All language subtitles for Maviye surgun [S01E04]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,600 [jenerik müziği] 2 00:01:26,040 --> 00:01:28,600 [gerilim müziği] 3 00:01:52,960 --> 00:01:58,080 [Ozan] Bir tarafta değeri 20 milyon olan iki külçe altın. 4 00:01:58,880 --> 00:02:00,720 bir tarafta da beş milyon lira. 5 00:02:00,800 --> 00:02:04,080 Ha. şimdi sen bana diyeceksin ki "Niye az olanı seçeyim?" 6 00:02:04,720 --> 00:02:06,120 -Değil mi? -Yok. 7 00:02:09,280 --> 00:02:11,080 Ne yaptığını anlamaya çalışıyorum. 8 00:02:12,000 --> 00:02:12,920 Şans tanıyorum. 9 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 Sana diyorum ki 10 00:02:15,360 --> 00:02:17,400 bir tarafta dertsiz. tasasız 11 00:02:17,560 --> 00:02:21,840 beş milyon lira. diğer tarafta ölüm tehlikesi olan 20 milyon lira. 12 00:02:22,280 --> 00:02:23,240 Sen? 13 00:02:23,640 --> 00:02:25,040 Bana şans tanıyorsun? 14 00:02:26,200 --> 00:02:27,960 Neye borçluyum bu cömertliği? 15 00:02:28,400 --> 00:02:29,440 Sıkılmama. 16 00:02:29,520 --> 00:02:31,640 [gerilim müziği devam eder] 17 00:02:31,880 --> 00:02:32,960 Sıkıldım Defne. 18 00:02:34,120 --> 00:02:37,120 Bu kedi fare oyunundan gerçekten çok sıkıldım. 19 00:02:37,600 --> 00:02:40,440 Çözülsün istiyorum. Bu iş bitsin istiyorum. 20 00:02:40,880 --> 00:02:42,040 Akıllı kadınsın. 21 00:02:43,280 --> 00:02:44,960 Hayatı seçersin diye umuyorum. 22 00:02:46,920 --> 00:02:48,360 Bu sorumun cevabı değil. 23 00:02:51,000 --> 00:02:52,880 Bana neden bu şansı tanıyorsun? 24 00:02:54,520 --> 00:02:55,800 Aslında sana değil. 25 00:02:59,160 --> 00:03:00,680 Bu cennete şans tanıyorum. 26 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 Bozulsun istemiyorum. 27 00:03:04,320 --> 00:03:08,160 Tanrı kullarına cennette her şeyi verirmiş. 28 00:03:09,600 --> 00:03:12,760 Cennette kullar her şeyi yapabilir. her şeyi elde edebilirmiş. 29 00:03:12,840 --> 00:03:15,360 Tek bir şey hariç. Tek bir şeyi yapamazlarmış. 30 00:03:15,720 --> 00:03:16,600 Can almak. 31 00:03:17,200 --> 00:03:18,280 Kan dökmek. 32 00:03:18,720 --> 00:03:20,800 İşte bu yüzden orası cennettir. 33 00:03:21,000 --> 00:03:23,280 [gerilim müziği devam eder] 34 00:03:25,520 --> 00:03:26,680 Beni buna zorlama. 35 00:03:28,720 --> 00:03:31,840 Bu cenneti cehenneme çevirtme. 36 00:03:43,040 --> 00:03:44,840 Vay benim abime. bu ne ya? 37 00:03:44,920 --> 00:03:45,920 [gerilim müziği biter] 38 00:03:47,920 --> 00:03:50,680 Abi. görüyor musun bak? Bozuk dalış ekipmanlarını çalmışlar. 39 00:03:50,760 --> 00:03:52,440 Dalamadılar demek ki. şans işte. 40 00:03:52,520 --> 00:03:54,000 Belli ki çıkartamamışlar. 41 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 Ama sana bir şey diyeyim mi? 42 00:03:56,000 --> 00:03:57,680 Bu kız var ya büyük sahtekar he. 43 00:03:57,760 --> 00:03:59,080 -[gerilim müziği] -Bak. bunu yemin edi-- 44 00:03:59,400 --> 00:04:01,120 Tövbeler tövbesi. günaha da giriyorum. 45 00:04:01,200 --> 00:04:03,640 Ben bunun lafıyla bir daha hiçbir şey yapmam. söyleyeyim. 46 00:04:06,960 --> 00:04:09,000 Ama bu sefer bize denk geldi Hasan'ım. 47 00:04:10,080 --> 00:04:12,520 Tek ayağı üzerinde istediği kadar oyun çevirsin. 48 00:04:12,960 --> 00:04:14,320 Hep bir adım önündeyiz. 49 00:04:15,240 --> 00:04:17,120 Bu yalanların hesabını verecek. 50 00:04:18,040 --> 00:04:19,080 Ne yapacağız peki? 51 00:04:19,160 --> 00:04:21,480 [gerilim müziği devam eder] 52 00:04:39,440 --> 00:04:40,680 Mustafa Yüzbaşı'm. 53 00:04:41,240 --> 00:04:44,560 bugün önemli bir mevzu hakkında konuşmak istiyordum. müsait misin? 54 00:04:44,640 --> 00:04:46,280 Ali Komutan'ım. görevdeyim. 55 00:04:46,640 --> 00:04:48,320 Karaada açıklarındayız 56 00:04:48,520 --> 00:04:50,840 ama istersen telefonda da konuşabiliriz. 57 00:04:51,400 --> 00:04:52,600 Ya da yarına artık. 58 00:04:52,680 --> 00:04:55,720 O vakit yarın bir kahve içmeye geleceğim sabahtan. 59 00:04:58,200 --> 00:04:59,240 Abi. 60 00:04:59,840 --> 00:05:03,400 şu Defne'yle Murat hazır elimizin altındayken ümüklerine çöksek mi ya? 61 00:05:03,600 --> 00:05:04,960 Bu işin sonu iyi değil çünkü. 62 00:05:05,040 --> 00:05:06,840 [gerilim müziği yükselir] 63 00:05:10,440 --> 00:05:11,680 E. "tamam" deseydin. 64 00:05:12,680 --> 00:05:15,240 Ya ne yalan söyleyeyim? Beklemiyordum böyle bir teklif. 65 00:05:15,320 --> 00:05:16,320 [gerilim müziği biter] 66 00:05:16,840 --> 00:05:19,400 Defne. beş milyon çok iyi para. 67 00:05:19,760 --> 00:05:20,880 Bak. çok iyi. 68 00:05:21,480 --> 00:05:22,520 Öyle. 69 00:05:23,080 --> 00:05:26,040 Hayır. hayır. hayır. hayır. hayır. Sen yine reddetmedin. değil mi? 70 00:05:26,120 --> 00:05:27,600 Saçma sapan bir şey yapmadığını söyle bana. 71 00:05:27,680 --> 00:05:30,200 Ya. hayır be oğlum. Yani tamam. gözümüz kara falan da 72 00:05:30,280 --> 00:05:32,480 böyle bir teklifi reddedecek kadar da aptal değilim. 73 00:05:32,560 --> 00:05:33,920 Gel buraya. gel buraya. 74 00:05:34,000 --> 00:05:34,880 Ne yapıyorsun? 75 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 -[gerilim müziği] -Oh! 76 00:05:36,520 --> 00:05:38,200 Sonunda kurtuluyoruz buradan. 77 00:05:38,400 --> 00:05:40,480 Anladın mı? Sonunda bu beladan çıkıyoruz. 78 00:05:40,800 --> 00:05:41,720 Evet. 79 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 Oh. 80 00:05:43,160 --> 00:05:45,680 Hatta galiba zengin olarak çıkıyoruz. 81 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 Oh. 82 00:05:50,600 --> 00:05:52,080 Ee. ne yapacağız? 83 00:05:53,600 --> 00:05:56,680 Şimdi ne yapacağız. işte yarın çantayı çıkaracağız. 84 00:06:01,440 --> 00:06:03,080 [gerilim müziği devam eder] 85 00:06:03,160 --> 00:06:04,720 Dikkat çekmememiz lazım. 86 00:06:05,480 --> 00:06:07,080 Biz hazırlığımızı yaparız. 87 00:06:08,000 --> 00:06:09,080 Siz 88 00:06:09,840 --> 00:06:11,760 yarın sabah ikiniz limanda olun. 89 00:06:12,000 --> 00:06:13,160 "Hazırlık" derken? 90 00:06:14,120 --> 00:06:15,920 Para da hazır olacak diye düşünüyorum. 91 00:06:16,720 --> 00:06:17,960 Ben sözümü tutarım. 92 00:06:22,720 --> 00:06:23,880 Buna mı güveneceğim? 93 00:06:24,280 --> 00:06:26,080 Bana güvenmekten başka şansın var mı? 94 00:06:27,280 --> 00:06:29,800 Güvenle ilgili soruları benim sormam lazım. senin değil. 95 00:06:30,040 --> 00:06:31,400 Çantanın sahibi benim. 96 00:06:32,560 --> 00:06:34,640 çantamı benden çalan hırsız sensin. 97 00:06:35,440 --> 00:06:37,520 Eğer sen o çantanın sahibi olsaydın 98 00:06:38,000 --> 00:06:41,080 şimdiye kadar çoktan polise gidip beni içeri tıktırmıştın. 99 00:06:41,520 --> 00:06:43,760 Hırsızlık meselesine hiç girmeyelim istersen. 100 00:06:44,280 --> 00:06:47,000 Ben burada alın teriyle kazanılmış hiçbir şey görmüyorum. 101 00:06:47,080 --> 00:06:49,240 [gerilim müziği devam eder] 102 00:06:50,200 --> 00:06:51,480 Öyle olsun Robin Hood. 103 00:06:51,880 --> 00:06:53,120 Paran bende hazır. 104 00:06:53,480 --> 00:06:55,520 Ben sadece sorun. sıkıntı çıksın istemiyorum. 105 00:06:58,560 --> 00:06:59,480 Bana bak. 106 00:07:00,080 --> 00:07:01,160 Bu seni son uyarışım. 107 00:07:02,160 --> 00:07:05,440 Bana sakın ama sakın bir daha oyun oynama. 108 00:07:08,160 --> 00:07:09,040 Sakın. 109 00:07:12,720 --> 00:07:14,960 [gerilim müziği yükselir] 110 00:07:20,680 --> 00:07:22,440 Yarın bitiriyoruz bu işi. 111 00:07:22,920 --> 00:07:23,840 [kapı çalar] 112 00:07:23,920 --> 00:07:26,000 [gerilim müziği] 113 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 Şuraya geç. 114 00:07:33,920 --> 00:07:36,920 Defne Hanım. evden aradılar. Arda için menemen istemişler. 115 00:07:37,000 --> 00:07:38,480 -Ben zaten mutfakla konuştum. -[gerilim müziği biter] 116 00:07:38,560 --> 00:07:40,440 Zahmet olmazsa siz götüreceksiniz. 117 00:07:40,600 --> 00:07:43,040 "10. 15 dakika içerisinde hazır olur" dedi Zehra Hanım. 118 00:07:43,120 --> 00:07:44,080 Tamam. sağ ol. 119 00:07:47,720 --> 00:07:50,600 [gerilim müziği] 120 00:07:50,960 --> 00:07:53,520 -Gitme. -Ya tamam. Arda menemen istemiş işte. 121 00:07:53,600 --> 00:07:55,320 Ben bu komutandan çok korkuyorum Defne. 122 00:07:55,560 --> 00:07:56,480 Ya öğrenmişse? 123 00:07:56,720 --> 00:07:57,640 Nasıl öğrenecek? 124 00:07:58,040 --> 00:07:59,960 Ya ne bileyim. her şey olabilir. 125 00:08:02,120 --> 00:08:04,840 Ben burada kafayı yedim Defne. Kafayı yedim. 126 00:08:04,920 --> 00:08:06,640 Ya bir yere mikrofon falan koyduysa? 127 00:08:06,720 --> 00:08:09,040 Yok öyle bir şey. baktım ben her yere didik didik. 128 00:08:11,040 --> 00:08:13,800 Ay. paranoyak etti burası bizi. 129 00:08:17,880 --> 00:08:19,120 Tamam ya. neyse ne. 130 00:08:20,000 --> 00:08:22,400 Alalım yarın paramızı. sonra defolup gidelim buradan. 131 00:08:22,480 --> 00:08:23,400 Lütfen gidelim. 132 00:08:23,640 --> 00:08:24,560 Tamam. hadi çık. 133 00:08:24,640 --> 00:08:25,680 Sen de dışarı çık. çık. 134 00:08:25,760 --> 00:08:28,280 Git. git biraz rahatla. Güneş falan al biraz. D vitamini. 135 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 Hadi küçüğüm. hadi dışarı. 136 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 [gerilim müziği biter] 137 00:08:39,200 --> 00:08:41,840 Oğlum. bak bunları lobide bırakıyorsunuz. müşteri görecek. 138 00:08:41,920 --> 00:08:43,480 Ayıp. azıcık uyanık olun ya. 139 00:08:43,680 --> 00:08:46,040 Yok Hasan abi. Zehra Usta herkesi almıyor mutfağa. 140 00:08:46,120 --> 00:08:47,400 Oraya bırakmışlar. ben şey yapacaktım. 141 00:08:47,480 --> 00:08:50,640 İşte mutfağa sokmamak iş değil. İşini doğru dürüst yapmak iş. 142 00:08:50,720 --> 00:08:51,640 Anladın? Ya-- 143 00:08:52,320 --> 00:08:53,800 Menemen mi kokuyor lan burası? 144 00:08:54,040 --> 00:08:54,960 Müşteri mi istedi? 145 00:08:55,120 --> 00:08:56,040 Yok abi. eve gidecek. 146 00:08:56,200 --> 00:08:57,640 -Eve mi gidecek? -Eve gidecek abi. 147 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 Eve menemen gidecek. ben yapmıyorum. Kim yapıyor bunu? 148 00:09:00,200 --> 00:09:01,320 Zehra Usta yaptı. 149 00:09:01,520 --> 00:09:03,000 -Soğan koymuş ya. -[neşeli müzik] 150 00:09:03,080 --> 00:09:05,880 Menemene soğan mı konur? Rezil etmiş bütün malzemeyi ya. 151 00:09:06,280 --> 00:09:07,720 Halt etmişsin sen. 152 00:09:08,240 --> 00:09:10,160 Bu işlerden hiç anlamıyorsun. kusura kalma. 153 00:09:10,560 --> 00:09:12,000 Dokunma. bırak onu. 154 00:09:12,520 --> 00:09:13,360 Geç şöyle. 155 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Cık. 156 00:09:20,600 --> 00:09:24,560 Padişah bile mutfağına adam alacağı zaman soğana yumurta kırdırırmış. 157 00:09:24,640 --> 00:09:25,560 Öyle mi? 158 00:09:25,640 --> 00:09:27,560 Hangi padişahın yanından geldin sen ya? 159 00:09:27,640 --> 00:09:29,320 He? Hangi padişah öğretti bunu sana? 160 00:09:29,400 --> 00:09:30,760 Belgeselde izledik herhalde. 161 00:09:30,840 --> 00:09:32,400 Dikkatli izlememişsin demek. 162 00:09:32,760 --> 00:09:35,760 Bizim evde sevmezler bunu. dökülür bu. üzülürsün o yüzden söylüyorum. 163 00:09:35,840 --> 00:09:37,520 Senin burayla bir alakan var mı? 164 00:09:37,600 --> 00:09:39,560 Benim bu otelin her şeyiyle bir şekilde alaka-- 165 00:09:39,640 --> 00:09:42,080 "Mutfakla" diyorum. mutfakla bir alakan var mı? 166 00:09:42,160 --> 00:09:44,240 Ya mutfakla tam olarak yok ama otelin her tarafında... 167 00:09:44,320 --> 00:09:45,440 Anladım. yok. 168 00:09:45,800 --> 00:09:46,720 Çık dışarı. 169 00:09:46,800 --> 00:09:47,760 Benim otelde yani-- 170 00:09:47,840 --> 00:09:51,720 Ben mutfağımda elemanlarım dışında kimseyi istemem. 171 00:09:51,800 --> 00:09:54,080 Ama sen insanı konuşturmuyorsun. biz seninle nasıl anlaşacağız ya? 172 00:09:54,160 --> 00:09:56,040 Ya seninle de anlaşmayıverelim ya! 173 00:09:56,120 --> 00:09:57,000 [neşeli müzik biter] 174 00:09:57,080 --> 00:09:58,640 -Hazzetmedim zaten ben senden. -[neşeli müzik] 175 00:09:58,720 --> 00:09:59,640 Ya sabır. 176 00:10:00,800 --> 00:10:01,840 Sabır Hasan. 177 00:10:02,360 --> 00:10:03,400 Çok memnun oldum. 178 00:10:03,480 --> 00:10:05,440 Sabır. Hasan. 179 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 Sabır Hasan'mış. kara böcük. 180 00:10:09,280 --> 00:10:11,720 Bana bak. lobide daha bir iki bir şey var. gel onları al lan. 181 00:10:12,520 --> 00:10:13,480 Halil! 182 00:10:14,000 --> 00:10:15,600 Gel buraya. gel. yumurta kır. 183 00:10:18,800 --> 00:10:20,000 Geri zekalı. 184 00:10:22,120 --> 00:10:23,120 [neşeli müzik biter] 185 00:10:23,960 --> 00:10:26,000 [gerilim müziği] 186 00:10:28,640 --> 00:10:30,040 Bana bir de su versene. 187 00:10:34,800 --> 00:10:38,280 Tuna. bana dalgıç malzemesi ayarlıyorsun. 188 00:10:39,240 --> 00:10:41,480 Golden Shark'a bağlı bir okul var. oradan alırım. 189 00:10:42,160 --> 00:10:43,400 Gerekirse bir dalgıç da. 190 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 Sakın. 191 00:10:46,080 --> 00:10:47,760 Sadece malzemeyi ayarlıyorsun. 192 00:10:48,800 --> 00:10:50,120 Bu iş dillenmeyecek. 193 00:10:50,400 --> 00:10:52,840 Bizim kaptanı ya da mürettebattan birini mi kullanacağız? 194 00:10:53,040 --> 00:10:54,320 Tek takım alacaksın. 195 00:10:54,800 --> 00:10:57,880 Ben dalacağım. Kaptan ve mürettebat yerlerinde olacak. 196 00:10:58,360 --> 00:10:59,480 Tek mi dalacaksınız? 197 00:11:01,360 --> 00:11:02,480 Duydun işte. 198 00:11:02,920 --> 00:11:04,080 Bir hata yaptık. 199 00:11:04,920 --> 00:11:08,920 Bu hatadan ne kadar az kişinin haberi olursa bizim için o kadar iyi olur. 200 00:11:12,120 --> 00:11:14,400 Peki biz çantayı alıp parayı verip 201 00:11:14,480 --> 00:11:16,800 hiçbir şey olmamış gibi gitmelerine izin mi vereceğiz? 202 00:11:16,880 --> 00:11:18,800 Hiçbir şey olmadı zaten Tuna. 203 00:11:19,320 --> 00:11:20,560 Hiçbir şey olmadı. 204 00:11:22,840 --> 00:11:23,880 Bu kasaba. 205 00:11:24,520 --> 00:11:25,480 bu liman 206 00:11:26,200 --> 00:11:29,080 ilk bulduğum günkü gibi tertemiz. güvenli. 207 00:11:29,520 --> 00:11:30,920 Hiçbir şey olmadı. 208 00:11:31,000 --> 00:11:33,360 [gerilim müziği devam eder] 209 00:11:35,360 --> 00:11:37,920 Yarın onlardan kurtulduğumda da aynı şeyi söyleyeceğim. 210 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 [gerilim müziği biter] 211 00:11:46,360 --> 00:11:47,320 [Ali] Nereye böyle? 212 00:11:49,480 --> 00:11:50,680 Ödümü patlattın. 213 00:11:51,080 --> 00:11:54,000 Böyle kolay kolay da korkmaz bir halin var ama... 214 00:11:54,240 --> 00:11:56,160 [gerilim müziği] 215 00:11:58,320 --> 00:12:00,600 Korkmadım zaten. irkildim sadece. 216 00:12:02,640 --> 00:12:04,240 Bana anlatmadığın bir şey var mı? 217 00:12:08,440 --> 00:12:10,600 Sabah ne güzel konuşmuştuk oysa. 218 00:12:11,000 --> 00:12:13,640 Ben gerçekten bir şeylerin değişeceğini düşünmüştüm. 219 00:12:13,960 --> 00:12:15,520 İkna edemiyorsun. değil mi kendini? 220 00:12:16,160 --> 00:12:19,840 Kötü biri olduğuma inandın benim. Anladın da gerçi bence sonra da 221 00:12:20,400 --> 00:12:22,880 bir türlü yanıldığını söyleyemiyorsun kendi kendine. 222 00:12:23,040 --> 00:12:25,280 Sana yardımcı olmaya çalışıyorumdur belki de. 223 00:12:25,400 --> 00:12:27,640 Onu yaptın zaten. pişman oldun sonra. 224 00:12:27,800 --> 00:12:29,600 Ben şu an her senin yüzüne baktığımda 225 00:12:29,680 --> 00:12:32,040 "nereden kurtardım bu kızı?" diyen bir adam görüyorum. 226 00:12:33,640 --> 00:12:35,720 Bak. hep kendi istediğin cevapları veriyorsun. 227 00:12:36,480 --> 00:12:39,400 Yani lafı istediğin yere harika bir şekilde getiriyorsun. 228 00:12:40,800 --> 00:12:43,760 Sanki Kıbrıs gazinolarında bir kurpiyerle değil de 229 00:12:44,480 --> 00:12:46,880 sıkı bir saha ajanıyla konuşuyor gibiyim. 230 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Saha ajanı mı? 231 00:12:48,480 --> 00:12:51,320 "İstihbarat teşkilatı elemanı" diyebiliriz. 232 00:12:52,040 --> 00:12:54,160 Tamam. biliyorum saha ajanı ne demek. 233 00:12:54,800 --> 00:12:58,720 Sen ilk defa bana böyle güzel. havalı bir şey söyledin. farkında mısın? 234 00:12:59,720 --> 00:13:01,840 O zaman ben sorumu bir kez daha sorayım. 235 00:13:03,800 --> 00:13:05,720 Anlatmak istediğin bir şey var mı? 236 00:13:07,960 --> 00:13:10,080 [gerilim müziği devam eder] 237 00:13:10,160 --> 00:13:12,640 Ya çocuk menemen bekliyor. hadi ama. 238 00:13:12,960 --> 00:13:14,440 Geldim Salih amca. 239 00:13:22,400 --> 00:13:23,480 [gerilim müziği biter] 240 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Arda. 241 00:13:25,120 --> 00:13:27,040 Defne ablam gelmiş. 242 00:13:27,720 --> 00:13:30,000 Bak. bir günde ayaklandı aslanım benim. 243 00:13:30,080 --> 00:13:31,400 -Oh. -Kimin oğlu? 244 00:13:33,000 --> 00:13:35,920 Benim de bir pehlivan geçmişim var. 245 00:13:36,200 --> 00:13:37,760 Dedesi de boş değildi yani. 246 00:13:38,160 --> 00:13:41,240 Bize çekecek aslan oğlum. Güçlü kuvvetli olacak maşallah. 247 00:13:41,640 --> 00:13:45,800 Mis gibi menemen getirdim. Birazcık da tadına baktım. şahane olmuş. 248 00:13:45,920 --> 00:13:46,840 Yiyelim mi? 249 00:13:47,560 --> 00:13:48,440 Buyur mösyö. 250 00:13:49,640 --> 00:13:52,960 Ben de otele geçeyim. Sabahtan beri çocuğun hep yanındaydım. 251 00:13:53,200 --> 00:13:55,040 İstersen sen de gel. yardım edersin bana. 252 00:13:55,600 --> 00:13:56,760 Nasılsa Defne burada. 253 00:13:56,840 --> 00:13:59,160 -He. ben kalırım Arda'nın yanında. -[gerilim müziği] 254 00:14:00,520 --> 00:14:04,360 Baba. ben de kalayım ya Arda'yla. Belki onu alır birlikte geliriz. 255 00:14:05,080 --> 00:14:06,000 Sen bilirsin oğlum. 256 00:14:08,640 --> 00:14:11,400 Ne yapalım? Peynir mi keselim bunun yanına. he? 257 00:14:11,520 --> 00:14:12,400 [Arda] Olur. 258 00:14:12,480 --> 00:14:15,720 Bakalım. bakalım. bakalım. Kaşar peyniri. beyaz peynir. hangisi olsun? 259 00:14:16,640 --> 00:14:18,800 -[Arda] Kaşar peyniri. -Seç! Aynen kaşar. 260 00:14:18,880 --> 00:14:20,200 Güzel tercih. hadi bakalım. 261 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 [gerilim müziği biter] 262 00:14:22,600 --> 00:14:23,680 O kadar mı bilet kaldı? 263 00:14:23,760 --> 00:14:25,160 -Hı hı. aynen. -Süper. 264 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 -[telefon çalar] -Bir dakika. bunu açmam lazım. 265 00:14:27,280 --> 00:14:28,400 Beni kollasanıza. 266 00:14:30,680 --> 00:14:31,520 Alo? 267 00:14:32,280 --> 00:14:33,480 İyiyim abi. sen nasılsın? 268 00:14:34,440 --> 00:14:36,440 Aynen. tüm biletler neredeyse tükendi. 269 00:14:37,520 --> 00:14:38,400 Ne? 270 00:14:39,520 --> 00:14:42,160 Hayır. hayır. hayır. hayır. hayır. hayır. hayır. hayır. Abi-- 271 00:14:42,240 --> 00:14:43,200 Ne oluyor? 272 00:14:43,280 --> 00:14:45,960 Abi. gözünü seveyim. Gözünü seveyim öyle bir şey yapamazsın. 273 00:14:46,040 --> 00:14:47,240 İki gün kaldı konsere. 274 00:14:47,960 --> 00:14:51,080 Tamam. benim babamın var tanıdığı usta. İlçeden çağıralım biz onu. 275 00:14:52,240 --> 00:14:53,240 Abi. Alo? 276 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 Alo? 277 00:14:56,800 --> 00:14:57,640 Bittim ben. 278 00:14:58,520 --> 00:14:59,880 Bittim ben. Bittim ben. 279 00:15:00,120 --> 00:15:01,600 Ya kızım ne oluyor. anlatsana. 280 00:15:01,680 --> 00:15:02,720 -Mekanın sahibi aradı. -[gerilim müziği] 281 00:15:02,800 --> 00:15:04,800 Trafo arızalanmış. "Konser iptal" diyor. 282 00:15:05,040 --> 00:15:06,480 O ne demek ya. daha iki gün var. 283 00:15:06,560 --> 00:15:08,880 Ben de öyle söyledim. "tanıdık usta var. onu çağıralım" dedim. 284 00:15:08,960 --> 00:15:10,760 Yok. en az bir hafta sürermiş. 285 00:15:10,840 --> 00:15:13,560 -Ciddi olamazsın ya. -Vallahi öyle dedi ya. 286 00:15:13,680 --> 00:15:15,280 Bittik biz. biliyorsunuz. değil mi? 287 00:15:22,280 --> 00:15:23,280 [gerilim müziği biter] 288 00:15:23,680 --> 00:15:24,800 -He. Salih Baba. -Heh. 289 00:15:24,880 --> 00:15:27,000 Seninle bir şey konuşmam lazım. acil bir mevzu var da. 290 00:15:27,080 --> 00:15:30,200 Tamam. alışverişe gidiyorum. geç kaldık. Yolda konuşuruz. olur mu? 291 00:15:30,280 --> 00:15:31,240 -Tamam. -Merhaba. 292 00:15:31,600 --> 00:15:32,520 Merhaba oğlum. 293 00:15:33,920 --> 00:15:36,320 Bana bak. senin bir işin filan var mı şimdi? 294 00:15:37,160 --> 00:15:39,720 Yani "kitap falan okuyayım" diyordum ama... 295 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 Tamam. sen o kitaplarını bırak. 296 00:15:42,240 --> 00:15:44,040 Bizimle alışverişe gel. yardım edersin. 297 00:15:44,760 --> 00:15:45,800 Tamam. olur. 298 00:15:46,560 --> 00:15:48,800 Ben bu kitapları bir odama bırakayım. sonra gelirim. 299 00:15:51,800 --> 00:15:52,680 Ne lüzumu var? 300 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 Niye takıyorsun peşimize? "Ben gelirim seninle" dedim işte. 301 00:15:55,600 --> 00:15:58,160 Oğlum. öğrensin. Burada kalmıyorlar mı? 302 00:15:58,440 --> 00:15:59,720 Bizim esnafla tanışsınlar. 303 00:15:59,800 --> 00:16:02,520 yarın bir gün bir şey lazım olur. yollarız alışverişe giderler. 304 00:16:02,600 --> 00:16:05,520 Ya bunlar bugün var yarın yok. Esnaf bunları tanıyacak ne olacak? 305 00:16:05,800 --> 00:16:07,000 Ah be Hasan ya. 306 00:16:07,080 --> 00:16:08,160 Ali bir sen iki ya. 307 00:16:08,240 --> 00:16:10,760 Taktınız mı takıyorsunuz. Ne istiyorsunuz bu gariplerden? 308 00:16:10,840 --> 00:16:12,760 Gitseler kurban keseceksiniz herhalde. 309 00:16:12,840 --> 00:16:13,760 Deve keseceğim. 310 00:16:13,840 --> 00:16:15,920 -[duygusal müzik] -Gitsinler. deve keseceğim. 311 00:16:22,680 --> 00:16:25,200 -[Arda] Defne abla. eline sağlık. -[duygusal müzik biter] 312 00:16:25,280 --> 00:16:26,440 Çok güzel olmuş. 313 00:16:26,600 --> 00:16:29,440 Afiyet olsun. bunu otele geldiğinde Zehra'ya söyle. tamam mı? 314 00:16:29,520 --> 00:16:30,440 O yaptı menemeni. 315 00:16:30,800 --> 00:16:32,480 -Tamam. Baba. -He? 316 00:16:32,720 --> 00:16:35,400 Bundan sonra Hasan amcama söyleyelim. 317 00:16:35,880 --> 00:16:39,880 O da menemenin içine soğan koysun. Böyle çok güzel oluyor. 318 00:16:39,960 --> 00:16:42,760 Oğlum. bence şey yapalım. bunu Hasan amcana hiç söylemeyelim. 319 00:16:42,840 --> 00:16:44,680 -Çünkü o bildiği gibi yapsın. -[duygusal müzik] 320 00:16:44,760 --> 00:16:46,400 Zehra Hanım da bildiği gibi. olur mu? 321 00:16:46,560 --> 00:16:47,560 Olur. 322 00:16:49,360 --> 00:16:51,800 Biz yine teşekkür ederiz Zehra'ya otele gidince. 323 00:16:52,800 --> 00:16:55,440 Hadi gel. gel. bir elimizi ağzımızı yıkayalım. 324 00:16:56,360 --> 00:16:57,600 Hadi bakalım. 325 00:16:58,720 --> 00:17:01,120 Gel. gel. gel. gel. giy terlikleri. aferin sana. 326 00:17:01,200 --> 00:17:02,120 Hadi bakalım. 327 00:17:08,240 --> 00:17:09,440 [kapı vurulur] 328 00:17:20,080 --> 00:17:20,960 Lale Hocam? 329 00:17:21,040 --> 00:17:22,720 Ben Arda gelmeyince merak ettim. 330 00:17:22,800 --> 00:17:26,320 Hem ödevlerini getireyim hem de bir ziyaret edeyim istedim. 331 00:17:26,760 --> 00:17:29,560 Hocam. niye zahmet ettiniz? Ben uğrayıp alırdım ödevlerini. 332 00:17:29,760 --> 00:17:33,560 Yok. ne zahmeti? Ben hem Arda'yı göreyim de istedim. 333 00:17:34,720 --> 00:17:37,040 Arda da çok sevinecek sizi gördüğüne. 334 00:17:37,360 --> 00:17:38,440 Hoş geldiniz. 335 00:17:38,720 --> 00:17:39,640 Yukarıda Arda. 336 00:17:45,080 --> 00:17:46,280 Kahve içer misiniz? 337 00:17:47,600 --> 00:17:48,760 Zahmet olmasın. 338 00:17:48,840 --> 00:17:51,840 Yok. yok. ben kendime yapacaktım zaten şimdi. Nasıl içersiniz? 339 00:17:52,600 --> 00:17:54,200 Az şekerli olabilir. 340 00:17:54,280 --> 00:17:55,160 Tamam. 341 00:17:55,440 --> 00:17:56,720 Sen sade seviyorsun. 342 00:17:59,040 --> 00:18:00,960 Siz geçin. Ben getiriyorum şimdi kahveleri. 343 00:18:02,440 --> 00:18:03,920 Buyurun hocam. şöyle geçelim. 344 00:18:11,240 --> 00:18:12,680 Kovmaktan beter etti beni ya. 345 00:18:12,760 --> 00:18:15,000 -Bık bık bık. bir durmadın Hasan ya. -[duygusal müzik biter] 346 00:18:15,080 --> 00:18:18,000 Yani önemli. acil filan dediğin mesele bu mudur? 347 00:18:18,080 --> 00:18:19,880 Değil mi acil. yani önemli değil mi bu şimdi? 348 00:18:19,960 --> 00:18:21,320 Kovdu beni diyorum Salih baba. 349 00:18:21,400 --> 00:18:24,520 Ya kadın baştan söyledi. Mutfakta başka birini istemiyor. 350 00:18:24,600 --> 00:18:27,600 Başka biri. he? Bir de başka biri olduk. Bunlar nasıl laflar hakikaten ya? 351 00:18:27,680 --> 00:18:30,080 Hasan. ne kadar alıngan biri oldun sen oğlum ya. 352 00:18:30,480 --> 00:18:31,760 Şşt. bana bak yakışıklı. 353 00:18:32,320 --> 00:18:33,800 Sence bu aşçı kadın iyi mi. değil mi? 354 00:18:34,120 --> 00:18:36,000 Bu nereden bilecek ya? Ne bilecek bu? 355 00:18:36,080 --> 00:18:39,120 Ya sen biliyorsun da bu niye bilmesin? Sen aşçı simsarı mısın? 356 00:18:39,760 --> 00:18:40,920 Ya menünüz aynı 357 00:18:41,000 --> 00:18:44,200 ama bu menü yeni aşçıdan sonra açık ara daha lezzetli geldi bana. 358 00:18:44,280 --> 00:18:45,600 Gördün mü. kapak oldu mu sana? 359 00:18:45,680 --> 00:18:47,280 -Doğru mu. değil mi? -[neşeli müzik] 360 00:18:47,360 --> 00:18:50,120 Ya oldu. İyi yemek yapıyor diye gelsin kafamıza da ***. 361 00:18:50,200 --> 00:18:51,800 -[Salih boğazını temizler] -Pardon. 362 00:18:52,200 --> 00:18:53,080 Tamam. pardon. 363 00:18:53,240 --> 00:18:54,520 Ya elbette öyle değil. 364 00:18:55,000 --> 00:18:56,920 Her yiğidin ayrı bir yoğurt yiyişi vardır. 365 00:18:57,040 --> 00:19:00,920 Yani usta aşçıların birtakım böyle özel istekleri olur. 366 00:19:01,160 --> 00:19:02,200 Kadın titiz biri. 367 00:19:02,280 --> 00:19:04,480 Hem bütün bu kurallar sadece senin için değil ki. 368 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 Hepimiz için geçerli. 369 00:19:05,800 --> 00:19:07,640 Kadın kendi sistemini kurmaya çalışıyor. 370 00:19:07,760 --> 00:19:10,200 Tamam ama sen bunu daha işe almadın sonuçta. değil mi? 371 00:19:10,280 --> 00:19:11,400 Yani "bu deneme" dedin. 372 00:19:11,480 --> 00:19:13,360 "Daha bir kontrol edeceğiz. bakacağız. işine bakacağız" dedin. 373 00:19:13,440 --> 00:19:15,160 "Deneme" dedin. hatırlatıyorum. bir şey demedim ya. 374 00:19:15,240 --> 00:19:17,480 Ya tamam. dedim. dedim. bakıyorum da. 375 00:19:18,080 --> 00:19:19,760 Ama sana söyleyeyim. iyi gidiyor kadın. 376 00:19:20,400 --> 00:19:22,200 Ben de yakışıklıyla aynı fikirdeyim. 377 00:19:23,440 --> 00:19:26,240 Tamam canım. biz de kimsenin ekmeğiyle oynayacak insan değiliz. 378 00:19:26,320 --> 00:19:29,240 Ben sonuçta öyle biri değilim. Ben uyarımı yapıyorum nihayetinde. 379 00:19:29,320 --> 00:19:34,080 Sonra bir şey çıkarsa "söylemedi" olmasın. Ben söyleyeyim. uykum rahat geçsin. 380 00:19:34,440 --> 00:19:35,480 Konuşmayalım mı? 381 00:19:35,640 --> 00:19:37,600 Konuş. konuş. istediğin kadar konuş. 382 00:19:37,680 --> 00:19:40,040 Salih abi. kolay gelsin abi. 383 00:19:40,640 --> 00:19:41,600 [neşeli müzik biter] 384 00:19:41,800 --> 00:19:44,000 Hayırdır. bu işlere sen mi bakıyorsun hâlâ abi? 385 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 Ne oldu? 386 00:19:45,280 --> 00:19:47,840 Üç tane alışverişi yapamayacak kadar yaşlı mı görünüyorum? 387 00:19:48,040 --> 00:19:50,800 Olmadı çenemi bağla. göm bari. he Serhat? 388 00:19:50,880 --> 00:19:51,800 "Tövbe" de ya. 389 00:19:52,080 --> 00:19:54,160 Estağfurullah abim ya. Ben öyle mi dedim? 390 00:19:54,440 --> 00:19:56,920 Sen de ben bugünlerde ne desem hep ters anlıyorsun ya. 391 00:19:57,000 --> 00:19:58,480 Çünkü ters konuşuyorsun be oğlum. 392 00:19:58,640 --> 00:20:02,000 -Ya abi. iki tane damadın var. -[gerilim müziği] 393 00:20:02,360 --> 00:20:03,600 Boş boş geziyorlar. 394 00:20:03,840 --> 00:20:07,440 En azından şu elemanların başında dursun biri ya. 395 00:20:07,600 --> 00:20:08,520 "Eleman" diyor ya. 396 00:20:11,640 --> 00:20:15,360 Ya bak Serhat. Ali benim evladım sayılır. 397 00:20:15,440 --> 00:20:16,840 Elinden gelen her şeyi yapıyor. 398 00:20:17,400 --> 00:20:19,160 Kenan konusunu benden iyi biliyorsun. 399 00:20:19,400 --> 00:20:21,280 Yeminim var. onu bu işlere karıştırmıyorum. 400 00:20:21,520 --> 00:20:22,360 Tamam. 401 00:20:23,720 --> 00:20:25,080 Kenan'ı çalıştırmıyorsun 402 00:20:25,920 --> 00:20:28,560 ama Ali'de bugün var. yarın yok. 403 00:20:29,800 --> 00:20:30,960 Öyle değil mi başçavuş? 404 00:20:31,480 --> 00:20:33,520 Göreve gitmeniz an meselesi. 405 00:20:33,760 --> 00:20:37,560 Misal siz geçen gün niye gittiniz Ankara'ya? 406 00:20:37,760 --> 00:20:38,800 Anıtkabir'e gittik. 407 00:20:39,160 --> 00:20:40,440 Atamızı ziyaret ettik. 408 00:20:40,600 --> 00:20:42,680 Sonra bir Ankara döneri yedik. döndük. ne oldu ki? 409 00:20:42,840 --> 00:20:43,920 Afiyet olsun. 410 00:20:44,200 --> 00:20:47,600 Bak. sen hiç beni merak etme. Turp gibiyim maşallah. 411 00:20:47,880 --> 00:20:51,880 Değil Ayda'm Otel. senin o zevksiz isimli otelini de üstüne koyar çalıştırırım. 412 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 Allah daha çok versin Salih abi. 413 00:20:55,520 --> 00:20:57,200 Benim şu yeni ortak yok mu? 414 00:20:58,000 --> 00:20:59,440 Yeni bir alım planlaması yaptı. 415 00:20:59,520 --> 00:21:01,240 Ben de geçen gün kahvede anlattım insanlara. 416 00:21:01,320 --> 00:21:03,360 Hatta başçavuş biliyor. dinledi. 417 00:21:03,840 --> 00:21:07,520 Diyorum ki seninle de şöyle bir öğlen yemeği yiyelim baş başa. 418 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 Sana da anlatayım. he. ne dersin? 419 00:21:09,320 --> 00:21:10,280 Bana bak lan. 420 00:21:10,880 --> 00:21:14,520 Dilinin şeyini bellediği gibi belledin bir alım satım. alım satım. 421 00:21:14,720 --> 00:21:16,160 "İlgilenmiyorum" dedim. o kadar. 422 00:21:16,760 --> 00:21:18,800 [gerilim müziği devam eder] 423 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 [gerilim müziği biter] 424 00:21:25,680 --> 00:21:28,880 Ben bunları getirdim ama kendini iyi hissetmezsen yapmak zorunda değilsin. 425 00:21:28,960 --> 00:21:29,880 Tamam mı Ardacığım? 426 00:21:30,400 --> 00:21:31,320 Yapar hocam. 427 00:21:31,640 --> 00:21:32,520 Aslında iyi. 428 00:21:32,600 --> 00:21:34,360 Yani okula da göndersek olurmuş. 429 00:21:34,520 --> 00:21:35,640 İyiyim zaten. 430 00:21:37,000 --> 00:21:40,040 Peki bu okuldaki mesele çözüldü. değil mi? Arkadaşlarınla aran iyi? 431 00:21:40,920 --> 00:21:42,760 Hani bir terbiyesizlikleri olsun... 432 00:21:43,160 --> 00:21:44,280 Yok. iyi. 433 00:21:46,480 --> 00:21:47,480 Güzel. 434 00:21:48,720 --> 00:21:49,560 Afiyet olsun. 435 00:21:50,320 --> 00:21:51,320 Ellerinize sağlık. 436 00:21:55,560 --> 00:21:57,880 Hanımefendi yardımcı filan galiba. 437 00:21:57,960 --> 00:21:59,040 -[duygusal müzik] -Yok. 438 00:21:59,560 --> 00:22:00,800 Defne Hanım aslında... 439 00:22:00,920 --> 00:22:04,600 Defne ablayı babam denizde ölecekken kurtardı. 440 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 Hı. o hanım. 441 00:22:07,760 --> 00:22:11,160 Yani bir konuşulmuştu. burası küçük yer. öyle duyuluyor. 442 00:22:11,240 --> 00:22:12,800 Öyle. küçük yer. 443 00:22:14,280 --> 00:22:18,560 Gitmiştir diye şey yapmıştım ben ama sevdi demek ki buraları. 444 00:22:18,640 --> 00:22:19,720 Gitmeyecek ki. 445 00:22:19,920 --> 00:22:21,600 Artık otelde de çalışıyor. 446 00:22:21,760 --> 00:22:24,280 Dedem de ben de gitmesini istemiyoruz. 447 00:22:25,080 --> 00:22:25,920 Değil mi baba? 448 00:22:26,320 --> 00:22:27,240 Bakarız oğlum 449 00:22:27,520 --> 00:22:29,440 ama buna Defne ablan karar versin. 450 00:22:29,960 --> 00:22:30,880 Tamam? 451 00:22:35,880 --> 00:22:38,800 Ben müsaadenizi isteyeyim. İşleriniz vardır sizin de. 452 00:22:39,240 --> 00:22:41,800 İyi hissedersen kendine yarın okulda görüşürüz. tamam? 453 00:22:42,040 --> 00:22:44,040 Geliriz. geliriz hocam. hiç merak etmeyin. 454 00:22:46,880 --> 00:22:49,680 Ben eşlik edeyim size. Oğlum. sen de içeri. hadi. 455 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 [gerilim müziği biter] 456 00:22:57,520 --> 00:23:01,360 Bizim çocuklar ayarlamışlar. Biz de "gidelim hep beraber" diyoruz. 457 00:23:01,760 --> 00:23:03,000 Ne konseri dediniz hocam? 458 00:23:03,160 --> 00:23:04,080 Köfn. 459 00:23:04,160 --> 00:23:05,680 Ha. duymuştum Azra'dan adını. 460 00:23:05,960 --> 00:23:08,520 Arabada dinlemiştik. farklı. enteresan bir sesi var. 461 00:23:08,720 --> 00:23:10,120 Evet. Ben de çok beğeniyorum. 462 00:23:11,000 --> 00:23:14,280 Birkaç tane de fazla bilet aldım. Hem çocuklara destek olayım diye 463 00:23:14,360 --> 00:23:16,880 hem de arkadaşlarla beraber gideriz belki diye. 464 00:23:16,960 --> 00:23:17,880 -[duygusal müzik] -Gidin. gidin hocam. 465 00:23:17,960 --> 00:23:21,080 Yani buralarda böyle faaliyetler her zaman olmuyor. 466 00:23:21,400 --> 00:23:22,320 Doğru. 467 00:23:23,160 --> 00:23:25,480 Aslında biz öyle bir grup gibi de olacağız. 468 00:23:25,560 --> 00:23:30,320 Yani hem okuldan hem kasabadan bildiğiniz. aşina olduğunuz insanlar. 469 00:23:30,600 --> 00:23:32,160 Dediğim gibi fazla biletim de var. 470 00:23:33,000 --> 00:23:33,920 Güzel. 471 00:23:34,200 --> 00:23:35,640 İyi eğlenceler size hocam. 472 00:23:36,840 --> 00:23:37,800 Teşekkür ederim. 473 00:23:38,440 --> 00:23:39,640 Ben kaçayım. 474 00:23:39,760 --> 00:23:40,680 Buyurun hocam. 475 00:23:42,920 --> 00:23:44,440 -İyi günler. -İyi günler. 476 00:23:57,240 --> 00:24:00,080 Sen pek farkında değilsin anladığım kadarıyla ama 477 00:24:00,360 --> 00:24:03,080 az önce bir hayranın randevu talebini reddettin. 478 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Ne hayranı ya? 479 00:24:04,440 --> 00:24:06,560 Kadın oğlumun öğretmeni. farkındasın. değil mi? 480 00:24:06,640 --> 00:24:09,840 Tamam. kadın oğlunun öğretmeni olunca aynı zamanda hayranın olamıyor mu? 481 00:24:10,600 --> 00:24:15,000 Ki bence Arda'dan çok sana gelmiş gibiydi. 482 00:24:15,080 --> 00:24:16,000 Saçmalama. 483 00:24:16,080 --> 00:24:17,600 Komutanım. sana bir şey diyeceğim. 484 00:24:17,680 --> 00:24:18,600 [duygusal müzik devam eder] 485 00:24:18,680 --> 00:24:21,040 Sen bu sivil hayatta biraz zorlanıyorsun sanki. 486 00:24:21,480 --> 00:24:24,720 Asıl ben sana bir şeyler anlatsam çözeriz hemen ama öyle bir vakitte yok. 487 00:24:25,320 --> 00:24:30,040 Şey gibi hani. bu tip durumlarda kadınlar ne söylerken aslında 488 00:24:30,760 --> 00:24:33,440 ne söylemek istiyorlar gibi. 489 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Gerek yok. sağ ol. 490 00:24:34,800 --> 00:24:37,840 Ben bu zamana kadar kadınlar konusunda idare ettim. 491 00:24:38,880 --> 00:24:40,880 Ben de insanın derinliklerini görebiliyorum. 492 00:24:41,200 --> 00:24:44,360 -O yüzden bir tavsiye de ben vereyim sana. -[gerilim müziği] 493 00:24:44,960 --> 00:24:46,880 Kadını erkeği fark etmez. 494 00:24:47,200 --> 00:24:50,120 İnsanlar dürüst olsunlar. yalan söylemesinler yeter. 495 00:24:51,080 --> 00:24:52,120 Tamam ya. 496 00:24:53,320 --> 00:24:55,160 -Şaka yaptım. -Yapma. 497 00:24:56,240 --> 00:25:00,600 Bana sadece sevdiğim. güvendiğim arkadaşlarım. yakınlarım şaka yapabilir. 498 00:25:01,560 --> 00:25:02,640 Sen yapma. 499 00:25:03,800 --> 00:25:04,720 Yok. 500 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Ne yok? 501 00:25:05,920 --> 00:25:07,120 Sabah sordun ya bana. 502 00:25:07,520 --> 00:25:09,360 "Bana anlatmadığın bir şey var mı?" diye. 503 00:25:10,840 --> 00:25:11,720 Yok. 504 00:25:23,080 --> 00:25:24,560 Rahatladın artık. değil mi? 505 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 [gerilim müziği biter] 506 00:25:26,480 --> 00:25:29,160 Gerginlikten vücudumda isilik gibi şeyler çıktı. 507 00:25:29,880 --> 00:25:31,040 Sana şaka gibi geliyor ama. 508 00:25:31,280 --> 00:25:32,800 Ya olur mu öyle şey? 509 00:25:33,400 --> 00:25:35,320 İnan babamın inadı yüzünden. 510 00:25:35,400 --> 00:25:37,600 Otel satılacak diye hesabımızı yaptık biz de. 511 00:25:37,680 --> 00:25:38,600 Her neyse. 512 00:25:38,680 --> 00:25:40,080 Kapatalım şu tatsız konuyu. 513 00:25:40,520 --> 00:25:42,440 Yemekte bari başka şeyler konuşalım. 514 00:25:42,680 --> 00:25:43,600 "Buldum" diyorsun. 515 00:25:43,960 --> 00:25:45,160 Getireceksin yarın. bitecek. 516 00:25:45,400 --> 00:25:47,120 Aynen. kapattık. bitti. 517 00:25:47,200 --> 00:25:49,200 [gerilim müziği] 518 00:25:53,160 --> 00:25:54,400 Şu şey kimdi? 519 00:25:55,760 --> 00:25:57,680 Söylediğinden beri meraktan öleceğim. 520 00:25:58,360 --> 00:26:01,040 Hani şu hesabından para aldığın bizim şey için. 521 00:26:01,120 --> 00:26:02,680 Sana inanamıyorum Deniz ya. 522 00:26:03,320 --> 00:26:04,960 Söyleyeceğimi düşünmüyorsun. değil mi? 523 00:26:05,040 --> 00:26:06,640 Sen de ne ketumsun he. 524 00:26:06,720 --> 00:26:07,640 Lütfen ya. 525 00:26:07,760 --> 00:26:09,280 Söylediğime pişman etme. 526 00:26:19,400 --> 00:26:21,800 [gerilim müziği] 527 00:26:27,440 --> 00:26:28,800 Lale geliyor. sakın bak. 528 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 Ya saçmalama. 529 00:26:30,920 --> 00:26:32,640 -Canım. nasılsın? Hoş geldin. -Selam kızlar. 530 00:26:33,680 --> 00:26:35,880 -Hiç niyetim yoktu ama böyle... -Hoş geldin. 531 00:26:36,040 --> 00:26:38,480 ...dışarıdan görünce "hadi bir beş dakika oturayım" dedim. 532 00:26:38,560 --> 00:26:39,400 İyi yaptın. 533 00:26:39,480 --> 00:26:40,640 Lale abla. ne vereyim? 534 00:26:40,840 --> 00:26:42,520 Sağ ol canım. bir şey almayacağım. 535 00:26:44,240 --> 00:26:45,840 Bir çay. kahve bir şey isteseydin. 536 00:26:45,920 --> 00:26:48,600 Şimdi sizde içtim ya kahveyi. ikinciyi içmeyeyim. 537 00:26:48,720 --> 00:26:49,800 Aa. bizde miydin? 538 00:26:49,880 --> 00:26:51,080 Hı. eve uğradım. 539 00:26:52,000 --> 00:26:53,800 Arda gelmeyince bir göreyim istedim. 540 00:26:53,880 --> 00:26:56,720 İyi yapmışsın. Babam evde mi? Kim var Arda'nın yanında? 541 00:26:56,840 --> 00:26:58,640 Yok. Ali vardı. 542 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Bir de şey. şu kız var ya. 543 00:27:01,080 --> 00:27:02,080 -Gerçekten mi ya? -[gerilim müziği] 544 00:27:02,320 --> 00:27:03,720 -Hı. -O da mı evdeydi? 545 00:27:03,800 --> 00:27:08,000 Evdeydi. yani öyle kahveyi filan da o yaptı zaten. 546 00:27:08,080 --> 00:27:10,120 Kız. o "denizde buldum" diye getirdiği mi? 547 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Gitmedi mi daha o? 548 00:27:11,440 --> 00:27:14,200 Rahmetlinin senesi dolmadı. yaptığını görüyor musun ya? 549 00:27:14,280 --> 00:27:16,560 Erkek milleti işte. hepsi aynı bunların. 550 00:27:16,960 --> 00:27:17,880 Ben ölene yanarım. 551 00:27:18,040 --> 00:27:20,440 Yok ya. ne yaptınız siz de durun. 552 00:27:20,600 --> 00:27:24,520 Otelde çalışıyormuş galiba. Arda öyle bir şey söylemişti. 553 00:27:24,920 --> 00:27:26,440 Öyle yardım ediyor gibiydi. 554 00:27:26,520 --> 00:27:27,600 Hı. ediyor. 555 00:27:28,440 --> 00:27:30,640 Çocukların filan var yanında ya. 556 00:27:30,880 --> 00:27:32,240 Hiç utanmıyor. 557 00:27:32,560 --> 00:27:34,920 Azra o kadar rahatsız oluyor ki bu durumdan. 558 00:27:35,000 --> 00:27:36,320 Azra da öyle diyorsa... 559 00:27:37,000 --> 00:27:38,280 O da koca kız yani. 560 00:27:38,520 --> 00:27:40,280 Anlamış yavrum bir şeyleri demek ki. 561 00:27:41,160 --> 00:27:43,080 Tamam. bak. gözümle görmedim. 562 00:27:43,400 --> 00:27:45,320 Kimsenin de günahını almak istemiyorum ama 563 00:27:45,920 --> 00:27:47,320 öyle aynı evde filan... 564 00:27:48,360 --> 00:27:49,400 Olmaz ya. 565 00:27:49,880 --> 00:27:51,800 Olmaz. yani burası küçük yer. 566 00:27:52,160 --> 00:27:54,480 Ben saklamaya çalışsam da herkes birbirine anlatıyor. 567 00:27:54,560 --> 00:27:56,480 Kulaktan kulağa yayılıyor böyle. 568 00:27:57,080 --> 00:27:59,760 Herkesin dilindeyiz. Hayret bir şey ya. 569 00:28:03,760 --> 00:28:04,640 [gerilim müziği biter] 570 00:28:04,720 --> 00:28:06,960 Hadi. gel. biz menemen için teşekkür edelim Zehra ablaya. 571 00:28:07,040 --> 00:28:08,000 Edelim. 572 00:28:08,360 --> 00:28:09,400 Zıpla. 573 00:28:14,880 --> 00:28:16,000 Hasan buralarda mı? 574 00:28:16,160 --> 00:28:17,720 Patronla onlar alışverişe gittiler abi. 575 00:28:19,480 --> 00:28:21,320 [gerilim müziği] 576 00:28:30,680 --> 00:28:31,640 [gerilim müziği biter] 577 00:28:31,720 --> 00:28:33,040 İyi oldu seni gördüğüm. 578 00:28:33,120 --> 00:28:34,240 Hayırdır Deniz? 579 00:28:34,480 --> 00:28:36,520 Arda için geldiysen merak etme. iyi. 580 00:28:36,600 --> 00:28:37,680 Yok. sana geldim. 581 00:28:37,760 --> 00:28:39,160 [gerilim müziği] 582 00:28:39,360 --> 00:28:40,840 Bu kız ne zaman gidecek? 583 00:28:42,600 --> 00:28:44,080 Hangi kız ya? Defne mi? 584 00:28:44,160 --> 00:28:46,080 Neyse ne. olmuyor böyle. 585 00:28:46,160 --> 00:28:48,360 Ne olmuyor ya? Ne demeye çalışıyorsun? 586 00:28:48,440 --> 00:28:49,560 Ya bırak. 587 00:28:50,080 --> 00:28:52,800 Herkes her şeyin farkında. karşında çocuk yok senin Ali. 588 00:28:53,760 --> 00:28:56,200 Buraya gelip böyle olay çıkarmak hoşuna gidiyor. değil mi? 589 00:28:56,960 --> 00:28:59,120 Oteli sattıramadığın için deliriyorsun. 590 00:29:00,000 --> 00:29:03,240 Böyle gelip insanları huzurlu görmek seni mutsuz ediyor. 591 00:29:03,320 --> 00:29:05,720 Bu yüzden işi iftiraya kadar götürüyorsun. değil mi? 592 00:29:06,040 --> 00:29:09,080 İnşallah evde çocuklara olur olmadık yakalanmazsınız. 593 00:29:09,160 --> 00:29:11,080 Ağzından çıkanı kulağın duysun Deniz! 594 00:29:11,160 --> 00:29:12,720 Benim duyuyor. çok iyi duyuyor 595 00:29:13,360 --> 00:29:15,080 ama sen bir de kasabalıya sor bunu. 596 00:29:15,560 --> 00:29:17,160 Herkesin dilindesiniz. 597 00:29:18,040 --> 00:29:21,800 Neyse. ben söyleyeyim de bundan sonrası senin meselen. 598 00:29:22,200 --> 00:29:25,720 Baba. Zehra teyze bana sütlaç da yapacak. 599 00:29:25,840 --> 00:29:26,760 Ne güzel oğlum. 600 00:29:27,240 --> 00:29:28,240 Ne güzel. 601 00:29:28,440 --> 00:29:29,720 Nasılsın teyzeciğim? 602 00:29:29,800 --> 00:29:31,760 -Biraz daha iyiyim. -Oh. iyi ol. 603 00:29:31,880 --> 00:29:33,240 [gerilim müziği devam eder] 604 00:29:33,320 --> 00:29:35,720 Neyse. ben gideyim. 605 00:29:36,040 --> 00:29:37,880 Öğle arasında apar topar geldim. 606 00:29:45,040 --> 00:29:47,440 Ya niye anlamıyorsunuz? Ya ben rezil olurum. 607 00:29:47,520 --> 00:29:50,280 Yalancı durumuna düşerim. "dolandırıcı" derler bana kasabada. 608 00:29:50,360 --> 00:29:52,160 -Elif. tamam. bir sakin. bir dur. -[gerilim müziği biter] 609 00:29:53,400 --> 00:29:54,840 Gerçi o kadar da bilet sattık. 610 00:29:54,960 --> 00:29:58,160 Neyse halledeceğiz bir şekilde yani. vereceğiz insanlara parasını geri bitecek. 611 00:29:58,240 --> 00:29:59,880 Nasıl geri vereceğiz Efe paralarını geri? 612 00:30:00,000 --> 00:30:02,160 O paralarla gittik. matbaada afişleri bastırdık. 613 00:30:03,520 --> 00:30:06,760 Bu konser sadece burada mı yapılabiliyor? Başka yerde konser yapılmıyor mu? 614 00:30:07,920 --> 00:30:10,400 Yani 40 yılda bir yapılıyor burada böyle şeyler. 615 00:30:10,480 --> 00:30:11,720 Bunlar da hep orada yapılıyor. 616 00:30:11,840 --> 00:30:13,560 Azra. sen niye hep unutuyorsun. hı? 617 00:30:13,760 --> 00:30:15,880 Ya küçücük kasaba burası. Nerede yapacağız? 618 00:30:15,960 --> 00:30:16,880 Babam bana dedi ama. 619 00:30:17,320 --> 00:30:18,600 Babam bana kırk kere dedi. 620 00:30:18,720 --> 00:30:22,200 "Kızım. şu sözleşmeyi imzalamadan önce hesabınızı kitabınızı iyi yapın" dedi. 621 00:30:22,280 --> 00:30:25,640 "Sonra rezil olmayın kasabaya" dedi. Ne olduk? Rezil olduk. Rezil olduk. 622 00:30:25,720 --> 00:30:27,600 Ya Elif. bir panik yapma. sakin ol. 623 00:30:27,760 --> 00:30:29,400 -Herkes herkesi tanımıyor mu burada? -[hareketli müzik] 624 00:30:29,480 --> 00:30:31,400 Sana "dolandırıcı" mı diyecekler? Hayır. 625 00:30:32,000 --> 00:30:34,880 Ya sen elinden geleni yaptın zaten. olmadıysa olmadı. ne yapalım? 626 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Olacak. 627 00:30:38,600 --> 00:30:39,600 Evet. olacak. 628 00:30:40,200 --> 00:30:42,400 Biz niye ahım şahım bir yer gibi orada yapmaya çalışıyoruz ki? 629 00:30:42,600 --> 00:30:43,520 Mekanımız var. 630 00:30:45,040 --> 00:30:47,560 Konser Golden Shark'ta olacak. Bitmiştir. 631 00:30:47,640 --> 00:30:49,040 Şaka yapıyorsun. 632 00:30:49,120 --> 00:30:51,960 Yes. yes. yes. yes! 633 00:30:52,040 --> 00:30:54,120 İşte bu ya. Süpersin. 634 00:30:54,200 --> 00:30:55,120 Biliyorum. 635 00:31:02,760 --> 00:31:03,760 [hareketli müzik biter] 636 00:31:11,160 --> 00:31:13,520 Al abi. olması gerektiği gibi bir menemen. 637 00:31:13,720 --> 00:31:16,000 Ekmeğini bana bana ye. 638 00:31:16,080 --> 00:31:17,680 [neşeli müzik] 639 00:31:20,480 --> 00:31:21,520 Sağ ol. 640 00:31:24,720 --> 00:31:25,720 Al abi. 641 00:31:29,600 --> 00:31:30,880 Arda yedi mi menemeni? 642 00:31:32,040 --> 00:31:33,440 Yedi. Yedi. 643 00:31:33,640 --> 00:31:36,360 Beğendi yani. soğanlı o şeyi yedi. öyle mi? 644 00:31:37,360 --> 00:31:39,600 Yani seninki kadar beğenmedi tabii de... 645 00:31:42,440 --> 00:31:43,720 Defne de ayrı bir bela. 646 00:31:44,080 --> 00:31:46,720 Yarın belki foyaları ortaya çıkacak. Tutuklanacaklar. 647 00:31:47,040 --> 00:31:47,960 -Haksız mıyım abi? -[gerilim müziği] 648 00:31:48,240 --> 00:31:51,240 Yasal olmayan bir şeyler var. Sonuçları da olacaktır mutlaka. 649 00:31:51,640 --> 00:31:52,560 Onu diyorum. 650 00:31:52,920 --> 00:31:55,400 Hayır. sen bir şeylerin içindesin. Başına bir şey gelecek. 651 00:31:55,480 --> 00:31:56,760 -Bu kadını niye takıyorsun peşine? -[gerilim müziği biter] 652 00:31:56,960 --> 00:31:58,680 Bunu buraya işe niye aldırıyorsun ya sen? 653 00:31:58,920 --> 00:32:00,560 Hasan. sen taktın ha bu kadına. 654 00:32:00,640 --> 00:32:01,560 Taktım abi tabii. 655 00:32:01,840 --> 00:32:03,760 Ya bu da onlardansa? Nereden biliyoruz? 656 00:32:04,120 --> 00:32:07,240 Dün söyledim sana. gidecektik. çökecektik. Tıkacaktık bir odanın içine. 657 00:32:07,320 --> 00:32:09,480 Sonra da dökecektik önümüze. Götürecektik komutana. 658 00:32:09,560 --> 00:32:10,760 -Verecektik çantayla beraber. -[gerilim müziği] 659 00:32:10,840 --> 00:32:12,760 İnsanları sorgulamak bizim işimiz değil. 660 00:32:13,160 --> 00:32:15,760 Ben yarın çantayı götürüp Mustafa Yüzbaşı'ya veririm. 661 00:32:15,840 --> 00:32:17,040 Sonra iş bizden çıkar. 662 00:32:24,800 --> 00:32:26,200 Bu Defne'nin yanındaki çocuk. 663 00:32:26,680 --> 00:32:27,600 Murat. 664 00:32:28,680 --> 00:32:29,840 Nerelerde. gördün mü hiç? 665 00:32:30,120 --> 00:32:31,280 O da ayrı bir şey. 666 00:32:31,520 --> 00:32:34,640 Salih baba aldı onu işe koştu. Beraber. bizimle beraber çarşıya geldi. 667 00:32:34,800 --> 00:32:36,720 Şimdi herhalde iş çıkaracak diye yok ortada. 668 00:32:36,920 --> 00:32:38,520 Muhtemelen odasında duruyor. çakal. 669 00:32:38,600 --> 00:32:39,680 Alayı kurnaz bunların. 670 00:32:40,000 --> 00:32:42,560 Biz yine de gözümüzü üstlerinden ayırmayalım Hasan'ım. 671 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 Tamam. 672 00:32:44,480 --> 00:32:46,280 Ee. nasıl? 673 00:32:47,320 --> 00:32:48,320 [gerilim müziği biter] 674 00:32:48,480 --> 00:32:49,880 Alıştın mı. sevdin mi burayı? 675 00:32:50,320 --> 00:32:53,480 Sen "gel. işe başla" deyince ben zaten sevdim de alıştım da. 676 00:32:53,560 --> 00:32:54,560 [duygusal müzik] 677 00:32:54,640 --> 00:32:56,000 Başka şansım mı var Allah'ını seversen? 678 00:32:57,720 --> 00:33:00,000 Onlar bana alışsın. 679 00:33:00,240 --> 00:33:02,200 Yani işimi sevsin. bana yeter. 680 00:33:03,600 --> 00:33:05,720 Şimdiye kadar iyi gidiyor sanki. he? 681 00:33:07,280 --> 00:33:08,480 Şeytan kulağına. 682 00:33:10,000 --> 00:33:11,880 Salih Bey amca zaten çok iyi bir adam. 683 00:33:12,240 --> 00:33:14,760 Ona da kahve yapmıştım ama uyuyor bu saatlerde. 684 00:33:21,400 --> 00:33:25,160 Ama damadını pek anlamadım yani. o biraz donuk bir adam yani. 685 00:33:25,240 --> 00:33:26,560 Sevdi mi beni. sevmedi mi? 686 00:33:28,520 --> 00:33:29,960 O seninle ilgili değil. 687 00:33:30,120 --> 00:33:31,120 Öyle o. 688 00:33:31,440 --> 00:33:34,200 Yani zor seviyor insanları. 689 00:33:36,320 --> 00:33:39,240 Belki de hiç sevmiyor. bilmiyorum. 690 00:33:41,040 --> 00:33:43,240 [duygusal müzik devam eder] 691 00:33:45,280 --> 00:33:47,000 Ama o kara böcük var ya. kara böcük. 692 00:33:47,320 --> 00:33:48,320 Somurtkan olan. 693 00:33:49,200 --> 00:33:50,400 İşte o sevmedi beni. 694 00:33:50,480 --> 00:33:51,480 Hasan? 695 00:33:51,640 --> 00:33:52,560 Hı. 696 00:33:53,840 --> 00:33:55,360 Allah var. yani ben de onu sevmedim. 697 00:33:57,040 --> 00:33:59,440 O bozacak benim işi gibi gözüküyor ama dur bakalım. 698 00:33:59,880 --> 00:34:00,880 Yok canım. 699 00:34:01,080 --> 00:34:02,360 Niye ekmeğinle oynasın? 700 00:34:03,000 --> 00:34:05,720 Onun mizacı öyle. 701 00:34:09,040 --> 00:34:10,960 Sen de bir ters gidiyorsun sanki ona. 702 00:34:11,320 --> 00:34:14,040 Kim. ben mi? Ne yapacağım ben ona. niye şey yapayım ya? 703 00:34:14,120 --> 00:34:15,000 Cık. 704 00:34:15,080 --> 00:34:16,560 Hadi. hadi. az değilsin sen de. 705 00:34:16,640 --> 00:34:17,520 Cık. 706 00:34:18,560 --> 00:34:20,120 -Nursuz. -Defne abla! 707 00:34:20,720 --> 00:34:21,640 Canım. 708 00:34:21,720 --> 00:34:24,440 Bir-- Bir bakar mısın? Şu soruda takıldım da. 709 00:34:24,640 --> 00:34:25,560 -Geldim. -[duygusal müzik biter] 710 00:34:26,520 --> 00:34:27,440 Ben götürürüm. ver. 711 00:34:27,680 --> 00:34:29,240 Eline sağlık. çok güzel olmuş. 712 00:34:30,160 --> 00:34:31,160 [mesaj sesi] 713 00:34:34,760 --> 00:34:36,680 [gerilim müziği] 714 00:34:38,920 --> 00:34:41,880 [Serhat] İşte Ozan Bey. buranın havasına da hiç güven olmuyor. 715 00:34:42,160 --> 00:34:45,440 Yani sabah yağmur yağıyordu. şimdi bakın. günlük güneşlik. 716 00:34:45,640 --> 00:34:46,560 Ya. 717 00:34:47,160 --> 00:34:49,080 Heh! Nedim amca. 718 00:34:49,880 --> 00:34:51,400 Nedim amca. Ozan Bey. 719 00:34:51,920 --> 00:34:52,800 -Merhaba. -Merhaba. 720 00:34:54,320 --> 00:34:55,480 Rahatsız olmayın lütfen. 721 00:34:55,640 --> 00:34:58,680 Nedim amcanın çok güzel bir kafesi var. 722 00:34:58,880 --> 00:35:01,600 Böyle meydandan bizim otele doğru giderken hemen sahilde. 723 00:35:01,720 --> 00:35:03,640 Öyle mi? Çok memnun oldum. 724 00:35:03,800 --> 00:35:06,120 Yazın şahane iş yapıyor dükkan. maşallah. 725 00:35:06,280 --> 00:35:08,880 Ama kışın sinek avlıyor. değil mi? 726 00:35:09,040 --> 00:35:11,680 -Maalesef. -İşte bu kasabanın da tek sorunu bu. 727 00:35:11,760 --> 00:35:14,800 Yazın cıvıl cıvıl ama kışın in cin top oynuyor. 728 00:35:15,720 --> 00:35:20,040 Benim de bu kasabayla ilgili tek hayalim her mevsim burayı turistle doldurmak. 729 00:35:20,440 --> 00:35:22,240 Bütün yatırımım. amacım bunun için. 730 00:35:22,520 --> 00:35:27,280 Ya. şanslısın Nedim amca bak. sezon sonunda alıcı çıktı senin dükkana. 731 00:35:27,480 --> 00:35:28,440 Bilmem ki. 732 00:35:29,040 --> 00:35:30,440 O dükkan hep bizdeydi. 733 00:35:31,120 --> 00:35:33,040 Oğlan "kahveci açacağım" dedi. 734 00:35:33,320 --> 00:35:34,440 O modaymış 735 00:35:35,080 --> 00:35:36,040 ama olmadı. 736 00:35:36,560 --> 00:35:37,480 Beceremedi. 737 00:35:37,840 --> 00:35:39,000 -Serhat Bey. -Hı. 738 00:35:39,200 --> 00:35:40,520 Nedim Bey ile temasa geç. 739 00:35:41,040 --> 00:35:44,120 Orası için güzel bir teklif ver. Orayı mutlaka değerlendirelim. 740 00:35:45,440 --> 00:35:49,120 Ne dedim ben Nedim amca sana. he? "Sıra size de gelecek" demedim mi? 741 00:35:49,200 --> 00:35:50,640 Ya. Ozan Bey'in yatırımıyla 742 00:35:50,720 --> 00:35:53,800 inşallah Allah'ın izniyle bütün bu kasaba değerlenecek. 743 00:35:53,880 --> 00:35:56,480 Hadi. hadi. Sizin şeytanız bol olsun. devam edin. 744 00:35:56,560 --> 00:35:57,480 -İyi günler. -İyi günler. 745 00:35:57,560 --> 00:36:01,360 Delikanlı. bize iki tane kahve getir. yandan çarklı. sade. tamam mı? 746 00:36:04,000 --> 00:36:05,840 -Bunu daha sık yapalım Serhat. -Neyi? 747 00:36:05,920 --> 00:36:07,560 [gerilim müziği devam eder] 748 00:36:07,640 --> 00:36:08,920 Halkın içine karışmayı. 749 00:36:09,840 --> 00:36:12,600 Ha. bu arada uygun bir zamanda kasabalıya şöyle 750 00:36:12,760 --> 00:36:15,000 bir yemek verelim. eğlence düzenleyelim. 751 00:36:15,640 --> 00:36:19,320 Sizin böyle bir kurtuluş gününüz falan var mı ya da onun gibi bir şey? 752 00:36:20,240 --> 00:36:21,840 Vallahi bilmiyorum ki Ozan Bey. 753 00:36:22,600 --> 00:36:25,160 Hani bir vakitler İtalyan gelmiş buraya kadar. 754 00:36:25,400 --> 00:36:27,320 Dedem anlatırdı. ona da babası söylemiş. 755 00:36:27,400 --> 00:36:28,600 [gerilim müziği biter] 756 00:36:29,120 --> 00:36:30,080 Sen bir bak ona. 757 00:36:30,880 --> 00:36:31,800 Bulursun bir şeyler. 758 00:36:33,400 --> 00:36:34,440 Hıh. 759 00:36:35,280 --> 00:36:36,880 Ben istemiyorum. midem rahatsız. 760 00:36:40,320 --> 00:36:42,280 Böyle eğlencedir. yemektir. bunları yapalım. 761 00:36:42,840 --> 00:36:44,400 Kasabalıyı hoş tutmak lazım. 762 00:36:44,520 --> 00:36:46,320 Tabii. tabii. ben de severim. 763 00:36:49,120 --> 00:36:52,480 Ya Ozan Bey. siz otelden dalış takımları almışsınız. 764 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 -[gerilim müziği] -Hayırdır. ne için? 765 00:36:56,040 --> 00:36:57,840 Senden de habersiz kuş uçmuyor. 766 00:36:59,040 --> 00:37:00,880 Bu konuda tevazu gösteremeyeceğim. 767 00:37:01,320 --> 00:37:02,560 Severim işimi. 768 00:37:03,400 --> 00:37:04,920 Ben de o yüzden seçtim seni zaten. 769 00:37:05,120 --> 00:37:06,160 Teşekkürler 770 00:37:06,720 --> 00:37:08,560 ama hâlâ söylemediniz neden aldığınızı. 771 00:37:13,960 --> 00:37:15,000 Sır tutabilir misin? 772 00:37:15,480 --> 00:37:16,400 Evet. 773 00:37:16,600 --> 00:37:17,760 Hazine çıkartacağım. 774 00:37:19,280 --> 00:37:22,200 Değeri 20 milyondan fazla bir batık haritası geçti elime. 775 00:37:23,720 --> 00:37:25,000 Vallahi mi? 776 00:37:26,280 --> 00:37:27,320 Yapma be. 777 00:37:28,760 --> 00:37:29,720 20 milyon. 778 00:37:34,520 --> 00:37:37,880 Ya Ozan Bey. ben de durmuşum ciddi ciddi sizi dinliyorum ya. 779 00:37:37,960 --> 00:37:41,080 Hayır. o kadar da esas yaptınız ki gerçek gibiydi vallahi. 780 00:37:41,160 --> 00:37:43,080 Tamam. tamam Serhat. 781 00:37:43,360 --> 00:37:44,400 Dalmayı seviyorum. 782 00:37:45,760 --> 00:37:47,840 Hava da güzel. "bu fırsatı kaçırmayayım" dedim. 783 00:37:48,680 --> 00:37:51,240 Böyle zevklerin varsa arada tekrar etmen lazım. 784 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Unutmamak için. 785 00:37:53,640 --> 00:37:54,560 Haksız mıyım? 786 00:37:54,880 --> 00:37:57,720 Tabii. dalın Ozan Bey. Deniz sizin. 787 00:37:58,280 --> 00:38:00,040 Bütün bu her yer sizin. 788 00:38:00,280 --> 00:38:01,760 Dalın tabii. tadını çıkarın. 789 00:38:07,280 --> 00:38:08,640 Oğlum. ben sonra halledeceğim. 790 00:38:14,080 --> 00:38:15,160 [gerilim müziği biter] 791 00:38:17,600 --> 00:38:19,880 İşte böyle eşleştiriyorsun. 792 00:38:20,320 --> 00:38:21,240 Hı. 793 00:38:21,520 --> 00:38:23,160 Anladın. değil mi? Kolay aslında. 794 00:38:23,320 --> 00:38:25,240 Anladım Defne abla. sağ ol. 795 00:38:25,480 --> 00:38:27,040 Bunları ablana da sorabilirsin. 796 00:38:27,360 --> 00:38:29,680 O daha iyi anlatabilir. onun bilgileri daha tazedir. 797 00:38:29,880 --> 00:38:32,560 Yok. gerek yok. sen de güzel anlattın. 798 00:38:36,920 --> 00:38:37,800 Arda... 799 00:38:39,760 --> 00:38:43,160 ...bugün öğretmenin "okuldaki mesele devam ediyor mu?" dediğinde 800 00:38:44,520 --> 00:38:45,560 "yok" dedin ama 801 00:38:47,160 --> 00:38:48,480 var mı sanki? 802 00:38:49,320 --> 00:38:51,160 [duygusal müzik] 803 00:38:51,840 --> 00:38:52,760 Ne oldu? 804 00:38:53,040 --> 00:38:55,120 Annem de hep böyle anlardı. 805 00:38:55,920 --> 00:38:57,400 Sen de anlıyorsun. 806 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 O geldi aklıma. 807 00:39:04,160 --> 00:39:09,600 Kuzucuğum. bence yine de öğretmenin bunu bilse iyi olabilir. 808 00:39:11,120 --> 00:39:14,600 Şikayetçi gibi oluyor. Ben öyle yapmak istemiyorum. 809 00:39:14,920 --> 00:39:16,560 Kendim halletmeliyim. 810 00:39:16,720 --> 00:39:19,720 Hem öyle olursa babam da sevinir. Biliyorum. 811 00:39:19,960 --> 00:39:21,240 Sevinir herhalde. 812 00:39:23,400 --> 00:39:24,320 [duygusal müzik biter] 813 00:39:24,400 --> 00:39:29,160 Biz düğünleri genelde burada yapıyoruz. Böyle ses sistemi. müzikler falan. 814 00:39:29,280 --> 00:39:31,240 Işık. her şey hazır. Her şey yolunda. 815 00:39:33,080 --> 00:39:35,320 Peki sahneyi normalden daha yüksek yapabiliyor muyuz? 816 00:39:35,440 --> 00:39:37,200 Depoda kullanmadığımız kalaslar var. 817 00:39:37,280 --> 00:39:39,840 Onları kullanırsak bir metreye yakın yükseltebiliriz. 818 00:39:39,920 --> 00:39:40,840 Çok güzel. 819 00:39:41,440 --> 00:39:42,640 Yüksek yaparız. 820 00:39:42,840 --> 00:39:44,560 Bence gayet güzel bir konser olur. 821 00:39:44,960 --> 00:39:46,280 Değil mi? Güzel olmaz mı? 822 00:39:47,200 --> 00:39:48,080 Harika olur. 823 00:39:48,360 --> 00:39:50,120 İnanın. burası eski yerden çok daha güzel. 824 00:39:50,200 --> 00:39:52,680 Yani zaten internetten bakarsanız da göreceksiniz. 825 00:39:52,760 --> 00:39:56,680 Golden Shark bu yörenin en büyük. en güzel. en prestijli otellerindendir. 826 00:39:56,760 --> 00:39:57,880 [kadın] Tamam. ben bakarım. 827 00:39:57,960 --> 00:40:00,280 Dediğiniz gibi ise bir sıkıntı yok. İki gün sonra oradayız. 828 00:40:00,360 --> 00:40:03,240 Harika. Biz çok heyecanlıyız sizi ağırlayacağımız için. 829 00:40:03,320 --> 00:40:05,280 Biletlerin de neredeyse tamamı satıldı. 830 00:40:05,560 --> 00:40:07,360 O zaman iyi günler. görüşmek üzere. 831 00:40:08,600 --> 00:40:10,480 Tamam. sorun etmediler mekan değişikliğini. 832 00:40:10,560 --> 00:40:11,840 Hatta daha bile bayıldılar. 833 00:40:12,120 --> 00:40:13,520 Çok iyi ya. süper. 834 00:40:13,640 --> 00:40:16,160 Burada çekilen görüntüleri ben seneye otel tanıtımına da koyarım. 835 00:40:16,240 --> 00:40:17,160 -Gayet güzel olur. -[gerilim müziği] 836 00:40:17,680 --> 00:40:19,440 Sen bu drone işini ne yaptın. sattın mı onları? 837 00:40:19,520 --> 00:40:22,000 Yok. duruyor evde. Ya saldım biraz bu aralar da 838 00:40:22,800 --> 00:40:23,720 lazım olursa çıkartırız. 839 00:40:23,800 --> 00:40:25,320 -Süper. -Kesinlikle çıkar. 840 00:40:25,400 --> 00:40:28,320 Çekimler falan yaparız ki bence çok güzel reklam da olur. 841 00:40:28,400 --> 00:40:29,240 Evet. 842 00:40:30,480 --> 00:40:33,160 O zaman bizim bu tanıtım filmleriyle uğraşan arkadaşlara söyleyin. 843 00:40:33,240 --> 00:40:36,040 Gerekli hazırlıkları yapsınlar. Konser boyunca çekim istiyorum. 844 00:40:40,520 --> 00:40:41,400 Şöyle bir şey yaparız... 845 00:40:46,920 --> 00:40:48,120 [gerilim müziği biter] 846 00:40:48,680 --> 00:40:50,160 Aslan oğlum be. 847 00:40:51,440 --> 00:40:52,600 Serhat Bey. hoş geldiniz. 848 00:40:53,040 --> 00:40:53,960 Ne oluyor burada? 849 00:40:54,040 --> 00:40:55,320 Konser yapılacakmış. 850 00:40:56,520 --> 00:40:57,720 -Ne konseri? -[neşeli müzik] 851 00:40:58,160 --> 00:41:00,520 Kim dedi benim haberim yokken? 852 00:41:00,640 --> 00:41:03,080 -Aykut Bey deyince... -Aykut mu dedi? 853 00:41:03,560 --> 00:41:04,920 Ne dedi. kimin konseriymiş? 854 00:41:05,160 --> 00:41:08,520 İsmini dediler ama böyle Köfn gibi bir şey. 855 00:41:08,600 --> 00:41:10,520 Ne? O ne demek lan? 856 00:41:10,600 --> 00:41:13,200 Sepet demek. öyle bir anlamı varmış sanırım. 857 00:41:13,280 --> 00:41:15,200 Lan oğlum. ne sepeti. ne konseri be? 858 00:41:15,440 --> 00:41:18,880 Ben adama benim otelimde benden habersiz kuş uçmaz diye hava atarken... 859 00:41:19,560 --> 00:41:20,640 Aykut! 860 00:41:21,680 --> 00:41:22,640 Aykut! 861 00:41:23,240 --> 00:41:24,280 Ne konseri oğlum bu? 862 00:41:24,360 --> 00:41:26,760 Baba. ben de senin yanına gelecektim. çok güzel olacak ya. 863 00:41:26,840 --> 00:41:28,120 E. keşke gelseydin. 864 00:41:28,600 --> 00:41:31,080 Baba. arkadaşlarımın yanında bu tavır oluyor mu şimdi? 865 00:41:31,520 --> 00:41:33,840 Kızım. siz kusura bakmayın. Ben birden şey yaptım ama. 866 00:41:34,680 --> 00:41:36,000 -O konser falan olmayacak. -[duygusal müzik] 867 00:41:36,080 --> 00:41:38,360 Nasıl olmayacak? Yapma gözünü seveyim ya. 868 00:41:38,440 --> 00:41:40,280 Çok iyi olacak. otel için de iyi olacak. inan bana. 869 00:41:40,360 --> 00:41:41,640 Lan ne faydası olacak otele? 870 00:41:41,960 --> 00:41:43,520 Adını sanını duymadığın bir grup. 871 00:41:43,600 --> 00:41:46,040 Baba Köfn son yılların en çok dinlenen grubu. yapma. 872 00:41:46,120 --> 00:41:47,120 Lan yürü git! 873 00:41:47,960 --> 00:41:52,320 Biz beyimiz okusun diye uğraşırken o müzik. çalgı çengi peşinde. 874 00:41:53,440 --> 00:41:57,320 Lan oğlum. sen benim başıma düğün organizatörü falan mı olacaksın. he? 875 00:41:58,280 --> 00:42:01,440 Hadi. yürü git dersinin başına. hadi! Yok konser monser. hadi yürü git! 876 00:42:08,160 --> 00:42:09,120 Ben halledeceğim. 877 00:42:09,200 --> 00:42:10,120 Aykut! 878 00:42:11,720 --> 00:42:12,560 -Yani-- -Ya ne yapıyorsun? 879 00:42:12,640 --> 00:42:13,760 Bırak kolumu. lütfen. hadi. 880 00:42:14,480 --> 00:42:15,600 Sana iyilik yapıyorum. 881 00:42:15,960 --> 00:42:19,160 Ya ne yaparsan yap değişmeyecek bu durum. Daha da kötüye gidecek. 882 00:42:19,360 --> 00:42:22,480 Ya bu jenerasyon ne yaşadı. nasıl travmaları var bilmiyorum ama 883 00:42:22,840 --> 00:42:25,160 ya bu ufak durumlara böyle büyük tepkiler verdiklerinde 884 00:42:25,240 --> 00:42:26,640 üstlerine gitmemek en iyisi. 885 00:42:26,920 --> 00:42:28,080 Tecrübeyle sabit. 886 00:42:28,320 --> 00:42:29,320 Haklısın. 887 00:42:29,720 --> 00:42:30,640 Sağ ol. 888 00:42:32,040 --> 00:42:33,080 Aykut. 889 00:42:33,160 --> 00:42:34,520 [gerilim müziği] 890 00:42:35,000 --> 00:42:35,880 Baban içeride mi? 891 00:42:36,280 --> 00:42:37,600 Şu tarafa doğru gitti 892 00:42:37,760 --> 00:42:41,520 ama biraz şeydi. nasıl desem. öfkeden küplere binmiş gibiydi. 893 00:42:42,080 --> 00:42:44,440 Aykut'la aralarında bir anlaşmazlık oldu da. 894 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 Öyle mi? 895 00:42:46,000 --> 00:42:50,440 Serhat Bey'in genel olarak gergin ve klasik bir yapısı var. 896 00:42:50,560 --> 00:42:51,440 Bilmez miyim? 897 00:42:54,680 --> 00:42:55,920 Bu arada tanışmadık. 898 00:42:56,800 --> 00:42:57,720 Ozan ben. 899 00:42:57,880 --> 00:42:58,800 Elif. 900 00:43:00,040 --> 00:43:01,200 Memnun oldum Elif. 901 00:43:03,040 --> 00:43:04,000 Merhaba. 902 00:43:04,080 --> 00:43:05,080 Merhaba. 903 00:43:06,200 --> 00:43:07,200 Azra. 904 00:43:07,400 --> 00:43:08,280 Biliyorum. 905 00:43:08,560 --> 00:43:11,160 Ali Bey'in kızı. Salih Bey'in torunu. 906 00:43:11,360 --> 00:43:12,280 Aynen. 907 00:43:12,640 --> 00:43:15,160 Siz de oteli satın almak isteyen kişisiniz. 908 00:43:17,120 --> 00:43:18,040 Öyle mi dediler? 909 00:43:19,320 --> 00:43:20,280 İşim bu. 910 00:43:20,960 --> 00:43:22,440 Kasabayı... 911 00:43:25,680 --> 00:43:28,800 Kasabanızla ilgili çok güzel planlarım var 912 00:43:29,360 --> 00:43:32,440 ve sizinle de ortak bir yönümüz. 913 00:43:33,400 --> 00:43:34,440 Babalarınız. 914 00:43:35,200 --> 00:43:36,360 deden. 915 00:43:37,160 --> 00:43:41,120 yeni fikirlere bayağı kapalı. tepkili. 916 00:43:42,160 --> 00:43:43,920 Onlara ulaşmakta zorlanıyorum. 917 00:43:44,840 --> 00:43:45,720 Biz de öyle. 918 00:43:46,800 --> 00:43:47,720 Can sıkıcı. 919 00:43:56,440 --> 00:43:59,920 Ama benden size ufak bir tavsiye. 920 00:44:01,160 --> 00:44:02,840 Hayallerinizden vazgeçmeyin. 921 00:44:03,960 --> 00:44:07,240 Yolunuza çıkan hiçbir engele takılmayın. 922 00:44:07,320 --> 00:44:08,880 [gerilim müziği devam eder] 923 00:44:10,160 --> 00:44:11,040 Pes etmeyin. 924 00:44:20,360 --> 00:44:22,280 -Vay. -Bayağı havalı. 925 00:44:22,920 --> 00:44:24,080 Feci. 926 00:44:25,320 --> 00:44:26,160 Azra. 927 00:44:27,920 --> 00:44:28,760 İyi misin? 928 00:44:28,960 --> 00:44:30,920 İyiyim. iyiyim. Yani şey... 929 00:44:31,000 --> 00:44:31,960 [gerilim müziği biter] 930 00:44:32,040 --> 00:44:33,480 Düşünüyordum da ben. 931 00:44:34,200 --> 00:44:35,480 -çözüm buldum galiba. -Ne? 932 00:44:35,760 --> 00:44:36,680 Pes etmeyeceğiz. 933 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 -Yani. konseri bizim otelde yapacağız. -Gerçekten mi? 934 00:44:39,640 --> 00:44:40,840 -Süper ya. -Ya çok iyisin. yaşasın! 935 00:44:40,920 --> 00:44:42,080 -Mantıklı. -Yaşasın. 936 00:44:45,360 --> 00:44:47,640 Yani vallahi çocuklar. şimdi bilemedim ki ben ya. 937 00:44:47,720 --> 00:44:50,800 Biz eşi dostu kıramayıp birkaç düğün yaptık burada da 938 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 şimdi siz konser filan deyince çocuklar... 939 00:44:52,920 --> 00:44:54,640 Ya dede. "biz her şeyi halledeceğiz" diyorum. 940 00:44:54,720 --> 00:44:56,080 Seni yormayacağız bile. 941 00:44:56,160 --> 00:44:57,680 Ali. oğlum. sen de bir şey söylesene. 942 00:44:57,840 --> 00:45:01,240 Vallahi baba. ben de farklı bir durumda değilim. yani bildiğim bir konu değil. 943 00:45:01,360 --> 00:45:04,880 Ya baba. biz... Yani daha çok Elif işin büyük kısmını halletti zaten. 944 00:45:04,960 --> 00:45:07,920 İzinler. afişler. her şey tamam. Biz sadece ev sahipliği yapacağız 945 00:45:08,000 --> 00:45:09,320 ve karşılığını da alacağız. 946 00:45:09,400 --> 00:45:11,440 İzinler tamam. değil mi? Her şey kuralına uygun. 947 00:45:11,600 --> 00:45:13,960 İzinler falan. her şey tamam. Yani ben her şeyi hallettim. 948 00:45:14,040 --> 00:45:15,720 İstersen çantamda. gösterebilirim Ali abi. 949 00:45:15,800 --> 00:45:17,720 Yok. yok. öyle diyorsanız öyledir. 950 00:45:18,640 --> 00:45:19,960 -Tamam o zaman. -[duygusal müzik] 951 00:45:20,240 --> 00:45:22,960 Hadi hayırlı olsun. Bu yaştan sonra konser işine de girdim. 952 00:45:23,040 --> 00:45:24,360 Ya. Yaşasın! 953 00:45:24,440 --> 00:45:26,000 Kız dur. çayımı dökeceksin. 954 00:45:26,080 --> 00:45:27,120 Allah seni. 955 00:45:28,120 --> 00:45:31,480 He. bu arada. yani Elif işi organize ediyor ama 956 00:45:31,680 --> 00:45:34,040 Efe ve Aykut. bir de ben yardım ediyoruz ona. 957 00:45:34,120 --> 00:45:36,080 Hani şimdiden söylüyorum. bir arıza çıkmasın. 958 00:45:36,160 --> 00:45:38,840 "Tamam" dedik kızım. Daha ne arıza çıkaracağız Allah Allah? 959 00:45:39,040 --> 00:45:40,280 Onun lafı bana baba. 960 00:45:41,440 --> 00:45:43,320 İyi. tamam. Aldım ben notumu. 961 00:45:43,760 --> 00:45:45,240 Yalnız ben de şunu söyleyeyim. 962 00:45:46,000 --> 00:45:48,240 Bir baba çocuklarını her zaman korur. kollar. 963 00:45:48,320 --> 00:45:50,320 Onları kurda kuşa yem etmez. 964 00:45:50,680 --> 00:45:51,800 Sen de Aykut'a söyle. 965 00:45:52,280 --> 00:45:55,040 Bu konu başlığı altında bir şeyle gündemime gelmesin. 966 00:45:58,920 --> 00:46:00,360 Emredersiniz komutanım. 967 00:46:05,720 --> 00:46:07,120 Çok güzel olacak. 968 00:46:12,040 --> 00:46:13,560 [duygusal müzik yükselir] 969 00:46:26,360 --> 00:46:27,360 [duygusal müzik biter] 970 00:46:27,440 --> 00:46:28,440 Kolay gelsin evlat. 971 00:46:28,520 --> 00:46:29,440 İyi akşamlar. 972 00:46:29,520 --> 00:46:30,720 Sana emanet burası. 973 00:46:30,800 --> 00:46:31,720 Tamam Ali abi. 974 00:46:39,920 --> 00:46:40,960 Ali. 975 00:46:41,400 --> 00:46:42,800 Bir beş dakikan var mı? 976 00:46:48,040 --> 00:46:51,680 Bu sabah öğretmenle ilgili yaptığım yorum şakay-- 977 00:46:53,160 --> 00:46:54,120 Yersizdi. 978 00:46:55,120 --> 00:46:58,400 Haklısın. Bizim seninle öyle şakalaşacak kadar bir samimiyetimiz yok. 979 00:46:59,440 --> 00:47:00,440 -Özür dilerim. -[duygusal müzik] 980 00:47:01,160 --> 00:47:02,000 Tamam. 981 00:47:03,720 --> 00:47:06,240 Ben de gereğinden fazla tepki göstermiş olabilirim. 982 00:47:07,720 --> 00:47:08,880 Bir şey daha var. 983 00:47:09,400 --> 00:47:10,320 Arda... 984 00:47:10,400 --> 00:47:11,240 Ne olmuş Arda'ya? 985 00:47:11,440 --> 00:47:14,160 Bu geçen günkü olay vardı ya. 986 00:47:14,240 --> 00:47:17,400 Yani "bitti. sorun kalmadı" diyor ama sorun var hâlâ. 987 00:47:19,480 --> 00:47:20,880 Söylemiyor da kimseye. 988 00:47:21,080 --> 00:47:23,520 Kendi kendine hallederse senin hoşuna gideceğini düşünüyor 989 00:47:23,800 --> 00:47:26,000 ama bence seninle konuşmaya ihtiyacı var. 990 00:47:26,200 --> 00:47:30,680 Yani sen benim söylediğimi söylemeden konuyu açsan. biraz konuşsan. 991 00:47:31,320 --> 00:47:32,680 yanında olduğunu hissetse 992 00:47:33,880 --> 00:47:35,480 iyi gelebilir diye düşündüm. 993 00:47:36,600 --> 00:47:37,520 Tamam. 994 00:47:38,800 --> 00:47:39,720 Konuşurum. 995 00:47:42,440 --> 00:47:43,480 Sağ ol. 996 00:47:47,680 --> 00:47:48,600 İyi akşamlar. 997 00:47:49,760 --> 00:47:51,680 [duygusal müzik devam eder] 998 00:47:59,760 --> 00:48:01,400 Oğlum. gel. Al bakayım şunu. 999 00:48:01,480 --> 00:48:02,440 [duygusal müzik biter] 1000 00:48:03,360 --> 00:48:04,240 Al. 1001 00:48:04,920 --> 00:48:05,920 At çöpe. 1002 00:48:07,520 --> 00:48:08,560 Ozan Bey. 1003 00:48:09,800 --> 00:48:11,160 bu gece hafif gidiyorsunuz. 1004 00:48:12,080 --> 00:48:14,200 Yarın dalacağım ya. Dikkat ediyorum. 1005 00:48:14,440 --> 00:48:15,480 He. şu... 1006 00:48:17,080 --> 00:48:18,560 ...define meselesi. değil mi? 1007 00:48:18,920 --> 00:48:19,840 Aynen. 1008 00:48:21,480 --> 00:48:22,560 Sen de hızlı gidiyorsun. 1009 00:48:26,400 --> 00:48:27,320 Evet. 1010 00:48:28,320 --> 00:48:29,680 Bu akşam öyle oldu. 1011 00:48:29,880 --> 00:48:30,800 Aykut'la mı ilgili? 1012 00:48:32,040 --> 00:48:33,000 Evet. 1013 00:48:33,360 --> 00:48:34,440 Nereden anladınız? 1014 00:48:35,200 --> 00:48:36,840 İnsanların yüzünü iyi okurum. 1015 00:48:41,600 --> 00:48:42,760 Şaka yapıyorum ya. 1016 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 Nereden bileceğim? 1017 00:48:44,320 --> 00:48:47,560 Buraya gelirken çocuklarla karşılaştım. Biraz sohbet ettik. 1018 00:48:48,000 --> 00:48:48,920 Oradan biliyorum. 1019 00:48:49,080 --> 00:48:50,600 Ya Ozan Bey. ben de öyle 1020 00:48:51,240 --> 00:48:54,560 "yüzünü okurum" falan deyince şey zannettim... 1021 00:48:59,320 --> 00:49:01,800 İstediğiniz meblağı toparladım efendim. Buyurun. 1022 00:49:01,920 --> 00:49:03,720 [gerilim müziği] 1023 00:49:04,280 --> 00:49:08,440 Ya niye isim yazıyorsunuz üstüne kardeşim? Ben size öyle bir şey söyledim mi? 1024 00:49:09,040 --> 00:49:10,400 İşgüzarlık yapıyorsunuz. 1025 00:49:10,600 --> 00:49:12,240 Ne dedim? Sabah söyledim ben size. 1026 00:49:12,800 --> 00:49:16,880 Bir arkadaşa iletilecek. Bu kadar. Hadi. tamam. git. Git. 1027 00:49:21,600 --> 00:49:26,360 Serhat. bak. bizim bu ortak para işlerimizde aman diyeyim. hep bankadan. 1028 00:49:26,840 --> 00:49:30,080 Öyle elden götürdüm. zarftan getirdim. öyle şeyler yok. 1029 00:49:30,480 --> 00:49:32,480 Yasa dışı işimiz olmayacak. tamam mı? 1030 00:49:32,800 --> 00:49:34,320 Tövbe. olur mu öyle şey ya? 1031 00:49:34,400 --> 00:49:37,160 Her şey kayıtlı bizde Ozan Bey. Sıkıntı yok yani. 1032 00:49:37,240 --> 00:49:38,160 Bu şey... 1033 00:49:38,640 --> 00:49:39,640 Bu benim... 1034 00:49:40,360 --> 00:49:42,480 Bir ahbabımız. bir dostumuz. 1035 00:49:43,800 --> 00:49:45,720 Salih abinin kızı. 1036 00:49:45,960 --> 00:49:47,520 Ayda'm Otel. Ona. 1037 00:49:47,680 --> 00:49:48,600 Ne alışverişi bu? 1038 00:49:48,880 --> 00:49:54,080 Şimdi Deniz olsun. kocası Kenan olsun benim ahbaplarım. 1039 00:49:54,680 --> 00:49:57,800 Otelin satışı için bana destek oluyorlar. 1040 00:49:58,000 --> 00:49:58,960 İçeriden yani. 1041 00:49:59,480 --> 00:50:01,360 -Güzel. -Hıh. İşte onlar. 1042 00:50:01,680 --> 00:50:04,240 Sıkışmışlar bunlar bankaya. beni aradılar. 1043 00:50:04,360 --> 00:50:05,360 İstediler. 1044 00:50:05,560 --> 00:50:08,920 ben de bizim yanımızda dursunlar. bizden taraf olsunlar diye 1045 00:50:09,280 --> 00:50:10,920 "olur. hallederiz" dedim. 1046 00:50:12,720 --> 00:50:13,800 E. yanlış hareket. 1047 00:50:14,200 --> 00:50:15,200 Nasıl? 1048 00:50:15,800 --> 00:50:17,400 Rahatlatıyorsun Serhat. 1049 00:50:18,080 --> 00:50:20,000 Bizim onları sıkmamız lazım. 1050 00:50:20,440 --> 00:50:23,640 Parayı bulamayacağını anlasın ki gitsin babasına baskı yapsın. 1051 00:50:24,080 --> 00:50:25,200 Parayı verme. 1052 00:50:25,680 --> 00:50:26,760 Bak. sakın verme. 1053 00:50:27,360 --> 00:50:28,400 Hatta kararlı dur. 1054 00:50:29,320 --> 00:50:32,320 Kararlı durunca parayı alamayacağını anlayacak 1055 00:50:33,120 --> 00:50:34,760 gidip babasından isteyecek. 1056 00:50:36,080 --> 00:50:36,960 Tamam mı? 1057 00:50:38,360 --> 00:50:39,360 Böyle yapıyoruz. 1058 00:50:42,360 --> 00:50:43,520 [mesaj sesi] 1059 00:50:51,280 --> 00:50:52,160 [gerilim müziği biter] 1060 00:50:54,360 --> 00:50:56,440 Güzeldi ama çabuk bitti. 1061 00:50:56,920 --> 00:50:59,360 Yarın okulun olmasa bir öykü daha okurdum. 1062 00:51:00,760 --> 00:51:02,720 -Keşke hiç okul olmasa. -[duygusal müzik] 1063 00:51:02,920 --> 00:51:07,680 Oğlum. okul başlarda sıkıcı olabilir ama ileride çok seveceksin. 1064 00:51:08,000 --> 00:51:11,280 Ben mesela yatılı okul günlerimi çok özlüyorum. 1065 00:51:11,680 --> 00:51:13,720 İyi ki bizim okul yatılı değil. 1066 00:51:21,000 --> 00:51:25,440 Oğlum. şu mesele. okuldaki mesele sanki çözülmemiş gibi. 1067 00:51:26,400 --> 00:51:27,480 Değil mi? 1068 00:51:29,880 --> 00:51:32,120 Gelip tekrar konuşmamı ister misin oğlum? 1069 00:51:32,320 --> 00:51:33,240 Hayır. 1070 00:51:35,440 --> 00:51:38,280 Ama okula gitmek istemiyorsun. çok üzülüyorsun. 1071 00:51:39,720 --> 00:51:42,400 Keşke ben de senin gibi iyi dövüşebilsem. 1072 00:51:50,120 --> 00:51:51,280 Sana bir sır vereyim mi? 1073 00:51:53,320 --> 00:51:57,240 Ben bırak dövüşmeyi filan senin yaşlarındayken geceleri tek başıma 1074 00:51:57,320 --> 00:51:58,760 uyumaya bile korkardım. 1075 00:51:58,840 --> 00:52:01,880 Babaannen ben uyuyana kadar başımda beklerdi. 1076 00:52:01,960 --> 00:52:03,320 Niye ki? 1077 00:52:03,760 --> 00:52:05,680 Çünkü karanlıktan çok korkardım. 1078 00:52:05,840 --> 00:52:08,320 Peki sonra nasıl yendin bu korkunu? 1079 00:52:11,360 --> 00:52:13,800 E. kolay olmadı. uzun sürdü biraz. 1080 00:52:15,520 --> 00:52:19,160 Hatta arkadaşlarım öğrendiklerinde çok canım sıkılmıştı. 1081 00:52:19,360 --> 00:52:22,480 Sonra üzerine gittim korka korka. 1082 00:52:23,640 --> 00:52:28,240 Bazen geceleri böyle yorganı üstüme çekerek. bazen ağlayarak. 1083 00:52:30,640 --> 00:52:32,480 Ama sonunda yendim. 1084 00:52:34,760 --> 00:52:37,680 Madem bu meseleyi kendin halletmek istiyorsun oğlum 1085 00:52:37,960 --> 00:52:39,800 benden sana bir baba nasihati. 1086 00:52:39,960 --> 00:52:41,200 ne zaman ki o çocuk 1087 00:52:41,760 --> 00:52:43,920 senin ondan korkmadığını anlar. 1088 00:52:45,560 --> 00:52:47,840 işte o zaman sen onu yenmiş olursun. 1089 00:52:48,480 --> 00:52:49,360 Tamam mı oğlum? 1090 00:52:49,800 --> 00:52:50,760 Tamam. 1091 00:52:52,240 --> 00:52:53,840 [duygusal müzik yükselir] 1092 00:53:08,480 --> 00:53:09,680 [duygusal müzik biter] 1093 00:53:17,760 --> 00:53:19,480 [gerilim müziği] 1094 00:53:36,040 --> 00:53:37,600 [telefon çalar] 1095 00:53:42,360 --> 00:53:45,920 Önce iş be güzelim. önce iş. 1096 00:53:48,400 --> 00:53:50,120 Doldur şunu. doldur. doldur şunu. 1097 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 Buraları da topla. hadi. 1098 00:53:55,600 --> 00:53:56,680 Açmıyor. 1099 00:53:57,960 --> 00:54:00,160 Kesin parayı vermeyecek cimri şey. 1100 00:54:01,920 --> 00:54:02,960 [gerilim müziği biter] 1101 00:54:18,600 --> 00:54:21,200 [duygusal müzik] 1102 00:54:39,120 --> 00:54:41,280 [duygusal müzik yükselir] 1103 00:54:56,400 --> 00:54:58,040 [duygusal müzik devam eder] 1104 00:55:20,240 --> 00:55:22,320 [gerilim müziği] 1105 00:55:32,520 --> 00:55:33,480 [gerilim müziği biter] 1106 00:55:38,000 --> 00:55:39,880 Kızım. ayarladık ya oteli. ne bu halin? 1107 00:55:39,960 --> 00:55:41,160 -Şimdi de grup gelmiyor. -[gerilim müziği] 1108 00:55:41,280 --> 00:55:42,560 -Nasıl ya? -Gelmiyor. 1109 00:55:42,920 --> 00:55:45,280 Dün akşam benim menajeri aradı bir tane soru sormak için. 1110 00:55:45,400 --> 00:55:47,600 Ondan sonra ben de gizli saklı olmasın diye 1111 00:55:47,760 --> 00:55:51,040 "Golden Shark'ta bir sorun çıktı ama biz çok daha güzel bir mekan ayarladık" dedim. 1112 00:55:51,120 --> 00:55:52,760 Ya "burada çıkmayacaklar" deseydin. 1113 00:55:52,840 --> 00:55:54,160 Dedim zaten. demez olur muyum? 1114 00:55:54,360 --> 00:55:56,320 Ondan sonra telefonda böyle mırın kırın etti. 1115 00:55:56,400 --> 00:55:57,240 Kapattı. 1116 00:55:57,320 --> 00:56:00,000 15 dakika sonra beni aradı. "Biz internetten attığınız yere baktık. 1117 00:56:00,200 --> 00:56:03,120 Orası bizim için küçük. bize hiç güven vermiyorsunuz" falan diyor. 1118 00:56:03,200 --> 00:56:04,120 Gelmiyorlar. 1119 00:56:04,200 --> 00:56:07,080 Ya abi. "tüm biletler satıldı. her şey hazır" deseydin ya. 1120 00:56:07,160 --> 00:56:09,480 Ya dememiş olabilir miyim sence Azra. dedim zaten. 1121 00:56:09,600 --> 00:56:11,520 Gelmiyorlar. sözleşmede madde vardı. 1122 00:56:11,680 --> 00:56:13,160 Gelmiyorsa gelmez yani. 1123 00:56:15,840 --> 00:56:16,880 Ne yapacağım ben? 1124 00:56:21,320 --> 00:56:22,200 [gerilim müziği biter] 1125 00:56:25,280 --> 00:56:26,720 [gerilim müziği] 1126 00:56:28,840 --> 00:56:29,920 Evet. 1127 00:56:30,920 --> 00:56:32,040 Büyük gün geldi. 1128 00:56:35,440 --> 00:56:36,360 Hazır mıyız? 1129 00:56:36,760 --> 00:56:37,600 Hazırım. 1130 00:56:37,680 --> 00:56:38,680 Güzel. 1131 00:56:38,920 --> 00:56:39,760 Buyur. 1132 00:56:39,960 --> 00:56:41,160 Önden lütfen. 1133 00:56:47,880 --> 00:56:48,800 Ne oluyor ya? 1134 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 -Ne yapıyorsun? -Bir dakika. bir dakika. ne oluyor? 1135 00:56:51,080 --> 00:56:52,120 [Ozan] Şş. 1136 00:56:53,000 --> 00:56:54,240 Öyle olacak. 1137 00:56:56,440 --> 00:56:59,560 Murat. Tuna'yla beraber güvenli bir yerde kalacak. 1138 00:57:02,680 --> 00:57:04,720 Sen dün böyle bir şey söylemedin. 1139 00:57:04,800 --> 00:57:05,840 Beraber gidip alıp-- 1140 00:57:05,920 --> 00:57:09,040 Senin yapabileceğin oyunlara karşı ufak bir önlem diyelim. 1141 00:57:09,240 --> 00:57:10,640 Senin sağın solun belli olmuyor. 1142 00:57:10,720 --> 00:57:13,400 Yine hafızanı kaybedersin falan. her şey olabilir. 1143 00:57:13,480 --> 00:57:15,400 Ne de olsa sürprizlerle dolu bir insansın. 1144 00:57:15,520 --> 00:57:16,440 Oyun falan yok. 1145 00:57:16,640 --> 00:57:17,560 Eminim yok. 1146 00:57:18,640 --> 00:57:20,440 Çünkü Murat bizimle kalacak. 1147 00:57:20,640 --> 00:57:23,160 Sen yine oyunu oynarsan Murat ölecek. 1148 00:57:25,200 --> 00:57:27,440 Tamam mıyız? Her şey anlaşıldı mı? 1149 00:57:27,600 --> 00:57:28,520 Hı? 1150 00:57:29,640 --> 00:57:31,880 İşimizi yapıyoruz. sonra mutlu mesut dağılıyoruz. 1151 00:57:32,520 --> 00:57:33,440 Anlaştık? 1152 00:57:40,040 --> 00:57:40,880 Tamam. yavaş. 1153 00:57:40,960 --> 00:57:42,200 Yavaş lan. yavaş! 1154 00:57:52,360 --> 00:57:54,400 [gerilim müziği devam eder] 1155 00:58:22,040 --> 00:58:22,960 Burası. 1156 00:58:25,280 --> 00:58:26,160 Eminsin. değil mi? 1157 00:58:27,200 --> 00:58:28,240 Eminim. 1158 00:58:30,120 --> 00:58:31,040 Kaptan. 1159 00:58:31,920 --> 00:58:34,280 [gerilim müziği devam eder] 1160 00:58:37,400 --> 00:58:38,640 Demek burası. 1161 00:58:47,240 --> 00:58:48,320 Dalıyorum o zaman. 1162 00:58:56,840 --> 00:58:59,920 [gerilim müziği devam eder] 1163 00:59:04,280 --> 00:59:07,000 [gerilim müziği yükselir] 1164 00:59:27,240 --> 00:59:29,280 [gerilim müziği devam eder] 1165 00:59:58,640 --> 01:00:01,600 [gerilim müziği devam eder] 1166 01:00:33,160 --> 01:00:35,560 [gerilim müziği devam eder] 1167 01:00:57,840 --> 01:01:00,600 [gerilim müziği devam eder] 1168 01:01:15,840 --> 01:01:18,120 [gerilim müziği devam eder] 1169 01:01:38,520 --> 01:01:40,080 Sen benimle dalga mı geçiyorsun? 1170 01:01:40,280 --> 01:01:41,200 Ne? 1171 01:01:41,400 --> 01:01:42,760 Çanta falan yok aşağıda! 1172 01:01:42,840 --> 01:01:44,680 Aşağıdaydı iki gün öncesine kadar. 1173 01:01:44,760 --> 01:01:46,280 Sana "aşağıda yok" diyorum! 1174 01:01:46,600 --> 01:01:47,800 Çanta falan yok! 1175 01:01:48,880 --> 01:01:49,760 Bekle beni orada. 1176 01:01:50,160 --> 01:01:52,800 [gerilim müziği devam eder] 1177 01:01:53,680 --> 01:01:55,600 [gerilim müziği yükselir] 1178 01:02:07,240 --> 01:02:08,160 Komutanım. 1179 01:02:08,240 --> 01:02:09,200 Ali Komutan'ım. 1180 01:02:09,520 --> 01:02:10,960 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1181 01:02:11,040 --> 01:02:12,040 Buyurun. 1182 01:02:12,120 --> 01:02:14,040 [gerilim müziği devam eder] 1183 01:02:15,600 --> 01:02:16,640 Dün görevdeydin. 1184 01:02:16,920 --> 01:02:18,840 Hayırdır komutanım? Nasıl yardımcı olabilirim? 1185 01:02:19,560 --> 01:02:21,600 Konuşmak istediğim bir konu var da komutanım. 1186 01:02:22,960 --> 01:02:24,600 Komutanım. Tuğrul Binbaşı telefonda. 1187 01:02:24,680 --> 01:02:27,280 Bakım onarım listesiyle ilgili soracakları şeyler varmış. 1188 01:02:27,520 --> 01:02:28,360 Buraya bağlayayım mı? 1189 01:02:28,760 --> 01:02:29,680 Bağla. 1190 01:02:29,840 --> 01:02:31,840 Ya da dur. bağlama. Ben oraya geleyim. 1191 01:02:32,200 --> 01:02:34,760 -Önünde hazır açık. değil mi liste? -Tabii. hazır komutanım. 1192 01:02:35,200 --> 01:02:37,480 Komutanım. izninizle. Şu meseleyi halledeyim. 1193 01:02:37,560 --> 01:02:39,960 -10 dakikaya dönerim. -Sorun yok komutanım. Hallet işini. 1194 01:02:40,520 --> 01:02:43,680 [gerilim müziği devam eder] 1195 01:02:44,040 --> 01:02:45,840 Çanta aşağıda. eminim. 1196 01:02:46,400 --> 01:02:48,600 Bottaki iple bir pet şişeye bağladım. 1197 01:02:48,680 --> 01:02:51,000 Pet şişeye de gömleğimi sardım görünsün diye. 1198 01:02:51,360 --> 01:02:54,640 Aşağıda çanta. İki gün önce de gözlerimle gördüm. 1199 01:02:55,360 --> 01:02:57,240 Sen duyuyor musun beni. hı? 1200 01:02:58,360 --> 01:02:59,280 Her yere baktım. 1201 01:03:00,120 --> 01:03:02,760 "Bütün dibi taradım" diyorum sana. Çanta falan yok. 1202 01:03:08,280 --> 01:03:09,320 Belki yanlış hatırlıyorsun. 1203 01:03:10,040 --> 01:03:11,040 Olamaz mı? 1204 01:03:11,920 --> 01:03:13,600 Şimdi sakince düşün 1205 01:03:14,480 --> 01:03:16,600 ve o çanta nerede. bana hemen söyle. 1206 01:03:16,680 --> 01:03:18,280 Bak. görüyor musun şu ağacı? 1207 01:03:18,880 --> 01:03:19,800 Bak etrafına. 1208 01:03:20,440 --> 01:03:22,760 Var mı başka böyle bir burun. böyle bir ağaç? 1209 01:03:23,400 --> 01:03:25,080 Buna göre attım çantayı. 1210 01:03:25,600 --> 01:03:28,200 İki gün önce de geldiğimde çantayı gördüm 1211 01:03:28,280 --> 01:03:30,920 ama alamadım. nefesim yetmedi. Çanta aşağıda. 1212 01:03:34,960 --> 01:03:38,520 Belki de sen çantayı gördün ama bana söylemiyorsun. 1213 01:03:39,240 --> 01:03:40,120 Ne? 1214 01:03:40,200 --> 01:03:41,480 Paramı vermemek için. 1215 01:03:42,320 --> 01:03:44,040 Çanta yoksa para da yok. değil mi? 1216 01:03:44,600 --> 01:03:46,040 Sen beni delirtmek mi istiyorsun? 1217 01:03:47,320 --> 01:03:50,120 Sana elli kere söyledim. aşağıda çanta falan yok! 1218 01:03:50,360 --> 01:03:51,360 Yalan söylüyorsun. 1219 01:03:51,440 --> 01:03:52,360 Bana bak. 1220 01:03:52,800 --> 01:03:55,720 Senin bu saçma sapan oyunlarından ben gerçekten çok sıkıldım. 1221 01:03:57,440 --> 01:03:58,480 Ne yapıyorsun? 1222 01:03:58,720 --> 01:03:59,560 Bırak kolumu. 1223 01:03:59,640 --> 01:04:01,640 Seninle şimdi suya atlayacağız. hazır mısın? 1224 01:04:01,800 --> 01:04:04,080 Ya hayır. tabii ki hazır değilim böyle bir şeye. bırak. 1225 01:04:04,240 --> 01:04:07,040 Kendi gözünle göreceksin. aşağıda çanta var mı yok mu? 1226 01:04:07,120 --> 01:04:10,520 Tamam. yok çanta aşağıda. çanta falan yok aşağıda. tamam. 1227 01:04:12,760 --> 01:04:13,720 Bana 1228 01:04:14,680 --> 01:04:17,160 hemen o çanta kimde ya da kimlerde söyleyeceksin. 1229 01:04:17,240 --> 01:04:18,920 [gerilim müziği devam eder] 1230 01:04:29,280 --> 01:04:30,240 Sağ ol kardeşim. 1231 01:04:39,040 --> 01:04:39,880 [gerilim müziği biter] 1232 01:04:42,200 --> 01:04:43,240 [telefon çalar] 1233 01:04:50,960 --> 01:04:51,960 Efendim Levent abi? 1234 01:04:52,040 --> 01:04:54,440 -Ali. bu Ozan Adar'ı araştırdım. -[gerilim müziği] 1235 01:04:54,520 --> 01:04:58,160 Babası Kamil Adar dönemin önemli avukatlarındanmış. 1236 01:04:59,200 --> 01:05:01,560 Mafyatik tiplerin avukatlığını yaparmış o zamanlar. 1237 01:05:01,760 --> 01:05:03,880 Kendisinin bir sabıkası filan var mı abi? 1238 01:05:04,000 --> 01:05:05,200 Yok. sicili temiz. 1239 01:05:05,600 --> 01:05:08,840 İyi okullarda okumuş. yurt dışında master yapmış. 1240 01:05:09,320 --> 01:05:10,720 Büyük şirketlerde çalışmış. 1241 01:05:11,040 --> 01:05:12,520 CV'sini yollarım. bakarsın. 1242 01:05:12,960 --> 01:05:13,960 Tamam abi. sağ ol. 1243 01:05:14,160 --> 01:05:15,200 Tamam. görüşürüz. 1244 01:05:18,680 --> 01:05:19,760 [mesaj sesi] 1245 01:05:30,480 --> 01:05:33,120 [gerilim müziği devam eder] 1246 01:05:48,840 --> 01:05:50,480 Ben nereden hatırlıyorum bunu ya? 1247 01:06:06,760 --> 01:06:10,760 Filipin bandıralı Exodus isimli gemiyle ilgili haber geliyor. 1248 01:06:11,520 --> 01:06:16,160 Sizde Akdeniz'de uluslararası sularda gemiye bir operasyon düzenliyorsunuz. 1249 01:06:17,440 --> 01:06:18,360 Nasıl ya? 1250 01:06:18,440 --> 01:06:20,720 [gerilim müziği yükselir] 1251 01:06:22,480 --> 01:06:23,440 Nasıl? 1252 01:06:35,960 --> 01:06:36,920 Efendim Ali? 1253 01:06:37,000 --> 01:06:39,920 Abi. nasıl anlatacağım bilmiyorum ama çok acayip bir şey oldu ya. 1254 01:06:40,280 --> 01:06:41,680 Ne oldu hayırdır. ters bir şey mi var? 1255 01:06:41,760 --> 01:06:44,000 Abi. bu yolladığın dosyaya bakıyordum da 1256 01:06:44,520 --> 01:06:48,200 bu Ozan'ın çalıştığı taşımacılık şirketinin ismi tanıdık geldi. 1257 01:06:48,280 --> 01:06:49,160 Ee? 1258 01:06:49,240 --> 01:06:51,880 Bizim operasyon düzenlediğimiz gemi. Exodus. 1259 01:06:52,840 --> 01:06:55,000 Ozan'ın çalıştığı şirketin gemisiymiş. 1260 01:06:55,440 --> 01:06:56,840 Nasıl ya? Ne alaka? 1261 01:06:57,080 --> 01:06:58,200 Evet. ne alaka? 1262 01:06:58,400 --> 01:07:02,560 Ya burada başımıza bela olan adam bir de gemiyle alakalı. iyi mi abi? 1263 01:07:02,640 --> 01:07:05,680 Ali. bak. ben sizin dosyanıza henüz bakmadım. 1264 01:07:05,760 --> 01:07:06,680 Emin misin? 1265 01:07:06,800 --> 01:07:07,840 Karıştırıyor olmayasın? 1266 01:07:07,960 --> 01:07:09,560 Abi. karıştırır mıyım hiç? 1267 01:07:09,880 --> 01:07:12,080 Geminin fotoğrafı hâlâ sitede duruyor. 1268 01:07:13,040 --> 01:07:16,720 Ve bu adam şimdi kasabada sizin oteli almaya çalışıyor. öyle mi? 1269 01:07:17,080 --> 01:07:18,200 Abi. daha bombası. 1270 01:07:19,360 --> 01:07:21,160 benim sana anlatmadığım bir mevzu var. 1271 01:07:23,360 --> 01:07:25,440 Dinle şimdi abi. Özetliyorum. 1272 01:07:25,760 --> 01:07:27,920 [gerilim müziği devam eder] 1273 01:07:33,880 --> 01:07:35,440 O adama bir şey söyledin mi? 1274 01:07:37,160 --> 01:07:38,000 Ali'ye. 1275 01:07:38,080 --> 01:07:39,160 Adam asker. 1276 01:07:39,520 --> 01:07:41,320 Sence ona bir şey söylemiş olabilir miyim? 1277 01:07:41,560 --> 01:07:42,640 Çok sıkıldım artık. 1278 01:07:43,720 --> 01:07:46,440 Oyun oynamaya ne zamanım ne de tahammülüm kaldı Defne. 1279 01:07:47,040 --> 01:07:48,400 Oyun oynamıyorum. 1280 01:07:48,680 --> 01:07:51,920 İki gün önce gözlerimle gördüm. Çanta buradaydı. 1281 01:07:52,160 --> 01:07:53,120 Eh. 1282 01:08:02,920 --> 01:08:03,760 Tuna. 1283 01:08:05,160 --> 01:08:06,200 bu işi bitiriyoruz. 1284 01:08:06,280 --> 01:08:07,800 [gerilim müziği yükselir] 1285 01:08:07,960 --> 01:08:09,320 Sen hazırlığını yaptın mı? 1286 01:08:15,480 --> 01:08:17,520 Yani gerçekten inanılmaz bir tesadüf. 1287 01:08:17,960 --> 01:08:19,800 Acaba sizin davayla mı ilgili? 1288 01:08:19,880 --> 01:08:23,160 Yani sonuçta sen de Hasan da o kasabadasınız. 1289 01:08:23,280 --> 01:08:25,120 Bilmiyorum abi. her şey olabilir. 1290 01:08:27,440 --> 01:08:29,080 [gerilim müziği] 1291 01:08:29,840 --> 01:08:31,520 Abi. ne düşünüyorum. biliyor musun? 1292 01:08:32,320 --> 01:08:33,840 Eğer ben bu çantayı verirsem 1293 01:08:34,240 --> 01:08:38,520 belki de bu davada Hasan'la bizi temize çıkartacak delillere asla ulaşamayacağım. 1294 01:08:39,160 --> 01:08:43,000 Yani şu zavallı insanları kimin öldürdüğünü asla ortaya çıkaramayacağım. 1295 01:08:43,080 --> 01:08:44,400 Çantayı vermeyecek misin? 1296 01:08:44,480 --> 01:08:48,400 Abi. çantayı verirsem sadece buzdağının üstüne ulaşırlar 1297 01:08:48,920 --> 01:08:51,960 ama çantayı tutarsam derinlere inebilirim. 1298 01:08:52,840 --> 01:08:54,360 Bütün bağlantıları. 1299 01:08:54,440 --> 01:08:57,560 dönen dolabın arkasında kimlerin olduğunu açığa çıkarabilirim. 1300 01:08:58,440 --> 01:09:00,440 En mühimi de ne. biliyor musun abi? 1301 01:09:01,080 --> 01:09:05,160 Bizi sorumlu tuttukları şu ölümlerin gerçek sorumlularını bulup 1302 01:09:05,240 --> 01:09:06,560 adalete teslim edebilirim. 1303 01:09:06,800 --> 01:09:08,120 Yani bilmiyorum Ali. 1304 01:09:08,720 --> 01:09:09,600 Bilmiyorum. 1305 01:09:10,360 --> 01:09:11,400 Tamam abi. 1306 01:09:11,960 --> 01:09:13,880 Tamam. Ben seni ararım sonra. 1307 01:09:14,120 --> 01:09:15,040 Görüşürüz. 1308 01:09:16,160 --> 01:09:17,920 Kusura bakmayın komutanım. hallettik. 1309 01:09:18,160 --> 01:09:20,440 Neydi şu önemli konu? Merak ettim. 1310 01:09:20,680 --> 01:09:24,200 Komutanım. benim acil gitmem lazım. Ben daha sonra uğrasam olur mu? 1311 01:09:24,360 --> 01:09:27,000 Tabii ki olur komutanım. İstediğiniz zaman beklerim. 1312 01:09:27,080 --> 01:09:29,480 [gerilim müziği devam eder] 1313 01:09:29,960 --> 01:09:30,880 Yolculuk mu var? 1314 01:09:31,440 --> 01:09:34,840 Yok. şey. otele bırakılacak eşyalar. 1315 01:09:35,200 --> 01:09:36,360 İyi günler komutanım. 1316 01:09:36,920 --> 01:09:37,800 İyi günler. 1317 01:09:38,880 --> 01:09:41,080 [gerilim müziği] 1318 01:09:41,160 --> 01:09:42,360 Yapma. lütfen yapma. 1319 01:09:43,000 --> 01:09:44,720 Tamam. anlatacağım. her şeyi anlatacağım. 1320 01:09:46,160 --> 01:09:47,120 Benden haber bekle. 1321 01:09:47,200 --> 01:09:48,320 [gerilim müziği biter] 1322 01:09:50,200 --> 01:09:51,120 Otur şuraya. 1323 01:09:57,000 --> 01:09:57,960 Bana bak. 1324 01:09:58,040 --> 01:10:00,440 eğer bana bir daha saçma sapan bir oyun oynar. 1325 01:10:00,680 --> 01:10:03,280 saçma sapan bir şey anlatırsan arkadaşını bir daha göremezsin. 1326 01:10:03,360 --> 01:10:04,560 -[gerilim müziği] -Anladın mı? 1327 01:10:07,920 --> 01:10:10,040 Murat ile Kıbrıs'ta bir otelde çalışıyorduk. 1328 01:10:11,160 --> 01:10:12,560 Manevi kardeşim gibidir. 1329 01:10:12,960 --> 01:10:16,440 Babası bana emanet etti. Ufak tefek işler de yaptık arada. 1330 01:10:18,120 --> 01:10:19,280 Çantayı nereden öğrendin? 1331 01:10:19,360 --> 01:10:21,080 Otelde bir kadınla tanıştım. 1332 01:10:21,360 --> 01:10:23,280 Müşterilerden biri. Latin bir kadın. 1333 01:10:24,360 --> 01:10:26,760 Kocasının kendisini aldattığından şüpheleniyormuş. 1334 01:10:26,840 --> 01:10:28,280 adamın peşine takılıp gelmiş. 1335 01:10:28,360 --> 01:10:29,960 Ama ispata ihtiyacı vardı. 1336 01:10:30,440 --> 01:10:33,040 Benden yardım istedi. kabul ettim yardım etmeyi. 1337 01:10:33,240 --> 01:10:36,160 Adam kumarhanede oyundayken Murat adamın bilgisayarına girdi. 1338 01:10:37,800 --> 01:10:39,240 Orada yazışmalar bulduk. 1339 01:10:39,320 --> 01:10:40,240 Çok saçma. 1340 01:10:41,080 --> 01:10:44,160 Ne yani. benim yatımdan ve çantadan mı bahsediyorlardı? 1341 01:10:44,720 --> 01:10:49,360 Adın. yatın adı. taşınacak altının miktarı. her şey. 1342 01:10:49,760 --> 01:10:52,920 Çok anlamsız. Ben kimseyle böyle bir mail trafiğine girmedim. 1343 01:10:53,480 --> 01:10:56,040 İletişimi çok başka yollardan hallediyorduk. yalan söylüyorsun. 1344 01:10:56,120 --> 01:10:57,680 Yalan söylemiyorum. hepsi doğru. 1345 01:10:57,880 --> 01:11:00,040 Kimmiş peki bu kadın. adam? 1346 01:11:00,520 --> 01:11:01,760 Kadının adı Izara. 1347 01:11:02,720 --> 01:11:04,640 Adamın adı Ricardo'ydu. 1348 01:11:04,720 --> 01:11:07,040 [gerilim müziği devam eder] 1349 01:11:16,640 --> 01:11:18,320 -Kim dedin? -Ricardo. 1350 01:11:21,680 --> 01:11:23,760 Farkındasın işte doğru söylediğimin. 1351 01:11:24,080 --> 01:11:26,400 Sonra? Sonra? 1352 01:11:26,480 --> 01:11:30,840 Sonra yatında çalışan kızın yerine geçtim işte. biliyorsun sonrasını. 1353 01:11:30,920 --> 01:11:32,560 Peki sen neye bulaştığının farkında mısın? 1354 01:11:33,880 --> 01:11:36,480 Çanta yok ortada. Bu ne demek biliyor musun? 1355 01:11:37,760 --> 01:11:40,360 Konuşmazsan ikiniz için de son gece olacak demek. 1356 01:11:41,560 --> 01:11:43,880 Murat çok hasta. kendisi bilmiyor. 1357 01:11:44,000 --> 01:11:45,200 -[duygusal müzik] -Çok zamanı yok. 1358 01:11:45,280 --> 01:11:47,240 Onun tedavisi için. 1359 01:11:47,320 --> 01:11:48,720 Parayı bu yüzden aldın yani? 1360 01:11:50,560 --> 01:11:53,480 Beş milyon tedavisine de sonrasına da hayli hayli yeterdi. 1361 01:11:54,000 --> 01:11:55,680 Hepsi doğru anlattıklarımın. 1362 01:11:55,920 --> 01:11:57,720 Lütfen inan ve şans ver bana. 1363 01:11:57,840 --> 01:11:58,760 Ne şansı be? 1364 01:11:59,520 --> 01:12:02,680 Sen ne şansından bahsediyorsun? Çanta yok diyorum ortada sana! 1365 01:12:07,200 --> 01:12:08,360 Tek bir ihtimal var. 1366 01:12:10,320 --> 01:12:13,600 Ali beni bulduğu yere geldi. daldı ve buldu çantayı. 1367 01:12:14,320 --> 01:12:15,600 -Söylemedim demiştin. -[gerilim müziği] 1368 01:12:15,680 --> 01:12:18,040 Söylemedim. Adam SAT komandosu. 1369 01:12:18,800 --> 01:12:20,240 Noktaları birleştirdi. 1370 01:12:20,680 --> 01:12:21,720 Çanta Ali'de yani. 1371 01:12:22,080 --> 01:12:23,800 Başka bir açıklaması var mı bilmiyorum. 1372 01:12:25,440 --> 01:12:27,400 Elimizdeki tek ihtimal bu gibi gözüküyor. 1373 01:12:27,480 --> 01:12:29,760 Peki. o zaman şöyle yapıyoruz. 1374 01:12:30,320 --> 01:12:32,040 Sen çantayı aramaya devam ediyorsun. 1375 01:12:34,440 --> 01:12:36,480 Arkadaşın da bir süre daha bizde kalıyor. 1376 01:12:36,560 --> 01:12:37,600 [gerilim müziği yükselir] 1377 01:12:37,680 --> 01:12:38,720 Anladın mı? 1378 01:12:40,520 --> 01:12:42,040 [Ozan] Kaptan. gidiyoruz. 1379 01:12:44,400 --> 01:12:45,960 [İngilizce konuşur] 1380 01:12:46,560 --> 01:12:50,400 [İngilizce konuşur] 1381 01:12:50,480 --> 01:12:51,320 Okay? 1382 01:12:51,400 --> 01:12:53,800 [İngilizce konuşur] 1383 01:12:54,440 --> 01:12:56,600 Ben nereden bileyim ya? Don't know why yani. 1384 01:12:57,000 --> 01:12:59,760 Kızım. yüz kişi getirdim buraya. İlk defa sen soruyorsun niye diye ya. 1385 01:13:03,000 --> 01:13:04,240 [gerilim müziği] 1386 01:13:06,680 --> 01:13:07,720 Vay. 1387 01:13:08,000 --> 01:13:09,840 Bizim deniz kızı yüzmeye gelmiş ha. 1388 01:13:10,120 --> 01:13:11,200 Are you okay? 1389 01:13:11,840 --> 01:13:13,160 Yes. yes. let's go. 1390 01:13:15,680 --> 01:13:17,480 [Hasan] Abi. bu nasıl tesadüftür ya? 1391 01:13:18,680 --> 01:13:19,640 Al bak. 1392 01:13:20,440 --> 01:13:22,720 Operasyon yaptığımız gemi. Exodus. 1393 01:13:23,320 --> 01:13:25,680 Kafayı yiyeceğim. hakikaten şoktayım ya. 1394 01:13:26,080 --> 01:13:27,360 [Ali] Sen bir de bana sor. 1395 01:13:27,680 --> 01:13:29,880 Az kalsın götürüp teslim ediyordum çantayı. 1396 01:13:31,040 --> 01:13:32,280 Başımıza bela olmasın bu? 1397 01:13:32,440 --> 01:13:34,040 Başımız zaten belada Hasan'ım. 1398 01:13:34,440 --> 01:13:36,800 Ama bu çanta sayesinde belki de kurtulabiliriz. 1399 01:13:36,880 --> 01:13:37,720 [gerilim müziği] 1400 01:13:37,800 --> 01:13:39,040 Götürüp polise verelim abi. 1401 01:13:39,840 --> 01:13:41,840 Polis anında paketler bu Ozan denen herifi. 1402 01:13:42,200 --> 01:13:44,120 Doğru. doğru söylüyorsun da 1403 01:13:45,000 --> 01:13:46,600 peki ya onun arkasındakiler? 1404 01:13:47,200 --> 01:13:50,480 Peki ya mahkemede aklanmamız için sunacağımız deliller? 1405 01:13:51,240 --> 01:13:54,880 Bu çantayı götürüp şimdi teslim edersek arada biz de kaynarız. 1406 01:13:56,240 --> 01:13:57,360 Bize kalır. doğru. 1407 01:13:57,760 --> 01:13:59,880 [Hasan] Ortalık toz duman zaten. her şey mümkün. 1408 01:14:00,640 --> 01:14:04,240 Bu çanta sayesinde o gemiye biz çıkmadan önce neler olduğunu. 1409 01:14:04,840 --> 01:14:08,840 o masum zavallı insanları kimin. neden öldürdüğünü ortaya çıkarabiliriz. 1410 01:14:09,640 --> 01:14:10,560 [gerilim müziği biter] 1411 01:14:10,640 --> 01:14:13,840 Böyle bir davadan yargılanmak bile acayip canımı sıkıyor benim ya. 1412 01:14:14,640 --> 01:14:15,960 Benim de Hasan'ım. benim de. 1413 01:14:16,040 --> 01:14:17,520 [gerilim müziği] 1414 01:14:17,640 --> 01:14:18,800 Ama çözeceğiz. değil mi abi? 1415 01:14:20,920 --> 01:14:21,800 Hasan'ım. 1416 01:14:22,800 --> 01:14:24,080 yeni oyun kuruyoruz. 1417 01:14:24,200 --> 01:14:25,720 Ortamı yumuşatacağız. 1418 01:14:26,320 --> 01:14:28,560 Ozan'la aramızdaki buzları eriteceğiz. 1419 01:14:30,680 --> 01:14:32,080 [telefon çalar] 1420 01:14:36,680 --> 01:14:37,760 Efendim Salih baba? 1421 01:14:39,000 --> 01:14:40,040 Tamam. geleyim hemen. 1422 01:14:41,400 --> 01:14:42,440 Geliyorum. 1423 01:14:43,200 --> 01:14:45,840 Salih baba çağırıyor. bir otele geçeyim de abi. acil dedi. 1424 01:14:45,920 --> 01:14:46,760 Ne oldu ya? 1425 01:14:46,840 --> 01:14:49,360 Ya bence o aşçı kadını çözdü. gönderiyor onu. 1426 01:14:49,440 --> 01:14:51,640 -[duygusal müzik] -Gel. mutfağın başına geç diyecek şimdi. 1427 01:14:51,840 --> 01:14:53,440 Yaz. bunu yaz bir kenara. 1428 01:15:00,000 --> 01:15:02,560 -Zehra Hanım mutfakta çok iyi maşallah. -[duygusal müzik] 1429 01:15:02,640 --> 01:15:04,200 Sağ olasın Salih Bey amca. 1430 01:15:05,240 --> 01:15:07,960 E Hasan. sen de bizim mutfağa aşinasın zaten oğlum. 1431 01:15:08,560 --> 01:15:09,520 Aşina mıyım? 1432 01:15:10,400 --> 01:15:11,320 [Hasan] Diyorsun. 1433 01:15:12,200 --> 01:15:13,080 Peki. 1434 01:15:13,520 --> 01:15:16,680 Çocuklar. bakın. hepimiz aynı gemideyiz. 1435 01:15:16,760 --> 01:15:20,040 Bundan sonra münakaşa. çekişme. rekabet istemiyorum. 1436 01:15:20,520 --> 01:15:22,720 Mutfağın tek sorumlusu Zehra Hanım'dır. 1437 01:15:23,280 --> 01:15:28,320 Yalnız bu konser organizasyonu sırasında sen de Zehra Hanım'a yardım edeceksin. 1438 01:15:28,400 --> 01:15:29,280 Tamam mı Hasan? 1439 01:15:29,360 --> 01:15:31,520 [neşeli müzik] 1440 01:15:34,120 --> 01:15:34,960 Hasan? 1441 01:15:41,320 --> 01:15:42,240 Tamam. 1442 01:15:42,520 --> 01:15:43,400 [müzik biter] 1443 01:15:51,080 --> 01:15:52,080 Neredesin sen ya? 1444 01:15:52,160 --> 01:15:53,080 [gerilim müziği] 1445 01:15:53,160 --> 01:15:54,120 Parayı getirdin mi? 1446 01:15:54,320 --> 01:15:56,720 Ya bir dur. bir nefes alalım. bir soluklanalım. 1447 01:15:57,080 --> 01:15:58,240 Hem o nasıl bir tavır ya? 1448 01:15:58,600 --> 01:16:00,440 Ya telefonlarımı açmıyorsun. 1449 01:16:00,520 --> 01:16:03,400 Sana ihtiyacım var dedim. sen de yardım edeceğim dedin. doğru mu? 1450 01:16:03,520 --> 01:16:06,560 Evet ama malum. ben bir iş adamıyım. 1451 01:16:06,640 --> 01:16:09,800 -Ekonominin durumu da ortada. -Vermeyeceksin parayı. değil mi? 1452 01:16:11,080 --> 01:16:12,240 Verilir elbet. 1453 01:16:15,000 --> 01:16:16,080 Ama şimdi değil. 1454 01:16:16,880 --> 01:16:20,160 Bütün erkekler aynısınız. Güvenilmezsiniz. 1455 01:16:21,200 --> 01:16:24,760 Şimdi seni başkaları kızdırdı. sen de bana mı şarlıyorsun? 1456 01:16:25,560 --> 01:16:27,880 Hepiniz ya. hepiniz. 1457 01:16:28,320 --> 01:16:29,400 Babam misal. 1458 01:16:29,840 --> 01:16:32,960 Oteli satsa ne olur? Dünya sanki kendi etrafında dönüyor. 1459 01:16:33,240 --> 01:16:34,280 Ali. 1460 01:16:34,720 --> 01:16:36,560 Ya ablamın senesi dolmadı. 1461 01:16:36,840 --> 01:16:39,560 Eve kapandı o kızla. çocuklarından bile utanmıyor. 1462 01:16:39,640 --> 01:16:41,600 -Sen zaten... -Bir dakika. bir dakika. 1463 01:16:42,640 --> 01:16:44,720 Kim kapandı? Nereye kapandı? 1464 01:16:44,880 --> 01:16:46,200 Bizim derdimiz bu. değil mi? 1465 01:16:47,280 --> 01:16:48,840 Sen ne biçim bir insansın ya? 1466 01:16:49,360 --> 01:16:51,080 Sana her şeyi anlattım. 1467 01:16:51,760 --> 01:16:53,360 Fazla vaktim yok. izin aldım. 1468 01:16:53,560 --> 01:16:55,640 Bir dakika tatlım. bir sakin ol. 1469 01:16:56,240 --> 01:16:57,160 Hı? 1470 01:16:57,400 --> 01:16:58,320 Hem bak. 1471 01:17:02,280 --> 01:17:03,560 Ben sana bir hediye aldım. 1472 01:17:04,280 --> 01:17:06,080 Yemin ederim elim ayağım titriyor. 1473 01:17:06,200 --> 01:17:07,120 Ya bir dur. 1474 01:17:08,120 --> 01:17:09,480 Bir sakin ol. 1475 01:17:10,880 --> 01:17:12,280 Sen beni duyuyor musun? 1476 01:17:13,040 --> 01:17:14,840 Sana ihtiyacım var dedim. 1477 01:17:15,680 --> 01:17:18,200 Vermeyeceksen vermeyeceğim de. oyalayıp durma. 1478 01:17:18,920 --> 01:17:19,840 Ya bırak! 1479 01:17:20,360 --> 01:17:22,120 Boşu boşuna izin aldırdın bana. 1480 01:17:22,200 --> 01:17:24,920 [gerilim müziği devam eder] 1481 01:17:29,800 --> 01:17:30,800 [müzik biter] 1482 01:17:44,440 --> 01:17:45,480 Ver paranı. 1483 01:17:46,360 --> 01:17:48,960 [gerilim müziği] 1484 01:17:49,040 --> 01:17:52,720 Senden korkmuyorum artık. Para falan da vermeyeceğim! 1485 01:17:54,120 --> 01:17:55,320 Görürsün sen. 1486 01:18:04,760 --> 01:18:07,640 [gerilim müziği] 1487 01:18:38,800 --> 01:18:39,760 Defne? 1488 01:18:41,560 --> 01:18:43,760 [gerilim müziği devam eder] 1489 01:18:44,760 --> 01:18:47,960 Dedenin işi varmış. size yiyecek bir şeyler hazırlamaya geldim. 1490 01:18:48,240 --> 01:18:51,080 Gerilmesene ya. babam bu saatlerde gelmez demiştim. 1491 01:18:51,800 --> 01:18:53,440 Yok ya. ne gerilmesi? 1492 01:18:54,520 --> 01:18:56,480 Bir dakika ya. sende anahtar mı var? 1493 01:18:56,560 --> 01:18:59,160 -Evet. dedim ya Salih amcadan aldım. -[gerilim müziği biter] 1494 01:18:59,280 --> 01:19:01,040 Arda nerede? Gelmedi mi sizinle? 1495 01:19:01,120 --> 01:19:02,840 Odasında. uyuyacakmış. 1496 01:19:03,080 --> 01:19:05,400 Yani. tek derdimiz de senin yemek hazırlamandı zaten. 1497 01:19:08,080 --> 01:19:09,120 Ne oluyor? 1498 01:19:10,480 --> 01:19:12,240 Var mı yardım edebileceğim bir şey? 1499 01:19:12,920 --> 01:19:16,640 Yani. Köfn'ün menajeriyle konuşup onları buraya gelmeye ikna edebilir misin? 1500 01:19:17,160 --> 01:19:18,160 Köfn? 1501 01:19:19,560 --> 01:19:20,600 Yani. 1502 01:19:21,080 --> 01:19:24,520 menajerlerini bilmiyorum. şu an kiminle çalışıyorlar ama... 1503 01:19:25,480 --> 01:19:27,560 Yani. Salman'la Bilge'nin 1504 01:19:27,640 --> 01:19:30,120 numarası değişmediyse eğer bir şansımı deneyebilirim. 1505 01:19:30,200 --> 01:19:32,960 -[neşeli müzik]- -Yani Defne. gerçekten çok komiksin. 1506 01:19:33,040 --> 01:19:35,680 -Ama yeter. -Yok. şaka yapmıyorum. çok ciddiyim ben. 1507 01:19:35,960 --> 01:19:38,720 Bir dakika ya. bir dakika. sen gerçekten tanıyor musun onları? 1508 01:19:47,280 --> 01:19:49,200 [Ali] Ne oldu. aldın mı mutfağı? 1509 01:19:49,280 --> 01:19:50,440 [Hasan] He. aldım mutfağı. 1510 01:19:50,640 --> 01:19:52,200 Aldım. mutfağı aldım. 1511 01:19:52,400 --> 01:19:55,920 Aldım. bir de gittim. yancı oldum mutfakta ama işte o Salih baba yüzünden. 1512 01:19:56,200 --> 01:19:59,000 Yüzü yumuşak. kimseye hayır diyemiyor. yine ihale bana kaldı. 1513 01:19:59,120 --> 01:20:00,840 Oo. kolay gelsin. 1514 01:20:01,000 --> 01:20:03,520 Sana da her ne yapıyor ya da yoruluyorsan. 1515 01:20:04,000 --> 01:20:07,240 Vallahi ben sabah akşam turist peşindeyim. çalışıyorum yani. turdayım. 1516 01:20:07,560 --> 01:20:10,240 Ama siz şu teknede ne yapıyorsunuz onu anlayamadık. 1517 01:20:10,880 --> 01:20:13,040 Ağ desem var. olta desem var 1518 01:20:13,360 --> 01:20:15,920 ama bir kasa kasa balık tuttuğunuzu görmedik yani. 1519 01:20:16,000 --> 01:20:17,440 Göremezsin zaten Kenan. 1520 01:20:18,040 --> 01:20:20,160 Görmen için o saatte uyanık olman lazım. 1521 01:20:23,320 --> 01:20:26,000 Hemen aldınız ha çapraz ateşe. helal olsun vallahi. 1522 01:20:26,920 --> 01:20:28,280 Ben niye geldim ama bir sorun. 1523 01:20:29,120 --> 01:20:32,000 Ya aslında çok karışmak istemiyorum yani. benim işim değil bu. 1524 01:20:32,600 --> 01:20:36,120 Ama sizin şu bayan misafiri sabah tekne sefasında gördüm. 1525 01:20:36,200 --> 01:20:37,400 [gerilim müziği] 1526 01:20:37,480 --> 01:20:39,120 Defne'yi mi? Nerede gördün? 1527 01:20:39,200 --> 01:20:41,840 Şeytan Sırtı'nda. Ozan Bey'in yatıyla. 1528 01:20:42,320 --> 01:20:44,000 Dalış takımları da vardı ha. 1529 01:20:45,240 --> 01:20:48,240 Artık denizden kum mu çıkartıyorlardı. ne yapıyorlardı. bilmiyorum. 1530 01:20:49,000 --> 01:20:50,360 Ama o kızda bir şey var. 1531 01:20:51,520 --> 01:20:52,840 Sağ ol haber verdiğin için. 1532 01:20:53,320 --> 01:20:56,120 Yalnız Kenan. aramızda kalsın. olur mu? 1533 01:20:57,880 --> 01:20:58,880 Tamam. 1534 01:20:59,480 --> 01:21:00,520 Hadi rast gele. 1535 01:21:07,640 --> 01:21:10,120 Artık çantanın orada olmadığını biliyorlar. 1536 01:21:10,800 --> 01:21:11,840 Ne yapacağız peki? 1537 01:21:12,120 --> 01:21:13,320 Oyunu hızlandıracağız. 1538 01:21:21,960 --> 01:21:23,040 [telefon çalar] 1539 01:21:29,960 --> 01:21:30,920 Efendim? 1540 01:21:31,000 --> 01:21:32,960 Ozan Bey. Ali Ben. Ayda'm Otel'den. 1541 01:21:34,080 --> 01:21:36,880 Aa Ali Bey. merhabalar. Buyurun. dinliyorum. 1542 01:21:37,080 --> 01:21:39,120 Birkaç gündür aramızda konuşuyorduk. 1543 01:21:39,480 --> 01:21:42,400 Yani. şu olanları unutup her şeyi baştan alsak? 1544 01:21:42,760 --> 01:21:45,040 [Ali] Teklifinizi güzelce bir dinlesek diyorum. 1545 01:21:54,080 --> 01:21:55,400 Abi. saçmalamayın. 1546 01:21:55,920 --> 01:21:58,400 Gelecek şimdi. "Tanıyorum ama olmadı" falan diyecek. 1547 01:21:58,920 --> 01:22:00,000 Ya abi. bir şey diyeyim mi? 1548 01:22:00,200 --> 01:22:02,320 Bu kadar tesadüf bana da aşırı saçma geldi. 1549 01:22:02,680 --> 01:22:04,800 Ne alaka yani öyle bir anda telefonla konuşmalar falan? 1550 01:22:04,880 --> 01:22:06,240 Ya biraz pozitif düşünün. 1551 01:22:06,560 --> 01:22:09,360 Belki cidden tanıyor kadın. Neden durduk yere yalan söylesin? 1552 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Bana yaranmak için. 1553 01:22:11,320 --> 01:22:13,640 Yani. geldiğinden beri burada kalmak için uğraşıyor. 1554 01:22:13,720 --> 01:22:16,560 Ya Azra. sen bu Defne'ye biraz fazla tepkilisin ya. 1555 01:22:16,640 --> 01:22:18,000 O ne demek ya şimdi? 1556 01:22:18,240 --> 01:22:20,880 Yani tanımadığım birini evimde istememem çok mu anormal? 1557 01:22:21,160 --> 01:22:23,280 Ya siz de gördünüz işte. ev anahtarla girdi. 1558 01:22:23,360 --> 01:22:24,720 Dedemi bile tavlamış ya. 1559 01:22:27,920 --> 01:22:29,480 [boğazını temizler] Tahmin edeyim. 1560 01:22:29,560 --> 01:22:31,640 yani grubu tanıyorsun ama gelmiyorlar. değil mi? 1561 01:22:32,800 --> 01:22:34,720 -Geliyorlar. -[duygusal müzik] 1562 01:22:35,320 --> 01:22:38,480 Her şartı kabul ediyorlar. ekstra da hiçbir şey istemiyorlar. 1563 01:22:38,560 --> 01:22:39,880 Defne. şaka yapmıyorsun. değil mi? 1564 01:22:39,960 --> 01:22:41,080 Hayır. gerçekten. 1565 01:22:41,160 --> 01:22:44,120 Defne. çok teşekkür ederim. Sen benim hayatımı kurtardın ya! 1566 01:22:44,680 --> 01:22:46,320 -Çok teşekkür ederim. -Tamam. 1567 01:22:46,640 --> 01:22:47,760 Ya bir dakika. 1568 01:22:48,360 --> 01:22:49,400 Nasıl oldu bu? 1569 01:22:49,480 --> 01:22:50,520 Ee. şöyle. 1570 01:22:50,880 --> 01:22:54,480 bunlar Köfn'ü ilk kurdukları zaman Kıbrıs'a geldiler bir konser için. 1571 01:22:54,560 --> 01:22:56,960 Daha büyük bir grubun ön grubu olarak çıkacaklardı. 1572 01:22:57,120 --> 01:23:00,360 Organizasyon şirketi bunlar küçükler. daha yeni kuruldular falan diye 1573 01:23:00,440 --> 01:23:03,040 berbat bir oda vermiş bunlara. Çok sıkıntı yaşadılar. 1574 01:23:03,480 --> 01:23:06,320 Ben de araya girdim. Onları daha güzel bir odaya aldım. 1575 01:23:06,560 --> 01:23:08,200 Onlarla ilgilendim falan. 1576 01:23:08,560 --> 01:23:10,920 Öyle muhabbetimiz olmuş oldu. 1577 01:23:11,000 --> 01:23:11,920 Köfn'le? 1578 01:23:12,040 --> 01:23:13,040 Evet. 1579 01:23:15,600 --> 01:23:17,560 Hadi. ben yiyecek bir şeyler hazırlayayım size. 1580 01:23:18,480 --> 01:23:20,320 [telefon çalar] 1581 01:23:22,520 --> 01:23:23,800 Tek kelime etmiyorsun. 1582 01:23:29,840 --> 01:23:30,840 Alo? 1583 01:23:30,920 --> 01:23:32,000 Ali'yle konuştun mu? 1584 01:23:32,160 --> 01:23:33,880 Yok. bugün görmedim onu. 1585 01:23:33,960 --> 01:23:37,040 -Dikkat et. beni aradı. akşam görüşeceğiz. -[gerilim müziği] 1586 01:23:37,560 --> 01:23:38,640 Çok nazikti. 1587 01:23:39,720 --> 01:23:41,640 -Enteresan. -[Ozan] Haklı olabilirsin. 1588 01:23:42,120 --> 01:23:43,760 Çantayı o almış olabilir. 1589 01:23:45,200 --> 01:23:47,240 -Acele et. -Tamam. merak etme. 1590 01:23:49,160 --> 01:23:51,560 İçerideyim zaten ben. uygun zamanı bekliyorum. 1591 01:23:51,720 --> 01:23:52,720 Tamam. 1592 01:24:11,960 --> 01:24:15,800 Oo komutan. hoş geldin. 1593 01:24:15,920 --> 01:24:17,800 Eyvallah. Hoş bulduk. 1594 01:24:17,880 --> 01:24:19,640 [gerilim müziği] 1595 01:24:19,720 --> 01:24:21,080 Ozan Bey anlattı. 1596 01:24:21,520 --> 01:24:24,000 Sonunda teklifimizi dinlemeyi kabul etmişsin. 1597 01:24:24,840 --> 01:24:27,760 Yani. küçücük kasabada birbirimizi yemeyelim diye düşündüm. 1598 01:24:28,280 --> 01:24:29,880 Yani sakin kafayla bir anlayalım. 1599 01:24:30,080 --> 01:24:33,280 Yani. hayır diyorsak da neye hayır dediğimizi bilelim. 1600 01:24:33,360 --> 01:24:35,240 Heh. şöyle be komutan. 1601 01:24:35,720 --> 01:24:37,320 Bak. o kadar direndiniz. 1602 01:24:37,640 --> 01:24:39,680 Ama sonunda sizi ikna etmeyi başardım. 1603 01:24:41,280 --> 01:24:44,280 He. bu arada benim oğlan sizdeymiş. 1604 01:24:44,920 --> 01:24:46,440 -Bizde mi? Aykut? -Hm. 1605 01:24:46,520 --> 01:24:48,600 Ya birlikte saçma sapan işlerle uğraşıyorlar. 1606 01:24:48,680 --> 01:24:50,840 -Konser mi. ne işte. onunla. -[gerilim müziği biter] 1607 01:24:50,960 --> 01:24:53,000 Ya bu kasabada kim gelecek o konsere? 1608 01:24:53,440 --> 01:24:56,840 Aradı beni. Ben izin vermeyecektim ama Salih abi başlarındaymış. 1609 01:24:56,920 --> 01:24:58,000 O yüzden sesimi çıkartmadım. 1610 01:24:58,280 --> 01:25:00,320 Babam başlarındayken bir sıkıntı olmaz. 1611 01:25:01,520 --> 01:25:03,080 İyi. buyur komutan. 1612 01:25:03,160 --> 01:25:05,200 [gerilim müziği] 1613 01:25:12,280 --> 01:25:13,320 Hoş geldin Ali. 1614 01:25:13,400 --> 01:25:14,400 Hoş bulduk. 1615 01:25:14,880 --> 01:25:17,560 Artık sizli bizli konuşmuyorum. Biz sınırları açtık diye düşünüyorum. 1616 01:25:17,640 --> 01:25:19,560 -Uyar bana. -Ozan Bey anlattı. 1617 01:25:19,640 --> 01:25:21,120 Geçen gün tekneye gitmişsin. 1618 01:25:21,600 --> 01:25:23,040 Ufak da bir gerginlik olmuş. 1619 01:25:23,120 --> 01:25:24,040 Serhat. 1620 01:25:25,760 --> 01:25:28,800 Olanları konuşmak için değil. yarını konuşmak için buradayız. 1621 01:25:29,120 --> 01:25:31,400 Hem senin yapılacak işlerin vardır. değil mi? 1622 01:25:32,040 --> 01:25:33,640 İstersen bizi Ali'yle yalnız bırak. 1623 01:25:34,800 --> 01:25:35,760 İş çok. 1624 01:25:37,160 --> 01:25:38,760 Ben masanızı yukarıda hazırlattım. 1625 01:25:39,200 --> 01:25:40,200 Buyurun. 1626 01:25:42,240 --> 01:25:43,080 Kusura bakma. 1627 01:25:44,000 --> 01:25:45,720 İnsan iş arkadaşını seçemiyor. 1628 01:25:46,240 --> 01:25:48,800 İletişim. Serhat'ın en kuvvetli olduğu alanlardan biri değil. 1629 01:25:49,080 --> 01:25:50,440 Kesinlikle aynı fikirdeyim. 1630 01:25:50,800 --> 01:25:54,800 Bendeki uyandırdığı intiba da böyle odanın içinde vızıldayan sinek. 1631 01:25:54,880 --> 01:25:56,680 [neşeli müzik] 1632 01:25:57,680 --> 01:25:59,960 Sevdim. Mükemmel benzetme. 1633 01:26:01,120 --> 01:26:02,720 Güzel bir sohbet olacak gibi. ha? 1634 01:26:02,960 --> 01:26:03,880 Öyle hissediyorum. 1635 01:26:04,600 --> 01:26:05,720 Masamıza geçelim mi? 1636 01:26:05,880 --> 01:26:06,800 Tabii. 1637 01:26:12,360 --> 01:26:13,840 Dede. ben doydum. 1638 01:26:13,960 --> 01:26:15,240 Bitir oğlum şunları. 1639 01:26:17,040 --> 01:26:18,280 O zaman özet geçiyorum. 1640 01:26:19,200 --> 01:26:20,920 Efe el ilanlarını hazırlayacak. 1641 01:26:21,000 --> 01:26:23,480 Aynen. Ya zaten benim renkli printer var ya. 1642 01:26:23,560 --> 01:26:25,960 onun kartuşlarını yeni doldurmuştum. Kısmet bunaymış. 1643 01:26:26,160 --> 01:26:27,360 Geçmiş olsun kardeşim. 1644 01:26:27,440 --> 01:26:30,120 Biz de Elif'le gezip böyle tanıtım yapmayı planlıyoruz. 1645 01:26:30,200 --> 01:26:31,520 Aykut da sahneyi hazırlayacak. 1646 01:26:31,680 --> 01:26:36,200 Aslında biz bu konseri otelin tanıtımı için kullanabiliriz. 1647 01:26:36,960 --> 01:26:38,040 Bir dakika. bir dakika. 1648 01:26:38,480 --> 01:26:39,560 Nasıl olacak bu iş? 1649 01:26:40,080 --> 01:26:43,040 Şöyle. sadece gençleri hedeflemeyelim derim. 1650 01:26:43,200 --> 01:26:45,640 Gençler zaten gelecekler. Grup çok popüler. 1651 01:26:45,720 --> 01:26:46,640 Bence de. 1652 01:26:46,960 --> 01:26:49,640 Yani. yazın başından beri benim gördüğüm tek etkinlik bu. 1653 01:26:49,720 --> 01:26:51,280 Hatta tüm okul iple çekiyor. 1654 01:26:51,360 --> 01:26:55,000 Normalde gelmeyecek olanları da çekmek için bir şeyler yapabiliriz. 1655 01:26:55,160 --> 01:26:57,360 Çok fazla masrafa girmeden tabii. 1656 01:26:57,440 --> 01:26:59,720 Yiyecek içecek ikramlarında bulunabiliriz. 1657 01:26:59,920 --> 01:27:01,320 -Yani. güzel olur. -[duygusal müzik] 1658 01:27:01,400 --> 01:27:04,640 Benim aklıma yattı. Hasan'a da söyleriz. bize yardımcı olur. 1659 01:27:04,760 --> 01:27:06,720 Defne abla. ben doydum. 1660 01:27:06,880 --> 01:27:08,040 Bir parçacık daha. hadi. 1661 01:27:08,520 --> 01:27:11,840 O zaman hedefimiz sadece gençler değil. tüm kasaba. 1662 01:27:11,920 --> 01:27:12,840 Tüm kasaba. 1663 01:27:12,920 --> 01:27:15,040 -Yes. -İşte bu. 1664 01:27:16,360 --> 01:27:17,720 Bu arada makarna bayağı iyi olmuş. 1665 01:27:18,960 --> 01:27:20,840 Defne abla. ben doydum. 1666 01:27:20,920 --> 01:27:21,760 [Efe güler] 1667 01:27:22,160 --> 01:27:25,560 Makarna efsane olmuş diyorlar. Makarnadan yedik mi acaba? 1668 01:27:26,080 --> 01:27:27,120 Tak çatalı. 1669 01:27:28,200 --> 01:27:30,400 Çevir. çevir. çevir. çevir. çevir. çevir. çevir. 1670 01:27:30,840 --> 01:27:34,760 [Ozan] Evet. buradaki birçok işletmeyi almam hoş görünmeyebilir. 1671 01:27:34,840 --> 01:27:36,120 Haklısın. seni anlıyorum. 1672 01:27:36,840 --> 01:27:39,360 Ama zarar etmeden bu işi yapmanın başka yolu yok. 1673 01:27:39,920 --> 01:27:42,040 Maliyetler arttı. rekabet zorlaştı. 1674 01:27:43,560 --> 01:27:46,720 Açıkçası turizm pek uzman olduğum bir konu değil. 1675 01:27:47,360 --> 01:27:49,280 Ama bu denklemi babama ileteceğim. 1676 01:27:49,360 --> 01:27:51,280 Ben de bu kasabayı biraz da bu yüzden seçtim. 1677 01:27:52,920 --> 01:27:55,320 Buradaki her işletmeyi satın alabilirim. 1678 01:27:56,840 --> 01:27:58,880 İşte tam da bizi düşündüren mevzu bu. 1679 01:27:59,400 --> 01:28:02,200 Yani bir nevi tekel olacaksın sonuçta. 1680 01:28:02,280 --> 01:28:05,040 Ali. eğer planımı uygulayabilirsem 1681 01:28:05,880 --> 01:28:09,840 her işletme birbiriyle ilişkili olacak. Dolayısıyla rekabet ortadan kalkacak. 1682 01:28:11,760 --> 01:28:12,920 Farklı bir yaklaşım. 1683 01:28:13,920 --> 01:28:17,320 Senin gibi bir iş adamının rekabeti savunması gerekmez mi? 1684 01:28:17,520 --> 01:28:20,840 Yani. insanlar daha iyi hizmet alsınlar falan diye. 1685 01:28:22,400 --> 01:28:23,520 Geçeceksin bunları. 1686 01:28:24,760 --> 01:28:25,800 Bak. 1687 01:28:26,880 --> 01:28:29,040 bir tatil kasabasını rekabet mahveder. 1688 01:28:29,640 --> 01:28:30,560 Mesela 1689 01:28:31,320 --> 01:28:35,720 bir plaj müzik yayınına başlar. yanındaki sesi daha da açar. 1690 01:28:36,240 --> 01:28:38,320 Bir bakmışsın iki hafta sonra gürültüden geçilmiyor 1691 01:28:38,400 --> 01:28:39,960 ve bu sadece basit bir örnek. 1692 01:28:41,840 --> 01:28:46,200 Ben bu kasabanın insanının. denizinin. doğasının 1693 01:28:46,640 --> 01:28:50,000 korunması. kurtulması için en mantıklı öneriyi sunuyorum. 1694 01:28:50,880 --> 01:28:51,720 O da şu. 1695 01:28:52,520 --> 01:28:54,120 rekabeti ortadan kaldırmak. 1696 01:28:55,160 --> 01:28:56,480 Hiç böyle düşünmemiştim. 1697 01:28:56,960 --> 01:28:59,400 Biliyorum. Planımı gerçekleştirdiğimde 1698 01:28:59,880 --> 01:29:03,560 burada yaşayan hiç kimse bahçesini büyütmek için ağaç kesemeyecek. 1699 01:29:03,920 --> 01:29:05,920 -Kaçak bina yapamayacak. -[duygusal müzik] 1700 01:29:06,080 --> 01:29:10,000 En önemlisi ben kazanayım da doğa ne olursa olsun diyemeyecek. 1701 01:29:10,320 --> 01:29:11,240 Tamam. 1702 01:29:12,000 --> 01:29:13,160 Babama ileteceğim. 1703 01:29:14,440 --> 01:29:15,360 Güzel. 1704 01:29:15,920 --> 01:29:17,480 Ben de bir kahvenizi içmeye gelirim artık. 1705 01:29:22,000 --> 01:29:23,680 Daha önce ne yapıyordun? Hep... 1706 01:29:24,760 --> 01:29:26,120 ...turizmle mi meşguldün? 1707 01:29:26,280 --> 01:29:28,960 -Hı hı. Turizm... -[gerilim müziği] 1708 01:29:29,080 --> 01:29:32,360 ...taşımacılık. gemi brokerliği. kısaca ticaret diyebiliriz. 1709 01:29:32,560 --> 01:29:34,720 Aileden mi geliyor bu turizm merakı? 1710 01:29:36,680 --> 01:29:37,680 Yani. 1711 01:29:38,760 --> 01:29:39,760 Aslında 1712 01:29:40,480 --> 01:29:42,520 babam avukattı. 1713 01:29:43,400 --> 01:29:46,320 Ve benim de hep avukat olmamı istedi ama işte şimdi buradayım. 1714 01:29:47,640 --> 01:29:48,640 [Ozan güler] 1715 01:29:49,040 --> 01:29:49,960 Peki ya sen? 1716 01:29:50,200 --> 01:29:52,200 Gerçi SAT komandosu olduğunu biliyorum. 1717 01:29:53,040 --> 01:29:55,160 Görev devam mı yoksa emekli oldun mu? 1718 01:29:56,120 --> 01:29:57,080 Devam. 1719 01:29:57,600 --> 01:29:58,480 Devam? 1720 01:29:59,400 --> 01:30:00,360 Güzel. 1721 01:30:00,840 --> 01:30:02,720 Serhat yaz boyu burada olduğunu söyledi. 1722 01:30:03,520 --> 01:30:04,920 Özel görev için mi falan buradasın? 1723 01:30:07,000 --> 01:30:09,920 Eşimin rahatsızlığından dolayı bir süre izin verilmişti. 1724 01:30:10,280 --> 01:30:13,160 Tabii ben de bu süreçte ya uzaktan da olsa 1725 01:30:13,240 --> 01:30:15,160 bazı masa başı görevleri aldım. 1726 01:30:16,040 --> 01:30:18,400 Daha fazla detay veremeyeceğim. Affedersin. 1727 01:30:18,720 --> 01:30:19,720 Hm. 1728 01:30:20,680 --> 01:30:22,640 Yok. yok. pardon. 1729 01:30:23,200 --> 01:30:24,960 Anlıyorum. Sorun yok. 1730 01:30:27,760 --> 01:30:28,760 Tatlı? 1731 01:30:29,040 --> 01:30:31,240 -Olur. -[gerilim müziği yükselir] 1732 01:30:38,280 --> 01:30:40,000 Hadi bakalım. hoppa. 1733 01:30:40,080 --> 01:30:41,000 Koy kafayı. 1734 01:30:41,640 --> 01:30:42,960 Gel. gel. gel. gel. gel. gel. 1735 01:30:44,680 --> 01:30:46,160 Oh. oh. 1736 01:30:46,720 --> 01:30:47,840 Bana bak. 1737 01:30:48,400 --> 01:30:49,800 Okulda yolunda mı her şey? 1738 01:30:50,160 --> 01:30:51,960 Evet. her şey yolunda. 1739 01:30:52,240 --> 01:30:53,320 Süper. 1740 01:30:54,920 --> 01:30:56,480 [duygusal müzik] 1741 01:30:56,840 --> 01:30:58,160 Hadi. tatlı rüyalar. 1742 01:31:10,760 --> 01:31:13,000 [duygusal müzik yükselir] 1743 01:31:25,760 --> 01:31:27,760 [televizyon] Kızının bebeğini sen düşün. 1744 01:31:29,960 --> 01:31:32,520 Salih amca. Arda su istedi. Ben onu götüreyim. 1745 01:31:32,600 --> 01:31:34,120 Sen çık. yetişirim ben sana. 1746 01:31:34,200 --> 01:31:36,520 Tamam kızım. beklerim ben. Acelem yok. Sen bak işine. 1747 01:31:36,600 --> 01:31:38,240 -Tamam. -[gerilim müziği] 1748 01:32:09,640 --> 01:32:12,200 [gerilim müziği devam eder] 1749 01:32:37,280 --> 01:32:40,400 [gerilim müziği devam eder] 1750 01:33:10,480 --> 01:33:12,960 [gerilim müziği devam eder] 1751 01:33:35,280 --> 01:33:36,240 [Ali] Selam baba. 1752 01:33:36,800 --> 01:33:37,640 Uyudu mu çocuklar? 1753 01:33:37,880 --> 01:33:40,880 Yattılar. yattılar. Defne içeride. geliyor şimdi. 1754 01:33:41,360 --> 01:33:44,040 [gerilim müziği yükselir] 1755 01:33:45,120 --> 01:33:45,960 [deklanşör sesi] 1756 01:33:55,600 --> 01:33:56,600 [Salih] Hah. 1757 01:33:57,000 --> 01:34:00,680 Benim otelde biraz işlerim var. Defne'yle konuştuk. bana yardım edecek. 1758 01:34:00,760 --> 01:34:01,880 Bitirir gelirim ben. 1759 01:34:01,960 --> 01:34:02,800 Tamam baba. 1760 01:34:02,880 --> 01:34:03,960 Hadi görüşürüz. 1761 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 İyi akşamlar. 1762 01:34:06,360 --> 01:34:07,400 Sana da. 1763 01:34:10,760 --> 01:34:12,760 Bütün formları doldurmayı unutma. 1764 01:34:13,200 --> 01:34:16,520 Tamam. tamam. Ben biliyorum. Bir görsem şimdi hatırlayacağım zaten de. 1765 01:34:17,040 --> 01:34:18,680 [Defne] Önce görmem lazım. 1766 01:34:20,880 --> 01:34:22,600 Aman abi ha. dikkat etmek lazım. 1767 01:34:22,680 --> 01:34:23,880 Merak etme sen. 1768 01:34:24,080 --> 01:34:25,600 Hadi iyi geceler. yarın görüşürüz. 1769 01:34:25,680 --> 01:34:26,600 Eyvallah. 1770 01:34:31,320 --> 01:34:32,160 Kızım. 1771 01:34:32,880 --> 01:34:34,320 senin bu Murat nerede? 1772 01:34:34,560 --> 01:34:37,840 Ee... İlçeye gitti. Bir arkadaşı gelmiş. onu görecek. 1773 01:34:37,920 --> 01:34:38,760 Gelecek ama. 1774 01:34:38,840 --> 01:34:39,680 İyi dedin. 1775 01:34:39,760 --> 01:34:41,160 -ben bir mesaj atayım hatta ona ya. -Hm. 1776 01:34:41,600 --> 01:34:44,080 Söyle. çekinmesin. o da misafirim sayılır. 1777 01:34:44,240 --> 01:34:45,880 Yok. yok. merak etme. çekinmiyor. 1778 01:34:53,080 --> 01:34:54,000 [mesaj sesi] 1779 01:34:58,000 --> 01:35:00,080 [gerilim müziği] 1780 01:35:05,480 --> 01:35:06,480 İşte bu. 1781 01:35:17,920 --> 01:35:19,360 [mesaj sesi] 1782 01:35:27,560 --> 01:35:29,600 Salih amca. selamı var Murat'ın da. 1783 01:35:29,720 --> 01:35:30,720 [müzik biter] 1784 01:35:38,920 --> 01:35:40,200 Oğlum. uyudun mu? 1785 01:35:40,760 --> 01:35:41,880 Baba. 1786 01:35:51,240 --> 01:35:52,080 Nasıl gidiyor? 1787 01:35:52,760 --> 01:35:53,800 Var mı bir sıkıntı? 1788 01:35:53,880 --> 01:35:55,320 Anlatmak istediğin bir şey? 1789 01:35:55,480 --> 01:35:56,400 Var baba. 1790 01:36:01,560 --> 01:36:04,040 -Ne oldu? -Bugün o çocuklar gene geldiler. 1791 01:36:04,120 --> 01:36:05,560 Paramı almaya çalıştılar. 1792 01:36:05,720 --> 01:36:07,640 Ne terbiyesiz tiplermiş bunlar ya. 1793 01:36:07,760 --> 01:36:10,440 Ne yaptın peki oğlum? Lale Hoca'na söyleseydin hemen. 1794 01:36:10,600 --> 01:36:12,280 Hayır baba. senin gibi yaptım. 1795 01:36:12,360 --> 01:36:13,280 Ne yaptın? 1796 01:36:13,360 --> 01:36:16,360 Kalktım ama geri adım atmadım. Hepsine daldım. 1797 01:36:16,680 --> 01:36:17,920 [duygusal müzik] 1798 01:36:18,000 --> 01:36:21,080 -Ne yaptın. ne yaptın? -Daldım baba. kavga ettim. 1799 01:36:23,880 --> 01:36:24,920 Beni dövdüler. 1800 01:36:25,320 --> 01:36:27,800 Üç kişilerdi ve büyüklerdi çünkü. 1801 01:36:28,040 --> 01:36:29,800 Ama hiç üzülmedim. biliyor musun? 1802 01:36:30,120 --> 01:36:32,680 Biraz dayak yedim ama paramı vermedim. 1803 01:36:33,600 --> 01:36:35,160 Of Arda oğlum ya. 1804 01:36:35,240 --> 01:36:40,040 Çok mutluyum baba. Hiç üzülme. Keşke önceden verseymişsin bu tavsiyeyi. 1805 01:36:40,520 --> 01:36:41,520 Arda... 1806 01:36:43,520 --> 01:36:45,680 Oğlum. ben sana yanlış tavsiye vermişim. 1807 01:36:47,320 --> 01:36:49,640 Yani. kavga etmen hiç hoş bir davranış değil. 1808 01:36:51,040 --> 01:36:54,480 Ben onların ailesiyle konuşacağım. Bu işi çözeceğim. tamam mı? 1809 01:36:55,320 --> 01:36:56,160 Tamam. 1810 01:36:56,440 --> 01:36:57,840 Bir daha lütfen kavga etme. 1811 01:36:58,440 --> 01:36:59,320 Oldu mu? 1812 01:37:04,480 --> 01:37:06,680 [duygusal müzik devam eder] 1813 01:37:18,880 --> 01:37:20,080 [duygusal müzik biter] 1814 01:37:25,200 --> 01:37:26,240 Aferin bu arada. 1815 01:37:26,320 --> 01:37:28,440 -[duygusal müzik] -Yani. tekrar etme ama. 1816 01:37:29,560 --> 01:37:31,920 Cesur davranmanın tadını alman hoşuma gitti. 1817 01:37:34,120 --> 01:37:35,720 [duygusal müzik yükselir] 1818 01:37:35,800 --> 01:37:36,840 Hadi yat. uyu. 1819 01:37:59,600 --> 01:38:02,640 [gerilim müziği] 1820 01:38:27,320 --> 01:38:30,120 [gerilim müziği yükselir] 1821 01:39:02,720 --> 01:39:03,560 Teşekkürler. 1822 01:39:06,760 --> 01:39:10,440 Ya adam gelse. paramı istiyorum dese rezil olurum. 1823 01:39:11,480 --> 01:39:13,720 İşten atarlar. Hayatım kararır. 1824 01:39:13,800 --> 01:39:15,560 Halledemedim. ne yapayım? 1825 01:39:17,880 --> 01:39:20,800 Aslında güvendiğim biri vardı da o da fos çıktı. 1826 01:39:21,360 --> 01:39:24,920 Geceleri uyku uyuyamıyorum Deniz. Çözmemiz lazım bu işi. 1827 01:39:25,160 --> 01:39:27,800 Tamam ya. sen dert etme. Olmadı babamdan isteriz. 1828 01:39:27,880 --> 01:39:29,200 Vardır onda üç beş bir şeyler. 1829 01:39:29,320 --> 01:39:30,240 Baban olmaz. 1830 01:39:30,880 --> 01:39:32,840 Niye? Hem sana ne ki? 1831 01:39:35,680 --> 01:39:39,560 Çünkü hesabından habersiz para çektiğim müşterim baban da ondan. 1832 01:39:39,640 --> 01:39:41,560 -Ne? -[duygusal müzik] 1833 01:39:43,840 --> 01:39:45,280 Sen ciddi misin? 1834 01:39:45,360 --> 01:39:46,640 Şaka yapıyor gibi miyim? 1835 01:39:47,560 --> 01:39:48,600 Bak ya. 1836 01:39:49,440 --> 01:39:52,080 E. tamam. babamdan aldıysan sorun çözüldü o zaman. 1837 01:39:52,160 --> 01:39:53,800 Ya olur mu hiç öyle şey? 1838 01:39:54,040 --> 01:39:58,000 Bir paraya ihtiyacı olsa. yarın gelse ben ne yaparım? 1839 01:40:00,240 --> 01:40:02,040 Babama bak sen ya. 1840 01:40:03,120 --> 01:40:04,840 Para istesem param yok der ha. 1841 01:40:06,520 --> 01:40:08,240 Şş. baksana. 1842 01:40:08,800 --> 01:40:10,120 Hesapta ne kadar var? 1843 01:40:21,320 --> 01:40:23,160 Aslan parçası. benim de bir çay vardı. 1844 01:40:23,280 --> 01:40:25,920 Abi. babam önce hesabını kapatsın dedi. İki ay geçmiş. 1845 01:40:26,120 --> 01:40:28,160 Allah Allah. kaçmıyoruz oğlum. getir bir çay. 1846 01:40:28,240 --> 01:40:29,600 Selamünaleyküm millet. 1847 01:40:29,840 --> 01:40:31,320 Serhat abinin kahvesini koy. 1848 01:40:31,400 --> 01:40:32,360 Benim de çayı getir. 1849 01:40:37,920 --> 01:40:40,320 Hayırlı olsun. Reklam almışsın. 1850 01:40:40,640 --> 01:40:44,000 Bari ben de bizim otelin afişini getireyim de şu camlardan birine as. he? 1851 01:40:44,160 --> 01:40:46,560 Afişler konser için Serhat Bey. 1852 01:40:46,840 --> 01:40:47,880 Ne fark eder? 1853 01:40:48,200 --> 01:40:49,640 Konser de otelde değil mi zaten? 1854 01:40:49,720 --> 01:40:52,200 Ya konser sonuçta. otel reklamı değil. 1855 01:40:52,320 --> 01:40:57,000 Ya boş ver zaten. kim gider oraya. he? Boş işler bunlar ya. boş. 1856 01:40:57,080 --> 01:40:59,480 Sen de bomboş olduğun için boş geliyor tabii. 1857 01:40:59,600 --> 01:41:01,720 Evet beyler. konserin biletleri geldi. 1858 01:41:01,840 --> 01:41:02,920 Güzel taraf şu. 1859 01:41:03,000 --> 01:41:05,560 Biletler bende yüzde 20 indirimli. Çocuklarla konuştum. 1860 01:41:05,640 --> 01:41:07,680 İndirimli satmamıza izin verirseniz dedim. 1861 01:41:07,760 --> 01:41:08,840 kabul ederim. satarım. 1862 01:41:08,920 --> 01:41:10,120 Onlar da tamam dediler. 1863 01:41:10,240 --> 01:41:12,640 Biletler indirimli. kimler alıyor? Pamuk eller cebe. evet. 1864 01:41:12,720 --> 01:41:14,240 Millet de seni bekliyordu Hasan'ım. 1865 01:41:14,320 --> 01:41:15,440 -[neşeli müzik] -Öyle mi? 1866 01:41:17,760 --> 01:41:20,920 Bana iki tane ver. Yengen duymuş. bilet al dedi. 1867 01:41:21,240 --> 01:41:23,560 [Hasan] Ee. yengem akıllı kadın. 1868 01:41:23,800 --> 01:41:25,840 Al iki tane. parayı alayım. 1869 01:41:27,480 --> 01:41:29,680 -Eyvallah. başka? -Ben de alayım dört tane. 1870 01:41:29,760 --> 01:41:31,800 -[Hasan] Dört tane geliyor. -Madem indirimde. 1871 01:41:31,880 --> 01:41:33,400 Yeğenler gelmişti. sevinsinler. 1872 01:41:33,480 --> 01:41:35,520 Bu iki. bu iki daha. 1873 01:41:35,760 --> 01:41:37,280 Aldım. çok yaşa. 1874 01:41:37,360 --> 01:41:39,280 -Evet. abiler. Sen? -İki tane. 1875 01:41:39,400 --> 01:41:41,200 İki. gelsin. al iki. 1876 01:41:42,200 --> 01:41:43,840 -Başka abiler? -İki tane. 1877 01:41:44,120 --> 01:41:46,760 İki tane mi? Sen dört kişi değil misin? Niye iki tane alıyorsun ya? 1878 01:41:46,840 --> 01:41:48,680 -E dört tane alayım. -He. dört tane. 1879 01:41:48,760 --> 01:41:50,480 Ne yapacaksın bu kadar parayı? Dört tane tabii. 1880 01:41:50,600 --> 01:41:52,560 Al. Allah Allah. Siz? 1881 01:41:52,640 --> 01:41:54,680 -Üç tane ver. Torunlara alayım. -Geldi üç tane. 1882 01:41:57,880 --> 01:41:59,880 Geldim şimdi. Tekrar deneyeceğim. 1883 01:41:59,960 --> 01:42:01,840 [gerilim müziği] 1884 01:42:03,160 --> 01:42:04,160 Murat iyi mi? 1885 01:42:05,520 --> 01:42:06,360 Konuş. 1886 01:42:08,040 --> 01:42:08,920 Oğlum. konuş. 1887 01:42:11,120 --> 01:42:13,800 Alo? Ben çok iyiyim Defne. Merak etme. tamam mı? 1888 01:42:17,120 --> 01:42:18,720 Şimdilik iyi Defne ablası. 1889 01:42:19,080 --> 01:42:20,680 Tuna abisiyle dertleşiyorlar. 1890 01:42:21,760 --> 01:42:23,160 İyi haberlerini bekliyoruz. 1891 01:42:23,360 --> 01:42:25,040 Kapatıyorum. eve geldim şimdi. 1892 01:42:47,160 --> 01:42:50,360 [gerilim müziği devam eder] 1893 01:43:00,760 --> 01:43:02,000 Ne işin var senin burada? 1894 01:43:02,480 --> 01:43:04,400 Geçen bir şey unutmuştum. Onu alacaktım. 1895 01:43:05,360 --> 01:43:06,520 Anahtarı verir misin? 1896 01:43:10,800 --> 01:43:13,800 Burası öyle çat kapı girip çıkabileceğin bir yer değil. biliyorsun. değil mi? 1897 01:43:14,080 --> 01:43:16,960 Yok. yok. Salih amca evde kimse olmayabilir dedi. 1898 01:43:17,040 --> 01:43:17,960 O yüzden... 1899 01:43:18,040 --> 01:43:19,640 Bak. ben de söz sahibiyim. 1900 01:43:19,760 --> 01:43:21,600 Burada benim yeğenlerim yaşıyor. tamam mı? 1901 01:43:22,080 --> 01:43:24,680 Ben her gün temizliğe de geliyorum. Yemek de yapıyorum. 1902 01:43:24,960 --> 01:43:26,880 Yani. sana ihtiyaç yok. 1903 01:43:27,200 --> 01:43:31,120 Otelde kalma iznini kopardın. Şansını fazla zorlama istersen. 1904 01:43:31,240 --> 01:43:33,800 Yok. tamam. Yani. kötü bir niyetim yoktu. 1905 01:43:34,000 --> 01:43:35,120 Orasını bilmem. 1906 01:43:35,920 --> 01:43:37,400 İnsanlar konuşuyor. 1907 01:43:37,960 --> 01:43:39,720 Ablamın senesi dolmadı daha. 1908 01:43:40,120 --> 01:43:41,360 Bak. seni uyarıyorum. 1909 01:43:41,840 --> 01:43:43,640 Dolanma buralarda. tamam mı? 1910 01:43:44,480 --> 01:43:45,520 Kötü olur. 1911 01:44:07,720 --> 01:44:08,880 Alo? 1912 01:44:09,280 --> 01:44:11,920 Giremedim ben. Deniz'le karşılaştık kapıda. 1913 01:44:12,200 --> 01:44:14,800 -Çok zamanım kalmadı Defne. -[Defne] Ee... 1914 01:44:15,040 --> 01:44:17,520 Akşam konserde olacak hepsi. Bu gece halledeceğim bu işi. 1915 01:44:17,800 --> 01:44:19,000 Gözüm üstünde. 1916 01:44:19,080 --> 01:44:21,520 [gerilim müziği devam eder] 1917 01:44:32,640 --> 01:44:35,760 [gerilim müziği] 1918 01:44:41,840 --> 01:44:44,160 Bu Serhat'ın oğlan da bayağı buraya takılmaya başladı ha. 1919 01:44:44,880 --> 01:44:46,040 Farkındayım ama işte 1920 01:44:46,640 --> 01:44:48,440 Azra'nın üzerine çok gitmek istemiyorum. 1921 01:44:49,080 --> 01:44:50,440 Biliyorsun. tersi pis. 1922 01:44:50,520 --> 01:44:52,240 -Bilmez miyim abi? -[duygusal müzik] 1923 01:44:52,400 --> 01:44:53,760 Ama ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1924 01:44:53,840 --> 01:44:56,440 Ben bu çocuktan babasından aldığım enerjiyi almıyorum. 1925 01:44:56,520 --> 01:44:57,840 Bu oğlan düzgün oğlan yani. 1926 01:44:59,240 --> 01:45:01,880 Bu Serhat'ın karısı ölmüş müydü abi? Sen tanıyor muydun onu? 1927 01:45:02,360 --> 01:45:04,080 Yani. birkaç kez denk gelmiştik. 1928 01:45:04,520 --> 01:45:08,000 Ayrılmışlar. Yani. buralardan gitti diye duymuştum. 1929 01:45:08,480 --> 01:45:11,680 Dayanamamıştır abi kadın. Serhat kaplamasını kim yapsın? 1930 01:45:12,120 --> 01:45:13,160 [Hasan] Hıh! 1931 01:45:14,200 --> 01:45:16,200 [gerilim müziği] 1932 01:45:21,800 --> 01:45:22,840 Evet. 1933 01:45:22,960 --> 01:45:23,880 [gerilim müziği biter] 1934 01:45:23,960 --> 01:45:27,280 Grubumuz odasına yerleştirilmiş bulunmaktadır. 1935 01:45:27,360 --> 01:45:28,920 Odayı da manzarayı da çok sevdiler. 1936 01:45:29,000 --> 01:45:29,960 Süper. 1937 01:45:30,040 --> 01:45:31,800 Defne. çok teşekkür ederim. 1938 01:45:31,880 --> 01:45:34,400 Yani. sen olmasaydın biz bu konseri asla yapamazdık. 1939 01:45:34,480 --> 01:45:35,960 Senin organizasyonun bu. 1940 01:45:36,320 --> 01:45:39,120 Ben sadece eski arkadaşlarımla muhabbet etmiş oldum biraz. 1941 01:45:39,880 --> 01:45:43,760 Ayrıca esas iş şimdi başlıyor. Sahnenin kurulması lazım. 1942 01:45:43,880 --> 01:45:46,480 O teknik olarak biraz oyuncaklı bir iş olabilir. 1943 01:45:46,560 --> 01:45:48,280 Sıkıntı yok. o iş bizde. merak etme. 1944 01:45:48,360 --> 01:45:49,440 -Hadi. -Hadi gel. 1945 01:45:50,200 --> 01:45:51,120 Hadi. 1946 01:45:53,440 --> 01:45:56,000 [gerilim müziği] 1947 01:45:59,360 --> 01:46:00,480 Geldi seninki. 1948 01:46:09,440 --> 01:46:10,520 Kolay gelsin. 1949 01:46:13,040 --> 01:46:13,920 Ne? 1950 01:46:14,400 --> 01:46:16,320 Merak etme. konser için geldim. 1951 01:46:17,240 --> 01:46:20,400 Ben buradayken daha rahat çalışırsın diye düşündüm. 1952 01:46:22,600 --> 01:46:23,600 Ben saracağım buna. 1953 01:46:25,880 --> 01:46:26,800 Hasan. 1954 01:46:27,000 --> 01:46:30,840 Arkadaşını özlemedin herhalde benim çantamı özlediğim kadar. 1955 01:46:33,640 --> 01:46:34,760 Şş. 1956 01:46:37,160 --> 01:46:38,280 Ne vardı? 1957 01:46:40,200 --> 01:46:41,280 Konsere geldim. 1958 01:46:42,360 --> 01:46:44,160 Aa. biletim de var. 1959 01:46:45,840 --> 01:46:48,120 Hasan'ım. biz karışmayalım. 1960 01:46:48,520 --> 01:46:51,440 Organizasyonla Defne Hanım ilgileniyor. 1961 01:46:52,800 --> 01:46:55,040 Tabii. bileti olan herkes gelebilir. 1962 01:46:55,120 --> 01:46:57,760 Gerçi saat biraz erken. çok erken gelmişsiniz ama... 1963 01:46:58,040 --> 01:46:59,440 Bilerek erken geldim. 1964 01:46:59,720 --> 01:47:01,520 Önlerden yer kapayım istedim. 1965 01:47:02,880 --> 01:47:04,040 Ha. bu arada yalnız geldim. 1966 01:47:05,080 --> 01:47:06,560 Belki biraz muhabbet ederiz dedim. 1967 01:47:07,640 --> 01:47:09,680 İade-i ziyaret gibi düşünebilirsiniz. 1968 01:47:09,840 --> 01:47:10,840 [Ozan güler] 1969 01:47:11,240 --> 01:47:12,240 Görüşürüz. 1970 01:47:12,680 --> 01:47:15,000 -Ben yer göstereyim size. buyurun. -Teşekkürler. 1971 01:47:17,480 --> 01:47:18,560 [Ozan] Kolay gelsin. 1972 01:47:19,160 --> 01:47:21,280 Fazla özgüvenli bu. Ben bunu ikiye bölerim ha. 1973 01:47:22,000 --> 01:47:24,160 Öyle hafife alınacak bir tip değil yalnız. 1974 01:47:25,160 --> 01:47:26,560 Ne yapacağız. plan devam ediyor mu? 1975 01:47:26,640 --> 01:47:28,080 Şöyle öne doğru alacağım sizi. buyurun. 1976 01:47:28,160 --> 01:47:31,200 Herkes konserdeyken şu işi halledelim. 1977 01:47:31,760 --> 01:47:32,680 Limanın orada. 1978 01:47:33,840 --> 01:47:34,800 Bende. 1979 01:47:50,160 --> 01:47:51,120 Afiyet olsun. 1980 01:47:52,400 --> 01:47:53,240 Sağ ol. 1981 01:47:54,720 --> 01:47:55,600 Beğendin mi? 1982 01:47:57,080 --> 01:47:57,920 Güzel. 1983 01:47:59,840 --> 01:48:01,760 Sen mi esirsin. ben mi. anlamadım. 1984 01:48:02,200 --> 01:48:03,160 Muhabbetin yok. 1985 01:48:03,960 --> 01:48:04,880 Bayılttın beni. 1986 01:48:04,960 --> 01:48:07,200 Kusura bakma. insan rehin alınınca biraz geriliyor. 1987 01:48:07,480 --> 01:48:08,360 Öyle mi? 1988 01:48:09,360 --> 01:48:11,400 Siz de bizim çantamızı aldınız. O ne olacak? 1989 01:48:11,480 --> 01:48:13,840 [gerilim müziği] 1990 01:48:14,160 --> 01:48:15,080 Şş! 1991 01:48:15,720 --> 01:48:17,360 Neye karıştınız haberiniz yok ha. 1992 01:48:17,920 --> 01:48:20,280 Büyük resmi görsen küçük dilini yutarsın. 1993 01:48:22,000 --> 01:48:24,880 O çanta bulunmazsa hepimiz yanarız. 1994 01:48:30,080 --> 01:48:32,040 Vallahi düşününce iştahım kaçtı. 1995 01:48:45,440 --> 01:48:48,440 [gerilim müziği] 1996 01:49:10,640 --> 01:49:12,480 Nasıl gidiyor kontrol mesaisi? 1997 01:49:12,840 --> 01:49:14,120 Arkadaşın elimde. 1998 01:49:15,360 --> 01:49:18,440 Ve senin için onun ne kadar kıymetli olduğunu artık biliyorum. 1999 01:49:18,520 --> 01:49:19,520 Ne demek şimdi o? 2000 01:49:21,880 --> 01:49:23,400 Murat'la sohbet ettik. 2001 01:49:23,800 --> 01:49:25,160 Uzun uzun konuştuk. 2002 01:49:25,960 --> 01:49:27,880 Kerata seviyor da konuşmayı. 2003 01:49:27,960 --> 01:49:32,560 Eğer Murat'ın kılına zarar verirsen her şey değişir o zaman. haberin olsun. 2004 01:49:36,320 --> 01:49:37,320 Hiç şüphem yok. 2005 01:49:40,600 --> 01:49:42,440 Arkadaşlar. bir problemimiz var. 2006 01:49:42,640 --> 01:49:46,240 E. Köfn geldi ama onlar hazırlanana kadar bu insanları oyalamamız gerekiyor. 2007 01:49:46,400 --> 01:49:48,880 Şey yapalım. Ne bileyim. müzik yayını falan. 2008 01:49:48,960 --> 01:49:49,960 Ya yok. olmaz öyle. 2009 01:49:50,040 --> 01:49:52,480 İnsanları konsere diye getirdik. Müzik yayını mı yapacağız? 2010 01:49:52,560 --> 01:49:53,680 Büyük fiyasko olur. 2011 01:49:53,800 --> 01:49:54,800 Gerçi doğru. 2012 01:49:55,160 --> 01:49:56,920 -Ama artık her şeyi biliyorum. -[gerilim müziği] 2013 01:49:57,080 --> 01:50:00,840 Hedeflerinizi. planlarınızı. seni öz ablası gibi sevdiğini. 2014 01:50:00,920 --> 01:50:02,560 senin için her şeyi yapabileceğini. 2015 01:50:03,520 --> 01:50:07,000 Ha. bir de Murat'ın babasının ölüm döşeğinde 2016 01:50:07,080 --> 01:50:08,800 sizinle yaptığı konuşmayı da biliyorum. 2017 01:50:10,280 --> 01:50:12,280 Ne yaptın çocuğa? Neden anlattı sana bunları? 2018 01:50:12,640 --> 01:50:13,960 Dedim ya. hiçbir şey. 2019 01:50:15,000 --> 01:50:16,160 Sadece konuştuk. 2020 01:50:17,560 --> 01:50:19,120 İkna kabiliyetim yüksektir. 2021 01:50:19,840 --> 01:50:22,800 Seni daha yakından tanımak istedim. 2022 01:50:23,160 --> 01:50:24,160 Tanıdım. 2023 01:50:24,960 --> 01:50:25,880 Şaşırdım. 2024 01:50:26,120 --> 01:50:27,360 Hatta takdir ettim. 2025 01:50:28,680 --> 01:50:31,000 Ve artık biliyorum. 2026 01:50:33,680 --> 01:50:34,880 Murat elimdeyken 2027 01:50:35,800 --> 01:50:37,400 bana asla kazık atamazsın. 2028 01:50:39,320 --> 01:50:40,800 Hm. Cık cık. 2029 01:50:42,000 --> 01:50:43,000 Bana öyle bakma. 2030 01:50:43,360 --> 01:50:44,680 Sana yardım için buradayım. 2031 01:50:46,600 --> 01:50:49,560 Ben buradayken dikkatleri dağıtırız diye düşündüm. 2032 01:50:51,360 --> 01:50:54,160 Gözleri üzerinden uzak tutmak için katkım olsun istedim. 2033 01:50:54,320 --> 01:50:56,920 Çok sağ ol. Hiç gerek yoktu. Ben kendim hallederim işimi. 2034 01:50:57,040 --> 01:50:57,960 Rica ederim. 2035 01:50:59,040 --> 01:51:00,720 Saat birde arka sahilde ol. 2036 01:51:01,960 --> 01:51:03,160 Çantayı göremezsem 2037 01:51:03,720 --> 01:51:04,920 sen de Murat'ı göremezsin. 2038 01:51:05,000 --> 01:51:07,600 [gerilim müziği yükselir] 2039 01:51:09,160 --> 01:51:10,360 Kapiş? 2040 01:51:22,560 --> 01:51:24,240 Aslında bir çözümümüz var ya. 2041 01:51:25,760 --> 01:51:27,240 Elif çıkacak. birkaç şarkı söyleyecek. 2042 01:51:27,360 --> 01:51:28,680 -Hayatta olmaz. -[neşeli müzik] 2043 01:51:28,760 --> 01:51:31,160 Bir dakika ya. Elif senin böyle şeylerin mi var? 2044 01:51:31,240 --> 01:51:32,600 Kızım. niye söylemiyorsun? 2045 01:51:32,680 --> 01:51:34,760 Kendisi kasabamızın gizli yeteneğidir. 2046 01:51:35,240 --> 01:51:37,160 Ama ufak bir sıkıntımız var. 2047 01:51:38,000 --> 01:51:39,600 -Sahne korkusu var. -Hah. 2048 01:51:39,760 --> 01:51:42,000 Elif. ya bizi kurtarman lazım. 2049 01:51:42,080 --> 01:51:43,760 Kızım. saçmalama. Ben bu kadar insanın önüne çıkıp 2050 01:51:43,840 --> 01:51:46,320 şarkı falan söyleyemem. Hayır. Hayatta olmaz arkadaşlar. 2051 01:51:46,480 --> 01:51:47,520 Tercih sizin. 2052 01:51:47,600 --> 01:51:51,080 Yani ben çıkar fıkra anlatırım ki hiç tavsiye etmiyorum. 2053 01:51:51,480 --> 01:51:53,000 Ya da Elif çıkacak. şarkı söyleyecek. 2054 01:51:55,360 --> 01:51:56,320 Hayır. 2055 01:52:02,600 --> 01:52:03,840 [neşeli müzik devam eder] 2056 01:52:03,920 --> 01:52:04,760 Azra. 2057 01:52:04,840 --> 01:52:06,080 Azra. Hayır. 2058 01:52:06,160 --> 01:52:07,480 Hayır. hayır! 2059 01:52:09,080 --> 01:52:10,560 Getiriyorum ukuleleyi. Bekleyin. 2060 01:52:11,840 --> 01:52:15,120 Herkese merhaba. Öncelikle hepiniz hoş geldiniz. 2061 01:52:18,840 --> 01:52:22,240 Grubumuz hazırlanırken sizi tabii ki de müziksiz bırakmayacağız. 2062 01:52:22,440 --> 01:52:25,240 Elif arkadaşımız bize birkaç şarkıyla eşlik edecek. 2063 01:52:25,360 --> 01:52:26,400 Elif. 2064 01:52:28,680 --> 01:52:30,120 -Bravo. -Bravo Elif. 2065 01:52:30,200 --> 01:52:31,080 Elif. 2066 01:52:33,360 --> 01:52:35,480 Ben birkaç teşekkür daha etmek istiyorum. 2067 01:52:35,880 --> 01:52:37,160 Öncelikle dedeme. 2068 01:52:37,360 --> 01:52:38,800 Bize oteli açtığı için. 2069 01:52:49,160 --> 01:52:50,480 Ve Defne ablaya. 2070 01:52:52,120 --> 01:52:54,520 O olmasa bunların hiçbirini başaramazdık. 2071 01:52:54,600 --> 01:52:57,160 [gerilim müziği] 2072 01:53:06,040 --> 01:53:08,600 Ayrıca bu organizasyonda bizi yalnız bırakmayan 2073 01:53:08,680 --> 01:53:10,880 tüm kasabalı komşularıma da teşekkür ederim. 2074 01:53:10,960 --> 01:53:12,840 [neşeli müzik] 2075 01:53:14,640 --> 01:53:18,240 Bu arada eline mikrofonu alınca susmak bilmeyen biri olarak 2076 01:53:18,320 --> 01:53:20,000 beni hatırlamanızı istemiyorum. 2077 01:53:20,080 --> 01:53:22,000 O yüzden herkese iyi eğlenceler. 2078 01:53:30,120 --> 01:53:31,040 [neşeli müzik biter] 2079 01:53:31,120 --> 01:53:32,160 İyi akşamlar. 2080 01:53:32,560 --> 01:53:35,840 Ben konuşmakta çok iyi değilim. O yüzden şarkı söyleyeceğim. 2081 01:53:37,200 --> 01:53:39,200 [Elif şarkıya girer] 2082 01:53:42,520 --> 01:53:43,520 Şuna bak. 2083 01:53:44,840 --> 01:53:47,800 Denizden çıktı. kasabanın iyilik perisi kesildi. 2084 01:53:48,640 --> 01:53:51,200 Hayatımın anlamı. bomboş bırakıyoruz yani. 2085 01:53:51,280 --> 01:53:52,160 Meydan boş. 2086 01:53:52,240 --> 01:53:56,680 ♪ Duruyorum bulutlar üzerinde ♪ 2087 01:53:58,520 --> 01:54:03,400 ♪ Burada her şey kurulu kendi düzeninde ♪ 2088 01:54:05,160 --> 01:54:08,640 ♪ Yıldızlar tepemizde ♪ 2089 01:54:16,800 --> 01:54:17,640 Bir şey mi oldu? 2090 01:54:18,120 --> 01:54:19,040 Müşteriler nerede? 2091 01:54:19,560 --> 01:54:21,560 Müşteri yok Serhat Bey. kimse gelmedi. 2092 01:54:21,640 --> 01:54:22,720 Ne demek yok? 2093 01:54:22,880 --> 01:54:27,040 Oğlum. bugün indirimli fix menü günü. En azından restoranın yarısı dolu olurdu. 2094 01:54:27,200 --> 01:54:29,280 Öyle Serhat Bey ama herkes Ayda'm Otel'de. 2095 01:54:29,400 --> 01:54:30,800 [neşeli müzik] 2096 01:54:30,880 --> 01:54:31,880 Tamam lan. 2097 01:54:32,080 --> 01:54:33,480 Ukalalık yapma bana. kes. 2098 01:54:35,920 --> 01:54:36,960 Garsonlar nerede? 2099 01:54:37,160 --> 01:54:39,080 Onlar da Ayda'm Otel'de. konserde. 2100 01:54:39,480 --> 01:54:40,520 Vay. 2101 01:54:40,880 --> 01:54:44,160 Mesai saatinde işi bırakıp konsere mi gittiler? 2102 01:54:44,360 --> 01:54:47,320 İş yok ki. Kendi aramızda kura çektik. onlar kazandı. 2103 01:54:47,400 --> 01:54:48,400 Biz de kaldık burada. 2104 01:54:48,480 --> 01:54:49,600 İş yok. ha? 2105 01:54:50,160 --> 01:54:52,200 Süpürün lan burayı. Hadi. temizleyin hemen! 2106 01:54:52,560 --> 01:54:54,880 Bu çiçeğin hali ne? Ne bu çiçeğin hali ne. bu çiçeğin? 2107 01:54:54,960 --> 01:54:57,640 Kimse ilgilenmiyor mu lan bununla? Su verin şuna. Toprağını havalandırın. 2108 01:54:57,720 --> 01:54:59,840 Hadi oğlum. çabuk! Bakma lan öyle aval aval! Hadi! 2109 01:55:02,440 --> 01:55:04,120 Bak şimdi. ben oraya gidip 2110 01:55:04,200 --> 01:55:06,480 onları kulaklarından çekip getirmiyor muyum buraya? 2111 01:55:10,000 --> 01:55:13,000 ♪ Gelemem seninle sahile ♪ 2112 01:55:13,080 --> 01:55:14,680 ♪ Babamın gözü... ♪ 2113 01:55:14,800 --> 01:55:16,720 Meşhur Ozan Bey şu muymuş? 2114 01:55:17,280 --> 01:55:18,400 Ha. evet o. 2115 01:55:20,040 --> 01:55:21,360 Ben de pek fazla rastlamıyorum. 2116 01:55:21,680 --> 01:55:23,640 Ya yatta oluyor ya da Serhat'ın otelde. 2117 01:55:23,800 --> 01:55:25,200 Artist bir tip yani. 2118 01:55:25,600 --> 01:55:27,000 Kimseyle muhatap olmuyor. 2119 01:55:27,280 --> 01:55:28,840 E. buraya gelmiş işte. 2120 01:55:30,400 --> 01:55:34,320 Ali'yle konuşmuşlar satışla ilgili. Serhat abim sevinmiş gibiydi ha. 2121 01:55:41,160 --> 01:55:42,080 Nedim abi. 2122 01:55:42,880 --> 01:55:43,840 Yuh artık. 2123 01:55:44,720 --> 01:55:46,240 Siz de mi konsere geldiniz be? 2124 01:55:46,600 --> 01:55:47,800 -Geldik. -[neşeli müzik] 2125 01:55:47,880 --> 01:55:49,880 Sen bile gelmişsin. biz mi gelmeyeceğiz? 2126 01:55:50,680 --> 01:55:52,600 Çok komik. gül. gül böyle. gül. 2127 01:55:53,000 --> 01:55:53,840 Yarın gelip de 2128 01:55:53,920 --> 01:55:56,600 "Serhat Ağa. bir kahve ısmarla" dediğinde hatırlatacağım ben sana bunu. 2129 01:56:08,520 --> 01:56:09,360 İyi akşamlar. 2130 01:56:09,440 --> 01:56:10,840 [neşeli müzik biter] 2131 01:56:13,480 --> 01:56:16,640 ♪ Bu mavi hepimizin ♪ 2132 01:56:19,080 --> 01:56:21,440 ♪ Gel sen de ♪ 2133 01:56:21,560 --> 01:56:22,480 Serhat. 2134 01:56:22,560 --> 01:56:25,360 ♪ Benim davetlimsin ♪ 2135 01:56:27,240 --> 01:56:29,640 -♪ Bak gökyüzüne ♪ -Sizi burada görünce şaşır-- 2136 01:56:30,960 --> 01:56:33,000 Baba. bu Serhat'ın bileti kesin yoktur. 2137 01:56:33,160 --> 01:56:35,720 -Ben kontrol edeyim mi bir. ha? -Boş ver be oğlum. 2138 01:56:35,960 --> 01:56:38,920 Bırak. garipler organizasyon nasıl yapılır öğrensin. 2139 01:56:45,840 --> 01:56:46,800 Yamak Hasan. 2140 01:56:47,560 --> 01:56:49,440 şu baştaki dolabı görüyor musun? 2141 01:56:49,520 --> 01:56:50,680 -[neşeli müzik] -Aç orayı. 2142 01:56:50,880 --> 01:56:52,480 Orada bir kutu var. çıkar onu. 2143 01:56:56,560 --> 01:56:57,920 -Bu mu? -Hı hı. 2144 01:57:00,040 --> 01:57:02,360 Bebek bisküvisi bu. Ne oldu. malzemeler mi karıştı? 2145 01:57:02,520 --> 01:57:03,560 Ben istedim. 2146 01:57:03,640 --> 01:57:05,960 Sebep? Bebek mi büyüteceğiz. kreş mi açıyoruz? 2147 01:57:06,320 --> 01:57:07,240 Tatlım için. 2148 01:57:07,320 --> 01:57:08,840 Bebek bisküvili tiramisu yapacağım. 2149 01:57:08,960 --> 01:57:10,880 Kendi özel şahsi spesiyal tarifim. 2150 01:57:11,040 --> 01:57:14,040 Tiramisu. şahsi spesiyal tarifin. 2151 01:57:14,600 --> 01:57:16,040 Çenen değil. elin çalışsın. 2152 01:57:16,160 --> 01:57:17,000 Ne yapacağım? 2153 01:57:17,080 --> 01:57:19,080 Kır onları buraya ufak ufak. tamam mı? 2154 01:57:19,160 --> 01:57:20,440 Kuş yemi gibi. 2155 01:57:29,960 --> 01:57:31,760 Elinden de iş geliyor maşallah. 2156 01:57:31,960 --> 01:57:33,160 Çok sağ ol ya. 2157 01:57:35,200 --> 01:57:39,080 Ay! Ben şu daha önceden yaptıklarımı bir götüreyim. 2158 01:57:39,440 --> 01:57:40,800 Bir posta daha yaparız. 2159 01:57:41,200 --> 01:57:43,000 Yani. yeter herhalde herkese. 2160 01:57:43,120 --> 01:57:44,160 Hadi kolay gelsin. 2161 01:57:44,240 --> 01:57:45,280 Kuş yemi gibi. 2162 01:57:45,880 --> 01:57:46,920 Tamam. 2163 01:57:48,440 --> 01:57:50,040 Sen Salih babaya dua et. 2164 01:57:59,240 --> 01:58:00,280 Ben geliyorum. 2165 01:58:01,480 --> 01:58:03,200 ["Ben Hâlâ Rüyada" söyler] 2166 01:58:06,040 --> 01:58:09,240 ♪ Ay benim olduğun zaman ♪ 2167 01:58:09,320 --> 01:58:12,000 Ben bir tuvalete gideceğim. Şunu sana bırakayım mı? 2168 01:58:12,880 --> 01:58:13,880 Tamam güzelim. 2169 01:58:15,000 --> 01:58:18,600 ♪ Elimi tutmuştun sonra ♪ 2170 01:58:19,280 --> 01:58:21,600 ♪ İnceden. usuldan ♪ 2171 01:58:21,880 --> 01:58:26,160 ♪ Ay beni öptüğün zaman ♪ 2172 01:58:27,120 --> 01:58:30,960 ♪ Bütün bir dünya yalan ♪ 2173 01:58:31,360 --> 01:58:34,680 ♪ Yüzümü güldüren sendin ♪ 2174 01:58:35,160 --> 01:58:36,960 -♪ Geceyi gün ederdin ♪ -Ah! 2175 01:58:37,240 --> 01:58:38,600 Pardon. iyi misiniz? 2176 01:58:38,760 --> 01:58:40,560 İyiyim. Kusura bakmayın. sizi görmedim. 2177 01:58:40,960 --> 01:58:41,920 [Ozan] Yok. rica ederim. 2178 01:58:42,080 --> 01:58:43,360 Deniz ben bu arada. 2179 01:58:44,040 --> 01:58:46,320 Ayda'm Otel'in sahibi Salih Bey'in kızıyım. 2180 01:58:46,440 --> 01:58:48,680 Öyle mi? Memnun oldum. Ozan. 2181 01:58:48,760 --> 01:58:49,800 Ben de memnun oldum. 2182 01:58:49,920 --> 01:58:52,680 İsminizi çok duydum Ozan Bey ama böyle birini beklemiyordum. 2183 01:58:53,760 --> 01:58:54,680 Alır mısınız? 2184 01:58:55,360 --> 01:58:56,520 Ya çek şunu gözümün önünden. 2185 01:58:58,120 --> 01:58:59,360 Yemeyeceğim. hadi. hadi. 2186 01:59:00,360 --> 01:59:02,360 -Hadi. -Yemezsen yeme be. 2187 01:59:05,880 --> 01:59:10,240 ♪ Güzel günler mazide kalmış ♪ 2188 01:59:11,720 --> 01:59:13,200 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 2189 01:59:13,280 --> 01:59:18,120 ♪ Aşkımızın üstü tozlanmış ♪ 2190 01:59:22,600 --> 01:59:27,280 ♪ Ay. benim olduğun zaman ♪ 2191 01:59:27,760 --> 01:59:30,400 ♪ Dedim her şeyim tamam ♪ 2192 01:59:30,480 --> 01:59:31,680 Oğlum. şunu yenilesene. 2193 01:59:31,760 --> 01:59:35,200 ♪ Elimi tutmuştun sonra ♪ 2194 01:59:35,760 --> 01:59:38,320 ♪ İnceden. usuldan ♪ 2195 01:59:38,440 --> 01:59:40,560 [gerilim müziği] 2196 01:59:48,280 --> 01:59:50,120 -Her şey yolunda mı? -Yolunda kızım. 2197 02:00:06,760 --> 02:00:08,640 İyi. hadi. siz de gelin. birlikte dans edelim. 2198 02:00:09,560 --> 02:00:11,000 Aman yok kızım. burası iyi. 2199 02:00:11,320 --> 02:00:13,080 Sen yalnız Arda'ya göz kulak ol. olur mu? 2200 02:00:13,200 --> 02:00:15,040 İyi. tamam. Hadi görüşürüz o zaman. 2201 02:00:16,960 --> 02:00:19,920 [gerilim müziği] 2202 02:00:45,960 --> 02:00:48,160 [gerilim müziği devam eder] 2203 02:01:11,760 --> 02:01:14,680 [gerilim müziği devam eder] 2204 02:02:08,280 --> 02:02:11,440 [gerilim müziği devam eder] 2205 02:03:01,200 --> 02:03:02,360 Hazır mıyız? 2206 02:03:02,440 --> 02:03:04,000 [alkışlar] 2207 02:03:04,080 --> 02:03:05,840 Köfn'ü sahneye davet ediyorum. 2208 02:03:23,400 --> 02:03:25,680 Teşekkürler Çamlıkıyı. 2209 02:03:25,920 --> 02:03:27,320 Herkese iyi akşamlar. 2210 02:03:27,560 --> 02:03:29,800 ["Bir Tek Ben Anlarım"ı çalar] 2211 02:03:40,360 --> 02:03:43,120 ♪ Teninin üzerinden kayan bir buzdur ♪ 2212 02:03:43,200 --> 02:03:44,920 ♪ Uzak bakışlarım ♪ 2213 02:03:45,320 --> 02:03:49,360 ♪ Hiç izlememiş olsaydım bu filmi Canımı acıtırdı ♪ 2214 02:03:49,440 --> 02:03:50,800 ♪ Ama seni bilmek ♪ 2215 02:03:50,880 --> 02:03:52,040 ♪ Seni bilmek ♪ 2216 02:03:52,120 --> 02:03:54,280 ♪ Seni bilmek beynimde bir kurşun ♪ 2217 02:03:54,360 --> 02:03:55,400 Ee Elif? 2218 02:03:55,800 --> 02:03:56,880 Ne yapsak diyorum. 2219 02:03:57,080 --> 02:03:58,280 Biz de dans falan mı etsek? 2220 02:03:58,360 --> 02:04:00,320 -Biz de? -Evet. Biz. 2221 02:04:00,720 --> 02:04:01,600 E-- Edelim. 2222 02:04:02,040 --> 02:04:03,640 -Edelim. -Edelim. 2223 02:04:03,720 --> 02:04:04,600 Hadi. 2224 02:04:05,320 --> 02:04:09,920 ♪ Her anın aklımda. her kıvrımın ♪ 2225 02:04:10,000 --> 02:04:14,840 ♪ Sanmasınlar asla seni benden ayrı ♪ 2226 02:04:15,200 --> 02:04:20,400 ♪ Savrulur. savrulur saçlarında hayatın ♪ 2227 02:04:20,480 --> 02:04:23,240 ♪ Seni sorsunlar benden Bir tek ben anlarım ♪ 2228 02:04:23,320 --> 02:04:24,920 İstersen biz de dans edebiliriz. 2229 02:04:25,000 --> 02:04:25,920 Edelim. 2230 02:04:26,480 --> 02:04:28,080 Ama önceliği olan başka biri var. 2231 02:04:29,560 --> 02:04:32,240 ♪ Sanmasınlar asla seni benden ayrı ♪ 2232 02:04:32,360 --> 02:04:33,320 -Dede. -Hı? 2233 02:04:33,440 --> 02:04:34,800 Hadi. gel. birlikte dans edelim. 2234 02:04:34,920 --> 02:04:37,240 Kızım. tövbe estağfurullah. bu yaştan sonra ya. 2235 02:04:37,320 --> 02:04:39,240 Ya olmaz. mazeret kabul etmiyorum. hadi. 2236 02:04:40,160 --> 02:04:41,320 Ardacığım. hadi sen de. 2237 02:04:41,440 --> 02:04:42,960 Hadi oğlum. hadi bakalım. 2238 02:04:44,120 --> 02:04:45,280 İzliyorum seni. 2239 02:04:45,600 --> 02:04:47,040 -Tamam. -Baba. 2240 02:05:01,280 --> 02:05:03,800 Hah. bir dansınız eksikti. 2241 02:05:05,280 --> 02:05:08,000 ♪ Teninin üzerinden kayan bir buzdur ♪ 2242 02:05:08,080 --> 02:05:09,840 ♪ Uzak bakışlarım ♪ 2243 02:05:10,200 --> 02:05:14,240 ♪ Hiç izlememiş olsaydım bu filmi Canımı acıtırdı ♪ 2244 02:05:14,320 --> 02:05:15,680 ♪ Ama seni bilmek ♪ 2245 02:05:15,760 --> 02:05:16,920 ♪ Seni bilmek ♪ 2246 02:05:17,280 --> 02:05:18,320 Hızlısın. 2247 02:05:18,560 --> 02:05:20,640 Tanıştırayım. Efe'nin kardeşi Ece. 2248 02:05:20,800 --> 02:05:21,960 Ece. merhaba. 2249 02:05:22,040 --> 02:05:23,680 -Merhaba. -Elbisen çok güzelmiş. 2250 02:05:23,760 --> 02:05:24,840 Teşekkür ederim. 2251 02:05:25,000 --> 02:05:27,120 Prenses. biraz dans edelim mi seninle? 2252 02:05:27,200 --> 02:05:29,760 -Olur. -Ah benim güzelim. Gel bakalım. 2253 02:05:30,560 --> 02:05:32,200 O zaman biz de böyle devam edelim. 2254 02:05:32,280 --> 02:05:33,240 Edelim. 2255 02:05:33,520 --> 02:05:37,440 Ama bence hareketlerine biraz dikkat et çünkü babamın gözü üzerimizdedir. 2256 02:05:38,960 --> 02:05:40,040 Oo. evet. 2257 02:05:40,240 --> 02:05:41,840 Kilitlenmiş. bana bakıyor ya. 2258 02:05:41,920 --> 02:05:44,520 Tamam ya. sakin ol. derin derin nefes al. 2259 02:05:44,960 --> 02:05:48,920 ♪ Her anın aklımda. her kıvrımın ♪ 2260 02:05:49,000 --> 02:05:50,600 Ulan bari sen yapma be. 2261 02:05:50,680 --> 02:05:54,800 ♪ Sanmasınlar asla seni benden ayrı ♪ 2262 02:05:54,880 --> 02:06:00,080 ♪ Savrulur. savrulur saçlarında hayatın ♪ 2263 02:06:00,160 --> 02:06:05,200 ♪ Seni sorsunlar benden Bir tek ben anlarım ♪ 2264 02:06:39,920 --> 02:06:42,040 [alkış sesleri] 2265 02:06:43,040 --> 02:06:44,240 Bravo! 2266 02:06:47,360 --> 02:06:49,480 -Teşekkürler. -Bir daha! Bir daha! 2267 02:06:49,560 --> 02:06:51,280 Bir daha! Bir daha! 2268 02:06:51,360 --> 02:06:52,920 Bir daha! Bir daha! 2269 02:06:53,000 --> 02:06:54,440 Bir daha! Bir daha! 2270 02:06:54,520 --> 02:06:57,640 -Baba. senin de maşallahın varmış ha. -E tabii canım. 2271 02:06:57,800 --> 02:06:59,840 Bir daha! Bir daha! Bir daha! Bir daha! 2272 02:07:00,040 --> 02:07:04,760 ♪ Her anın aklımda. her kıvrımın ♪ 2273 02:07:05,120 --> 02:07:10,120 ♪ Sanmasınlar asla seni benden ayrı ♪ 2274 02:07:10,320 --> 02:07:15,640 ♪ Savrulur. savrulur saçlarında hayatın ♪ 2275 02:07:15,840 --> 02:07:19,720 ♪ Seni sorsunlar benden Bir tek ben anlarım ♪ 2276 02:07:19,800 --> 02:07:20,760 Sizde! 2277 02:07:20,840 --> 02:07:25,280 ♪ Her anın aklımda. her kıvrımın ♪ 2278 02:07:25,840 --> 02:07:30,280 ♪ Sanmasınlar asla seni benden ayrı ♪ 2279 02:07:30,760 --> 02:07:35,960 ♪ Savrulur. savrulur saçlarında hayatın ♪ 2280 02:07:36,400 --> 02:07:42,960 ♪ Seni sorsunlar benden Bir tek ben anlarım ♪ 2281 02:07:48,720 --> 02:07:49,760 Bravo! 2282 02:07:59,080 --> 02:08:00,160 Teşekkürler. 2283 02:08:05,240 --> 02:08:08,440 Bu güzel gece için herkese çok teşekkür ederiz. 2284 02:08:09,840 --> 02:08:12,040 [gerilim müziği] 2285 02:08:13,200 --> 02:08:14,280 İzin verir misin? 2286 02:08:15,200 --> 02:08:16,120 Tabii ki. 2287 02:08:17,160 --> 02:08:19,120 Bu arada biz asla pes etmedik. 2288 02:08:19,200 --> 02:08:20,960 -[duygusal müzik] -Dediğinizi yaptık. 2289 02:08:21,080 --> 02:08:22,040 Sevindim. 2290 02:08:27,960 --> 02:08:29,400 Herkese iyi akşamlar. 2291 02:08:32,880 --> 02:08:33,880 Sağ olun. 2292 02:08:33,960 --> 02:08:35,040 -Sağ olun. -[gerilim müziği] 2293 02:08:35,240 --> 02:08:38,760 Bu güzel konserden sonra kimseyi yormak gibi bir niyetim yok. 2294 02:08:38,840 --> 02:08:42,040 Öncelikle bu geceyi organize eden gençlerimize 2295 02:08:42,120 --> 02:08:44,960 ve bu harika gruba teşekkür etmek istiyorum. 2296 02:08:46,440 --> 02:08:47,520 Sağ olun. 2297 02:08:49,160 --> 02:08:50,480 Bildiğiniz gibi 2298 02:08:51,440 --> 02:08:55,160 bazılarınızla tanıştık. bazılarınızla henüz tanışamadık. 2299 02:08:55,640 --> 02:08:58,040 Bak baba. bak. kendi reklamını yapıyor. 2300 02:08:59,000 --> 02:09:00,480 Keseyim mi ya elektriği? 2301 02:09:01,640 --> 02:09:05,360 Bırak oğlum. döksün eteğindeki taşları da biz de bilelim derdi neymiş. 2302 02:09:07,640 --> 02:09:10,000 Golden Shark Otel'le bir ortaklığımız oldu. 2303 02:09:10,280 --> 02:09:12,520 Bölgedeki diğer otellere de talibim. 2304 02:09:12,720 --> 02:09:16,760 Bu bölgedeki bazı arazi ve evlere özel tekliflerimiz olacak. 2305 02:09:17,040 --> 02:09:19,440 Herkesin huzurunda. özellikle gençlerimizden 2306 02:09:20,280 --> 02:09:23,040 Serhat Bey adına özür dilemek istiyorum. 2307 02:09:23,360 --> 02:09:26,040 Bir sonraki organizasyonda Golden Shark Otel 2308 02:09:26,120 --> 02:09:29,840 bütün imkanları seferber edecektir. bundan emin olabilirsiniz. 2309 02:09:30,720 --> 02:09:32,120 Yanlış anlaşılmasın. 2310 02:09:33,640 --> 02:09:37,200 Salih Bey'in otelinde de bu tür organizasyonların yapılması için 2311 02:09:37,280 --> 02:09:38,840 elimden geleni yapacağım. 2312 02:09:39,440 --> 02:09:43,240 Ben o bildiğiniz. bindiği dalı kesen turizmcilerden değilim. 2313 02:09:43,920 --> 02:09:47,200 Hedeflerim arasında bu kasaba insanının 2314 02:09:47,600 --> 02:09:50,080 varlıklı ve huzurlu yaşamasını sağlamak. 2315 02:09:50,840 --> 02:09:55,640 bölgeye gelen turistin bu bölgenin doğasını. denizini. yeşilini. 2316 02:09:56,080 --> 02:09:59,320 sonuna kadar yaşayıp buradan mutlu ayrılmasını sağlamak. 2317 02:10:01,440 --> 02:10:04,680 Son olarak gençlerimize bir sözüm var. 2318 02:10:06,760 --> 02:10:08,760 Size bir festival sözü veriyorum. 2319 02:10:08,840 --> 02:10:10,400 [gerilim müziği devam eder] 2320 02:10:10,800 --> 02:10:12,120 Teşekkürler. 2321 02:10:12,320 --> 02:10:13,280 Sağ olun. 2322 02:10:16,240 --> 02:10:18,200 Siz hayal etmeye devam edin. 2323 02:10:19,000 --> 02:10:21,000 hayallerinizi gerçekleştirmek için 2324 02:10:21,080 --> 02:10:24,000 elimizden geleni yapacağımızdan emin olabilirsiniz. 2325 02:10:24,640 --> 02:10:25,560 İyi akşamlar. 2326 02:10:36,640 --> 02:10:40,160 Her şey için çok teşekkür ederiz. Yani sayenizde rüya gibi bir akşam oldu. 2327 02:10:40,240 --> 02:10:42,480 Ya keşke birazcık daha kalsaydınız. 2328 02:10:42,720 --> 02:10:44,800 Sonraki konsere yetişmemiz gerekiyor. 2329 02:10:45,280 --> 02:10:46,960 -Bir sonrakine sözümüz olsun. -Tamam. 2330 02:10:47,240 --> 02:10:49,920 Vallahi sayenizde Azra'yı ilk defa bu kadar eğlenirken gördüm. 2331 02:10:50,000 --> 02:10:50,880 [duygusal müzik] 2332 02:10:50,960 --> 02:10:53,480 Gülmek sana çok yakışıyor. Bence daha çok denemelisin. 2333 02:10:54,720 --> 02:10:56,080 Ee. bir sorum var benim. 2334 02:10:56,280 --> 02:10:59,240 Şimdi siz şarkı söylerken ben sizi böyle çok güzel video çektim. 2335 02:10:59,320 --> 02:11:00,160 Baştan sona. 2336 02:11:00,240 --> 02:11:01,880 Onu sosyal medyaya koysam diyorum. 2337 02:11:01,960 --> 02:11:03,520 Ee. sorun olur mu sizin için? 2338 02:11:04,760 --> 02:11:05,920 Bak. yeri değilmiş işte. 2339 02:11:12,240 --> 02:11:14,440 [duygusal müzik devam eder] 2340 02:11:14,720 --> 02:11:18,160 [anlaşılmaz konuşmalar] 2341 02:11:31,640 --> 02:11:35,480 Kenan. hadi biz gidelim artık. Sabah çocukları okula biz bırakırız. 2342 02:11:35,560 --> 02:11:36,600 Tamam. geliyorum. 2343 02:11:37,600 --> 02:11:39,520 Doğru söylüyor. Hadi siz gidin. 2344 02:11:39,800 --> 02:11:42,120 Bende fıtık var biliyorsun. Doktor zorlama demişti. 2345 02:11:42,560 --> 02:11:44,560 Aa. Kenancığım. ben hallederim onu istersen. 2346 02:11:44,640 --> 02:11:46,640 Bir boşluğunda gel kütleteyim seni. he? 2347 02:11:46,720 --> 02:11:48,000 Olur mu canım öyle şey? 2348 02:11:48,080 --> 02:11:49,680 Fizik tedavi diye bir şey var. değil mi Hasan? 2349 02:11:49,760 --> 02:11:50,720 Öyle mi? 2350 02:11:51,600 --> 02:11:52,840 Hadi görüşürüz. 2351 02:11:53,880 --> 02:11:55,040 Hadi kolay gelsin. 2352 02:11:56,600 --> 02:11:57,760 [gerilim müziği] 2353 02:11:57,840 --> 02:11:58,920 Oo. 2354 02:11:59,800 --> 02:12:01,480 Defne Hanım. iyi geceler. 2355 02:12:02,200 --> 02:12:03,360 Erken kayboldun. 2356 02:12:04,240 --> 02:12:06,160 Neyse ya. biz hallettik her şeyi. 2357 02:12:06,240 --> 02:12:07,840 Müzisyenlerle ilgileniyordum. 2358 02:12:08,320 --> 02:12:09,720 Sonra da bir telefonla konuştum. 2359 02:12:10,040 --> 02:12:11,000 Tabii. tabii. 2360 02:12:12,000 --> 02:12:12,880 İyi geceler. 2361 02:12:13,440 --> 02:12:14,400 İyi geceler. 2362 02:12:19,000 --> 02:12:20,000 Kolay gelsin. 2363 02:12:21,240 --> 02:12:22,200 Sağ ol. 2364 02:12:28,000 --> 02:12:31,200 Yağız. gel şu tabakları topla da abi. mutfağa götürelim. 2365 02:12:31,440 --> 02:12:33,400 Abi. ben de şu mutfağa ineyim bir bakayım da 2366 02:12:33,920 --> 02:12:35,960 -Zehra patron arıza çıkartmasın malum. -[gerilim müziği biter] 2367 02:12:43,640 --> 02:12:45,040 Müzisyenlerle ilgilendim. 2368 02:12:45,480 --> 02:12:46,840 Sonra bir telefonla konuştum. 2369 02:12:47,280 --> 02:12:48,400 Sormadım ki. 2370 02:12:48,480 --> 02:12:50,520 [duygusal müzik] 2371 02:13:03,040 --> 02:13:04,000 Bugün 2372 02:13:05,000 --> 02:13:06,520 çok güzel bir şey başardın. 2373 02:13:08,040 --> 02:13:10,840 Azra'yı uzun zamandır böyle mutlu görmemiştim. 2374 02:13:11,880 --> 02:13:12,960 Teşekkür ederim. 2375 02:13:14,720 --> 02:13:15,680 Sevindim. 2376 02:13:18,520 --> 02:13:22,800 Hatırlarsan sana burada istediğin kadar kalabileceğini söylemiştim. 2377 02:13:23,120 --> 02:13:24,600 Sana karşı önyargılı. 2378 02:13:24,920 --> 02:13:28,640 hatta biraz şüpheci davrandığımı kabul etmiştim. 2379 02:13:32,200 --> 02:13:36,040 Seninle ilgili düşüncelerimi zamana bırakmaya karar vermiştim. 2380 02:13:36,280 --> 02:13:38,800 Aynen. ben de sana haklı olduğunu söylemiştim. 2381 02:13:39,320 --> 02:13:40,520 Kararımı verdim. 2382 02:13:43,600 --> 02:13:44,760 Galiba senin hakkında 2383 02:13:46,160 --> 02:13:47,280 yanlış düşünmüşüm. 2384 02:13:49,440 --> 02:13:51,040 -Sen iyi birisin. -[duygusal müzik yükselir] 2385 02:13:51,120 --> 02:13:52,080 Babama iyi geldin. 2386 02:13:52,680 --> 02:13:54,600 Arda'ya. Azra'ya. 2387 02:13:55,560 --> 02:13:56,840 kasabaya iyi geldin. 2388 02:13:57,880 --> 02:13:58,840 İyi ki gitmedin. 2389 02:14:00,120 --> 02:14:01,160 İyi ki buradasın. 2390 02:14:04,840 --> 02:14:06,360 [duygusal müzik yükselir] 2391 02:14:16,080 --> 02:14:17,200 Artık bir evin var. 2392 02:14:27,480 --> 02:14:28,520 Şey. ben... 2393 02:14:31,000 --> 02:14:31,920 ...şu çöpleri atayım. 2394 02:14:32,000 --> 02:14:33,960 Sen de yat. uyu. dinlen. 2395 02:14:34,600 --> 02:14:36,360 -İyi geceler. -İyi geceler. 2396 02:14:44,280 --> 02:14:46,320 [duygusal müzik devam eder] 2397 02:14:51,280 --> 02:14:53,640 [gerilim müziği] 2398 02:15:19,040 --> 02:15:21,720 [gerilim müziği] 2399 02:15:42,480 --> 02:15:43,520 Hayır. 2400 02:15:44,720 --> 02:15:45,800 Hayır. 2401 02:15:46,640 --> 02:15:47,560 Hayır! 2402 02:15:48,640 --> 02:15:50,360 -Yok. -Ne yok? 2403 02:15:51,160 --> 02:15:53,560 Yok. evde yok. Yerini değiştirmişler. 2404 02:15:53,680 --> 02:15:54,920 Bunu beklemiyordum. 2405 02:15:55,240 --> 02:15:57,600 Bundan sonra sana daha fazla müsamaha edemem! 2406 02:15:57,680 --> 02:16:00,240 Evin her yerini didik didik aradım. Yok. 2407 02:16:00,880 --> 02:16:02,040 Yani teknede. 2408 02:16:02,360 --> 02:16:04,440 arabada ya da otelde. bilmiyorum ama evde yok 2409 02:16:04,520 --> 02:16:07,040 ama sana bunu getirdim. 2410 02:16:11,440 --> 02:16:12,400 Dosya numarası. 2411 02:16:13,360 --> 02:16:14,440 Ali yargılanıyor mu? 2412 02:16:16,040 --> 02:16:17,120 Ali'nin herkesten. 2413 02:16:17,240 --> 02:16:19,800 ailesinden bile sakladığı bir sırrını getirdim sana. 2414 02:16:21,680 --> 02:16:23,920 Bu benim sana olan sadakatimin ispatı. 2415 02:16:25,080 --> 02:16:26,040 O çantayı bulacağım. 2416 02:16:26,960 --> 02:16:28,440 Çünkü beş milyonu istiyorum 2417 02:16:28,800 --> 02:16:30,640 ama daha fazla zamana ihtiyacım var. 2418 02:16:36,680 --> 02:16:39,560 -[gerilim müziği devam eder] -[Defne inler] 2419 02:16:44,720 --> 02:16:46,480 O ailenin içine gireceksin. 2420 02:16:48,840 --> 02:16:50,960 Hepsinin güvenini kazanacaksın. 2421 02:16:52,120 --> 02:16:55,480 Bu çantayı da bana köpekler gibi getireceksin. 2422 02:17:01,520 --> 02:17:02,960 Ailenin içine gireceğim. 2423 02:17:03,560 --> 02:17:04,880 Güvenlerini kazanacağım. 2424 02:17:05,400 --> 02:17:06,960 Sana çantayı getireceğim. 2425 02:17:13,320 --> 02:17:15,840 [gerilim müziği yükselir] 2426 02:17:41,480 --> 02:17:44,280 [kapanış müziği] 170434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.