1768
01:38:52,920 --> 01:38:56,000
Salih amca yok. komutan yok.
çocuklar okulda.
1769
01:38:56,240 --> 01:38:58,760
Otelde kafama taktığım bir iki yer var.
oralara bakacağım.
1770
01:38:59,240 --> 01:39:01,600
Sen bu kadar değerli bir şeyi
otele saklar mıydın?
1771
01:39:02,280 --> 01:39:04,040
Oğlum. hedef şaşırtmaca işte.
1772
01:39:04,280 --> 01:39:08,640
Böyle en göz önünde olacak yere
koyacaksın ki kimse tahmin edemeyecek. he?
1773
01:39:09,480 --> 01:39:10,320
Hadi. işine bak sen.
1774
01:39:16,400 --> 01:39:17,960
[müzik biter]
1775
01:39:20,560 --> 01:39:21,520
İster miydiniz?
1776
01:39:21,640 --> 01:39:23,040
-Sağ olun.
-Afiyet olsun.
1777
01:39:23,240 --> 01:39:25,160
Şimdi hocam. bu çocuklar
aynı sınıfta değiller mi zaten?
1778
01:39:25,240 --> 01:39:26,160
Evet.
1779
01:39:26,240 --> 01:39:27,840
Ee. sorun ne o zaman. anlamadım ki ben.
1780
01:39:28,160 --> 01:39:29,440
Benim oğlan mı dayak yesin yani?
1781
01:39:30,160 --> 01:39:32,360
-Yok. kimse dayak yemesin.
-[gerilim müziği]
1782
01:39:32,680 --> 01:39:35,880
Bakın. Berk yaşıtlarından
daha geç başladığı için okula
1783
01:39:35,960 --> 01:39:39,720
yapısal olarak biraz daha iri
arkadaşlarından. bunu biliyorsunuz.
1784
01:39:40,160 --> 01:39:42,800
Biz ailecek böyleyiz.
Bizim kemiklerimiz iri. suç mu bu?
1785
01:39:43,080 --> 01:39:44,480
Niye suç olsun beyefendi?
1786
01:39:44,760 --> 01:39:46,360
Lale Hoca bunu söylemek istemiyor.
1787
01:39:47,320 --> 01:39:48,720
Bak. bu benim ortanca birader.
1788
01:39:49,520 --> 01:39:51,440
Kara kuşakta iki tane
Aydın birinciliği var.
1789
01:39:52,440 --> 01:39:54,360
Oğlan büyüsün. onu da
pehlivan yapacağım inşallah.
1790
01:39:56,440 --> 01:39:57,480
Ne güzel.
1791
01:40:00,600 --> 01:40:02,280
Ne güzel. Spor iyidir.
1792
01:40:03,040 --> 01:40:05,880
İyidir de spor olarak
kaldığı zaman iyidir.
1793
01:40:06,360 --> 01:40:10,400
Hele ki gücünü kendinden güçsüzü
ezmek için kullandığında
1794
01:40:11,080 --> 01:40:12,080
olmaz böyle bir şey.
1795
01:40:12,640 --> 01:40:16,160
Yani çocuklarımıza bu yaşta
bunları öğretmemiz lazım.
1796
01:40:16,320 --> 01:40:18,400
Vallahi biz atamızdan.
babamızdan ne gördüysek o.
1797
01:40:18,720 --> 01:40:19,640
Onu öğretiriz.
1798
01:40:20,120 --> 01:40:22,320
-Hangi çağda yaşıyoruz canım?
-Hoca. sen bir sus.
1799
01:40:22,720 --> 01:40:24,280
Biz burada erkek erkeğe
bir şey konuşuyoruz.
1800
01:40:24,360 --> 01:40:27,040
Ne diyorsunuz siz beyefendi?
Ben bu çocukların öğretmeniyim.
1801
01:40:27,320 --> 01:40:29,360
Ya hoca. takmışsın
bu herifi de peşine. gelmişsin buraya.
1802
01:40:29,440 --> 01:40:30,840
Car car da konuşuyorsun. bir susmadın.
1803
01:40:30,960 --> 01:40:32,240
Lale Hoca'dan özür dile.
1804
01:40:32,320 --> 01:40:33,480
Ne diyorsun sen be. ne özrü?
1805
01:40:36,960 --> 01:40:37,840
Özür dile.
1806
01:40:38,120 --> 01:40:39,680
-Ali Bey. uyumayın lütfen.
-Sen bir sus.
1807
01:40:41,400 --> 01:40:42,280
Özür dile.
1808
01:40:42,360 --> 01:40:43,680
Ali Bey. gidebilir miyiz lütfen?
1809
01:40:43,760 --> 01:40:46,280
-Kes sesini!
-Lütfen gidebilir miyiz? Yapmayın.
1810
01:40:46,360 --> 01:40:48,160
[Lale bağırır]
1811
01:40:54,480 --> 01:40:55,640
Arkanızda!
1812
01:40:57,720 --> 01:40:59,600
[gerilim müziği devam eder]
1813
01:41:33,360 --> 01:41:34,440
Tamam hocam.
1814
01:41:35,000 --> 01:41:36,320
Tamam. sakin. bitti.
1815
01:41:37,160 --> 01:41:38,360
Bitti. geçti.
1816
01:41:39,080 --> 01:41:40,080
Sakin.
1817
01:41:40,680 --> 01:41:41,600
Tamam.
1818
01:41:41,960 --> 01:41:43,560
-İyi misiniz hocam?
-İyiyim. Siz?
1819
01:41:43,760 --> 01:41:44,760
İyiyim.
1820
01:41:46,360 --> 01:41:47,400
Gidelim.
1821
01:41:49,960 --> 01:41:50,800
Buyurun.
1822
01:41:51,440 --> 01:41:52,880
Buyurun. buyurun.
1823
01:41:56,440 --> 01:41:58,400
[gerilim müziği devam eder]
1824
01:42:00,960 --> 01:42:03,280
Aman ya Rabb'im. ne oldu böyle?
1825
01:42:04,600 --> 01:42:08,720
Şu Salih Bey'in kızı. Deniz miydi adı.
senden para isteyen?
1826
01:42:08,920 --> 01:42:11,040
Evet. Ne oldu? Bir sorun mu var?
1827
01:42:11,200 --> 01:42:12,120
Yok.
1828
01:42:13,080 --> 01:42:16,480
Tapu dairesinde çalışması güzel.
Bir ara ziyaret edeyim diyorum.
1829
01:42:16,560 --> 01:42:18,000
-[gerilim müziği]
-Ederiz.
1830
01:42:18,360 --> 01:42:19,280
Ederiz.
1831
01:42:22,840 --> 01:42:23,840
Bana bak.
1832
01:42:24,720 --> 01:42:26,440
Bu kadınla senin aranda
bir şey mi var yoksa?
1833
01:42:28,840 --> 01:42:30,120
Olacak şey mi Ozan Bey?
1834
01:42:32,040 --> 01:42:33,080
Evli kadın.
1835
01:42:34,160 --> 01:42:35,240
Arkadaşımız.
1836
01:42:35,480 --> 01:42:39,160
Ya tamam. tamam. dur ya. Sakin ol.
Kalp krizi geçireceksin ya.
1837
01:42:42,520 --> 01:42:44,920
Şaka yapıyorum. şaka.
tamam. beraber gideriz.
1838
01:42:45,440 --> 01:42:47,240
Hayır. şakası bile hoş değil yani.
1839
01:42:47,800 --> 01:42:50,600
Ah be evladım be. ben yıllardır
sizin bankayla çalışırım.
1840
01:42:50,840 --> 01:42:52,680
Bir parayı denkleştirip
arayamadınız oğlum.
1841
01:42:52,760 --> 01:42:53,840
-Ne vardı Salih abi?
-[gerilim müziği]
1842
01:42:53,920 --> 01:42:56,520
Ya hesabımdan para çekeceğim.
öyle çok bir şey de değil.
1843
01:42:56,720 --> 01:42:59,280
Yasemin Hanım ararım dedi.
telefonlarımı da açmıyor şimdi.
1844
01:42:59,600 --> 01:43:02,720
Anlaşıldı mesele.
Yasemin Hanım baygınlık geçirdi sabah.
1845
01:43:03,000 --> 01:43:05,120
Öyle mi? Ha. geçmiş olsun. İyi. değil mi?
1846
01:43:05,240 --> 01:43:06,880
Evine gitti. izinli.
1847
01:43:07,120 --> 01:43:09,840
Tansiyonu yükselmiş herhalde.
Ondan açamamıştır.
1848
01:43:10,640 --> 01:43:13,680
Öğle tatilinden sonra gelin.
ben bizzat ilgileneceğim Salih abi.
1849
01:43:13,880 --> 01:43:14,920
Tamam. sağ ol.
1850
01:43:16,120 --> 01:43:18,560
Salih Bey'in senedinin ödemesi
bugün müydü?
1851
01:43:19,520 --> 01:43:21,440
[gerilim müziği devam eder]
1852
01:43:23,360 --> 01:43:24,680
Vay Salih abi.
1853
01:43:25,240 --> 01:43:27,040
Demek hallettin he banka işlerini.
1854
01:43:27,440 --> 01:43:29,120
Hayırdır. sen beni mi takip ediyorsun?
1855
01:43:30,680 --> 01:43:32,800
Yok daha neler. üç kuruş için.
1856
01:43:33,280 --> 01:43:35,120
Biz de öğle yemeğine gidelim diyorduk.
1857
01:43:35,680 --> 01:43:37,520
Bize katılmak ister misiniz Salih Bey?
1858
01:43:37,600 --> 01:43:39,120
Sağ olun. tokum ben.
1859
01:43:39,280 --> 01:43:41,440
Ee. madem burada karşılaştık Salih abi.
1860
01:43:41,720 --> 01:43:43,400
ne sen yorul ne ben.
1861
01:43:43,520 --> 01:43:45,680
Hemen burada
hallediverelim şu işi. he? Hadi.
1862
01:43:47,480 --> 01:43:50,160
Öğle tatiline denk geldik.
merak etme. yorulmam ben.
1863
01:43:50,880 --> 01:43:52,760
Öğlen bizzat kendim getireceğim parayı.
1864
01:43:52,880 --> 01:43:54,480
Salih Bey. kusura bakmayın.
1865
01:43:54,840 --> 01:43:57,040
Böyle şeyler sokak ortasında konuşulmaz.
1866
01:43:57,880 --> 01:43:59,600
Ortağım adına özür dilerim sizden.
1867
01:44:00,760 --> 01:44:01,680
Sağ olun.
1868
01:44:03,240 --> 01:44:05,280
[gerilim müziği devam eder]
1869
01:44:05,760 --> 01:44:08,120
Hayır. hani sıkıştıralım diye
konuşmuştuk ya.
1870
01:44:08,320 --> 01:44:09,560
Ben de o yüzden şey yaptım.
1871
01:44:09,640 --> 01:44:12,120
Yoksa ben de biliyorum
sokak ortasında olmaz tabii böyle şeyler.
1872
01:44:13,040 --> 01:44:14,040
Harikasın.
1873
01:44:14,680 --> 01:44:15,600
Nasıl?
1874
01:44:16,000 --> 01:44:17,400
Aynen böyle devam.
1875
01:44:18,480 --> 01:44:19,720
Tarzını beğeniyorum.
1876
01:44:20,680 --> 01:44:22,440
Ben de siz öyle şey deyince...
1877
01:44:24,200 --> 01:44:25,720
Öyle olması gerekiyordu orada.
1878
01:44:25,800 --> 01:44:27,800
[gerilim müziği devam eder]
1879
01:44:28,440 --> 01:44:30,120
Bunu da hiç bu kadar gergin görmedim.
1880
01:44:31,680 --> 01:44:33,200
Yüzde yüz bir derdi var.
1881
01:44:33,440 --> 01:44:34,760
Bakın. şuraya yazıyorum.
1882
01:44:34,880 --> 01:44:38,120
Eğer bir derdi olmasa
çoktan şimdi parayı getirip koyardı önüme.
1883
01:44:38,760 --> 01:44:39,880
Vay be.
1884
01:44:40,480 --> 01:44:42,720
Bunlar daha ilk senette
böyle zorlanıyorsa...
1885
01:44:42,800 --> 01:44:43,760
Doğru.
1886
01:44:44,840 --> 01:44:46,520
Sen bugün bunları boş bırakma.
1887
01:44:46,720 --> 01:44:48,440
Karşılarına çık. yüklen.
1888
01:44:48,800 --> 01:44:51,480
Senedi ödeyemezlerse
ne olacağını görsünler.
1889
01:44:52,440 --> 01:44:55,200
Ödeyemeyince
icraya vereceğimizi de bilsinler.
1890
01:44:55,800 --> 01:44:57,120
Hiç merak etmeyin.
1891
01:44:57,960 --> 01:45:01,360
En iyi olduğum konulardır bunlar.
Adamın ciğerini sökerim ben ya.
1892
01:45:01,640 --> 01:45:05,560
Zehra teyze. şu soruyu anlamadım da
bir bakar mısın? Şu.
1893
01:45:06,040 --> 01:45:08,480
Şimdi kurban olduğum.
ben yanlış bir şey söylerim.
1894
01:45:09,000 --> 01:45:10,440
Hocan sana kırık not verir.
1895
01:45:10,960 --> 01:45:12,800
Defne ablam nerede?
1896
01:45:12,880 --> 01:45:16,560
Defne ablan buralarda bir yerdeydi
ama nereye kayboldu. ben de anlamadım ki.
1897
01:45:19,240 --> 01:45:21,880
Kızım. burası efsane olmuş ya.
1898
01:45:22,600 --> 01:45:23,520
Değil mi?
1899
01:45:23,600 --> 01:45:25,680
Bunlar hep senin konserin etkileri.
biliyorsun. değil mi?
1900
01:45:25,760 --> 01:45:26,680
Yaşasın.
1901
01:45:27,680 --> 01:45:29,280
Bir tek bize yaramadı bu konser.
1902
01:45:29,880 --> 01:45:30,840
Niye be?
1903
01:45:30,920 --> 01:45:33,960
Ya Çamlıkıyı'da yaşayan muhteşem bir sesi
keşfettik. daha ne olsun?
1904
01:45:34,320 --> 01:45:35,240
Onu demiyorum.
1905
01:45:35,680 --> 01:45:37,800
Azaldık. Nerede bizimkiler?
1906
01:45:41,000 --> 01:45:42,600
Bir şey söyleyeceğim. anlatmayacak mısın?
1907
01:45:43,120 --> 01:45:45,080
Meraktan çatlayacağım Azra. Ne oldu dün?
1908
01:45:45,240 --> 01:45:46,920
Gelip ne söyledi sana teneffüste?
1909
01:45:48,080 --> 01:45:49,320
-Seviyormuş.
-Ee?
1910
01:45:49,400 --> 01:45:50,720
-[duygusal müzik]
-Güya ben de seviyormuşum.
1911
01:45:50,800 --> 01:45:52,600
-Ve biz birlikte olmalıymışız.
-Yuh.
1912
01:45:52,880 --> 01:45:54,360
Aynen böyle mi söyledi?
1913
01:45:54,560 --> 01:45:57,440
Yani direkt böyle söylemese de
benzer şeyler söyledi işte.
1914
01:45:58,760 --> 01:45:59,640
Hı.
1915
01:46:00,200 --> 01:46:01,240
Ne var ya?
1916
01:46:01,320 --> 01:46:03,720
Yani söylemeyeyim.
söylemeyeyim diyorum ama...
1917
01:46:04,400 --> 01:46:05,400
Ben ne dedim?
1918
01:46:05,480 --> 01:46:07,920
Daha okulun ilk günü
uyarmadım mı seni Aykut hakkında?
1919
01:46:08,200 --> 01:46:09,600
Uyardın Elif. bravo.
1920
01:46:11,760 --> 01:46:14,680
Sen ne yaptın?
Azra. saçma sapan bir şey yaptın deme bak.
1921
01:46:14,760 --> 01:46:16,480
Ya Elif. sence ne yapmış olabilirim?
1922
01:46:16,560 --> 01:46:17,480
Ne bileyim.
1923
01:46:18,520 --> 01:46:21,120
Yani o burada çok reddedilmez.
1924
01:46:21,600 --> 01:46:23,520
Kızlar genelde ağzının içine düşüyor da.
1925
01:46:23,680 --> 01:46:24,760
-Hı?
-Hı.
1926
01:46:25,280 --> 01:46:27,960
Aslında sizinle aranız
pek fena değildi son günlerde.
1927
01:46:29,440 --> 01:46:30,400
Öyleydi.
1928
01:46:30,720 --> 01:46:32,960
Keşke birazcık daha fırsat verseydi.
1929
01:46:33,280 --> 01:46:34,200
Erkek işte.
1930
01:46:34,680 --> 01:46:35,680
Şimdi ne olacak?
1931
01:46:36,880 --> 01:46:38,520
Kızlar. bir de bunun tadına bakın.
1932
01:46:38,960 --> 01:46:41,640
Yeni demledim.
Bu benim favorim. Guatemala.
1933
01:46:42,080 --> 01:46:43,240
Teşekkür ederiz.
1934
01:46:44,720 --> 01:46:45,840
Afiyet olsun.
1935
01:46:48,440 --> 01:46:49,760
Taş. taş!
1936
01:46:51,880 --> 01:46:55,440
Elif. yavaş biraz ya.
Gözlerin çıkacak şimdi.
1937
01:46:55,520 --> 01:46:57,600
İçelim bunları. birer tane daha içelim.
1938
01:46:59,200 --> 01:47:00,240
Afiyet olsun.
1939
01:47:00,880 --> 01:47:03,680
[gerilim müziği]
1940
01:47:22,400 --> 01:47:24,760
[gerilim müziği devam eder]
1941
01:47:28,520 --> 01:47:30,040
[telefon çalar]
1942
01:47:33,120 --> 01:47:34,600
-Alo?
-Komutan geldi.
1943
01:47:35,200 --> 01:47:36,120
Tamam. geliyorum.
1944
01:47:36,200 --> 01:47:37,960
Müjdeli bir haber olsaydı
bana haber verirdin. değil mi?
1945
01:47:38,040 --> 01:47:41,760
Yok. Yani o kimsenin aklına
gelmeyecek yer otel değil galiba.
1946
01:47:43,480 --> 01:47:45,200
Tamam. haberleşiriz. Hadi öptüm. bye bye.
1947
01:47:45,280 --> 01:47:47,320
[gerilim müziği devam eder]
1948
01:47:49,040 --> 01:47:51,200
Onca altın vardı. Hiçbir şey kalmamış.
1949
01:47:51,960 --> 01:47:53,960
Annen öldüğünde
hepsini paylaşmalıydınız ama.
1950
01:47:54,040 --> 01:47:55,040
[gerilim müziği]
1951
01:47:55,240 --> 01:47:58,040
Buna ayrı bozuldum da
konumuz bu mu şimdi Kenan?
1952
01:47:58,600 --> 01:48:02,320
Kız çok kötü. eve gitti
ve her şeyin ortaya çıkması an meselesi.
1953
01:48:02,520 --> 01:48:03,680
Ortaya çıkarsa var ya...
1954
01:48:04,720 --> 01:48:06,920
Bittik ya. bittik. rezil olduk.
Vallahi rezil olduk.
1955
01:48:07,000 --> 01:48:08,800
Ya yok. yok işte. yok.
1956
01:48:08,960 --> 01:48:10,120
Hâlâ bekliyor.
1957
01:48:10,200 --> 01:48:12,680
Az önce mesaj atmış
gönder artık şu parayı diye.
1958
01:48:13,280 --> 01:48:14,400
Aynısını yapsın.
1959
01:48:14,600 --> 01:48:15,800
Ne aynısını yapsın?
1960
01:48:16,240 --> 01:48:18,800
Ya hayatımın anlamı.
babandan almadı mı zaten parayı?
1961
01:48:19,040 --> 01:48:20,520
Başka bir müşterisinden daha alsın.
1962
01:48:21,360 --> 01:48:24,400
Ya bak. zamana ihtiyacımız var Deniz.
Kadın zaten yanacak.
1963
01:48:24,680 --> 01:48:25,920
Bir sen düşündün. değil mi bunu?
1964
01:48:26,400 --> 01:48:27,760
Yapsa yapardı.
1965
01:48:29,960 --> 01:48:33,480
Deniz. git konuş şu kadınla ya.
Lütfen bak ya.
1966
01:48:33,560 --> 01:48:36,240
Zamana ihtiyacımız var diyorum sana ya.
Başka çaremiz yok.
1967
01:48:36,320 --> 01:48:39,200
[gerilim müziği devam eder]
1968
01:48:46,160 --> 01:48:47,520
Vay anasını ya.
1969
01:48:47,600 --> 01:48:48,840
Abi. ne güzel olmuş ya.
1970
01:48:49,120 --> 01:48:50,920
Ben nasıl kaçırdım arkadaş ya?
1971
01:48:51,280 --> 01:48:52,480
Yok be Hasan'ım.
1972
01:48:53,880 --> 01:48:56,480
Yani hak etti ama tutmalıydım kendimi.
1973
01:48:56,560 --> 01:48:58,480
Ne alakası var ya?
Sen doğru olanı yapmışsın.
1974
01:48:58,760 --> 01:49:00,920
En doğrusu bu. Ellerine sağlık gerçekten.
1975
01:49:01,880 --> 01:49:04,600
Ya işte doğru olanı yapmak
her zaman yetmiyor sanki.
1976
01:49:05,120 --> 01:49:07,800
Abi. her iyi polisin bir kötü polisi olur.
1977
01:49:07,880 --> 01:49:10,080
Ben bu hikayede
kötü polis olurum. sen rahat ol ya.
1978
01:49:12,440 --> 01:49:15,160
Yalnız bizim çocuğa da
dövüşmeyi öğretmek gerekecek.
1979
01:49:15,240 --> 01:49:16,120
O belli oldu.
1980
01:49:16,200 --> 01:49:17,200
-Öğretiriz. Ben hallederim.
-[duygusal müzik]
1981
01:49:17,280 --> 01:49:18,280
Onu da ben hallederim.
1982
01:49:20,880 --> 01:49:23,080
[gerilim müziği]
1983
01:49:28,520 --> 01:49:29,880
[kapı vurulur]
1984
01:49:30,600 --> 01:49:31,720
[kapı çalar]
1985
01:49:41,560 --> 01:49:42,560
Buldun mu?
1986
01:49:43,400 --> 01:49:44,440
Hayır.
1987
01:49:47,040 --> 01:49:49,000
[gerilim müziği devam eder]
1988
01:49:50,640 --> 01:49:51,680
Yasemin.
1989
01:49:53,280 --> 01:49:55,880
Gel. Bir oturalım. konuşalım seninle.
1990
01:49:56,520 --> 01:49:59,880
Neyi konuşacağız parayı bulamadıysan?
Benim bitişimi mi?
1991
01:50:02,440 --> 01:50:03,600
Yasemin. bu ne?
1992
01:50:04,280 --> 01:50:05,280
Kaçacak mısın?
1993
01:50:05,800 --> 01:50:06,960
Bilmiyorum.
1994
01:50:07,400 --> 01:50:10,480
Bir an kaçmak geldi aklıma
ama sonra düşündüm. nereye giderim?
1995
01:50:12,040 --> 01:50:13,080
[gerilim müziği biter]
1996
01:50:13,160 --> 01:50:14,800
Yasemin. sakin ol.
1997
01:50:15,240 --> 01:50:17,480
Bak. belli ki daha hiçbir şey
ortaya çıkmadı.
1998
01:50:17,560 --> 01:50:19,080
Sen kalk. bankaya git.
1999
01:50:19,280 --> 01:50:21,640
Babama yaptığın gibi
başka bir müşteriden hallet.
2000
01:50:21,720 --> 01:50:22,920
-[gerilim müziği]
-Bu mu bulduğun çözüm?
2001
01:50:23,000 --> 01:50:25,440
Ya zamana ihtiyacımız var.
zaman kazanacağız.
2002
01:50:25,520 --> 01:50:28,120
İhtiyacımız olan şey
parayı bulmandı. Bulmadın.
2003
01:50:28,200 --> 01:50:29,760
Sen ne diyorsun Yasemin?
2004
01:50:30,560 --> 01:50:32,320
Ne kadar aradım biliyorsun.
2005
01:50:34,360 --> 01:50:36,440
İstesen Serhat'tan alırdın.
2006
01:50:36,520 --> 01:50:37,560
[gerilim müziği yükselir]
2007
01:50:37,640 --> 01:50:38,720
Sen ne diyorsun ya?
2008
01:50:41,320 --> 01:50:43,840
Yapma. İkimiz de ne dediğimi biliyoruz.
2009
01:50:44,440 --> 01:50:46,360
Ne biliyormuşuz biz Yasemin?
2010
01:50:47,200 --> 01:50:50,000
Bence sen ne dediğini bilmiyorsun.
iyice saçmalıyorsun.
2011
01:50:51,280 --> 01:50:52,520
İlişkinizi biliyorum.
2012
01:50:54,520 --> 01:50:55,760
İkinizi gördüm.
2013
01:51:02,360 --> 01:51:04,720
[gerilim müziği devam eder]
2014
01:51:05,560 --> 01:51:06,800
İstedim. yokmuş.
2015
01:51:07,560 --> 01:51:10,080
Onun için para mı bu be. he? Para mı?
2016
01:51:10,560 --> 01:51:12,640
Yalan söyleme. umursamadın!
2017
01:51:12,920 --> 01:51:15,160
Bak. ben yanarsam ikinizi de yakarım.
2018
01:51:15,520 --> 01:51:16,600
Git. ona söyle.
2019
01:51:16,680 --> 01:51:20,440
"Parayı vermezsek Yasemin
Kenan'a ilişkimizi söyleyecekmiş" de.
2020
01:51:20,520 --> 01:51:21,720
-Hadi.
-Yok.
2021
01:51:22,400 --> 01:51:25,200
Yok. böyle bir şey olmayacak.
Sen ne dediğini bilmiyorsun.
2022
01:51:25,400 --> 01:51:27,240
Tamam. o zaman ben söylerim Serhat'a.
2023
01:51:27,880 --> 01:51:28,880
Hayır. gidemezsin.
2024
01:51:28,960 --> 01:51:30,000
-Bırak.
-Yasemin.
2025
01:51:30,080 --> 01:51:31,160
-Bırak beni.
-Yasemin. lütfen!
2026
01:51:31,280 --> 01:51:32,360
-Bırak beni!
-Yasemin--
2027
01:51:32,440 --> 01:51:34,040
-Bırak beni!
-Ya yeter!
2028
01:51:39,960 --> 01:51:40,840
Yasemin.
2029
01:51:42,640 --> 01:51:43,600
Yasemin.
2030
01:51:47,320 --> 01:51:48,240
Yasemin.
2031
01:52:05,720 --> 01:52:08,000
[gerilim müziği devam eder]
2032
01:52:17,200 --> 01:52:18,040
[müzik biter]
2033
01:52:18,120 --> 01:52:19,400
Hoş geldin Salih amca.
2034
01:52:19,480 --> 01:52:21,120
-Hoş bulduk.
-Senin şu işi bir halledelim.
2035
01:52:21,200 --> 01:52:22,120
Hadi.
2036
01:52:22,200 --> 01:52:23,120
Para çekecektin. değil mi?
2037
01:52:23,200 --> 01:52:25,840
Evet. evet. hesabımdan
bir 105.000 lira para çekeceğim.
2038
01:52:35,200 --> 01:52:39,000
Bir hata mı var dedim
ama 35.000 lira gözüküyor Salih amca.
2039
01:52:39,080 --> 01:52:40,560
-[gerilim müziği]
-Nasıl olur oğlum?
2040
01:52:41,120 --> 01:52:43,600
140.000 küsur bir para vardı orada.
2041
01:52:44,800 --> 01:52:46,880
Yok Salih amca. 35.000 küsur gözüküyor.
2042
01:52:46,960 --> 01:52:48,160
Allah Allah.
2043
01:52:48,960 --> 01:52:51,160
Ya mutlaka bir yanlışlık vardır.
2044
01:52:52,920 --> 01:52:55,200
Yani Yasemin Hanım olsa
bilirdi aslında da.
2045
01:52:55,280 --> 01:52:56,440
Dedim ya evde diye.
2046
01:52:56,680 --> 01:52:57,640
Evet.
2047
01:52:57,800 --> 01:53:00,920
Ya ben para falan çekmedim.
mutlaka bir hata vardır orada ya.
2048
01:53:01,000 --> 01:53:02,120
Bir daha bak gözünü seveyim.
2049
01:53:02,520 --> 01:53:04,560
Siz ya da Ali Bey'in çekme hakkı var.
2050
01:53:04,760 --> 01:53:06,600
Siz isterseniz bir Ali Bey'le görüşün.
2051
01:53:09,600 --> 01:53:10,520
Tamam.
2052
01:53:11,960 --> 01:53:13,480
Ben bir Ali'ye de sorayım ya.
2053
01:53:14,080 --> 01:53:15,320
Sağ olun. sağ olun.
2054
01:53:24,480 --> 01:53:26,120
[müzik biter]
2055
01:53:33,240 --> 01:53:35,160
Evet!
2056
01:53:35,320 --> 01:53:36,320
Nerede param?
2057
01:53:38,000 --> 01:53:40,640
Serhat. geç.
otur şöyle bir yere. tamam mı?
2058
01:53:40,720 --> 01:53:42,520
Paran hiçbir yere kaçmıyor. Alacaksın.
2059
01:53:43,080 --> 01:53:45,280
Babam gelir birazdan. bankada herhalde.
2060
01:53:45,720 --> 01:53:48,360
Bak sinirlerim zaten tepemde.
sana da patlamayayım.
2061
01:53:49,640 --> 01:53:50,560
Kime patladın ki?
2062
01:53:50,880 --> 01:53:51,960
Sana ne lan?
2063
01:53:52,040 --> 01:53:52,920
[gerilim müziği]
2064
01:53:53,000 --> 01:53:53,920
Tamam be.
2065
01:53:54,320 --> 01:53:55,680
Çocuk mu var senin karşında?
2066
01:53:56,120 --> 01:53:57,560
Dalga mı geçiyorsunuz siz benimle?
2067
01:53:57,640 --> 01:53:59,000
Yarın gel dediniz. geldik.
2068
01:53:59,120 --> 01:54:01,240
Şimdi öğleden sonra.
hayır. yormayın beni canım.
2069
01:54:01,360 --> 01:54:04,280
Ödeyemiyorsanız ödeyemiyoruz deyin.
Ben de koyayım işleme.
2070
01:54:04,840 --> 01:54:05,920
Çık lan dışarı.
2071
01:54:06,880 --> 01:54:08,000
Dışarı çık lan!
2072
01:54:08,120 --> 01:54:09,320
Dışarı çık. defol!
2073
01:54:09,680 --> 01:54:12,000
Sabahtan beri tepemde
sinek gibi vızıldıyorsun.
2074
01:54:12,480 --> 01:54:16,360
Bankada lan adam. bankada!
Ne laftan anlamaz insansın sen ya!
2075
01:54:19,240 --> 01:54:20,160
Tamam.
2076
01:54:20,960 --> 01:54:21,800
Öyle olsun.
2077
01:54:22,640 --> 01:54:25,000
Madem öyle istiyorsunuz öyle olsun.
2078
01:54:25,960 --> 01:54:27,040
Sana bir şey diyeyim mi?
2079
01:54:27,400 --> 01:54:29,200
Ben bunu işleme koymayacaktım.
2080
01:54:29,880 --> 01:54:32,080
Ben bunu Salih amcama yapmayacaktım.
2081
01:54:32,840 --> 01:54:35,120
Ama şimdi yapacağım. Göreceksiniz.
2082
01:54:39,120 --> 01:54:40,200
Ulan seni...
2083
01:54:43,800 --> 01:54:44,760
Ali.
2084
01:54:46,000 --> 01:54:47,120
İyi misin?
2085
01:54:47,200 --> 01:54:50,040
[gerilim müziği devam eder]
2086
01:55:14,640 --> 01:55:16,480
Keşke hiç muhatap olmasaydın.
2087
01:55:17,160 --> 01:55:18,720
İyice karışacak şimdi ortalık.
2088
01:55:19,280 --> 01:55:20,400
Boş ver ya. karışsın.
2089
01:55:21,320 --> 01:55:23,520
İki gündür tepemizde senet senet diye.
2090
01:55:23,600 --> 01:55:24,680
[gerilim müziği biter]
2091
01:55:25,760 --> 01:55:27,440
Ali. oğlum. hayırdır?
2092
01:55:27,760 --> 01:55:31,320
Baba. Allah aşkına ver şu parayı.
götürüp. senedi teslim alıp geleyim ya.
2093
01:55:31,400 --> 01:55:32,360
[gerilim müziği]
2094
01:55:32,560 --> 01:55:34,480
Kızım. bize biraz müsaade eder misin sen?
2095
01:55:34,560 --> 01:55:35,680
Tabii Salih amca.
2096
01:55:39,320 --> 01:55:41,600
Baba. ne oldu ya. nerede para?
2097
01:55:45,200 --> 01:55:48,560
Sen de böyle söylediğine göre
demek ki parayı sen de almadın.
2098
01:55:48,760 --> 01:55:50,480
Ne parası baba. ne alması?
2099
01:55:51,520 --> 01:55:53,760
Oğlum. bankadaki parada eksiklik var.
2100
01:55:54,440 --> 01:55:56,840
Söylediklerine göre
ya sen almışsın ya ben almışım.
2101
01:55:57,600 --> 01:56:00,800
Bizim para işlerine bakan Yasemin Hanım da
bankada yok bugün.
2102
01:56:01,640 --> 01:56:04,040
Hasta mı olmuş. bir şey olmuş. fenalaşmış.
2103
01:56:04,840 --> 01:56:06,120
Bu işte bir terslik var.
2104
01:56:06,200 --> 01:56:08,120
Baba. çektin de
hatırlamıyor olabilir misin?
2105
01:56:08,200 --> 01:56:10,680
Yok be oğlum. olur mu?
O kadar da değil yani ya.
2106
01:56:10,760 --> 01:56:14,120
Benim de aklıma sen otel için
para mara lazım oldu. sen aldın geldi.
2107
01:56:14,360 --> 01:56:18,000
Asla baba. bırak o parayı çekmeyi
ben kuruşuna bile dokunmam.
2108
01:56:18,280 --> 01:56:19,720
Bankadan mı söylediler bunu?
2109
01:56:19,920 --> 01:56:22,120
Evet. başka ihtimal yokmuş.
2110
01:56:22,640 --> 01:56:23,840
Allah Allah.
2111
01:56:23,920 --> 01:56:26,960
Baba. olur mu öyle şey ya.
koskoca banka. nereye gider bu para?
2112
01:56:27,560 --> 01:56:29,720
Baba. gidip şu Yasemin'le
ben bir konuşayım mı?
2113
01:56:29,920 --> 01:56:31,040
Yok oğlum. yok.
2114
01:56:31,520 --> 01:56:33,440
Bir sakin ol. sen şimdi gerginsin.
2115
01:56:33,520 --> 01:56:36,560
Baba. iyiyim ya. merak etme.
Ya çocuk oyuncağı değil ki bu.
2116
01:56:37,320 --> 01:56:39,920
Bu işin içinde bir iş var baba.
bir iş var.
2117
01:56:40,040 --> 01:56:41,960
Ben şu kadınla bir konuşacağım.
2118
01:56:42,040 --> 01:56:44,960
[gerilim müziği devam eder]
2119
01:56:55,360 --> 01:56:56,760
Ne oluyor burada bugün be?
2120
01:56:57,040 --> 01:56:58,520
Bir şeyler olduğu kesin.
2121
01:57:02,440 --> 01:57:04,840
Bak. bak. sen karışmasan olmazdı zaten.
2122
01:57:08,280 --> 01:57:09,280
Nereye?
2123
01:57:09,560 --> 01:57:10,920
Ya iyiyim ben!
2124
01:57:11,040 --> 01:57:14,480
Tamam. kötüsün demedim. Ben de
geliyorum seninle nereye gidiyorsan.
2125
01:57:19,840 --> 01:57:21,520
Kriz var. kriz. büyük kriz.
2126
01:57:26,080 --> 01:57:28,200
Neler çeviriyorsunuz
bir anlayalım bakalım.
2127
01:57:28,320 --> 01:57:30,760
[gerilim müziği devam eder]
2128
01:57:41,280 --> 01:57:42,600
[Deniz ağlar]
2129
01:57:50,320 --> 01:57:52,480
Deniz. tamam. sakin. baştan anlat şunu.
2130
01:57:52,560 --> 01:57:54,160
-[gerilim müziği]
-Ya anlattım ya.
2131
01:57:55,040 --> 01:57:58,440
İttim. yere düştü. kafasını çarptı.
Ben de kaçtım.
2132
01:57:59,000 --> 01:58:00,920
Çıldıracağım. çıldıracağım.
2133
01:58:01,360 --> 01:58:03,120
Sen niye ambulansı çağırmıyorsun?
2134
01:58:03,200 --> 01:58:04,920
Ya korktum. korktum.
2135
01:58:05,320 --> 01:58:06,880
Kenan ya öldüyse?
2136
01:58:08,760 --> 01:58:10,200
Ya katil olduysam?
2137
01:58:10,440 --> 01:58:13,360
Yok. Ben hapse giremem.
Kenan. ne olur yardım et.
2138
01:58:13,640 --> 01:58:14,840
Hapse giremem.
2139
01:58:15,720 --> 01:58:16,800
Bana bak.
2140
01:58:17,360 --> 01:58:18,360
Bana bak.
2141
01:58:19,680 --> 01:58:21,560
Şu an ne olduğunu bilmiyoruz. tamam mı?
2142
01:58:22,640 --> 01:58:24,960
[gerilim müziği devam eder]
2143
01:58:26,440 --> 01:58:27,840
Belki de hiçbir şey olmadı.
2144
01:58:29,200 --> 01:58:30,320
Eğer olduysa da
2145
01:58:30,960 --> 01:58:32,480
ne yaptıysan ben yaptım.
2146
01:58:34,680 --> 01:58:35,800
Alırım suçu üstüme.
2147
01:58:36,160 --> 01:58:37,360
Ben yaptım derim.
2148
01:58:38,080 --> 01:58:39,120
Duyuyor musun beni?
2149
01:58:39,920 --> 01:58:41,320
Korurum seni Deniz.
2150
01:58:43,680 --> 01:58:45,480
Sana bir şey olmasına izin vermem ben.
2151
01:58:47,560 --> 01:58:50,080
[gerilim müziği devam eder]
2152
01:58:57,440 --> 01:58:59,040
Sen belki beni görmüyorsun ama
2153
01:59:01,720 --> 01:59:03,160
ben seni çok seviyorum kızım.
2154
01:59:04,560 --> 01:59:06,200
Köpek gibi seviyorum seni.
2155
01:59:08,520 --> 01:59:09,680
Köpek gibi.
2156
01:59:13,760 --> 01:59:14,800
[telefon çalar]
2157
01:59:15,080 --> 01:59:16,320
[müzik biter]
2158
01:59:21,080 --> 01:59:22,440
-Efendim?
-[erkek 1] Ozan Bey.
2159
01:59:22,520 --> 01:59:23,960
dosya içeriğine ulaştım.
2160
01:59:24,040 --> 01:59:25,080
Bilgiler ilginç.
2161
01:59:25,160 --> 01:59:26,960
[gerilim müziği]
2162
01:59:28,800 --> 01:59:29,800
Dinliyorum.
2163
01:59:29,880 --> 01:59:33,400
[erkek 1] Ali Exodus gemisine baskın yapan
SAT timinin komutanıymış.
2164
01:59:34,800 --> 01:59:35,880
Ne?
2165
01:59:36,720 --> 01:59:38,000
Ne diyorsun? Bir daha söyle.
2166
01:59:38,240 --> 01:59:41,960
Ali Exodus gemisine baskın yapan
SAT timinin komutanıymış.
2167
01:59:42,240 --> 01:59:43,640
Hasan da aynı timden.
2168
01:59:44,560 --> 01:59:45,920
Dava o baskınla ilgili.
2169
01:59:46,200 --> 01:59:48,680
Şu ortadan kaldırdığımız
mürettebatla ilgili.
2170
01:59:49,120 --> 01:59:50,920
[gerilim müziği yükselir]
2171
02:00:12,760 --> 02:00:15,320
[gerilim müziği devam eder]
2172
02:00:21,360 --> 02:00:22,520
Ali!
2173
02:00:23,280 --> 02:00:25,480
Ali! Ali. tamam.
önce bir sakin. Bir sakin.
2174
02:00:25,560 --> 02:00:27,040
Bak Defne. sakinim ben. tamam mı?
2175
02:00:27,120 --> 02:00:30,120
Paraya ne olduğunu
kaynağından öğrenmem gerek sadece.
2176
02:00:30,200 --> 02:00:31,720
Tamam. öğreneceğiz şimdi.
2177
02:00:31,800 --> 02:00:34,680
Ama biraz sakin ol. kadın seni
böyle görünce korkabilir. o yüzden.
2178
02:00:34,760 --> 02:00:37,760
Defne. telefonu kapalı.
İki gündür babamı oyalayıp duruyor.
2179
02:00:37,880 --> 02:00:40,520
Söz verdiği tarihte
hastalandım deyip eve gidiyor.
2180
02:00:40,600 --> 02:00:42,040
Sence bu işte bir gariplik yok mu?
2181
02:00:42,120 --> 02:00:43,960
Tamam. evet. olabilir
2182
02:00:44,440 --> 02:00:47,160
ama böyle baskın yapar gibi
gidilmez insanların evine.
2183
02:00:47,240 --> 02:00:49,560
Sakin sakin soralım. Alalım cevabımızı.
2184
02:00:49,960 --> 02:00:51,920
Bak. sadece kapıyı çalacağız.
2185
02:00:52,000 --> 02:00:53,760
Soru soracağız.
cevabını alacağız. tamam mı?
2186
02:00:53,840 --> 02:00:54,880
Medeni bir şekilde.
2187
02:00:55,160 --> 02:00:57,000
Tamam. kızgındım ama sakinledim ya.
2188
02:00:57,160 --> 02:00:58,320
Kontrol bende. tamam.
2189
02:00:58,400 --> 02:00:59,760
[gerilim müziği devam eder]
2190
02:00:59,840 --> 02:01:00,840
Tamam.
2191
02:01:01,120 --> 02:01:03,520
Ben gidiyorum önden. beni görsün önce.
2192
02:01:03,720 --> 02:01:04,920
Sen sakin oluyorsun.
2193
02:01:05,400 --> 02:01:06,400
Hadi.
2194
02:01:08,640 --> 02:01:10,040
Bak. bak. bak. bak.
2195
02:01:10,840 --> 02:01:13,240
Komutanla el ele bir iş çeviriyor bunlar.
2196
02:01:13,400 --> 02:01:14,960
Vay be müdüre hanım.
2197
02:01:15,120 --> 02:01:16,440
Sen ne ayaksın ya.
2198
02:01:16,960 --> 02:01:18,160
Dün Ozan Bey'le.
2199
02:01:18,960 --> 02:01:20,240
bugün komutanla.
2200
02:01:22,600 --> 02:01:24,880
[gerilim müziği devam eder]
2201
02:01:32,040 --> 02:01:33,000
Neresi?
2202
02:01:33,080 --> 02:01:34,440
Hemen şurası. sağ taraf.
2203
02:01:34,520 --> 02:01:36,400
[gerilim müziği devam eder]
2204
02:01:39,040 --> 02:01:39,960
Kapı açık.
2205
02:01:44,280 --> 02:01:45,240
Yasemin Hanım.
2206
02:01:47,360 --> 02:01:48,560
Yasemin Hanım.
2207
02:01:50,520 --> 02:01:51,560
Ne yapacağız?
2208
02:01:54,080 --> 02:01:55,120
Gireceğiz.
2209
02:01:57,560 --> 02:01:59,320
[gerilim müziği]
2210
02:02:03,680 --> 02:02:04,680
Yasemin Hanım.
2211
02:02:09,520 --> 02:02:10,520
Yasemin Hanım.
2212
02:02:13,320 --> 02:02:14,520
Yasemin Hanım?
2213
02:02:17,120 --> 02:02:18,160
Yasemin Hanım.
2214
02:02:19,480 --> 02:02:21,000
-Yasemin Hanım.
-Ali!
2215
02:02:27,680 --> 02:02:28,840
Yasemin Hanım.
2216
02:02:30,000 --> 02:02:31,000
Ne yapacağız?
2217
02:02:40,120 --> 02:02:42,240
Kanı durdurmak lazım.
bir şunu verir misin?
2218
02:02:42,440 --> 02:02:43,880
-Bu mu?
-Evet.
2219
02:02:45,960 --> 02:02:47,160
Ali. ne yapacağız?
2220
02:02:57,040 --> 02:02:59,120
[gerilim müziği yükselir]
2221
02:02:59,680 --> 02:03:00,560
Komutan.
2222
02:03:01,200 --> 02:03:02,200
Ne yaptınız?
2223
02:03:07,680 --> 02:03:08,880
Öldürdünüz mü Yasemin'i?
2224
02:03:08,960 --> 02:03:10,600
[gerilim müziği yükselir]
158560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.