All language subtitles for Maviye surgun [S01E03]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,099 [jenerik müziği] 2 00:01:26,000 --> 00:01:28,104 [gerilim müziği] 3 00:01:42,200 --> 00:01:44,800 [gerilim müziği devam eder] 4 00:02:03,903 --> 00:02:04,921 Evet. dinliyorum. 5 00:02:06,369 --> 00:02:07,662 Neyin peşindesiniz? 6 00:02:08,515 --> 00:02:10,080 Kimden bahsediyorsun bilmiyorum ki. 7 00:02:11,100 --> 00:02:13,000 Kimden bahsettiğimi gayet iyi biliyorsun. 8 00:02:14,800 --> 00:02:18,500 Defne'yle neler çeviriyorsunuz. hepsini anlat çabuk. 9 00:02:18,581 --> 00:02:20,920 [gerilim müziği yükselir] 10 00:02:39,857 --> 00:02:41,000 Merhaba. 11 00:02:47,179 --> 00:02:49,280 Yani. Defne. onunla yeni tanıştık. 12 00:02:49,652 --> 00:02:53,200 Ya ortada bir yanlış anlama var. Bakın. çok büyük bir karışıklık var. 13 00:02:53,502 --> 00:02:56,280 Ne peşindesiniz bilmiyorum ama benimle bir alakası yok. 14 00:03:00,044 --> 00:03:02,000 Hakkını teslim edeyim. gayet iyisin. 15 00:03:02,688 --> 00:03:05,921 Çoğu insan şu an ne biliyorsa dökülürdü. 16 00:03:07,834 --> 00:03:09,560 İnsan psikolojisi böyledir. 17 00:03:09,780 --> 00:03:13,953 Rutini bozulunca. beklemediği bir şeyle karşılaşınca hemen panikler. korkar 18 00:03:14,684 --> 00:03:16,559 ama sen oyununa devam ediyorsun. 19 00:03:18,150 --> 00:03:20,000 Demek ki bu işte bayağı ustasın. 20 00:03:22,797 --> 00:03:26,166 Yani. bakın. ben bir oyun falan çevirmiyorum. 21 00:03:26,247 --> 00:03:27,906 Ben gerçekten anlamıyorum. 22 00:03:28,563 --> 00:03:29,640 Ya niye buradayım ben? 23 00:03:30,626 --> 00:03:34,515 Murat. bugün şanssız günün. Bu sefer kandıramayacağın birine denk geldin. 24 00:03:35,120 --> 00:03:38,023 Şimdi kafandan şunlar geçiyordur. 25 00:03:38,670 --> 00:03:42,600 Nasıl anladı. Defne'yle aramızdaki bağı nasıl çözdü diyorsun. 26 00:03:43,058 --> 00:03:46,102 Bu da benim işim işte. görünmeyeni görmek. 27 00:03:46,920 --> 00:03:49,295 [gerilim müziği devam eder] 28 00:03:51,514 --> 00:03:52,680 Ne yapıyorsun? 29 00:03:54,347 --> 00:03:56,762 Sen benim ne yaptığımı çok iyi biliyorsun. 30 00:03:58,461 --> 00:04:00,520 Buraya arkadaşını kurtarmaya gelmedin mi? 31 00:04:01,888 --> 00:04:05,760 Buraya bir insanın hayatı tehlikede olabilir diye geldim. 32 00:04:06,253 --> 00:04:07,294 Ya bırak. 33 00:04:08,587 --> 00:04:10,560 Arkadaşın değil. öyle mi? 34 00:04:10,720 --> 00:04:13,200 [gerilim müziği yükselir] 35 00:04:13,693 --> 00:04:15,920 Lütfen beni çözer misiniz? Lütfen. 36 00:04:16,400 --> 00:04:18,839 Bakın. ne olduğuyla alakalı hiçbir bilgim yok. 37 00:04:19,320 --> 00:04:22,600 Ama konu neyse gidelim. otelde güzelce konuşalım. lütfen. 38 00:04:24,055 --> 00:04:25,720 Bak. ben burada tek başımayım. tamam mı? 39 00:04:25,920 --> 00:04:28,499 İyi polis. kötü polis oynayacak bir yardımcım da yok. 40 00:04:28,840 --> 00:04:32,062 O yüzden maalesef ben kötü polis olacağım. 41 00:04:32,426 --> 00:04:33,800 [gerilim müziği devam eder] 42 00:04:37,480 --> 00:04:38,720 Ne yapacaksın onlarla? 43 00:04:40,560 --> 00:04:41,720 İşkence mi yapacaksın bana? 44 00:04:41,933 --> 00:04:43,583 Sorgulama tekniği diyelim. 45 00:04:47,286 --> 00:04:49,841 Uygulaması basit ama etkili. 46 00:04:52,887 --> 00:04:57,421 Tabii. yani sen konuşursan bunların hiçbirine gerek kalmaz. 47 00:04:57,502 --> 00:04:59,160 Ya ciddi olamazsın. değil mi? Yani... 48 00:04:59,794 --> 00:05:02,289 Bak. konu ne bilmiyorum ama benimle bir alakası yok. 49 00:05:02,480 --> 00:05:05,088 Lütfen kendine gel. ben bir şey yapmadım diyorum sana ya. 50 00:05:06,121 --> 00:05:07,296 Sakin olur musun? 51 00:05:11,480 --> 00:05:12,649 İmdat! 52 00:05:13,220 --> 00:05:14,440 Yardım edin! 53 00:05:14,521 --> 00:05:15,586 Bağır. bağır. 54 00:05:15,979 --> 00:05:17,600 -İmdat! -Bağır! 55 00:05:18,133 --> 00:05:19,053 Bağır. evet. 56 00:05:19,440 --> 00:05:21,360 Bunu düşünmeyeceğimi mi sandın. ha? 57 00:05:21,574 --> 00:05:23,108 Düşünemeyeceğimi mi sandın? 58 00:05:23,980 --> 00:05:25,343 Burada biz bizeyiz. tamam mı? 59 00:05:25,707 --> 00:05:26,960 İstediğin kadar bağır. 60 00:05:27,234 --> 00:05:28,456 Başka hiç kimse yok. 61 00:05:29,676 --> 00:05:32,080 Ama bence nefesini idareli kullan. 62 00:05:32,925 --> 00:05:34,240 Lazım olacak. 63 00:05:43,019 --> 00:05:43,938 Gel benimle. 64 00:05:44,019 --> 00:05:45,320 [gerilim müziği] 65 00:05:46,617 --> 00:05:48,457 Belki hafızan tazelenir. 66 00:05:48,538 --> 00:05:50,039 Ne yapıyorsun sen? Bırak! 67 00:05:51,960 --> 00:05:53,796 [Cüneyt ses çıkarır] 68 00:05:55,040 --> 00:05:56,466 Şş. 69 00:05:57,200 --> 00:05:59,600 [gerilim müziği yükselir] 70 00:06:08,790 --> 00:06:12,649 Çantayı bana getirirsen arkadaşını sağ salim teslim ederim sana. 71 00:06:19,139 --> 00:06:21,210 Otelde tanıştık kendisiyle. 72 00:06:21,587 --> 00:06:22,507 Cüneyt. 73 00:06:24,034 --> 00:06:27,040 İki üç dakika sohbet ettik. küçük bir gezintiye çıktık. 74 00:06:27,268 --> 00:06:28,800 Arkadaşım değil beyefendi. 75 00:06:29,667 --> 00:06:31,211 Şimdi bu senin arkadaşın. 76 00:06:31,820 --> 00:06:34,120 ortağın değil yani. öyle mi? 77 00:06:40,934 --> 00:06:42,200 Şimdi son kez soruyorum. 78 00:06:42,667 --> 00:06:43,587 Konuşacak mısın? 79 00:06:44,000 --> 00:06:45,982 Tamam. tamam. Tamam. tamam. 80 00:06:46,920 --> 00:06:48,720 Tamam. konuşacağım. anlatacağım her şeyi. tamam. 81 00:06:48,886 --> 00:06:50,104 Tamam. Tamam. 82 00:06:52,920 --> 00:06:54,499 Ben de öyle tahmin etmiştim. 83 00:07:00,800 --> 00:07:04,278 Tekrar söylüyorum size. Siz diyorum size tekrar. 84 00:07:04,867 --> 00:07:08,209 Ben anlattığınız hiçbir şeyden hiçbir şey anlamıyorum. 85 00:07:08,480 --> 00:07:09,546 Hiçbir fikrim yok. 86 00:07:10,401 --> 00:07:11,634 Bu beyefendiyle de 87 00:07:13,374 --> 00:07:14,301 dün... 88 00:07:15,031 --> 00:07:16,187 Bugün. dün... 89 00:07:16,268 --> 00:07:18,204 Ya bugün ya dün otelde tanıştık. 90 00:07:19,416 --> 00:07:20,400 Tanımıyorum. 91 00:07:22,487 --> 00:07:23,589 Yapma bunu. 92 00:07:25,948 --> 00:07:26,983 Bak. 93 00:07:28,219 --> 00:07:29,571 bir vurgun yapmak istedin. 94 00:07:29,652 --> 00:07:31,161 [gerilim müziği devam eder] 95 00:07:31,242 --> 00:07:32,528 Kısmen başardın da. 96 00:07:33,241 --> 00:07:35,560 Ama neye bulaştığından haberin yok. 97 00:07:36,400 --> 00:07:37,777 Hayal bile edemezsin. 98 00:07:38,620 --> 00:07:40,934 O çantayı bana şimdi getirmezsen 99 00:07:42,320 --> 00:07:44,149 yolun sonuna geldin demektir. 100 00:07:44,360 --> 00:07:47,040 Anlıyorum size. bir çantanız var 101 00:07:47,207 --> 00:07:49,576 ve kaybetmişsiniz ve çok üzülüyorsunuz. 102 00:07:49,657 --> 00:07:53,097 Çok da kıymetliymiş anladığım kadarıyla. Ben de çok üzüldüm bunun için 103 00:07:53,178 --> 00:07:57,749 ama gerçekten çanta bende değil. Ben ne söylediğinizi hiç anlamıyorum. 104 00:07:57,954 --> 00:07:59,869 Sizi hiç tanımıyorum 105 00:07:59,950 --> 00:08:04,915 ve ben bu işten artık sıkılmaya başladım. Bırakın artık benim peşimi! 106 00:08:04,996 --> 00:08:09,562 Hem bu otelin sahibi Serhat Bey'in haberi var mı 107 00:08:09,644 --> 00:08:11,897 deposunda insanları böyle rehin tuttuğunuzdan? 108 00:08:11,978 --> 00:08:13,831 -Serhat Bey! -Şş! Şş! 109 00:08:14,543 --> 00:08:16,611 Serhat bilmesi gerektiği kadarını biliyor. 110 00:08:16,760 --> 00:08:20,040 Beni de Cüneyt'i de bu şekilde tutamazsınız burada. 111 00:08:20,293 --> 00:08:21,193 Ben gidiyorum. 112 00:08:25,096 --> 00:08:26,089 Bak! 113 00:08:26,467 --> 00:08:28,266 Arkadaşın. kankan seni satıyor. 114 00:08:28,347 --> 00:08:31,400 Söylemek. açıklamak istediğin bir şey varsa seni dinliyoruz. tam sırası. 115 00:08:31,481 --> 00:08:33,693 Abiciğim. daha önce de söyledim. 116 00:08:33,774 --> 00:08:36,912 Hiçbir bağlantımız yok. Sadece bir geziye çıktık. Yemin ederim. 117 00:08:36,993 --> 00:08:38,000 -Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? -Kapat lan çeneni! 118 00:08:38,114 --> 00:08:39,200 -Yapma! Yapma! -Öldürürüm seni! 119 00:08:39,281 --> 00:08:40,628 -Ne yapıyorsun? -Onu da öldürürüm seni de öldürürüm. 120 00:08:40,709 --> 00:08:42,482 -Yeter! Yeter! -Bana oyun oynamayın! 121 00:08:42,563 --> 00:08:43,920 Yeter ulan. yeter! 122 00:08:44,001 --> 00:08:45,187 Jandarmaya mı gideyim? 123 00:08:45,268 --> 00:08:46,160 Rezil mi olalım? 124 00:08:46,241 --> 00:08:48,640 -Bütün... Bütün kasabaya rezil mi olalım? -Götür şunu! Al. götür şunu! 125 00:08:48,840 --> 00:08:50,172 -Yeter! Bırak. -Kaybol gözümün önünden! 126 00:08:50,253 --> 00:08:51,358 -Bırak! -Götür şunu! 127 00:08:51,439 --> 00:08:52,359 Bırak! 128 00:08:52,617 --> 00:08:55,919 Jandarmaya ya da polise gidersen sen de yanarsın. unutma! 129 00:08:57,727 --> 00:08:59,348 Bıraksana lan! Bırak! 130 00:09:02,300 --> 00:09:04,717 Kuyruk! Kuyruk! Kuyruksun sen. kuyruk! 131 00:09:05,280 --> 00:09:06,560 Hepsi bu kadar mı? 132 00:09:07,320 --> 00:09:08,537 [gerilim müziği biter] 133 00:09:08,760 --> 00:09:09,744 Güzel. 134 00:09:11,120 --> 00:09:12,276 O zaman bir de 135 00:09:13,400 --> 00:09:14,760 Defne'yle konuşalım bakalım. 136 00:09:14,841 --> 00:09:17,520 [gerilim müziği] 137 00:09:49,220 --> 00:09:52,740 Of Murat. neredesin oğlum. neredesin Murat. neredesin? 138 00:10:00,989 --> 00:10:02,269 [telefon çalar] 139 00:10:06,080 --> 00:10:09,160 [gerilim müziği] 140 00:10:15,614 --> 00:10:19,080 Ah be kızım. ah be kızım! Neden. niye bize yalan söyledin sen ya? 141 00:10:19,290 --> 00:10:20,240 Bir dakika baba ya! 142 00:10:20,537 --> 00:10:21,615 Bir de ondan dinleyelim. 143 00:10:21,800 --> 00:10:23,028 Söylemek zorunda kaldım. 144 00:10:23,596 --> 00:10:25,480 Ozan'ın yaptıklarını anlatmak zorunda kaldım. 145 00:10:28,187 --> 00:10:29,429 Bir şey mi yaptı sana? 146 00:10:29,780 --> 00:10:30,700 He? 147 00:10:32,047 --> 00:10:32,948 Ne yaptın ona? 148 00:10:33,494 --> 00:10:35,738 Ben bu çocuğu arıyorum saatlerdir. aklım çıktı. 149 00:10:35,840 --> 00:10:38,804 -Bak sen önce... -Eğer kötü bir şey yaptıysan Murat'a... 150 00:10:38,885 --> 00:10:41,741 Kızım. bizden ne kötülük gördün sen? Ne yapacak bu çocuk ona? 151 00:10:41,822 --> 00:10:43,412 Sana değil lafım Salih amca. Ali'ye. 152 00:10:44,143 --> 00:10:46,542 Bu çocuk telefonunu bile açamadı saatlerdir. 153 00:10:47,278 --> 00:10:48,199 Çok güzel ya! 154 00:10:48,941 --> 00:10:50,381 Gerçekten çok güzel! 155 00:10:50,961 --> 00:10:52,800 En baştan beri bize yalan söyledin. 156 00:10:53,067 --> 00:10:57,366 Hafızanın kaybı. Ozan'ı tanımaman. hatırlayamaman... Hepsi yalandı. 157 00:10:57,560 --> 00:11:00,369 Bunların hepsi ortaya çıktı ama sen benden hesap soruyorsun. öyle mi? 158 00:11:00,480 --> 00:11:02,840 Sorarım çünkü böyle bir şey yapmaya hakkın yok. 159 00:11:04,174 --> 00:11:06,269 Ayrıca yalan söyledim çünkü korktum. 160 00:11:06,350 --> 00:11:08,129 Ya durduk arkanda be kızım. 161 00:11:08,223 --> 00:11:09,880 Yani. zorla güzellik olur mu ya? 162 00:11:10,049 --> 00:11:13,258 Ne yapacaktık. seni o Ozan denen şerefsize teslim mi edecektik sanki? 163 00:11:13,400 --> 00:11:16,160 Salih amca sizi bulaştırmak istemedim. Ozan tehlikeli biri. 164 00:11:16,273 --> 00:11:18,639 Yani yalan söylediğinde bulaştırmamış mı oluyorsun? 165 00:11:18,781 --> 00:11:21,640 Senin bu tavrın yüzünden yalan söylemiş olabilir miyim acaba? 166 00:11:21,747 --> 00:11:24,240 Sürekli benden şüphelenen birine ne anlatacağım ben? 167 00:11:24,321 --> 00:11:27,575 En başından beri bize doğruyu söyleseydin senden şüphelenmezdik. 168 00:11:28,034 --> 00:11:29,951 Hem Murat'ı niye tanımıyormuş gibi yaptın? 169 00:11:30,424 --> 00:11:32,139 Ne dolap çeviriyorsunuz ya siz? 170 00:11:34,487 --> 00:11:36,720 Murat'ı Ozan'dan korumak zorundaydım. 171 00:11:37,407 --> 00:11:40,022 Ayrıca kusura bakma ama hiçbirinize güvenemezdim. 172 00:11:40,881 --> 00:11:41,840 Bize bile. öyle mi? 173 00:11:41,921 --> 00:11:44,000 Ya çocuklar. bir sakin olun Allah aşkına. 174 00:11:44,081 --> 00:11:46,074 Baba. ben sakinim ya. Vallahi sakinim. 175 00:11:46,990 --> 00:11:48,777 Öyle lafı falan da uzatacak değilim. 176 00:11:49,354 --> 00:11:51,320 Derler ya misafirliğin kısası makbuldür. 177 00:11:54,134 --> 00:11:56,454 Baba. biz üzerimize düşeni yaptık. 178 00:11:56,927 --> 00:12:00,222 Onlar da üzerine düşeni yapsınlar. gitsinler buradan. 179 00:12:00,303 --> 00:12:01,230 [gerilim müziği devam eder] 180 00:12:01,311 --> 00:12:03,560 Bu iş daha fazla tatsızlaşmadan bitsin. 181 00:12:04,567 --> 00:12:06,540 -Tamam. bitti. gitti zaten. -[duygusal müzik] 182 00:12:06,621 --> 00:12:07,607 Gidiyoruz. 183 00:12:08,081 --> 00:12:09,760 Sağ ol hayatımı kurtardığın için. 184 00:12:10,387 --> 00:12:13,439 Salih amca. sen de sonrası için sağ ol. Zahmet verdik. kusura bakmayın. Yürü. 185 00:12:13,847 --> 00:12:15,320 Bir dakika. bir dakika kızım. 186 00:12:17,100 --> 00:12:18,320 Gece gece nereye böyle ya? 187 00:12:18,521 --> 00:12:20,692 Ben bırakırım arkadaşları istedikleri yere baba. 188 00:12:20,867 --> 00:12:22,707 Sen hiç zahmet etme. biz hallederiz. 189 00:12:22,788 --> 00:12:26,168 Bir dakika kızım. bir dakika. Bu iş benim içime sinmiyor. 190 00:12:26,744 --> 00:12:30,357 Ya peşinde takıntılı bir herif varken gecenin bir vakti bırakmam ben seni. 191 00:12:31,507 --> 00:12:32,480 Bu kadar. 192 00:12:37,886 --> 00:12:39,777 İyi. tamam. biz yarın yokuz. 193 00:12:39,858 --> 00:12:42,280 Sabahtan Ankara'ya gidiyoruz. ertesi sabah döneceğiz. 194 00:12:42,580 --> 00:12:44,367 Bu arada siz hazırlıklarınızı yapın. 195 00:12:44,773 --> 00:12:48,600 Biz döndüğümüzde nereye isterseniz en güvenli şekilde sizi bırakırız. 196 00:12:51,046 --> 00:12:52,312 Bu içine siner mi baba? 197 00:12:53,167 --> 00:12:54,469 Siner oğlum. siner. 198 00:12:56,829 --> 00:12:59,189 [duygusal müzik yükselir] 199 00:13:06,186 --> 00:13:08,866 Mahvoldum sana ulaşamayınca. aklım gitti. 200 00:13:10,027 --> 00:13:12,412 İnan bana. benden daha çok mahvolmamışsındır. 201 00:13:12,493 --> 00:13:15,225 Adam kafama çuval geçirdi. çuval. 202 00:13:16,009 --> 00:13:17,357 Ne olduğunu anlayamadım. 203 00:13:17,438 --> 00:13:19,840 o anda ruhumu teslim ediyordum. sana yemin ederim ya. 204 00:13:20,174 --> 00:13:21,173 Ruh hastası. 205 00:13:22,425 --> 00:13:25,040 Nasıl çözdü ya bu herif bizi. ben bayağı hafife aldım bunu. 206 00:13:25,288 --> 00:13:26,328 Ama nasıl halletmişim? 207 00:13:26,728 --> 00:13:28,760 Ozan'ın hikayesini aynen devam ettirdim. 208 00:13:29,081 --> 00:13:30,840 E tabii. kendi eklemelerim de oldu. 209 00:13:31,020 --> 00:13:32,751 Sana helal olsun. 210 00:13:35,376 --> 00:13:37,240 Bana bak. boynuz kulağı geçiyor mu. he? 211 00:13:37,321 --> 00:13:38,742 Evet. ucuz yırttık ama. 212 00:13:39,629 --> 00:13:41,572 Cüneyt'in başına neler geldi. kim bilir. 213 00:13:41,780 --> 00:13:44,012 Aman yok. bir şey olduğunu zannetmiyorum. 214 00:13:44,954 --> 00:13:47,476 Cüneyt'in hiçbir işine yaramadığını anlayınca salmıştır. 215 00:13:47,994 --> 00:13:51,992 İyi. neyse. yarın umarım ikimiz için de bu kasabadaki son gün olur. 216 00:13:52,143 --> 00:13:55,073 Çantayı çıkarıyoruz. sonra buradan hemen gidiyoruz. tamam mı? 217 00:13:55,154 --> 00:13:57,204 [gerilim müziği] 218 00:13:57,354 --> 00:13:58,781 Tamam. değil mi. gidiyoruz? 219 00:13:59,566 --> 00:14:02,036 Ha. ha. evet. yok. şeyi düşünüyordum. 220 00:14:03,535 --> 00:14:04,599 Şimdi yarın 221 00:14:05,746 --> 00:14:07,920 Ali'yle bu ekürisi yoklar. 222 00:14:08,194 --> 00:14:09,480 Ankara'ya gidiyoruz dedi. 223 00:14:09,561 --> 00:14:13,080 Yani. bizi dikizleyen gözler olmayacak etrafta. 224 00:14:13,376 --> 00:14:17,402 Yarın bu işi hallediyoruz. Sonra da basıp gidiyoruz. 225 00:14:20,771 --> 00:14:21,785 [nefes verir] 226 00:14:26,246 --> 00:14:28,332 Bir şey söyleyeceğim. sende fazladan su var mı ya? 227 00:14:28,413 --> 00:14:29,592 Benim odada hiç kalmadı. 228 00:14:29,673 --> 00:14:31,320 Bende fazladan su... 229 00:14:31,401 --> 00:14:32,267 [gerilim müziği biter] 230 00:14:32,515 --> 00:14:34,319 Yok. bende su yok. 231 00:14:34,760 --> 00:14:37,329 Sen git. ben kendime de alayım. getiririm sana da hadi. 232 00:14:37,410 --> 00:14:39,209 -Tamam. hadi öptüm. -Hadi bye. 233 00:14:41,205 --> 00:14:43,499 [gerilim müziği] 234 00:14:55,441 --> 00:14:57,754 Pardon ya. korkutmak istemedim. 235 00:14:57,880 --> 00:14:58,954 Yok. önemli değil. 236 00:15:00,281 --> 00:15:03,977 Ha. ben bunları aldım ama yazacağım. yazıyorum yani böyle aldığım zaman. 237 00:15:04,114 --> 00:15:06,680 Saçmalama ya. suların hesabını yapacak değiliz. 238 00:15:06,894 --> 00:15:10,560 Ayrıca başka bir şey de istersen ben geldim diye çekinme yani. 239 00:15:10,960 --> 00:15:12,063 Yok. sağ ol. 240 00:15:12,387 --> 00:15:13,877 Su almaya geldim sadece. 241 00:15:14,096 --> 00:15:16,682 Ben bu hengamede sormayı unuttum da. 242 00:15:17,094 --> 00:15:18,160 Karnınız aç mı? 243 00:15:18,241 --> 00:15:20,317 Değil. aç değiliz. sağ ol. 244 00:15:20,674 --> 00:15:21,867 Geç oldu zaten. 245 00:15:22,887 --> 00:15:24,857 -İyi geceler. -İyi geceler. 246 00:15:26,130 --> 00:15:28,304 [gerilim müziği devam eder] 247 00:15:56,570 --> 00:15:58,000 [gerilim müziği] 248 00:16:11,896 --> 00:16:12,999 [inler] 249 00:16:13,080 --> 00:16:14,356 Şş. 250 00:16:17,280 --> 00:16:18,492 Anlaştığımız gibi. 251 00:16:20,361 --> 00:16:25,795 Eğer bu gördüklerinden. yaşadıklarından bir kişiye bahsedersen seni bulurum. 252 00:16:26,108 --> 00:16:27,303 Pişman ederim. 253 00:16:27,514 --> 00:16:28,438 Gördün. 254 00:16:29,374 --> 00:16:30,727 Bütün bilgilerin elimizde. 255 00:16:32,061 --> 00:16:37,063 Adresin. ailen. eski karın. çocuğun. 256 00:16:38,022 --> 00:16:39,142 hepsini toplarım. 257 00:16:39,400 --> 00:16:43,242 Tamam abiciğim. ben bir şey görmedim. Bu gece bir şey yaşanmadı. tamam. 258 00:16:43,454 --> 00:16:44,552 Yeter ki gideyim. 259 00:16:44,633 --> 00:16:45,556 Bas git. 260 00:16:46,520 --> 00:16:47,584 Kasaba şu tarafta. 261 00:16:47,988 --> 00:16:49,908 Hızlı yürürsen sabaha orada olursun. 262 00:16:52,360 --> 00:16:54,960 [gerilim müziği devam eder] 263 00:16:57,343 --> 00:16:59,276 Böyle bırakmak içime sinmiyor Ozan Bey. 264 00:16:59,780 --> 00:17:00,918 Benim de. 265 00:17:01,513 --> 00:17:05,490 Ama kasabanın kayıp turistlerle gündeme gelmesi işimize gelmez. değil mi? 266 00:17:05,571 --> 00:17:06,670 Hadi gidelim. 267 00:17:19,507 --> 00:17:21,840 [duygusal müzik] 268 00:17:49,560 --> 00:17:51,933 [duygusal müzik devam eder] 269 00:18:13,160 --> 00:18:15,533 [duygusal müzik devam eder] 270 00:18:43,520 --> 00:18:45,893 [duygusal müzik devam eder] 271 00:19:10,360 --> 00:19:12,840 [duygusal müzik devam eder] 272 00:19:27,306 --> 00:19:28,732 Elveda komutan. 273 00:19:28,813 --> 00:19:31,186 [duygusal müzik devam eder] 274 00:20:01,282 --> 00:20:02,255 Deniz. 275 00:20:02,382 --> 00:20:04,000 ben şey yapmasam mı. gelmesem mi ya? 276 00:20:04,280 --> 00:20:05,279 Niyeymiş o? 277 00:20:05,360 --> 00:20:09,040 Şimdi bacanak ters bir laf edecek. Ben de sinirli bir adamım biliyorsun yani. 278 00:20:09,639 --> 00:20:11,360 Sen yine saçmalamaya başladın. 279 00:20:11,441 --> 00:20:12,858 -Ne konuştuk biz seninle? -[gerilim müziği] 280 00:20:13,060 --> 00:20:14,517 Otelin satılmasını istiyorsak 281 00:20:14,598 --> 00:20:17,158 çocuklardan da babamdan da elimizi çekmeyeceğiz. 282 00:20:17,541 --> 00:20:19,217 Ali'ye bırakamayız ortamı. 283 00:20:19,400 --> 00:20:20,383 Ulan bana bak. 284 00:20:20,761 --> 00:20:22,512 Senin öyle çok ateşin yok gibi he. 285 00:20:22,727 --> 00:20:24,726 Ama bana var gibi geliyor. 286 00:20:27,316 --> 00:20:29,999 Ardacığım. ama bak. dedem bize çok güzel meyve suyu sıkmış. 287 00:20:30,080 --> 00:20:31,662 -Yani belki onu içersen... -Yok. 288 00:20:31,929 --> 00:20:33,560 Ben bugün gitmeyeyim. 289 00:20:34,923 --> 00:20:36,116 [kapı çalar] 290 00:20:36,497 --> 00:20:37,822 Teyzem geldi herhalde. 291 00:20:40,930 --> 00:20:44,480 Bana bak. sen ilk günden okulu asmaya çalışmıyorsun. değil mi? 292 00:20:44,833 --> 00:20:46,832 Okulu asmak ne demek dede? 293 00:20:47,413 --> 00:20:51,600 Yani. böyle hafif sebeplerle okula gitmemeye çalışmak demek. 294 00:20:51,681 --> 00:20:55,020 Ya dede. benimki hafif değil ki. Bayağı hastayım. 295 00:20:55,517 --> 00:20:56,610 [öksürür] 296 00:20:57,127 --> 00:20:58,261 Vay. vay. vay. vay. vay. vay. 297 00:20:58,776 --> 00:21:01,400 Ay. ne olmuş benim yakışıklıma? 298 00:21:01,987 --> 00:21:05,560 Hasta mı olmuş teyzesinin bir tanesi? 299 00:21:05,773 --> 00:21:08,564 Hafif bir kırgınlığı varmış. okula gitmesem mi diyor. 300 00:21:08,680 --> 00:21:10,853 E. tamam. gitmesin o zaman dedesi. 301 00:21:10,934 --> 00:21:11,890 Yok be kızım. 302 00:21:11,971 --> 00:21:13,960 Öyle okula gitmeyecek kadar bir şey yok ya. 303 00:21:14,041 --> 00:21:16,360 -Hastayım diyorum. öyleyim diyorum. -[neşeli müzik] 304 00:21:16,441 --> 00:21:20,643 E. tamam. öyleymiş işte dedesi. Ya daha kötü olursa Allah korusun? 305 00:21:20,800 --> 00:21:22,373 İlkokul canım. ne olacak? 306 00:21:22,674 --> 00:21:23,653 Gitmesin baba. 307 00:21:26,128 --> 00:21:27,590 Kızım. babasına ne diyeceğiz? 308 00:21:27,907 --> 00:21:29,245 Ha. sahi nerede o? 309 00:21:29,974 --> 00:21:31,000 -Ankara'ya gitti. -[duygusal müzik] 310 00:21:34,454 --> 00:21:38,422 Ne oldu hani. şu dönemi çocuklarımın yanında geçireceğim diyen duyarlı babaya? 311 00:21:38,503 --> 00:21:39,502 Hemen gelecek. 312 00:21:40,201 --> 00:21:42,615 Eskisi gibi gitmedi. 313 00:21:43,154 --> 00:21:45,136 -Değil mi dede? -Elbette oğlum. 314 00:21:46,041 --> 00:21:47,682 Kızım. nasıl konuşmak bu böyle ya? 315 00:21:47,913 --> 00:21:51,426 Adamın Ankara'da prosedür bir işi vardı. onu halledip yarın dönecek hemen. 316 00:21:51,901 --> 00:21:54,693 Hem adam çocukların etrafında pervane oluyor. daha ne yapsın? 317 00:21:54,774 --> 00:21:58,086 Ay aman. sen hiç laf söyletme damadına. 318 00:21:58,219 --> 00:21:59,920 Bir ben yaranamadım sana baba. 319 00:22:00,216 --> 00:22:01,987 Bu damadını da unutmazsan babacığım. 320 00:22:03,667 --> 00:22:05,224 Zevzek zevzek konuşmayın da. 321 00:22:05,527 --> 00:22:07,526 Madem geldiniz. Azra'yı okula bırakın. 322 00:22:08,200 --> 00:22:09,822 Arda da bugün evde kalsın. 323 00:22:09,903 --> 00:22:12,400 [neşeli müzik] 324 00:22:16,480 --> 00:22:18,012 [gerilim müziği] 325 00:22:53,040 --> 00:22:55,352 [gerilim müziği devam eder] 326 00:23:23,280 --> 00:23:25,459 [gerilim müziği devam eder] 327 00:23:45,214 --> 00:23:46,840 Ne yapıyorsun sen orada? 328 00:23:48,207 --> 00:23:49,870 Dur. dur polise haber verme. 329 00:23:50,573 --> 00:23:52,798 Kalacak yerim yoktu. ben gidiyorum zaten. 330 00:23:52,879 --> 00:23:53,960 İş bulamadın mı? 331 00:23:54,041 --> 00:23:55,947 [duygusal müzik] 332 00:23:56,227 --> 00:23:57,333 Yok. buldum. 333 00:23:58,033 --> 00:24:00,240 Hatta dört. beş tane buldum da 334 00:24:00,440 --> 00:24:02,360 hangisinde çalışayım. karar veremiyorum. 335 00:24:02,913 --> 00:24:04,400 İş bulsam burada mı yatarım ben? 336 00:24:06,041 --> 00:24:09,380 -Keşke başka şartlarda tanışsaydık. -Adı batsın Çamlıkıyı'sının. 337 00:24:09,847 --> 00:24:11,764 Zaten istemiyorum ya. gidiyorum ben artık. 338 00:24:13,385 --> 00:24:15,407 Hükümlüyüm diye beni işe almadınız ya. 339 00:24:15,488 --> 00:24:18,651 inşallah envaiçeşit ite kopuğa denk gelirsiniz de 340 00:24:18,821 --> 00:24:21,157 benim gibi kader mahkumlarını mumla ararsınız. 341 00:24:21,238 --> 00:24:22,763 Bir dakika. bir dakika. çarpıtma. 342 00:24:22,940 --> 00:24:24,840 Hükümlüsün diye işe almadık değil seni. 343 00:24:25,169 --> 00:24:27,840 Sen gayet iyi biliyorsun niye işe almadığımızı. yalan söyledin. 344 00:24:27,921 --> 00:24:29,174 Ne yapsaydım. hı? 345 00:24:29,760 --> 00:24:32,880 Karşına oturur oturmaz "Katilim ben. kocamı öldürdüm" mü deseydim? 346 00:24:33,081 --> 00:24:34,743 -O zaman mı alacaktın işe? -[duygusal müzik devam eder] 347 00:24:34,824 --> 00:24:36,200 Neden öldürdün kocanı? 348 00:24:37,533 --> 00:24:38,680 Mutluluktan. 349 00:24:38,961 --> 00:24:40,244 Çok mutluyduk biz. 350 00:24:40,627 --> 00:24:41,799 Mutluluk battı bana. 351 00:24:43,101 --> 00:24:44,800 Canımı kurtardın be. canımı. 352 00:24:53,170 --> 00:24:55,334 -Ozan Bey. inanın çok mahcubum. -[gerilim müziği] 353 00:24:55,661 --> 00:24:56,998 Kaç senedir yanınızdayım. 354 00:24:57,420 --> 00:24:59,840 Biliyorsunuz beni. halledemeyeceğim işler değil. 355 00:25:00,069 --> 00:25:01,677 Bana bunları niye anlatıyorsun sen? 356 00:25:04,776 --> 00:25:05,643 Hı? 357 00:25:06,874 --> 00:25:08,955 Bana niye anlatıyorsun. ben sana söyleyeyim. 358 00:25:12,543 --> 00:25:13,683 Çünkü korkuyorsun. 359 00:25:15,407 --> 00:25:16,447 Şimdi 360 00:25:17,414 --> 00:25:19,047 sana bağırsam çağırsam. 361 00:25:19,494 --> 00:25:20,807 hatta seni kovsam 362 00:25:21,874 --> 00:25:23,080 nasıl hoşuna gider. değil mi? 363 00:25:23,554 --> 00:25:24,543 Ama hayır. 364 00:25:25,720 --> 00:25:27,384 Bu işte ikimiz beraberiz. 365 00:25:27,982 --> 00:25:29,880 O çantayı da beraber bulacağız. 366 00:25:34,416 --> 00:25:35,654 Tekim ya patron. 367 00:25:35,735 --> 00:25:36,640 Ee? 368 00:25:36,721 --> 00:25:40,142 İstanbul'dan adamları çağırsak iki günde zapturapt altına alırız burayı. 369 00:25:40,800 --> 00:25:42,592 Ne uçan ne kaçan. 370 00:25:43,120 --> 00:25:43,966 hepsi. 371 00:25:44,863 --> 00:25:46,062 Buz gibi olmuş. doldur şunu. 372 00:25:47,117 --> 00:25:48,508 Sence ben bunu düşünemedim mi? 373 00:25:50,488 --> 00:25:55,797 Biz bu kasabanın ruhunu koruyan. yeşile. doğaya saygı duyan bir şirketiz. 374 00:25:57,733 --> 00:25:59,369 Şu ağacın bir dalı kopsa 375 00:26:00,136 --> 00:26:02,876 ya da denize olmadık bir şey karışsa 376 00:26:03,634 --> 00:26:06,480 bunu yapanın ilk karşısına biz dikilmez miyiz? 377 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 Nasıl kamu spotu gibi konuştum ama? 378 00:26:10,979 --> 00:26:11,840 Estağfurullah. 379 00:26:12,029 --> 00:26:12,981 Hayır. öyle konuştum. 380 00:26:13,948 --> 00:26:15,220 Çünkü öyle olacağız. 381 00:26:20,462 --> 00:26:21,305 Şimdi biz... 382 00:26:21,386 --> 00:26:22,812 [öksürür] 383 00:26:24,618 --> 00:26:25,918 ...buraya takım elbiseli. 384 00:26:26,779 --> 00:26:30,679 eli silahlı adamları alsak. getirsek ne olur? 385 00:26:33,079 --> 00:26:34,691 Oğlum. ne olur? Cevap versene. 386 00:26:34,941 --> 00:26:36,038 Mafya mıyız biz? 387 00:26:39,659 --> 00:26:40,535 Ayrıca 388 00:26:41,862 --> 00:26:44,389 buraya gelen her yeni adam bizim için bir risk. 389 00:26:45,927 --> 00:26:48,362 O çantayı kaptırdığımız bir duyulursa 390 00:26:48,602 --> 00:26:51,562 bu kasabayla ilgili yaptığımız bütün planlar suya düşer. 391 00:26:52,743 --> 00:26:54,200 Biz biteriz Tuna. 392 00:26:54,968 --> 00:26:56,097 Şimdi işinin başına dön. 393 00:26:56,647 --> 00:26:57,958 Öyle gizli saklı durma. 394 00:26:58,936 --> 00:27:01,012 O çantanın peşinde olduğumuzu bilsinler. 395 00:27:01,947 --> 00:27:03,519 Bilsinler ki hata yapsınlar. 396 00:27:04,303 --> 00:27:05,200 Panik yapsınlar. 397 00:27:07,040 --> 00:27:08,080 Ne duruyorsun oğlum hâlâ? 398 00:27:08,160 --> 00:27:09,109 [gerilim müziği yükselir] 399 00:27:09,236 --> 00:27:10,160 Tamam patron. 400 00:27:33,560 --> 00:27:35,800 [gerilim müziği yükselir] 401 00:27:56,387 --> 00:27:57,307 Gel. 402 00:28:02,835 --> 00:28:04,171 [gerilim müziği devam eder] 403 00:28:04,252 --> 00:28:05,261 Oturun. 404 00:28:19,394 --> 00:28:23,358 Savunmalarınızı ve görev sonunda vermiş olduğunuz raporları okuyup 405 00:28:23,439 --> 00:28:24,360 değerlendirdik. 406 00:28:24,907 --> 00:28:27,210 Genel kanaatinizi soracak olursanız 407 00:28:28,110 --> 00:28:30,171 bu olayda sizlik bir durum söz konusu değil. 408 00:28:31,340 --> 00:28:33,648 Ama bu işler sadece bizim kanaatimizle yürümüyor. 409 00:28:33,967 --> 00:28:37,960 İşin içinde denizde boğulup ölen 13 mürettebat var. 410 00:28:38,041 --> 00:28:41,482 Komutanım. her ne olduysa biz gemiye çıkmadan olmuş olmalı. 411 00:28:41,563 --> 00:28:44,672 Şüphesiz öyle ama savcı görevini yapıyor. 412 00:28:45,134 --> 00:28:47,327 Siz de mahkemede kendinizi savunacaksınız. 413 00:28:48,427 --> 00:28:51,479 Uygun görürseniz komutanım. bu süreç devam ederken 414 00:28:51,880 --> 00:28:53,942 biz görevimizin başına dönmek isteriz. 415 00:28:54,023 --> 00:28:57,297 Oğlum. bu iş çok ciddi. 416 00:28:57,754 --> 00:29:02,520 Mahkeme sonuçlanana kadar görevinize dönmeniz mümkün değil. 417 00:29:02,601 --> 00:29:05,000 [gerilim müziği devam eder] 418 00:29:05,901 --> 00:29:09,640 Size tavsiyem. kendinize iyi bir avukat tutun. 419 00:29:15,200 --> 00:29:17,186 [Zehra] Her gün dayak. her gün dayak. 420 00:29:18,432 --> 00:29:20,032 Kendini kaybederdi ya döverken. 421 00:29:21,463 --> 00:29:23,280 Bir şekil kaçıp kurtulurdum. 422 00:29:25,386 --> 00:29:29,019 Ama işte kaçamadım o gün. Kurtulamadım elinden. 423 00:29:29,100 --> 00:29:30,890 [duygusal müzik] 424 00:29:31,421 --> 00:29:33,520 Ama inan. o tüfeği nasıl aldım... 425 00:29:38,859 --> 00:29:40,188 Sonrası yok zaten. 426 00:29:42,493 --> 00:29:43,947 Pişman mısın dedi hakim. 427 00:29:45,376 --> 00:29:48,520 Dedim "Alacak nefesim. görecek günüm var diye niye pişman olayım?" 428 00:29:48,920 --> 00:29:50,760 Ben Allah'ın verdiği canı almadım ki. 429 00:29:51,360 --> 00:29:53,280 Allah'ın verdiği canımı kurtardım. 430 00:29:58,140 --> 00:30:03,160 Yani. bana kalsa gel. hemen başla da Salih amcanın evet demesi lazım. 431 00:30:03,480 --> 00:30:05,400 Tanıştın ya. otelin sahibi. 432 00:30:06,754 --> 00:30:10,840 Peki şeyi ne yapacağız? Benim bu şeyi söyleyecek miyiz onlara? 433 00:30:14,507 --> 00:30:17,440 Salih amca anlar böyle bir şeyi. Bir de damadı... 434 00:30:19,872 --> 00:30:21,256 Ya o ters biraz. 435 00:30:21,404 --> 00:30:23,760 [duygusal müzik devam eder] 436 00:30:25,073 --> 00:30:26,708 Bence sen gel. başla çalışmaya. 437 00:30:26,940 --> 00:30:28,016 İyi yap işini. 438 00:30:28,360 --> 00:30:29,398 Sevdir kendini. 439 00:30:30,330 --> 00:30:33,042 Sonra alıştıra alıştıra söylersin. 440 00:30:33,216 --> 00:30:36,863 Öyle sana kızarlarsa niye daha önce söylemedin diye bana at suçu. 441 00:30:36,944 --> 00:30:38,089 Defne biliyordu de. 442 00:30:38,786 --> 00:30:40,030 Şu iş bir olsun. 443 00:30:40,560 --> 00:30:43,356 İlk maaşımla orlon alıp sana kazak öreceğim kız. 444 00:30:44,361 --> 00:30:47,040 Hem buraların havası böyle yumuşaktır diye korkma. 445 00:30:47,426 --> 00:30:49,863 Hani böyle incelerinden. merserize olanlardan. 446 00:30:50,003 --> 00:30:51,759 İşte artık ne renk istersen. 447 00:30:51,905 --> 00:30:54,423 [duygusal müzik devam eder] 448 00:31:03,621 --> 00:31:05,288 [telefon çalar] 449 00:31:07,500 --> 00:31:08,554 Of. 450 00:31:11,321 --> 00:31:12,207 Alo. Yasemin? 451 00:31:12,288 --> 00:31:15,033 Ne yaptınız? Buldunuz mu parayı. var mı bir gelişme? 452 00:31:15,114 --> 00:31:18,093 -[gerilim müziği] -Hayatım. halledeceğiz. rahat olsana sen. 453 00:31:18,174 --> 00:31:19,239 Halledeceğiz. 454 00:31:19,547 --> 00:31:22,089 Deniz. gerçekten diken üstündeyim. Lütfen. 455 00:31:22,667 --> 00:31:25,581 Yaseminciğim. müdür bey çağırıyor. Ben seni arayacağım. tamam mı? 456 00:31:25,840 --> 00:31:27,323 Hadi görüşürüz. bye bye. 457 00:31:29,507 --> 00:31:30,700 Of. 458 00:31:30,954 --> 00:31:32,295 Çok saçma bir şey abi bu. 459 00:31:32,515 --> 00:31:33,914 İtiraz hakkımızı kullanalım. 460 00:31:34,447 --> 00:31:37,354 Gidelim yani. gerekirse her şey en başından başlasın yani. 461 00:31:38,500 --> 00:31:39,822 Oraları geçtik Hasan'ım. 462 00:31:40,483 --> 00:31:42,735 Artık geleceğe konsantre olmamız lazım. 463 00:31:43,220 --> 00:31:46,038 Ama bu işin içinde bir iş var. orası kesin. 464 00:31:46,266 --> 00:31:47,137 Abi. 465 00:31:47,687 --> 00:31:50,059 işlemediğimiz bir suçtan mahkemelere çıkacağız. 466 00:31:50,140 --> 00:31:51,000 Kafayı yiyeceğim ben ya. 467 00:31:51,087 --> 00:31:52,738 -Hasan... -[duygusal müzik] 468 00:31:53,287 --> 00:31:54,231 Emret abim. 469 00:31:54,481 --> 00:31:57,534 Şu an paniğe kapılmak. sağa sola sarmak gibi bir lüksümüz yok. 470 00:31:57,627 --> 00:31:58,480 Topla kendini ya. 471 00:31:58,561 --> 00:31:59,414 Anlaşıldı. 472 00:31:59,547 --> 00:32:02,600 Biz masumuz. bu ölümlerle bizim bir ilgimiz yok. 473 00:32:02,899 --> 00:32:04,545 Kimseye derdimizi anlatamıyoruz abi. 474 00:32:04,626 --> 00:32:05,732 Anlatacağız ya. 475 00:32:06,160 --> 00:32:08,722 Kendimizi savunacağız. asla pes etmeyeceğiz. 476 00:32:08,803 --> 00:32:11,840 Bu işin arkasında kimler var. onları bulup çıkartacağız. 477 00:32:13,087 --> 00:32:14,067 Çıkaralım. 478 00:32:15,800 --> 00:32:18,980 En önemlisi de bu süreci babama. çocuklara. 479 00:32:19,061 --> 00:32:21,383 kasabadan hiç kimseye hissettirmeyeceğiz. 480 00:32:21,628 --> 00:32:22,580 Eyvallah abi. 481 00:32:22,661 --> 00:32:25,880 Bu tuzağa beraber düştük. beraber çıkacağız Hasan. 482 00:32:29,387 --> 00:32:30,520 Ben bir Levent'i arayayım. 483 00:32:30,847 --> 00:32:34,423 Ya bu davayı alır mı bilmiyorum ama en azından bize birini önerir. 484 00:32:34,504 --> 00:32:35,583 Alır inşallah abi. 485 00:32:35,974 --> 00:32:37,665 Hep çok iyi avukat derdin onun için. 486 00:32:37,746 --> 00:32:38,778 İnşallah. 487 00:32:39,920 --> 00:32:41,994 [duygusal müzik devam eder] 488 00:32:55,509 --> 00:32:57,323 Tamam abi. görüşürüz. 489 00:33:01,467 --> 00:33:02,450 Ne diyor? 490 00:33:02,531 --> 00:33:03,800 Akşam yemeğe çağırıyor. 491 00:33:03,881 --> 00:33:04,999 He. iyi. dinleyecek bizi. 492 00:33:05,080 --> 00:33:06,640 Akşama kadar bekleyeceğiz. 493 00:33:07,200 --> 00:33:09,480 -Çocuklara gelmişken bir şey mi alsak ya? -[duygusal müzik] 494 00:33:09,667 --> 00:33:11,080 Olur abi. hem kafamız dağılır. 495 00:33:12,548 --> 00:33:13,570 Hadi bir şeyler ye ama. 496 00:33:13,651 --> 00:33:14,758 İştahım yok Hasan'ım ya. 497 00:33:14,839 --> 00:33:17,080 Olmaz abi öyle aç açına. Hadi. bir şeyler ye. 498 00:33:22,768 --> 00:33:24,037 Hadi hayırlısı bakalım. 499 00:33:27,000 --> 00:33:28,325 Gören olmadı. değil mi? Eminsin bak. 500 00:33:28,767 --> 00:33:31,275 Ne kadar korkutmuş Ali seni ya. Sakin ol. 501 00:33:31,718 --> 00:33:32,679 Neyle gideceğiz peki? 502 00:33:32,899 --> 00:33:34,216 Otelin botunu alacağız. 503 00:33:34,569 --> 00:33:35,972 Yükleriz malzemeleri de. 504 00:33:36,053 --> 00:33:37,960 [gerilim müziği] 505 00:33:39,490 --> 00:33:40,463 [gerilim müziği biter] 506 00:33:45,712 --> 00:33:46,777 Defne Hanım. 507 00:33:49,250 --> 00:33:50,560 Ben Salih amcanın yanındayım. 508 00:33:50,950 --> 00:33:52,275 -Sen de git. bota bak. -[gerilim müziği] 509 00:33:52,356 --> 00:33:54,589 Çalışıyor mu. çalışmıyor mu? Akşama bir aksilik çıkmasın. 510 00:33:54,670 --> 00:33:55,660 Tamam. 511 00:33:59,129 --> 00:34:00,960 Sen burada bekle. çağırınca gelirsin. 512 00:34:01,128 --> 00:34:02,065 Tamam. 513 00:34:03,320 --> 00:34:05,568 [gerilim müziği devam eder] 514 00:34:08,156 --> 00:34:09,454 Saat öğleni geçti. 515 00:34:09,535 --> 00:34:12,139 dedim bunlar herhalde hep beraber gittiler Ankara'ya. 516 00:34:12,463 --> 00:34:15,319 Ya bu yakışıklı bugün biraz hasta gibi kalktı. 517 00:34:15,440 --> 00:34:16,414 Aa. ne oldu? 518 00:34:16,635 --> 00:34:18,202 Hastaydım biraz. 519 00:34:18,572 --> 00:34:19,752 Geçmiş olsun çok. 520 00:34:20,728 --> 00:34:22,400 Ama şimdi daha iyisin sanki. he? 521 00:34:22,623 --> 00:34:23,823 -Evet. -İyi. 522 00:34:23,922 --> 00:34:25,698 Ya şu hanım geçen gün... 523 00:34:25,779 --> 00:34:28,210 Hah. onu demek için geldim ben de zaten. 524 00:34:28,491 --> 00:34:32,016 Sen bana o gün görüş demiştin ama benim kafam çok kendi derdimdeydi. 525 00:34:32,164 --> 00:34:33,617 Hakkını veremedim görüşmenin. 526 00:34:33,908 --> 00:34:35,625 Sen bir bir daha konuşsan? 527 00:34:35,706 --> 00:34:38,298 Tamam. Ben bir bakar değerlendiririm tekrar. 528 00:34:38,480 --> 00:34:41,600 Ama sen de şu Ozan'la ilgili jandarmaya başvuruda bulun. 529 00:34:41,681 --> 00:34:43,520 -[gerilim müziği] -Hani hiç olmazsa kayda geçsin. 530 00:34:44,047 --> 00:34:44,925 Tamam. 531 00:34:45,214 --> 00:34:47,000 Ben mutfakta bir işim var. ona bakayım. 532 00:34:59,495 --> 00:35:02,788 Şahane. şerbet gibi bir hava. 533 00:35:03,036 --> 00:35:04,986 Tam tekne havası Ozan Bey. 534 00:35:06,464 --> 00:35:07,400 -Cık. cık. cık. -[gerilim müziği] 535 00:35:21,370 --> 00:35:23,207 Ayda'm Otel'le ilgili gelişme var mı? 536 00:35:23,827 --> 00:35:26,173 Yani. işte ben o senetleri topladım. 537 00:35:26,632 --> 00:35:28,520 Biraz da onların gününün gelmesini bekliyorum. 538 00:35:28,601 --> 00:35:29,570 Hı. 539 00:35:30,417 --> 00:35:31,612 Başka bir şey yapmadın yani? 540 00:35:31,750 --> 00:35:33,670 E. öyle konuşmuştuk ya Ozan Bey. 541 00:35:33,871 --> 00:35:35,851 Fazla kışkırtmadan halledelim demiştik. 542 00:35:35,960 --> 00:35:36,880 Serhat. 543 00:35:37,659 --> 00:35:39,106 bu otelde bir şeyler dönüyor. 544 00:35:39,881 --> 00:35:42,131 Orada bana zarar verecek işler yapılıyor. 545 00:35:43,159 --> 00:35:44,081 Ne gibi? 546 00:35:45,041 --> 00:35:48,261 Bu sizin bayan arkadaşınızı alıkoymalarıyla ilgili bir durumsa. 547 00:35:48,550 --> 00:35:51,413 eğer bir zorlama varsa jandarma komutanına nazım geçer. 548 00:35:51,604 --> 00:35:54,215 Buraya geldiğimden beri her şey tam istediğim gibi gidiyor. 549 00:35:54,920 --> 00:35:55,791 Her şey. 550 00:35:56,102 --> 00:35:57,161 Tek bir şey dışında. 551 00:35:57,937 --> 00:35:58,949 Ayda'm Otel. 552 00:35:59,160 --> 00:36:00,909 [gerilim müziği devam eder] 553 00:36:01,160 --> 00:36:05,930 Bir tepsi bembeyaz pirincin içinde duran simsiyah bir taş gibi gözüme çarpıyor. 554 00:36:06,011 --> 00:36:07,480 Ben nereye baksam onu görüyorum. 555 00:36:07,651 --> 00:36:09,856 Dediğim gibi. jandarma komutanına nazım geçer. 556 00:36:09,937 --> 00:36:10,995 Başlatma şimdi. 557 00:36:11,877 --> 00:36:13,199 Köklü çözüm istiyorum. 558 00:36:13,733 --> 00:36:16,393 Satacaklar ve buradan gidecekler. 559 00:36:17,381 --> 00:36:21,480 Yani Ozan Bey. parayı da artırdık ama adam bir türlü yanaşmıyor. 560 00:36:21,561 --> 00:36:22,631 Başka alımlar yapalım. 561 00:36:23,356 --> 00:36:24,400 Yalnız kalsınlar. 562 00:36:25,289 --> 00:36:26,640 Büyük. küçük ne varsa alalım. 563 00:36:27,041 --> 00:36:28,091 Hepsi yanımızda olsun. 564 00:36:28,671 --> 00:36:29,775 Beraber hareket edelim. 565 00:36:30,992 --> 00:36:35,446 Beraber hareket edelim ki Ayda'm Otel'i dört bir yandan kuşatalım. 566 00:36:36,356 --> 00:36:39,407 Teklifimizi kabul etmekten başka şansları kalmasın. 567 00:36:44,163 --> 00:36:45,539 Ha. bu arada Ozan Bey. 568 00:36:46,332 --> 00:36:48,176 -otele çok güzel kılıç balığı geldi. -[gerilim müziği biter] 569 00:36:48,474 --> 00:36:51,417 Akşama kılıç şiş var. Size de en güzel yerinden ayırttım. 570 00:36:51,777 --> 00:36:53,235 Yani. övünmek gibi olmasın ama 571 00:36:53,355 --> 00:36:56,476 şefim bu konuda bir dünya markasıdır. iddia ederim. 572 00:36:59,861 --> 00:37:00,961 İsabet oldu. 573 00:37:01,364 --> 00:37:03,960 Akşam yemeğe çok önemli bir misafirim geliyordu. 574 00:37:04,041 --> 00:37:05,697 -[gerilim müziği] -Aa ne güzel. 575 00:37:06,084 --> 00:37:08,600 Umarım memnun ayrılır bu ziyafetten. 576 00:37:08,681 --> 00:37:09,680 Umarım. 577 00:37:10,258 --> 00:37:13,860 Sen bize restoranda sakin bir köşe ayır. içeriye de kimseyi alma. 578 00:37:14,901 --> 00:37:16,454 Demin yaptığın reklamı da yapma. 579 00:37:16,535 --> 00:37:19,598 Normal bir akşam yemeğindeki normal bir menü gibi gelsin. 580 00:37:19,992 --> 00:37:21,820 Lüzumsuz beklenti yaratmayalım. 581 00:37:23,759 --> 00:37:24,640 Mantıklı. 582 00:37:26,078 --> 00:37:28,524 Yani. Golden Shark'ın rutiniymiş gibi. 583 00:37:28,768 --> 00:37:30,404 Sıradan bir geceymiş gibi. 584 00:37:31,078 --> 00:37:31,984 Mantıklı. 585 00:37:32,133 --> 00:37:33,680 Çok mantıklı Ozan Bey. 586 00:37:47,419 --> 00:37:48,670 [gerilim müziği] 587 00:37:48,751 --> 00:37:50,406 Şş. Yavaş. 588 00:37:50,487 --> 00:37:51,400 Tamam. 589 00:38:04,849 --> 00:38:06,144 Defne abla. 590 00:38:07,079 --> 00:38:08,880 -Defne abla. -Geldi yine seninkisi ya. 591 00:38:08,961 --> 00:38:12,045 Tamam. duyma. Duyma. Bir süre sonra ilgisi dağılacak zaten. 592 00:38:12,126 --> 00:38:13,492 Başka bir şeyle oynamaya başlayacak. 593 00:38:13,581 --> 00:38:14,682 Defne abla. 594 00:38:15,108 --> 00:38:16,454 Defne abla. 595 00:38:17,280 --> 00:38:18,560 Bence git. Gelecek şimdi. Görecek burayı. 596 00:38:18,641 --> 00:38:21,373 Tamam. tamam. gidiyorum. Ses çıkarmadan yap. Çok ses çıkıyor. 597 00:38:21,518 --> 00:38:22,413 Tamam. tamam. 598 00:38:25,412 --> 00:38:28,560 Hop. hop. hop. hop. hop. hop. hop. bir dakika. bir dakika. 599 00:38:28,641 --> 00:38:30,123 Hop. hop. hop. hop. Bir şey söyleyeceğim. 600 00:38:30,284 --> 00:38:32,953 Hâlâ hastayken böyle koşmak iyi bir fikir olmayabilir. 601 00:38:33,034 --> 00:38:33,954 Doğru. 602 00:38:34,568 --> 00:38:36,805 -Bak. taş ne güzel parlıyor. -Bakayım. 603 00:38:36,886 --> 00:38:38,290 [gerilim müziği devam eder] 604 00:38:38,371 --> 00:38:40,638 -Ha. çok güzelmiş. -Evet. 605 00:38:40,719 --> 00:38:42,923 Bakalım ne kadar uzağa atabileceksin sen bu taşını. 606 00:38:43,004 --> 00:38:44,129 -Hadi bakalım. -Hadi. 607 00:38:46,787 --> 00:38:47,920 [gmb] 608 00:38:48,262 --> 00:38:50,833 Hoppa! Vay be. çok iyisin ha. 609 00:38:50,957 --> 00:38:52,722 -Defne abla. -Hı? 610 00:38:52,803 --> 00:38:55,080 Sana bir sır versem tutar mısın? 611 00:38:56,029 --> 00:38:56,864 Tabii ki. 612 00:38:57,300 --> 00:38:59,000 Otur bakalım şöyle. Gel. 613 00:39:02,560 --> 00:39:06,404 Aslında ben hasta değilim. Biliyor musun? 614 00:39:06,485 --> 00:39:08,116 -[duygusal müzik] -Hadi canım. 615 00:39:09,453 --> 00:39:12,342 Ne yaptın? Okula gitmemek için kandırdın mı insanları? 616 00:39:12,423 --> 00:39:14,800 Yani. aslında okulu seviyorum ama... 617 00:39:14,891 --> 00:39:15,733 Hm. 618 00:39:16,147 --> 00:39:19,384 Bu geçen günkü konuyla mı ilgili? 619 00:39:19,465 --> 00:39:25,213 Evet. Üç kişiler. Üç kişi olmasalar... Yani. niye kavga edeyim ki yani? 620 00:39:25,308 --> 00:39:26,228 Çok haklısın. 621 00:39:27,126 --> 00:39:28,960 Niye kavga etmek isteyesin ki? 622 00:39:29,332 --> 00:39:33,600 Yani. bu meseleyi çözmenin başka başka yolları da var Arda. 623 00:39:33,955 --> 00:39:35,313 Neymiş onlar? 624 00:39:35,394 --> 00:39:39,393 İlk aklıma geleni söylüyorum. Mesela bence öğretmenin bunu bilmeli. 625 00:39:40,117 --> 00:39:42,407 O zaman izin vermez sana böyle bir şey yapmalarına. 626 00:39:42,689 --> 00:39:44,274 Şikayet mi edeyim yani? 627 00:39:44,355 --> 00:39:47,109 Şikayet gibi değil aslında. 628 00:39:47,378 --> 00:39:49,148 Yani. çünkü yaptıkları şey haksızlık. 629 00:39:49,622 --> 00:39:51,080 Suç onlarda yani. 630 00:39:51,583 --> 00:39:54,695 Bilgisi olsun diye. bilgi vermek gibi öğretmenine. 631 00:39:54,874 --> 00:39:57,435 Cık. bunu yapamam. İspiyonculuk olur. 632 00:39:57,708 --> 00:40:03,200 Zaten yeniyim. hiç arkadaşım yok. Ondan sonra diğerleri de benimle konuşmaz. 633 00:40:03,281 --> 00:40:05,647 [duygusal müzik devam eder] 634 00:40:07,290 --> 00:40:08,354 Arda. 635 00:40:09,400 --> 00:40:12,090 sen harika bir küçük adamsın. biliyorsun. değil mi bunu? 636 00:40:12,171 --> 00:40:14,723 Aa. annem de bana böyle derdi. 637 00:40:14,804 --> 00:40:15,724 Ne derdi? 638 00:40:16,459 --> 00:40:18,040 "Benim küçük adamım." 639 00:40:18,121 --> 00:40:19,240 [duygusal müzik yükselir] 640 00:40:19,587 --> 00:40:21,073 Çok hoşuma giderdi. 641 00:40:26,696 --> 00:40:28,419 Aa. teyzem geliyor. 642 00:40:32,604 --> 00:40:33,770 Aşkım. 643 00:40:34,640 --> 00:40:36,606 -Oy. Nasıl oldun teyzeciğim? -[duygusal müzik biter] 644 00:40:36,687 --> 00:40:38,088 Biraz daha iyiyim. 645 00:40:38,340 --> 00:40:40,015 Sen iyi ol da... Oh. 646 00:40:41,209 --> 00:40:42,993 Ben bir dedenin yanına uğrayacağım. tamam mı? 647 00:40:43,074 --> 00:40:43,994 Tamam. 648 00:40:44,075 --> 00:40:45,743 Salih amca mutfakta galiba. 649 00:40:53,346 --> 00:40:55,880 Sizin misafirliğiniz biraz fazla uzamadı mı? 650 00:40:55,987 --> 00:40:59,640 -[gerilim müziği] -Ne misafirliği? Dedem onu müdür yaptı. 651 00:41:00,460 --> 00:41:02,200 Yok. o Salih amcanın şakası. 652 00:41:03,348 --> 00:41:04,245 Şaka? 653 00:41:05,162 --> 00:41:08,680 Şaka olmazsa da şaşırmam. Babamın yapmayacağı şey değil. 654 00:41:08,761 --> 00:41:10,608 [gerilim müziği devam eder] 655 00:41:17,279 --> 00:41:18,940 Hanım. şimdilik hoş geldin diyelim. 656 00:41:19,391 --> 00:41:21,180 Ama bir süre işine bakacağız. 657 00:41:21,493 --> 00:41:23,080 Ondan sonra hayırlı olsun deriz. 658 00:41:23,395 --> 00:41:26,217 Yani. bu tamam. kabul ettik sayılmaz. anladın mı? 659 00:41:26,304 --> 00:41:27,760 Siz nasıl uygun görürseniz. 660 00:41:28,441 --> 00:41:29,440 İyi. 661 00:41:29,830 --> 00:41:32,052 Peki. o zaman mutfak sana emanet. 662 00:41:32,419 --> 00:41:34,840 Var mı bana bir söyleyeceğin. benden istediğin bir şey? 663 00:41:34,921 --> 00:41:36,879 Yani. benim bir tek isteğim var. 664 00:41:36,960 --> 00:41:40,643 Yani. mutfakta görevlilerin dışında kimsenin olmasından ben pek hazzetmem. 665 00:41:40,724 --> 00:41:43,280 -Ben olayım. elemanlar olsun ama o kadar. -[neşeli müzik] 666 00:41:43,361 --> 00:41:46,281 Çünkü mutfak böyle temiz durması gereken bir yer. 667 00:41:46,465 --> 00:41:47,680 Ben de biraz titizim. 668 00:41:47,761 --> 00:41:48,681 Tamam. 669 00:41:49,472 --> 00:41:51,588 Güzel. öyle olacak. 670 00:41:52,304 --> 00:41:53,277 Hadi bakalım. 671 00:42:02,554 --> 00:42:03,560 Hoş geldin kızım. 672 00:42:04,816 --> 00:42:05,992 Hoş buldum baba. 673 00:42:08,831 --> 00:42:12,400 Arda'yı merak ettim de öyle öğle arasında bir şeyler atıştırıp hemen geldim. 674 00:42:12,587 --> 00:42:14,600 Ha. yok. iyi. iyi o. 675 00:42:15,150 --> 00:42:18,194 Merak etme. okula gitmemek için biraz abartmış sadece. 676 00:42:18,817 --> 00:42:19,967 Yaramaza bak sen. 677 00:42:22,138 --> 00:42:25,692 Baba. ben aslında Ali hakkında da konuşmak için geldim buraya. 678 00:42:26,258 --> 00:42:27,979 Ali hakkında mı? Ne konuşacağız? 679 00:42:28,060 --> 00:42:29,059 Ne olacak baba? 680 00:42:29,361 --> 00:42:32,755 Bak. benim düşündüğüm oluyor. Ali bu çocukları bırakıp göreve gidecek. 681 00:42:32,836 --> 00:42:34,251 -[gerilim müziği] -Ya yapma kızım ya. 682 00:42:34,332 --> 00:42:35,410 Yarın dönecek ya. 683 00:42:35,491 --> 00:42:37,795 Ya yarın dönecek de gitmeyecek mi? 684 00:42:38,368 --> 00:42:40,177 Göreve çağırıldığında ne yapacak? 685 00:42:40,726 --> 00:42:43,028 Ayda durduramadı. biz mi durduracağız onu? 686 00:42:43,846 --> 00:42:46,410 Bak. böyle başladı şimdi. ufak ufak böyle devam edecek. 687 00:42:46,491 --> 00:42:48,042 Ondan sonra ara ki bulasın. 688 00:42:48,123 --> 00:42:50,122 Hem nasılsa burada çocuklara bakan da var. 689 00:42:50,458 --> 00:42:51,381 Ya bak. tamam. 690 00:42:51,944 --> 00:42:53,840 De ki her şey senin dediğin gibi oldu. 691 00:42:54,174 --> 00:42:57,132 Ne yapacağız? Bu çocukları sokağa mı bırakacağım ben? 692 00:42:57,433 --> 00:42:59,400 Elbette ki onlara bakmak bana yakışır. 693 00:42:59,526 --> 00:43:00,525 Baba. 694 00:43:01,472 --> 00:43:03,040 70'ini aştın sen. 695 00:43:03,398 --> 00:43:06,281 Arda ilkokula gidiyor daha. Ne sana ne bana. 696 00:43:06,513 --> 00:43:08,433 Yaşıyorken babalarına yakışır. 697 00:43:08,823 --> 00:43:11,080 Düzenlerini bozup kalkıp gelmeyeceklerdi buraya. 698 00:43:11,161 --> 00:43:13,846 Ya geldiler bir kere. Tamam. bu konu kapandı bitti. 699 00:43:13,927 --> 00:43:15,076 Nasıl bitti baba? 700 00:43:15,870 --> 00:43:19,776 Ya buranın durumu muğlak biliyorsun. Otel satılınca ne olacak? 701 00:43:21,071 --> 00:43:23,712 Geldik şimdi esas meseleye. değil mi? Söyle bakalım. 702 00:43:24,447 --> 00:43:25,446 Ya... 703 00:43:26,089 --> 00:43:28,244 Ben onları düşündüğüm için söylüyorum. 704 00:43:28,666 --> 00:43:31,555 Otelin değeri biliniyorken satılsa fena mı olur? 705 00:43:32,302 --> 00:43:35,036 Ali de payına düşenle belki ordudan ayrılır. 706 00:43:35,277 --> 00:43:37,276 Ne bileyim. kendine iş kurar. 707 00:43:37,544 --> 00:43:39,500 Belki yeniden İstanbul'a taşınırlar. 708 00:43:40,235 --> 00:43:42,934 Çocuklarına sahip çıkar. çocuklar da mutlu olurlar. 709 00:43:43,460 --> 00:43:44,547 Haksız mıyım baba? 710 00:43:44,919 --> 00:43:45,839 Bana bak. 711 00:43:46,356 --> 00:43:47,666 Sen gene borç mu yaptın? 712 00:43:48,254 --> 00:43:50,240 Ya ne alakası var baba ya? 713 00:43:51,065 --> 00:43:53,067 Ben çocukları düşündüğüm için söylüyorum. 714 00:43:53,678 --> 00:43:54,628 Kesin. 715 00:43:54,870 --> 00:43:55,965 Tam üç kere. 716 00:43:56,239 --> 00:43:58,969 Senin ve o asalak kocanın borçlarını kapattım. 717 00:43:59,342 --> 00:44:03,667 Rahmetli annenin Boztepe'deki koca tarlasını o borçlar için sattık. 718 00:44:03,854 --> 00:44:04,907 Ama artık yeter. 719 00:44:05,680 --> 00:44:07,308 Bu oteli size yedirtmem. 720 00:44:07,761 --> 00:44:10,453 Ayda'mın öksüzlerinin hakkını size yedirtmem. anladın mı? 721 00:44:10,534 --> 00:44:11,823 [gerilim müziği devam eder] 722 00:44:11,944 --> 00:44:14,933 Yıllardır bu borçları yüzümüze vurup duruyorsun baba. 723 00:44:15,670 --> 00:44:18,984 Ben senin iyiliğin için. onları düşündüğüm için söylüyorum. 724 00:44:19,732 --> 00:44:22,871 Sen Ayda'm da Ayda'm. Ayda'm da Ayda'm. 725 00:44:24,786 --> 00:44:26,569 Bir kere de Deniz'im de be. 726 00:44:26,920 --> 00:44:27,767 Bir kere. 727 00:44:27,920 --> 00:44:28,966 [duygusal müzik] 728 00:44:29,047 --> 00:44:30,059 Deniz. 729 00:44:35,671 --> 00:44:37,105 Yavaş. yavaş. yavaş. yavaş. 730 00:44:41,053 --> 00:44:43,324 Dede. bak. en güzelini bulduk. 731 00:44:44,483 --> 00:44:45,751 Aferin sana oğlum. 732 00:44:47,586 --> 00:44:49,040 Kötü bir şey yok. değil mi Salih amca? 733 00:44:49,541 --> 00:44:50,960 Yok. iyiyim. iyiyim kızım. 734 00:44:51,393 --> 00:44:53,074 Ben biraz dolaşayım. kafamı dağıtayım. 735 00:44:54,306 --> 00:44:56,056 Sen delikanlıya göz kulak olursun. 736 00:44:56,160 --> 00:44:58,201 Tabii. tabii. merak etme sen. buradayız biz. 737 00:44:58,414 --> 00:45:02,535 Ha. bir de çocuklara söyle. dörtten sonra yağmur geliyor. 738 00:45:02,968 --> 00:45:06,071 Bu şezlong minderlerini. sandalyeleri falan toplasınlar. oldu mu? 739 00:45:06,152 --> 00:45:08,465 Yok Salih amca. ne yağmuru ya. mis gibi hava. 740 00:45:08,546 --> 00:45:09,466 -Yok kızım. -[duygusal müzik biter] 741 00:45:09,816 --> 00:45:11,658 Sabahtan beri arka taraf kapalı. 742 00:45:11,866 --> 00:45:15,274 Bu mevsimde arka taraf kapalı olunca mutlaka yağmur yapar. 743 00:45:15,914 --> 00:45:19,697 Hem bu kadar balıkçı geri dönüyormuş. Bir bildikleri vardır elbet. 744 00:45:19,778 --> 00:45:21,506 -Oldu mu? Sen benim dediğimi yap. -[gerilim müziği] 745 00:45:36,840 --> 00:45:38,598 [gerilim müziği devam eder] 746 00:45:39,666 --> 00:45:40,600 Ne yapacağız ya? 747 00:45:40,963 --> 00:45:42,592 Sabaha kadar yağmur veriyor. 748 00:45:42,817 --> 00:45:45,840 Bu havada gidemeyiz ki. Hem gitsek bile ben dalamam ki. 749 00:45:46,012 --> 00:45:49,400 Allah'ım ya. Hasanlar yokken halledecektik işte ne güzel. 750 00:45:49,520 --> 00:45:51,560 İşte bunlar hep işaret Defne. 751 00:45:51,641 --> 00:45:52,561 Ne işareti? 752 00:45:52,642 --> 00:45:54,960 Bizim bu işi yapmamamız gerektiğinin işareti. 753 00:45:55,248 --> 00:45:58,658 İnsan gibi bu kasabadan ayrılmamız gerektiğinin işareti. 754 00:46:00,260 --> 00:46:01,148 Tamam. 755 00:46:02,580 --> 00:46:04,148 Kalsın malzemeler burada. 756 00:46:04,386 --> 00:46:05,962 Yarın karadan deneriz tekrar. 757 00:46:06,043 --> 00:46:07,798 Otele dönelim mi? Ben donuma kadar ıslandım. 758 00:46:07,879 --> 00:46:09,898 Tamam. Hadi. hadi. Hadi. 759 00:46:17,313 --> 00:46:18,234 Tesadüfe bak. 760 00:46:18,400 --> 00:46:21,320 Siz de benim gibi akşamları yağmurda koşmayı seviyor musunuz? 761 00:46:21,538 --> 00:46:23,458 Çekil önümüzden. Otelin arazisi burası. 762 00:46:23,539 --> 00:46:24,813 Merak etme Defne. 763 00:46:25,228 --> 00:46:27,148 Yakında bütün buralar benim olacak. 764 00:46:27,840 --> 00:46:29,120 [gerilim müziği devam eder] 765 00:46:30,387 --> 00:46:32,673 Beni arkadaşınla tanıştırmayacak mısın? 766 00:46:34,004 --> 00:46:34,880 Yürü. 767 00:46:37,974 --> 00:46:39,332 Akıllı kızsın Defne. 768 00:46:40,065 --> 00:46:42,664 Bu sefer beni kandırmayı. atlatmayı başardın. 769 00:46:43,660 --> 00:46:46,644 Tuna. Cüneyt'i arkadaşın zannetmiş. 770 00:46:48,452 --> 00:46:52,786 Ama bu akşam bulmacanın kayıp parçası yerine oturdu. 771 00:46:54,459 --> 00:46:55,400 Murat. yürü. 772 00:46:56,640 --> 00:46:57,713 Murat. 773 00:46:59,160 --> 00:47:00,367 Memnun oldum Murat. 774 00:47:00,902 --> 00:47:02,252 Defne ablana söyle. 775 00:47:03,320 --> 00:47:06,370 O çanta bize gelmeden size bu kasabadan çıkış yok. 776 00:47:06,760 --> 00:47:08,320 [gerilim müziği devam eder] 777 00:47:13,834 --> 00:47:17,004 Tamam. hadi. hadi. Bitecek. yakında bitecek bu kabus. bitecek. 778 00:47:17,357 --> 00:47:20,130 Dedim ya baba. okuldan arkadaşlarla gideceğiz işte. 779 00:47:20,829 --> 00:47:23,666 Ya bizim sınıf ama başka sınıftan da birileri olur herhalde. 780 00:47:23,760 --> 00:47:27,600 Tamam da kaç kişi? Bütün okul mu. bütün sınıf mı. on kişi mi. üç kişi mi? 781 00:47:27,738 --> 00:47:29,169 Yani çoğunluk olacak. 782 00:47:29,504 --> 00:47:32,160 Burada böyle yapıyorlarmış. Haftada bir ilçeye gidiyorlarmış. 783 00:47:32,356 --> 00:47:35,420 Okul yani. Dışarıdan kimse gelmiyor. 784 00:47:36,144 --> 00:47:38,661 Anladım baba ben senin nereye varmaya çalıştığını. 785 00:47:38,932 --> 00:47:40,649 Merak etme. Aykut olmayacak. 786 00:47:40,766 --> 00:47:43,001 Merak etmiyorum kızım. Bilmek istiyorum. 787 00:47:43,586 --> 00:47:45,120 Yok baba. olmayacak. 788 00:47:45,253 --> 00:47:47,584 Hem Aykut'un bu konuyla bir alakası yok ki. 789 00:47:47,745 --> 00:47:49,481 Benim de Aykut'la bir alakam yok. 790 00:47:49,562 --> 00:47:52,766 İyi. tamam. bitmiştir. Benim için beyan esastır. 791 00:47:53,308 --> 00:47:54,513 -Memnun oldum müsteşar bey. -[neşeli müzik] 792 00:47:54,594 --> 00:47:57,120 Ben de kızınız Azra. Var mıydı bir emriniz? 793 00:47:57,779 --> 00:48:01,390 Arda. oğlum. senin bu ablan deli ha. Söyleyeyim ben sana. 794 00:48:01,480 --> 00:48:06,729 Dede. şimdi babam okula gitmedim diye kızmaz. değil mi? 795 00:48:07,169 --> 00:48:10,122 Yok oğlum. niye kızsın ya? Sen hastasın. Bir şey yok bunda. 796 00:48:10,203 --> 00:48:11,233 [dm] 797 00:48:11,314 --> 00:48:12,850 İyi. tamam. veriyorum. 798 00:48:13,652 --> 00:48:14,960 Ardacığım. al. 799 00:48:19,991 --> 00:48:22,475 -Alo. baba? -Oğlum. nasılsın? 800 00:48:22,738 --> 00:48:24,658 İyiyim. sen nasılsın? 801 00:48:28,878 --> 00:48:29,794 Buyurun. 802 00:48:37,619 --> 00:48:38,595 Merhabalar. 803 00:48:39,920 --> 00:48:41,529 Buyurun. hoş geldiniz. Buyurun. 804 00:48:41,842 --> 00:48:42,762 Ozan Bey. 805 00:48:43,665 --> 00:48:44,630 Evet. benim. 806 00:48:44,711 --> 00:48:47,382 Ekranda göründüğünüzden çok daha gençsiniz. 807 00:48:47,653 --> 00:48:49,609 -Öyle mi? Teşekkür ederim. -[gerilim müziği] 808 00:48:49,718 --> 00:48:50,900 Siz de öylesiniz. 809 00:48:51,659 --> 00:48:53,423 Lütfen ayakta kalmayın. Buyurun. 810 00:49:05,364 --> 00:49:07,641 Yolculuğunuz nasıldı? İyi geçti mi? 811 00:49:08,744 --> 00:49:09,739 Gayet iyiydi. 812 00:49:09,919 --> 00:49:10,919 Sevindim. 813 00:49:11,492 --> 00:49:16,309 Aslında bu soruyu yemeğin ilerleyen vakitlerine saklamıştım ama 814 00:49:17,156 --> 00:49:20,714 isminiz Ricardo. Türkçeniz mükemmel. Sebebi nedir? 815 00:49:21,689 --> 00:49:25,308 Annem Arjantinli ama babam İstanbullu bir Türk'tü. 816 00:49:26,357 --> 00:49:30,541 Annemin soyadını alsam da Türkçeyi. Türkiye'yi iyi bilir. 817 00:49:32,265 --> 00:49:34,803 Anladım. İlginç bir hikayeye benziyor. 818 00:49:35,023 --> 00:49:39,842 Öyle ama bu uzun aile hikayesiyle sizi sıkmak istemem. İnanın buna. 819 00:49:39,977 --> 00:49:44,242 Olur mu öyle şey? Çok merak ettim. Ama dilerseniz yemeğe geçelim. 820 00:49:44,617 --> 00:49:45,592 Çok iyi olur. 821 00:49:46,884 --> 00:49:48,769 [gerilim müziği devam eder] 822 00:49:53,376 --> 00:49:56,608 Tekrar başınız sağ olsun Ali. Çok üzüldük Ayda'ya. 823 00:49:56,701 --> 00:49:57,883 Dostlar sağ olsun. 824 00:49:59,045 --> 00:50:02,720 Yani bu süreçte desteğini esirgemedin. Sağ ol tekrardan. 825 00:50:04,222 --> 00:50:06,520 Ülke dışındaydım. kusura bakma. Cenazeye de gelemedim. 826 00:50:06,758 --> 00:50:09,692 Berna sağ olsun ta oralardan üşenmedi. kalktı. geldi. 827 00:50:10,219 --> 00:50:14,248 Çok yardımcı oldu. Hakkı ödenmez. Ona da selamlarımızı ilet lütfen. 828 00:50:14,329 --> 00:50:16,330 Tabii. Ölene çare yok. 829 00:50:17,603 --> 00:50:20,240 Ama sizin şu durumunuzu nasıl halledeceğiz. 830 00:50:20,807 --> 00:50:22,486 -açıkçası onu düşünüyorum. -[gerilim müziği] 831 00:50:22,901 --> 00:50:26,234 Yani anlattıklarınıza göre mutlaka atladığınız bir şey olmalı. 832 00:50:26,555 --> 00:50:30,475 Bilmiyorum. O kadar çok düşündük. o kadar çok tartıştık ki o günü... 833 00:50:30,599 --> 00:50:31,453 Değil mi Hasan? 834 00:50:32,226 --> 00:50:34,400 İnan abi yani. rüyalarımdan hiç çıkmıyor ya. 835 00:50:34,682 --> 00:50:36,966 Böyle sanki hafızama kazındı olay yani. 836 00:50:37,047 --> 00:50:39,889 O zaman şunun üzerinden kabaca bir kez daha geçelim mi? 837 00:50:41,247 --> 00:50:45,576 Filipin bandıralı. Exodus isimli gemiyle ilgili haber geliyor. 838 00:50:46,054 --> 00:50:50,761 Siz de Akdeniz'de. uluslararası sularda gemiye bir operasyon düzenliyorsunuz. 839 00:50:51,126 --> 00:50:56,470 Gemiye ilk çıkan sen. Hasan ve senin timinden bir kişi daha. Sonra? 840 00:50:57,308 --> 00:51:01,991 Yani. üçümüz güverteye çıkıyoruz. Tabii bize ateş açıyorlar. 841 00:51:02,163 --> 00:51:06,240 Biz de karşılık veriyoruz. Arkadaşımızı. canımızı kaybediyoruz. 842 00:51:06,354 --> 00:51:08,440 -Allah rahmet eylesin. -Eyvallah. 843 00:51:08,521 --> 00:51:11,483 Biz de karşı taraftan iki kişiyi etkisiz hale getiriyoruz. 844 00:51:11,564 --> 00:51:13,841 Bir kişiyi de yaralı ele geçiriyoruz. 845 00:51:13,922 --> 00:51:16,617 Ben hemen müdahale ediyorum abi. Başarılı da oluyorum. 846 00:51:16,848 --> 00:51:20,933 Şahıs kurtuluyor ama hâlâ hastanede. Bilinci kapalı yani. 847 00:51:21,014 --> 00:51:24,948 Gemiyi ele geçirdiğimizde arama yapıyoruz ama kimseyi bulamıyoruz. 848 00:51:25,473 --> 00:51:26,852 Gemide hiç kimse yok? 849 00:51:27,094 --> 00:51:30,053 Üç gün sonra mürettebatın cesetleri bulunuyor. 850 00:51:30,606 --> 00:51:32,806 Mermi izi yok. yara izi yok. 851 00:51:33,079 --> 00:51:36,245 Hepsi ya hipotermi ya da suda boğularak ölmüşler. 852 00:51:37,073 --> 00:51:39,986 Tabii. bundan da bizi sorumlu tuttuklarını öğrendik. 853 00:51:40,847 --> 00:51:42,173 Mahkemeye çıkacağız. 854 00:51:42,729 --> 00:51:44,334 Gerçekten ciddi bir suçlama. 855 00:51:45,694 --> 00:51:48,815 Sanki biri size bir tuzak kurmuş gibi. 856 00:51:49,627 --> 00:51:51,823 Ama tabii böyle bir şeyi kim. niye yapsın? 857 00:51:52,181 --> 00:51:58,180 Yani. sonuçta bir gemi dolusu tonlarca uyuşturucu bu iş için yüksek bir bedel. 858 00:51:58,739 --> 00:51:59,739 Bir saniye. bir saniye. 859 00:52:01,910 --> 00:52:04,636 Ya mürettebatın kendi atlamamışsa? 860 00:52:05,360 --> 00:52:10,734 Ya biz gemiye çıkmadan bizim çatıştığımız kişiler onları suya atmışlarsa? 861 00:52:12,207 --> 00:52:14,400 Yani. kendi adamlarını mı attılar diyorsun abi? 862 00:52:14,481 --> 00:52:16,213 Yani. kendileri atlamamışsa tabii. 863 00:52:16,520 --> 00:52:22,354 Yani mümkün tabii. Hatta bütün mevzuyu bu çok çabuk çözer hakikaten. 864 00:52:22,435 --> 00:52:26,537 Peki bu adamlar kendi mürettebatını neden suya atar? 865 00:52:26,618 --> 00:52:28,080 Biz ele geçirmeyelim diye. 866 00:52:28,721 --> 00:52:32,440 Ya da bizimle hiç ilgisi olmayan kendi iç hesaplaşmalarına denk geldik. 867 00:52:33,041 --> 00:52:33,941 Hatırlıyor musun ya? 868 00:52:34,022 --> 00:52:37,200 Ölen saldırganlardan birinin üzerinde kaptanlık belgesi çıkmıştı. 869 00:52:37,281 --> 00:52:39,757 Aynen abi. iki tanesi de gemi adamıydı hatta. 870 00:52:40,259 --> 00:52:43,372 Yani. siz gemi içinde bir isyana mı denk geldiniz? 871 00:52:43,453 --> 00:52:47,926 Aynen öyle ama asıl sorun şu. Nasıl ispatlayacağız bunu? 872 00:52:54,121 --> 00:52:56,448 İsterseniz biraz iş konuşalım. 873 00:52:56,529 --> 00:52:57,914 -Tabii ki Ozan Bey. -[gerilim müziği] 874 00:52:58,814 --> 00:53:03,322 Konuştuğumuz tarihte malı taşıyan gemimiz randevu yerinde olacak. 875 00:53:03,567 --> 00:53:04,566 Güzel. 876 00:53:05,566 --> 00:53:08,479 Biz de sizin istediğiniz meblağı elden vereceğiz. 877 00:53:08,941 --> 00:53:12,760 Bizim için en önemli hassasiyet tarih konusunda. 878 00:53:13,108 --> 00:53:14,803 Randevu günü asla sarkmamalı. 879 00:53:15,050 --> 00:53:20,018 O kadar yükle geminin fazladan kaybedeceği her gün bizim için çok büyük bir risk. 880 00:53:20,321 --> 00:53:21,791 Yok. yok. hiç merak etmeyin. 881 00:53:23,118 --> 00:53:25,178 Meblağ yanımda. hazır. 882 00:53:25,320 --> 00:53:26,668 Konuştuğumuz gibi. değil mi? 883 00:53:27,799 --> 00:53:29,192 Yani. yanlış anlamayın. 884 00:53:29,273 --> 00:53:33,165 Bütün bunları önceden netleştirirsek işlemi daha hızlı tamamlarız. 885 00:53:33,374 --> 00:53:38,640 Her şey konuştuğumuz gibi. Ne bir eksik ne bir fazla. Her şey tamam. 886 00:53:38,880 --> 00:53:39,973 Güzel. 887 00:53:43,560 --> 00:53:46,059 [gerilim müziği devam eder] 888 00:53:49,680 --> 00:53:50,720 Ne oldu? 889 00:53:52,380 --> 00:53:57,967 Kafanıza takılan bir soru mu var ya da sormak istediğiniz herhangi bir şey? 890 00:53:58,080 --> 00:54:00,491 Yok. sadece önceki seferi hatırladım. 891 00:54:01,147 --> 00:54:04,972 Exodus gemisindeki kaybettiğimiz miktar çok fazlaydı. 892 00:54:05,759 --> 00:54:07,000 Zararımız büyük oldu. 893 00:54:07,081 --> 00:54:11,479 Yani. Exodus operasyonu baştan iyi planlanmamıştı. 894 00:54:11,915 --> 00:54:16,138 Bir hataydı ve hatayı yapanlar en ağır şekilde cezalandırıldı. 895 00:54:17,736 --> 00:54:20,689 Exodus'ta yapılan hatalar tekrarlanmayacak. 896 00:54:20,770 --> 00:54:22,297 Zaten biz de onun için buradayız. 897 00:54:24,270 --> 00:54:25,279 Müsterih olun. 898 00:54:27,615 --> 00:54:30,038 O zaman yeni rotamıza. 899 00:54:34,441 --> 00:54:35,400 Yeni rotamıza. 900 00:54:40,560 --> 00:54:43,393 [gerilim müziği devam eder] 901 00:54:50,188 --> 00:54:54,528 Oh be. uçağın o dar koltuklarından sonra araba koltukları iyi geldi Hasan'ım. 902 00:54:54,609 --> 00:54:55,442 Aynen abi. 903 00:54:56,913 --> 00:54:58,058 Yorulduysan ben geçeyim. 904 00:54:58,308 --> 00:55:00,000 Yok be abi. geldik zaten. iyiyim ben. 905 00:55:01,592 --> 00:55:04,843 Yalnız bu dün söylediklerin acayip aklıma yattı ha. 906 00:55:04,950 --> 00:55:07,320 O Exodus gemisinde kesin bir şey oldu abi. 907 00:55:07,607 --> 00:55:08,728 Aynı şeyi düşünüyordum. 908 00:55:10,101 --> 00:55:11,806 Nasıl kurtulacağız biz bu beladan ya? 909 00:55:12,294 --> 00:55:14,560 Yani. sen kafana çok takmıyormuş gibi görünüyorsun da 910 00:55:14,641 --> 00:55:16,780 bildiğin bir şey mi var. bana söylemediğin? 911 00:55:16,880 --> 00:55:18,821 -Bildiğim şeyi sen de biliyorsun. -[gerilim müziği] 912 00:55:19,142 --> 00:55:21,522 Sadece paniğe kapılmanın bir faydası yok. 913 00:55:21,927 --> 00:55:24,953 Aklımdan hiç çıkmıyor ki abi. Kafayı yiyeceğim ben ya. 914 00:55:25,399 --> 00:55:29,653 Hasan'ım. en ağır şartlarda savaşmak için eğitildik. Bu da bir savaş. 915 00:55:29,840 --> 00:55:34,017 Sadece mermilerle. silahlarla değil. aklımızla savaşacağız. 916 00:55:34,480 --> 00:55:37,033 İşin böyle bir davaya dönüşeceğini beklemiyordum. 917 00:55:38,087 --> 00:55:41,617 Ama madem öyle biz de kendimizi savunacağız. 918 00:55:41,933 --> 00:55:43,867 Artık elimizde bir ipucu da var. 919 00:55:46,267 --> 00:55:50,381 Olanları kimseye hissettirmeden bu işin peşine düşeceğiz. 920 00:55:51,067 --> 00:55:52,318 Mahkemeyse 921 00:55:53,205 --> 00:55:55,405 mahkemede aklanıp ortaya çıkacağız. 922 00:55:55,560 --> 00:55:58,134 Ama abi. o gemide olanları bilen biri olmalı. 923 00:55:58,341 --> 00:56:02,120 Aynen ve o her kimse onu bulacağız Hasan. 924 00:56:18,652 --> 00:56:20,059 Hasan'ım. hadi görüşürüz. 925 00:56:20,280 --> 00:56:22,529 Paşam. Arda. böyle olmaz ama yani. he. 926 00:56:22,610 --> 00:56:27,228 Ya dede. bugün de iyi-- İyileşmedim gibi. bugün de gitmesem olmuyor mu yani? 927 00:56:27,513 --> 00:56:30,008 Ya bana bak. tamam. ben o keratalarla konuşurum. 928 00:56:30,089 --> 00:56:33,014 Hatta babalarıyla da konuşurum. tamam mı? Sen korkma. git okuluna. 929 00:56:33,143 --> 00:56:34,634 Ya dede. olmaz öyle şey. 930 00:56:34,715 --> 00:56:35,721 Neymiş olmayan? 931 00:56:37,559 --> 00:56:38,480 Hoş geldin oğlum. 932 00:56:38,746 --> 00:56:39,959 -Hoş bulduk baba. -Hoş geldin baba. 933 00:56:40,040 --> 00:56:41,126 Hoş bulduk kızım. 934 00:56:41,590 --> 00:56:45,523 Yani. aslında olmayan bir şeyimiz yok da geçmeyen bir hastalığımız var sadece. 935 00:56:46,400 --> 00:56:49,581 Oğlum. baba kucağı iyi gelir. Gel bakalım. 936 00:56:50,207 --> 00:56:53,220 Gel bakalım aslan oğlum benim. aslan. 937 00:56:54,366 --> 00:56:56,200 -[duygusal müzik] -Oh. iyi geldi mi? 938 00:56:56,389 --> 00:56:57,282 Evet. 939 00:56:57,363 --> 00:57:01,162 Bak. sana çok güzel hediyeler aldım. Okula git gel. açarız onları. olur mu? 940 00:57:01,243 --> 00:57:03,330 -Tamam. -Hadi bakalım. şimdi okula. 941 00:57:04,154 --> 00:57:05,201 Hadi aslan oğlum. 942 00:57:05,999 --> 00:57:07,473 Tamam. giderim. 943 00:57:08,007 --> 00:57:09,102 İyiyim. 944 00:57:09,760 --> 00:57:11,647 Şş. tabii ki iyisin. 945 00:57:14,834 --> 00:57:15,942 Tamam değil baba. 946 00:57:16,348 --> 00:57:18,919 Yani. bir problem var ve bunu çözmemiz gerekiyor. 947 00:57:19,160 --> 00:57:21,276 Ve çocuklardan korktuğu için gitmiyor okula. 948 00:57:21,573 --> 00:57:24,360 Biliyorum kızım ama bu işi kendi çözmeli. 949 00:57:24,868 --> 00:57:27,788 Yoksa bunun sonu gelmez ki her seferinde bizden yardım bekler. 950 00:57:28,160 --> 00:57:30,309 Baba. SAT komandosu adayı yetiştirmiyorsun ya. 951 00:57:30,390 --> 00:57:31,550 çocuğuna yardım edeceksin. 952 00:57:31,759 --> 00:57:33,148 Ediyorum ya Azra. 953 00:57:33,327 --> 00:57:35,680 Ayrıca ne ilgisi var komandoyla. bilmem neyle? 954 00:57:36,034 --> 00:57:38,249 Kızım. dur. adamcağız yeni geldi evine. 955 00:57:39,053 --> 00:57:41,115 Hemen başladın şöyleydi. böyleydi. 956 00:57:41,505 --> 00:57:43,000 Adam bir kahvaltısını etsin önce. 957 00:57:43,196 --> 00:57:45,600 Ya dede. ama bu problemi çözmemiz gerekiyor. 958 00:57:46,940 --> 00:57:51,880 Yani. şimdi annem olsa daha farklı davranırdı diyeceğim. babam yine kızacak. 959 00:57:53,848 --> 00:57:54,961 [duygusal müzik biter] 960 00:57:57,613 --> 00:57:59,920 Peki. söyle bakalım. ne yapardı annen? 961 00:58:00,001 --> 00:58:01,045 [duygusal müzik] 962 00:58:01,126 --> 00:58:03,858 Yani. ne bileyim. en azından durumu idareye bildirirdi. 963 00:58:03,939 --> 00:58:05,469 Onların çözmesini isterdi. 964 00:58:05,720 --> 00:58:07,466 Zaten normal olan da bu değil mi baba? 965 00:58:18,790 --> 00:58:20,760 İyi. tamam. gidip konuşurum. 966 00:58:22,345 --> 00:58:24,738 Bu arada baba. bugün okuldan sonra ilçeye gideceğiz. 967 00:58:24,819 --> 00:58:26,560 Sen de izin vermiştin. sakın unutma. 968 00:58:26,693 --> 00:58:31,341 Sen merak etme kızım. Ben asla unutmam ama geç kalmak yok. 969 00:58:31,553 --> 00:58:32,582 Tamam. 970 00:58:32,663 --> 00:58:34,322 [duygusal müzik devam eder] 971 00:58:34,408 --> 00:58:36,644 Bakalım oğlum. şansına otlu gözleme var. 972 00:58:36,725 --> 00:58:38,724 Vay. vay. vay. eline sağlık babam. 973 00:58:38,805 --> 00:58:39,776 Afiyet olsun. 974 00:58:42,400 --> 00:58:46,440 Ay delireceğim. Deniz'e bak. süt liman. Ne olurdu dün gece böyle olsaydı? 975 00:58:46,628 --> 00:58:47,772 Hayri Olgaç. 976 00:58:49,420 --> 00:58:50,386 O ne be? 977 00:58:51,520 --> 00:58:52,512 Bugünkü adım ya. 978 00:58:53,334 --> 00:58:55,009 -Bu araç kiralama işi tamam. -He. 979 00:58:55,201 --> 00:58:56,749 Arabayı otelin önüne kadar getirteyim mi? 980 00:58:56,830 --> 00:58:58,516 Yoksa ara sokaklarda bir yere mi bıraksınlar? 981 00:58:58,597 --> 00:58:59,928 Yok. yok. sokağa bıraksınlar. 982 00:59:00,009 --> 00:59:02,484 hem yüklemek daha kolay olur hem de o kuyruğu atlatırız. 983 00:59:02,565 --> 00:59:03,472 Tamam. 984 00:59:03,760 --> 00:59:04,804 Anahtarı lobiye bırakacağım. 985 00:59:04,885 --> 00:59:07,131 lobideki işler sende. bir terslik olmasın. tamam mı? 986 00:59:07,212 --> 00:59:10,240 Tamam. Oda açarım ben Hayri Olgaç diye. orada da olurum zaten. 987 00:59:10,953 --> 00:59:14,160 Of. ben çok acıktım. aşırı acıktım. elim ayağım titriyor şu an. 988 00:59:14,241 --> 00:59:18,125 Tamam. şimdi sağlam bir kahvaltı ederiz. Menemen yapılıyor çok iyi. 989 00:59:18,951 --> 00:59:21,431 [duygusal müzik] 990 00:59:27,888 --> 00:59:28,760 Hazırlandınız mı? 991 00:59:29,580 --> 00:59:30,880 He. hazırlandık. 992 00:59:32,307 --> 00:59:34,160 Hallettiniz galiba Ankara'daki işi. 993 00:59:34,400 --> 00:59:35,520 He. hallettik. 994 00:59:35,787 --> 00:59:36,945 -İyi. -İyi. 995 00:59:42,460 --> 00:59:43,799 Hasta ya bu. vallahi bak. 996 00:59:43,880 --> 00:59:44,872 Tam dayaklık ha. 997 00:59:45,948 --> 00:59:47,920 Ben dövsem alır mıyım ya bunu? Boyu boyuma. 998 00:59:48,001 --> 00:59:50,473 Ya saçmalama uğraşma ya oğlum. kalas bir herif. 999 00:59:50,697 --> 00:59:51,600 Boş ver. 1000 01:00:02,165 --> 01:00:03,219 Aykut. 1001 01:00:03,300 --> 01:00:04,640 oğlum. senin bugün ne işin vardı? 1002 01:00:05,040 --> 01:00:05,995 Efendim baba? 1003 01:00:06,912 --> 01:00:08,252 Senin diyorum. bugün ne işin vardı? 1004 01:00:08,894 --> 01:00:10,015 Ne işim vardı? 1005 01:00:11,750 --> 01:00:13,000 Ders çalışacağım biraz. 1006 01:00:13,656 --> 01:00:16,147 Bir de mutfakta malzeme sayımı var. ona göz kulak ol demiştin. 1007 01:00:16,228 --> 01:00:17,400 Aklımda hepsi. merak etme. 1008 01:00:17,677 --> 01:00:18,800 Başka bir işin daha vardı? 1009 01:00:19,494 --> 01:00:20,414 Ne işim vardı ya? 1010 01:00:21,247 --> 01:00:22,374 Ya bir ipucu versene. 1011 01:00:22,626 --> 01:00:24,520 Aykut. bak. yapma böyle. üzüyorsun beni. 1012 01:00:24,827 --> 01:00:25,960 Ya baba. ne var. söylesene. 1013 01:00:26,041 --> 01:00:27,944 Ya oğlum. şu hocayla konuşacaktın ya ilçeye gidip. 1014 01:00:28,293 --> 01:00:30,587 Senin üniversite tercihlerin için sana yardım edecekti. 1015 01:00:30,668 --> 01:00:32,267 Tamam. sen Seval Hoca'yı diyorsun. 1016 01:00:32,458 --> 01:00:33,944 E. biz onu kesin bir şey gibi konuşmadık ki 1017 01:00:34,025 --> 01:00:35,357 öyle üstünkörü konuştuk. geçtik. 1018 01:00:35,680 --> 01:00:37,370 Ya sen benimle dalga mı geçiyorsun oğlum? 1019 01:00:37,988 --> 01:00:41,608 Ya ben senin için kadını aradım. Bugün için tarih aldım. gidecektin bugün. 1020 01:00:41,894 --> 01:00:43,272 Tamam baba. gideriz ya. 1021 01:00:44,246 --> 01:00:45,470 O kadar bir sıkıntı yok yani. 1022 01:00:45,551 --> 01:00:47,372 -[duygusal müzik] -Ya oğlum. yapma böyle ya. 1023 01:00:48,214 --> 01:00:49,811 Azıcık sorumluluk sahibi ol ya. 1024 01:00:50,507 --> 01:00:53,760 Ben senin yaşındayken hem okuyordum hem çalışıyordum oğlum. 1025 01:00:54,980 --> 01:00:57,389 Tamam baba. okay. anladım. hatırladım. 1026 01:00:57,470 --> 01:00:59,390 Bugün gidiyorum. Seval Hoca'yla görüşüyorum. 1027 01:00:59,471 --> 01:01:01,737 -Konu kapandı. Nokta. -Ne güzel imkanların var ya. 1028 01:01:02,606 --> 01:01:06,680 Yani. bir elin yağda bir elin balda. Sadece okuyacaksın. o kadar. 1029 01:01:07,711 --> 01:01:09,936 Ben senin şu imkanlarının var ya yarı-- 1030 01:01:11,500 --> 01:01:15,279 Aman dinleme sen. hemen kaç. şurada iki çift laf edeceğiz be. 1031 01:01:15,853 --> 01:01:18,974 Ben senin o imkanlarının yarısına sahip olsam var ya... 1032 01:01:19,320 --> 01:01:20,477 Ah ulan be. 1033 01:01:21,200 --> 01:01:22,260 [mesaj sesi] 1034 01:01:37,360 --> 01:01:39,710 [gerilim müziği] 1035 01:01:52,833 --> 01:01:56,440 Bana bak lan. depoya giren oldu mu? Dalış ekipmanlarından bir takım eksik. 1036 01:01:56,521 --> 01:01:59,280 Abi. kim girecek? Teknede bırakmışsındır. hatırlamıyorsundur yani. 1037 01:01:59,361 --> 01:02:01,585 Bir kere olur o. Allah Allah. Ben bilmiyor muyum? 1038 01:02:12,590 --> 01:02:14,760 [duygusal müzik] 1039 01:02:35,801 --> 01:02:36,792 Merhabalar. 1040 01:02:37,749 --> 01:02:39,087 Müdür beyle görüşmek istiyordum. 1041 01:02:39,168 --> 01:02:41,777 Müdür beyin önemli bir misafiri var. şöyle beklerseniz... 1042 01:02:43,285 --> 01:02:45,740 Aa. Ali Bey. merhaba. 1043 01:02:45,821 --> 01:02:46,772 Merhaba hocam. 1044 01:02:46,853 --> 01:02:49,520 Hayırdır. çocuklarla ilgili sıkıntılı bir durum yok umarım? 1045 01:02:49,601 --> 01:02:50,748 Maalesef var hocam. 1046 01:02:51,194 --> 01:02:53,503 -Arda bazı tatsız olaylar yaşamış. -[duygusal müzik] 1047 01:02:53,833 --> 01:02:57,156 Müdür beyle görüşmeye gelmiştim de bir toplantısı varmış. 1048 01:02:57,240 --> 01:03:00,760 Ne olmuş peki? Benim yapabileceğim bir şey varsa seve seve yardımcı olurum. 1049 01:03:00,841 --> 01:03:03,467 Vallahi hocam. ben anlatayım size isterseniz durumu. 1050 01:03:03,548 --> 01:03:04,781 artık ne yapabilirseniz. 1051 01:03:04,862 --> 01:03:08,602 Tabii. Bir kahve söyleyeyim. öğretmenler odasında konuşabiliriz. 1052 01:03:10,460 --> 01:03:12,562 Kasabaya talih kuşu kondu o zaman abi. ha? 1053 01:03:13,547 --> 01:03:14,794 Aynen öyle Kenan'ım. 1054 01:03:15,040 --> 01:03:18,740 Üstelik sadece sahilde yeri olanlar değil. 1055 01:03:19,507 --> 01:03:23,720 arka taraflarda. hatta kasabanın dışında arsası olan bile kazanacak. 1056 01:03:24,128 --> 01:03:26,160 Ama sahildekiler kadar etmez yani. 1057 01:03:27,304 --> 01:03:32,800 Etmez ama senin kayınpederin gibi inatlaşıp satmayanlar 1058 01:03:33,160 --> 01:03:35,400 yamaçta tarlası olan kadar kazanamayacak. 1059 01:03:35,979 --> 01:03:38,772 Abi. o nasıl olacak ya? Bizim otelin konumu gibi var mı? 1060 01:03:39,927 --> 01:03:41,998 E. sen inatlaşmışsın. satmamışsın. 1061 01:03:42,321 --> 01:03:46,124 Ben de senin otelinin sağını solunu önünü arkasını almışım. 1062 01:03:46,487 --> 01:03:47,629 E. sen kime satacaksın? 1063 01:03:47,827 --> 01:03:51,309 Mecbur bana ama o zaman fiyatı ben belirleyeceğim. 1064 01:03:51,885 --> 01:03:53,287 Elinizi çabuk tutun oğlum. 1065 01:03:53,560 --> 01:03:54,951 Tarlaları dedin. ha? 1066 01:03:56,234 --> 01:03:59,080 -Evet. -Ya oralara otel yapılmaz. 1067 01:03:59,901 --> 01:04:01,961 Seraya falan da uygun değil. 1068 01:04:02,188 --> 01:04:03,184 Ne yapacak ki? 1069 01:04:03,990 --> 01:04:05,376 -Asıl soru şu. -[gerilim müziği] 1070 01:04:06,713 --> 01:04:07,781 Bu adam kim? 1071 01:04:08,789 --> 01:04:10,349 Ve bu paraları ödeyebilecek mi? 1072 01:04:11,667 --> 01:04:13,124 Beni hepiniz tanırsınız. 1073 01:04:13,780 --> 01:04:15,802 Ben yaş tahtaya basar mıyım. he? 1074 01:04:16,580 --> 01:04:21,237 Ben parası pulu olmayan adama otelimin yarısını satar mıyım? 1075 01:04:21,787 --> 01:04:24,429 Ya ben kazanamayacağım bir işe girer miyim ya? 1076 01:04:24,560 --> 01:04:25,524 Bu da tamam. 1077 01:04:25,727 --> 01:04:26,647 Tamam. 1078 01:04:27,714 --> 01:04:31,440 Ama bu adam bu paraları nereden buluyor? Kim abi bu adam? 1079 01:04:31,952 --> 01:04:35,244 Yani millete burada arsasını. tarlasını. 1080 01:04:35,325 --> 01:04:38,339 dükkanını. otelini sattırıyor. alıyor bunları. ne yapacak sonra? 1081 01:04:38,948 --> 01:04:40,440 Doğa aşığı bir zengin. 1082 01:04:41,247 --> 01:04:42,640 Ya çivi çakmayacak. 1083 01:04:43,566 --> 01:04:45,360 Kasabayı olduğu gibi koruyacak. 1084 01:04:45,947 --> 01:04:49,360 Onun sayesinde kasabamız betonlaşmayacak. 1085 01:04:50,454 --> 01:04:52,131 Amme hizmeti yapacakmış bakın. 1086 01:04:55,176 --> 01:04:57,966 Serhat. bak. burada bu kadar adamız. 1087 01:04:58,714 --> 01:05:01,020 Hepimiz birbirimizi tanırız. Yapma. 1088 01:05:01,812 --> 01:05:03,104 Şimdi nerede. biliyor musun? 1089 01:05:03,679 --> 01:05:04,900 Okula gidecekti. 1090 01:05:05,187 --> 01:05:06,186 Niye? 1091 01:05:06,520 --> 01:05:10,396 Bir okuma odası yaptırmaya. kütüphane falan yaptırmak istiyor. 1092 01:05:10,477 --> 01:05:12,799 Ya adam bunlardan zevk alıyor. suç mu? 1093 01:05:12,920 --> 01:05:15,113 Değil. değil. Suç değil. 1094 01:05:15,503 --> 01:05:16,640 Ama inandırıcı da değil. 1095 01:05:16,767 --> 01:05:19,379 Ordumuzun şerefli bir başçavuşu olmasan 1096 01:05:19,841 --> 01:05:23,120 senin servet düşmanı falan olduğunu diyeceğim ama... 1097 01:05:23,201 --> 01:05:24,941 De. dilin kemiği yok. 1098 01:05:25,233 --> 01:05:27,479 De ama şunu da unutma. 1099 01:05:27,734 --> 01:05:31,165 Alın teriyle gelmeyen o servet durmaz adamın üstünde. 1100 01:05:31,428 --> 01:05:32,522 Kusar vücut onu. 1101 01:05:34,701 --> 01:05:36,600 Sen ne demek istiyorsun başçavuş? 1102 01:05:36,681 --> 01:05:39,277 [gerilim müziği devam eder] 1103 01:05:40,014 --> 01:05:41,360 Boş konuşuyorsun Serhat. 1104 01:05:42,040 --> 01:05:43,482 Bomboş konuşuyorsun. 1105 01:05:46,361 --> 01:05:48,413 Şimdi ben buraya niye geldim. onu söyleyeyim size. 1106 01:05:49,219 --> 01:05:52,139 Bizim depodan bir takım dalış ekipmanı çalınmış. 1107 01:05:53,560 --> 01:05:55,089 Bu kasabada böyle şeyler olmaz. 1108 01:05:56,407 --> 01:05:57,444 Uyanık olun. 1109 01:05:58,399 --> 01:06:03,320 Etrafta gezinen böyle zengin. iyi niyetli dolandırıcılar. hırsızlar olabilir. 1110 01:06:03,628 --> 01:06:04,627 Değil mi? 1111 01:06:07,840 --> 01:06:09,840 Ya bu iyice kafayı yedi ha. 1112 01:06:10,627 --> 01:06:13,999 Kim ne yapsın senin küflü paslı dalış takımını? 1113 01:06:14,636 --> 01:06:16,620 Hayır. nerede çıkardığını unutmuştur. gelip bize soruyor. 1114 01:06:16,701 --> 01:06:18,720 -Şimdi benim dededen kalma bir tarlam var. -[gerilim müziği biter] 1115 01:06:18,939 --> 01:06:20,080 Ona ne yapabiliriz ki? 1116 01:06:20,161 --> 01:06:21,854 Bak. böyle sorularla gelin bana. 1117 01:06:22,817 --> 01:06:24,667 Gecikmeden satıyorsun kardeşim. 1118 01:06:24,847 --> 01:06:27,591 Bakın. yarın öbür gün pişman olursunuz. 1119 01:06:27,672 --> 01:06:31,065 -Bugün para ediyorken satın yerlerinizi. -[duygusal müzik] 1120 01:06:31,146 --> 01:06:34,000 Yoksa bunun kayınpederi gibi iş işten geçer sonra. söyleyeyim. 1121 01:06:35,920 --> 01:06:39,446 Tabii. tabii ki önümüzdeki hafta sonu için yedi kişi. 1122 01:06:39,527 --> 01:06:40,572 Müsaitiz efendim. 1123 01:06:40,734 --> 01:06:44,654 Hatta size şöyle söyleyeyim. en güzel odalarımızdan biri boşalıyor. 1124 01:06:46,267 --> 01:06:47,198 Evet. 1125 01:06:48,027 --> 01:06:49,026 Evet. 1126 01:06:49,303 --> 01:06:52,746 Tamam. yedi kişi diye notumu alıyorum ben. 1127 01:06:53,325 --> 01:06:56,676 Üç odaya ihtiyacınız var. tamamdır. 1128 01:06:57,183 --> 01:06:59,359 Yedi. biri çocuk. tamam. altı artı bir. 1129 01:06:59,440 --> 01:07:02,265 O zaman odalardan bir tanesine ben çocuk yatağı da koyduruyorum. 1130 01:07:02,346 --> 01:07:03,345 Hayri Olgaç. 1131 01:07:03,426 --> 01:07:05,420 [gerilim müziği] 1132 01:07:06,306 --> 01:07:08,432 Sizde hesap numaramız olacaktı. 1133 01:07:08,513 --> 01:07:09,388 Ücretin üçte birini 1134 01:07:09,469 --> 01:07:12,492 hesabımıza havale yaparsanız rezervasyonunuz tamamlanmış olacak. 1135 01:07:12,947 --> 01:07:15,244 Çok sağ olun. çok teşekkürler. hoşça kalın. 1136 01:07:17,373 --> 01:07:19,812 Ha. bu şey. kiralık araç anahtarı. değil mi? 1137 01:07:19,970 --> 01:07:22,920 Hayri Bey söylemişti. var haberimiz. Ben teslim alabilirim. 1138 01:07:23,156 --> 01:07:25,763 Elbette ama imza almamız gerekecek. 1139 01:07:26,200 --> 01:07:28,313 Ha. o pek mümkün değil maalesef. 1140 01:07:29,127 --> 01:07:31,456 Hayri Bey tekne kiralayıp balığa çıktı. 1141 01:07:31,928 --> 01:07:35,288 En az iki saat sonra döner. Bekleyebilirsiniz isterseniz. 1142 01:07:35,666 --> 01:07:37,169 Nasıl yapsak o zaman? 1143 01:07:37,250 --> 01:07:40,229 Normalde biz teslim alıyoruz aslında hep gelenleri ama 1144 01:07:40,310 --> 01:07:42,709 sizin prosedürünüz farklıysa ben onu bilemem tabii. 1145 01:07:42,790 --> 01:07:45,028 Siz buyurun. oturun. ben çocuklardan kahve göndereyim size. 1146 01:07:45,109 --> 01:07:50,480 Yok. iki saat şimdi... Madem siz imzalayın. 1147 01:07:50,841 --> 01:07:52,579 Tabii. nasıl isterseniz. 1148 01:07:52,660 --> 01:07:55,091 [gerilim müziği devam eder] 1149 01:07:57,428 --> 01:07:58,305 Buyurun. 1150 01:07:58,386 --> 01:08:00,385 -Çok teşekkürler. çok sağ olun. -Rica ederim. 1151 01:08:09,002 --> 01:08:10,080 [gerilim müziği biter] 1152 01:08:10,559 --> 01:08:13,406 Galiba ayağımı sürüye sürüye girdim lobiye. 1153 01:08:13,487 --> 01:08:17,697 Çünkü bu hafta sonuna yedi kişilik rezervasyonumuz var Salih amca. 1154 01:08:17,800 --> 01:08:21,520 Üç oda kapalı ve ödemeyi gönderdiler bile. 1155 01:08:22,380 --> 01:08:24,202 Ne güzel hallediyorsun bu işleri be kızım. 1156 01:08:24,873 --> 01:08:27,040 Hiç içime sinmiyor benim seni böyle yollamak. 1157 01:08:27,210 --> 01:08:28,404 Yok Salih amca ya. 1158 01:08:28,766 --> 01:08:30,252 Senin damat doğru söylüyor. 1159 01:08:30,633 --> 01:08:32,796 -Haklı yani. -Planınızı yaptınız mı? 1160 01:08:32,920 --> 01:08:33,840 Nereye gidiyorsun? 1161 01:08:34,067 --> 01:08:36,773 İşte önce kıyıdan kıyıdan İzmir'e geçeriz diye düşünüyoruz. 1162 01:08:36,854 --> 01:08:37,890 Yalan söylüyorsun. 1163 01:08:39,040 --> 01:08:40,400 Gidecek yeriniz yok. değil mi? 1164 01:08:40,621 --> 01:08:41,667 [duygusal müzik] 1165 01:08:41,748 --> 01:08:42,682 Yok. 1166 01:08:43,626 --> 01:08:45,546 Yani. burada var mı ki Salih amca? 1167 01:08:46,981 --> 01:08:48,298 Sen düşünme beni ya. 1168 01:08:48,579 --> 01:08:53,040 Otelinle ilgilen. torunlarla ilgilen. bir sürü şey var başında zaten. 1169 01:08:53,201 --> 01:08:56,180 Tamam desem düşünmemiş mi olacağım sanıyorsun? 1170 01:08:56,260 --> 01:08:57,440 Elbette düşüneceğim. 1171 01:08:58,000 --> 01:08:59,450 Aklım hep sende kalacak. 1172 01:09:00,147 --> 01:09:03,700 Bak kızım. sen boş ver. damat ne demiş. filanca ne demiş. 1173 01:09:04,007 --> 01:09:05,120 Hepsini ikna ederim ben. 1174 01:09:05,413 --> 01:09:07,344 Sen burada istediğin kadar kalabilirsin. 1175 01:09:07,914 --> 01:09:09,027 -Tamam mı? -[telefon çalar] 1176 01:09:09,320 --> 01:09:10,345 Heh. 1177 01:09:10,535 --> 01:09:12,000 Hadi. sen telefona bak kızım. 1178 01:09:12,367 --> 01:09:14,783 Benden daha güzel konuşuyorsun sen müşterilerle. 1179 01:09:17,500 --> 01:09:18,677 Ayda'm Otel. buyurun. 1180 01:09:19,060 --> 01:09:20,924 Bundan sonrası bende. hiç merak etmeyin. 1181 01:09:21,005 --> 01:09:22,177 Teşekkür ederim hocam. 1182 01:09:22,614 --> 01:09:23,845 Yani. farklı bir konu. 1183 01:09:23,926 --> 01:09:27,084 Ne derece müdahil olalım. nasıl olalım. inanın bilemedim. 1184 01:09:27,165 --> 01:09:31,787 Yani. akran zorbalığı son zamanlarda çok karşılaştığımız konulardan biri. 1185 01:09:32,140 --> 01:09:35,069 İnanın. ben fark etmemiş olduğumuz için çok üzgünüm. 1186 01:09:35,150 --> 01:09:38,160 Normaldir hocam. yani. okul başlayalı daha kaç gün oldu? 1187 01:09:38,327 --> 01:09:40,336 Arda da yavrum söyleyemedi demek. 1188 01:09:41,747 --> 01:09:44,057 Ben bu işi bugün çözeceğim. hiç merak etmeyin. 1189 01:09:44,138 --> 01:09:45,137 Sağ olun. 1190 01:09:45,689 --> 01:09:46,760 Ben kalkayım o vakit. 1191 01:09:47,021 --> 01:09:49,317 -Geçireyim sizi. -Hocam. zahmet etmeyin siz. 1192 01:09:49,398 --> 01:09:51,351 Yani. yolu da öğrendim. Ben giderim. 1193 01:09:51,432 --> 01:09:54,250 -[duygusal müzik] -Tekrar teşekkür ederim. 1194 01:09:55,640 --> 01:09:57,729 Rica ederim. İyi günler. 1195 01:10:06,188 --> 01:10:08,325 Barış Bey. tekrar çok teşekkür ederim. 1196 01:10:08,406 --> 01:10:10,512 [gerilim müziği] 1197 01:10:11,253 --> 01:10:12,218 Ali Bey. 1198 01:10:14,534 --> 01:10:15,501 Bu ne tesadüf? 1199 01:10:17,467 --> 01:10:18,324 Bence de. 1200 01:10:18,779 --> 01:10:22,640 -Tanışıyor musunuz? -Tabii. ikimiz de otel işindeyiz. 1201 01:10:23,241 --> 01:10:26,440 Ayrıca bizim ortak tanıdıklarımız var. 1202 01:10:28,466 --> 01:10:30,308 Okulu ziyaret sebebiniz ne? 1203 01:10:31,647 --> 01:10:33,120 Burayı da mı alacaksınız? 1204 01:10:33,201 --> 01:10:36,495 Ozan Bey okulumuzda bir okuma odası yaptıracak. 1205 01:10:36,681 --> 01:10:37,952 Kendisine müteşekkiriz. 1206 01:10:38,033 --> 01:10:40,752 Lütfen. rica ederim. Olur mu öyle şey? 1207 01:10:41,588 --> 01:10:43,742 Bunları ben bir görev olarak yapıyorum. 1208 01:10:43,840 --> 01:10:45,014 Okuma odası. ha? 1209 01:10:45,413 --> 01:10:46,320 Ne güzel. 1210 01:10:46,501 --> 01:10:48,191 Ben de böyle bir ilkokulda okudum. 1211 01:10:48,793 --> 01:10:50,222 Kitapları çok severdim. 1212 01:10:50,863 --> 01:10:52,783 Ama okulumuzda kütüphane yoktu. 1213 01:10:53,550 --> 01:10:56,000 Ben de gittiğim yerlerde okulları ziyaret eder. 1214 01:10:56,507 --> 01:10:58,760 böyle küçük yardımlarda bulunurum işte. 1215 01:10:58,841 --> 01:10:59,761 Güzel. 1216 01:11:00,147 --> 01:11:01,527 Çok hoş bir davranış. 1217 01:11:01,608 --> 01:11:04,236 Okuma odasından sonra bir de laboratuvar sözü aldık. 1218 01:11:04,317 --> 01:11:05,350 [telefon çalar] 1219 01:11:05,431 --> 01:11:07,281 [gerilim müziği devam eder] 1220 01:11:08,329 --> 01:11:10,494 Pardon. Benim bu telefona bakmam lazım. 1221 01:11:10,575 --> 01:11:11,574 Lütfen. 1222 01:11:12,542 --> 01:11:13,513 Alo? 1223 01:11:15,831 --> 01:11:16,760 Gördüğün gibi. 1224 01:11:17,154 --> 01:11:20,482 Beni tanıyan insanlar genellikle benden uzak kalmazlar. 1225 01:11:20,680 --> 01:11:23,600 Aşık olduğunu söylediğin kadın öyle demiyor ama. 1226 01:11:24,247 --> 01:11:25,160 Hatırlamıyor ki. 1227 01:11:25,873 --> 01:11:26,973 Ah bir hatırlasa... 1228 01:11:27,738 --> 01:11:28,834 Bir hatırlasa 1229 01:11:29,253 --> 01:11:31,672 beş dakika olsun yanımdan ayrılmak istemez. 1230 01:11:33,453 --> 01:11:36,979 Bak. bu düzgün adam numaralarını. tamam mı. bana yapma. 1231 01:11:37,810 --> 01:11:40,434 Yani. müdüre sakla. kasabalıya sakla. 1232 01:11:40,827 --> 01:11:42,017 Bana anlatma. 1233 01:11:42,727 --> 01:11:43,794 Ben seni biliyorum. 1234 01:11:43,947 --> 01:11:44,840 Ne biliyorsun? 1235 01:11:45,140 --> 01:11:46,402 Defne anlattı. 1236 01:11:46,483 --> 01:11:47,543 [gerilim müziği devam eder] 1237 01:11:47,624 --> 01:11:50,333 Senin anlattığın gibi büyük bir aşk yokmuş ortada. 1238 01:11:50,867 --> 01:11:52,787 Tehdit var. baskı var. 1239 01:11:53,228 --> 01:11:54,807 Zorla tutma var. 1240 01:11:54,888 --> 01:11:56,009 Bir şey soracağım. 1241 01:11:56,627 --> 01:11:59,312 Onu da beni de yeni tanıyorsun. 1242 01:11:59,681 --> 01:12:00,963 Ama ne hikmetse 1243 01:12:01,840 --> 01:12:04,096 Defne'nin söylediği her şey doğru. 1244 01:12:04,807 --> 01:12:06,040 benimkiler yalan. 1245 01:12:06,740 --> 01:12:07,708 Öyle mi? 1246 01:12:07,789 --> 01:12:09,589 Kadının beyanı esastır diyelim. 1247 01:12:09,847 --> 01:12:11,235 Ben başka bir şey söyleyeceğim. 1248 01:12:11,613 --> 01:12:15,840 Eşini yeni kaybetmiş. duygusal boşlukları olan bir adamsın. 1249 01:12:18,240 --> 01:12:19,240 Acaba diyorum. 1250 01:12:20,222 --> 01:12:23,714 -Defne'yle aranızda... -Bana bak. doğru konuş. 1251 01:12:23,795 --> 01:12:24,760 Doğru konuş. 1252 01:12:24,841 --> 01:12:25,761 Sakin. 1253 01:12:27,734 --> 01:12:29,316 Ben bir ithamda bulunmadım. 1254 01:12:30,220 --> 01:12:32,160 Sadece basit bir soru sordum. 1255 01:12:32,241 --> 01:12:33,940 Sorma. Sakın. 1256 01:12:34,281 --> 01:12:35,201 Ne yaparsın? 1257 01:12:35,282 --> 01:12:37,162 [gerilim müziği devam eder] 1258 01:12:37,520 --> 01:12:38,400 Ne yaparsın? 1259 01:12:39,161 --> 01:12:42,829 Okul ortasında. bu ilim irfan yuvasında beni döver misin? 1260 01:12:45,319 --> 01:12:46,240 Denesene. 1261 01:12:51,454 --> 01:12:52,656 Evet. ne diyorduk? 1262 01:12:53,947 --> 01:12:58,532 Ben izninizi rica edeceğim. Küçük bir toplantım var. 1263 01:12:59,180 --> 01:13:01,736 Tabii Ozan Bey. Ben de çok sevindim. Her zaman bekleriz. 1264 01:13:01,817 --> 01:13:02,816 Görüşmek üzere. 1265 01:13:04,339 --> 01:13:05,841 Sizi de gördüğüme sevindim. 1266 01:13:07,274 --> 01:13:09,354 Ali Bey. siz buyurun. bir kahvemi için. 1267 01:13:09,435 --> 01:13:12,062 Müdür bey. affedersiniz. Benim çok acelem var da. 1268 01:13:12,143 --> 01:13:16,387 Ben maruzatımı Lale Hoca'ya bildirdim. O size anlatacak. yardımcı olacak. 1269 01:13:16,520 --> 01:13:17,947 İzninizle. İyi günler. 1270 01:13:18,381 --> 01:13:19,301 İyi günler. 1271 01:13:23,273 --> 01:13:25,486 Şu cennete son defa bak. 1272 01:13:25,567 --> 01:13:28,546 Öp. sev. helalleş. Sonra odana. hazırlanmaya. 1273 01:13:28,961 --> 01:13:29,881 Hadi bakalım. 1274 01:13:30,608 --> 01:13:32,753 İşte şimdi beni moda soktun Defne Queen. 1275 01:13:33,656 --> 01:13:35,184 O altınlar kaç para ediyor. biliyor musun sen? 1276 01:13:35,360 --> 01:13:36,804 Öf. sorma. 1277 01:13:38,887 --> 01:13:40,103 -Hadi. hadi git. hazırlan. -[duygusal müzik] 1278 01:13:40,184 --> 01:13:41,769 Önce sen bir kaybol. sonra ben. 1279 01:13:42,136 --> 01:13:43,520 -Hadi. -Öptüm seni. 1280 01:13:46,787 --> 01:13:48,951 Şunu versene. şunu ver. şunu ver bana. Şu telefonu ver. 1281 01:13:50,194 --> 01:13:51,227 Hadi. 1282 01:14:02,112 --> 01:14:03,212 [duygusal müzik biter] 1283 01:14:13,729 --> 01:14:16,810 Bugün sizi istediğiniz yere götüreceğiz. Hazırsınız. değil mi? 1284 01:14:19,233 --> 01:14:22,160 Sana da merhaba komutanım. Hoş geldiniz ayrıca. 1285 01:14:22,241 --> 01:14:23,515 [duygusal müzik] 1286 01:14:23,596 --> 01:14:24,647 Pardon. 1287 01:14:24,868 --> 01:14:27,387 Dünden beri beş dakika bile soluklanamadım. 1288 01:14:27,833 --> 01:14:29,328 Yol yorgunluğu da var tabii. 1289 01:14:30,727 --> 01:14:31,754 Var. 1290 01:14:32,334 --> 01:14:35,959 Var. var. bunların hepsi var da sende de böyle bir tarz var. 1291 01:14:36,848 --> 01:14:38,200 Senin tarzın. olayın bu yani. 1292 01:14:38,994 --> 01:14:39,969 Alıştık. 1293 01:14:40,234 --> 01:14:42,055 Haklısın. Benim tarzım bu. 1294 01:14:42,633 --> 01:14:44,553 Bugünün işini yarına bırakmayı sevmem. 1295 01:14:45,020 --> 01:14:46,259 Tamamsınız. değil mi? 1296 01:14:47,119 --> 01:14:51,033 Tamamız. ayrıca siz hiç zahmet etmeyin. biz kendimiz gideceğiz. 1297 01:14:51,660 --> 01:14:53,121 Zahmet falan olmaz. 1298 01:14:53,527 --> 01:14:56,360 Hasan'la nereye istiyorsanız sizi oraya götüreceğiz. 1299 01:15:00,127 --> 01:15:01,202 Bir dakika. bir dakika. 1300 01:15:01,283 --> 01:15:02,205 [duygusal müzik biter] 1301 01:15:02,286 --> 01:15:03,198 Şimdi 1302 01:15:04,358 --> 01:15:08,052 senin bir tarzın varsa bizim de prensiplerimiz var. 1303 01:15:09,467 --> 01:15:11,576 Beni istemeyen birine yük olmayı hiç istemem. 1304 01:15:11,657 --> 01:15:12,863 [duygusal müzik] 1305 01:15:12,944 --> 01:15:15,878 Ayrıca haberin olsun diye söylüyorum. 1306 01:15:15,960 --> 01:15:18,973 Salih amca burada istediğimiz kadar kalabileceğimizi söyledi. 1307 01:15:20,200 --> 01:15:21,392 Gitmeyin dedi bize 1308 01:15:22,080 --> 01:15:23,120 ama biz gidiyoruz. 1309 01:15:25,242 --> 01:15:28,995 Bak. eğer gitmemek için bir plan falan yapıyorsan... 1310 01:15:29,076 --> 01:15:30,600 -Şş. -[duygusal gerilim müziği] 1311 01:15:33,081 --> 01:15:34,541 Hayatımı kurtardın. 1312 01:15:35,167 --> 01:15:36,616 Onun hatırına susuyorum. 1313 01:15:37,320 --> 01:15:40,649 Ama bence daha fazla konuşma. Kötü hatırlamayalım birbirimizi. 1314 01:15:42,486 --> 01:15:43,914 Hadi sen çocuklarınla ilgilen. 1315 01:15:44,513 --> 01:15:45,583 Biz gidiyoruz zaten. 1316 01:15:45,840 --> 01:15:48,490 [duygusal müzik] 1317 01:15:53,150 --> 01:15:55,891 Bir daha Arda'ya kötü davranır. zorbalık yaparsanız 1318 01:15:55,972 --> 01:15:59,417 hem disipline gideceksiniz hem de ailelerinizi çağıracağım. duydunuz mu? 1319 01:15:59,727 --> 01:16:01,920 -Ne olur babam duymasın öğretmenim. -[neşeli müzik] 1320 01:16:02,001 --> 01:16:05,360 O zaman arkadaşına zorbalık yapmayacaksın Berkçiğim. değil mi? 1321 01:16:05,441 --> 01:16:06,968 Yapmayacağım. söz. 1322 01:16:07,049 --> 01:16:09,957 Güzel. Şimdi özür dile bakalım arkadaşından. 1323 01:16:15,839 --> 01:16:16,760 Özür dilerim. 1324 01:16:18,222 --> 01:16:20,532 Aferin. siz de. Ne duruyorsunuz. hadi. 1325 01:16:20,772 --> 01:16:21,720 Özür dilerim. 1326 01:16:21,848 --> 01:16:22,720 Özür dilerim. 1327 01:16:22,858 --> 01:16:26,227 Aferin. bir daha duymayacağım böyle bir şeyi. Anlaştık mı? Doğru eve. 1328 01:16:26,341 --> 01:16:27,227 Anlaştık. 1329 01:16:27,308 --> 01:16:28,419 Hadi. yürüyün. 1330 01:16:31,640 --> 01:16:33,704 Merak etme. bir şey yapamazlar artık sana. 1331 01:16:33,848 --> 01:16:36,259 Ama sen de bir şey olduğunda hemen benim yanıma gel. tamam mı? 1332 01:16:36,340 --> 01:16:37,240 -Tamam. -[neşeli müzik biter] 1333 01:16:39,409 --> 01:16:40,880 -Baban mı alacak bugün seni? -[dm] 1334 01:16:40,961 --> 01:16:43,449 Ablam gelecekti ama... Heh. geliyor işte. 1335 01:16:44,781 --> 01:16:46,358 -Merhaba hocam. -Merhaba Azra. 1336 01:16:46,721 --> 01:16:48,075 Arda sana emanet. 1337 01:16:48,666 --> 01:16:49,887 Deniz'e selam söyle. 1338 01:16:50,367 --> 01:16:51,560 -Babanıza da. -[duygusal müzik] 1339 01:16:52,210 --> 01:16:53,259 Hadi görüşürüz. 1340 01:16:54,438 --> 01:16:55,326 [dmb] 1341 01:16:55,407 --> 01:16:57,920 Ardacığım. hadi ben bırakayım seni. Daha geri döneceğim çünkü. 1342 01:16:58,160 --> 01:16:59,552 Ben kendim giderim. 1343 01:16:59,633 --> 01:17:02,015 Ya yok Ardacığım. olur mu öyle şey? Ben bırakırım seni. 1344 01:17:02,120 --> 01:17:03,875 Abla. bebek değilim artık. 1345 01:17:04,223 --> 01:17:05,977 Git sen arkadaşlarınla. 1346 01:17:06,229 --> 01:17:08,520 Kasaba avuç içi kadar zaten Azra. Gider çocuk. 1347 01:17:08,601 --> 01:17:09,600 Hadi. 1348 01:17:09,769 --> 01:17:11,840 Ardacığım. emin misin? 1349 01:17:11,960 --> 01:17:13,923 Eminim. Giderim. 1350 01:17:18,339 --> 01:17:19,816 -Tamam ama... -[duygusal gerilim müziği] 1351 01:17:20,003 --> 01:17:22,480 Ama söz ver bana. çok dikkatli olacaksın. tamam mı? 1352 01:17:22,561 --> 01:17:23,477 Tamam. 1353 01:17:23,558 --> 01:17:24,407 Tamam. 1354 01:17:27,480 --> 01:17:29,621 Hiçbir şey olmaz. hiçbir şey. Hadi. Hadi. 1355 01:17:32,120 --> 01:17:33,886 [duygusal gerilim müziği devam eder] 1356 01:17:49,444 --> 01:17:51,552 Hop. dur bakalım. nereye? 1357 01:17:55,158 --> 01:17:57,328 [duygusal gerilim müziği yükselir] 1358 01:18:09,647 --> 01:18:10,754 Sağ olun. 1359 01:18:13,640 --> 01:18:16,580 Yani hamburgerciye de gidelim deyince ben oturup yeriz zannediyordum. 1360 01:18:16,661 --> 01:18:19,766 Ya sen keşke kalsaydın bizimkilerle. gelmeseydin benimle buraya kadar. 1361 01:18:19,847 --> 01:18:21,091 Ya yok. şaka yapıyorum. 1362 01:18:21,172 --> 01:18:22,782 Hem zaten diğerlerini çok tanımıyorum. 1363 01:18:22,880 --> 01:18:25,921 Ya bu kitabı çok merak ediyordum. Şimdi almasam sonraya kalacaktı. 1364 01:18:26,002 --> 01:18:29,305 Yani. gittiğimiz yer biraz uzakmış da bu kadar çok seviyorsan iyi ki gitmişiz. 1365 01:18:29,386 --> 01:18:30,405 Seviyorum. 1366 01:18:33,685 --> 01:18:34,804 -Aa! Aa! -Elif. 1367 01:18:34,885 --> 01:18:36,377 -Elif ya. -[dm] 1368 01:18:37,839 --> 01:18:38,949 Ver şunu. ver. 1369 01:18:41,680 --> 01:18:43,906 Dur Elif. daha da batıracaksın. Dur. 1370 01:18:43,987 --> 01:18:47,352 Bence şöyle yapalım. Sen bunları çıkar. beden dersi için getirdiklerini giy. 1371 01:18:47,433 --> 01:18:48,920 Bunları da yukarıda yıkamaya çalışalım. 1372 01:18:49,001 --> 01:18:50,440 Son minibüs. sen git istiyorsan. 1373 01:18:50,625 --> 01:18:51,822 Sen nasıl geleceksin? 1374 01:18:51,903 --> 01:18:54,219 Yani. babamı falan arayacağım artık. yapacak bir şey yok. 1375 01:18:54,320 --> 01:18:56,520 Yok. tamam. tamam. kalırım ben de seninle. 1376 01:18:56,601 --> 01:18:58,391 Aa. tamam. Ya çok sağ ol bu arada. 1377 01:18:58,472 --> 01:19:01,075 Ama ben önce bir babamı arayayım. evi alarma geçirmesin. 1378 01:19:01,156 --> 01:19:02,558 Ben bunları değiştirip geliyorum. 1379 01:19:11,415 --> 01:19:12,948 [telefon çalar] 1380 01:19:21,392 --> 01:19:22,547 Efendim Azra? 1381 01:19:23,379 --> 01:19:26,867 Ya baba. biz son minibüsü kaçırdık da bizi Elif'in babası gelip alacak. 1382 01:19:27,395 --> 01:19:30,217 Nasıl ya? Daha 10 dakika var son minibüsün kalkmasına. 1383 01:19:30,298 --> 01:19:32,005 Sorgulamasan olmuyor. değil mi? 1384 01:19:32,374 --> 01:19:35,016 Yani. Elif'in eteğine yemek döküldü. onu temizleyeceğiz. 1385 01:19:35,137 --> 01:19:38,499 O zamana kadar da yetişemeyiz yani minibüse. babası gelip alacak o yüzden. 1386 01:19:39,088 --> 01:19:41,181 Baba. sen bu Elif'in babasını tanıyor musun? 1387 01:19:41,935 --> 01:19:45,246 Ha. tanıyorum tabii ya. Burhan. Avukattır. iyi çocuktur. 1388 01:19:45,327 --> 01:19:46,919 -O da sen gibi. -[gerilim müziği] 1389 01:19:47,000 --> 01:19:49,520 Buraya damat olarak geldi. sonra burada kaldı. 1390 01:19:52,534 --> 01:19:55,608 -İyi. tamam. Geç kalma ama. -[Azra] İyi. tamam. Hadi. bye Bye. 1391 01:20:02,120 --> 01:20:03,700 [gerilim müziği] 1392 01:20:32,923 --> 01:20:35,563 Hoş geldin kuzum. Karnın aç mı? 1393 01:20:35,644 --> 01:20:37,503 Yok. değil dede. ben odamdayım. 1394 01:20:37,584 --> 01:20:39,214 [duygusal müzik] 1395 01:20:45,680 --> 01:20:48,199 Sen niye cevap vermiyorsun benim mesajlarıma? 1396 01:20:48,280 --> 01:20:51,022 -Ya veremedim işte be Deniz. veremedim. -[gerilim müziği] 1397 01:20:51,103 --> 01:20:52,680 Ya kırk tane şey var benim başımda. 1398 01:20:54,439 --> 01:20:56,665 Zaten bu Ozan Bey de her gün tepemde. 1399 01:20:57,361 --> 01:21:00,169 Bana bak. bu sizin oteli iyice takmış kafaya. 1400 01:21:00,250 --> 01:21:02,276 E biliyorum. onun için geldim zaten. 1401 01:21:02,761 --> 01:21:06,079 Serhat. bu satış meselesini bir an önce halletmemiz gerekiyor. 1402 01:21:06,160 --> 01:21:08,174 Ya ben ne için uğraşıyorum. ha? 1403 01:21:08,255 --> 01:21:10,360 Bunu bana değil. o inatçı babana söylemelisin sen. 1404 01:21:10,654 --> 01:21:14,120 Ya dinlemiyor ki! Zerre dinlemiyor beni adam. 1405 01:21:14,394 --> 01:21:16,851 Damadını dinler o. Ali'yi. 1406 01:21:17,555 --> 01:21:19,240 Al birini vur ötekine. 1407 01:21:19,474 --> 01:21:23,245 Biliyor musun. bu zamana kadar babam üzülmesin diye düşünüyordum ama 1408 01:21:23,326 --> 01:21:25,226 babamın beni zerre düşündüğü yok. 1409 01:21:26,016 --> 01:21:27,581 Bu işte ben senin tarafındayım. 1410 01:21:27,662 --> 01:21:29,403 Biliyorum yavrum. biliyorum. 1411 01:21:33,200 --> 01:21:34,337 Ne oldu? 1412 01:21:38,645 --> 01:21:39,839 Senin canın bir şeye mi sıkkın? 1413 01:21:39,920 --> 01:21:44,175 Ya biz bu ara çok sıkıştık maddi açıdan. 1414 01:21:44,880 --> 01:21:47,879 Aslında biraz da seninle dertleşmek için geldim buraya. 1415 01:21:49,026 --> 01:21:50,026 Deniz. bak. 1416 01:21:52,033 --> 01:21:54,200 Ne yapıp yapıp babanı ikna etmelisin. 1417 01:21:55,076 --> 01:21:56,381 Senetleri de bende. 1418 01:21:57,254 --> 01:21:59,778 Yani. artık bütün borcu bana. 1419 01:22:01,895 --> 01:22:04,360 Ödeyemedikleri gün vereceğim icraya. 1420 01:22:05,934 --> 01:22:08,547 Hayır. yani buna ne gerek vardı? Komşuyuz şurada. 1421 01:22:09,174 --> 01:22:11,094 Ya biz akraba sayılırız ya. 1422 01:22:11,734 --> 01:22:13,080 Nasıl geldik biz bu duruma? 1423 01:22:13,550 --> 01:22:17,315 Bilmiyorum Serhat. gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum. 1424 01:22:17,396 --> 01:22:19,121 Adam büyülenmiş gibi. 1425 01:22:19,202 --> 01:22:23,073 Nuh diyor peygamber demiyor. otelim de otelim diye tutturdu. 1426 01:22:23,400 --> 01:22:25,320 Vardır bir yolu mutlaka. 1427 01:22:28,468 --> 01:22:29,360 Olmalı. 1428 01:22:31,836 --> 01:22:34,840 Bu Ozan Bey de her gün benim tepemde. 1429 01:22:37,943 --> 01:22:40,062 Bulmalıyız o yolu birlikte. 1430 01:22:42,399 --> 01:22:43,598 Başka çaremiz yok. 1431 01:22:45,200 --> 01:22:48,468 Babam yazdı şimdi. Daha yeni çıkabiliyormuş. 1432 01:22:48,961 --> 01:22:50,143 Biz bayağı buradayız. ha. 1433 01:22:55,848 --> 01:22:57,880 Şu telefonları şarja taksaydık bari. 1434 01:22:58,813 --> 01:23:01,013 İyi de biz nereden bilelim ki böyle olacağını. 1435 01:23:03,160 --> 01:23:04,960 [gerilim müziği] 1436 01:23:10,293 --> 01:23:11,560 Selam kızlar. 1437 01:23:16,393 --> 01:23:17,912 Yalnız boşuna bekliyorsunuz. 1438 01:23:17,993 --> 01:23:20,039 Son minibüs kalkalı bir yarım saat falan olmuştur. 1439 01:23:20,120 --> 01:23:22,274 Biliyoruz canım o kadarını. sağ ol. 1440 01:23:22,355 --> 01:23:24,275 Tamam canım ya. kızmayın. 1441 01:23:27,728 --> 01:23:28,992 Şey diyecektim size... 1442 01:23:30,114 --> 01:23:31,102 Bırakayım mı? 1443 01:23:33,214 --> 01:23:34,892 Sen bizi mi takip ediyorsun? 1444 01:23:34,973 --> 01:23:36,620 Keşke o kadar vaktim olsa ya. 1445 01:23:37,121 --> 01:23:38,120 Peder yolladı. 1446 01:23:38,201 --> 01:23:40,440 Üniversite tercihleri için bir hocayla görüştüm de. 1447 01:23:42,327 --> 01:23:43,338 Kasabaya gidiyorum. 1448 01:23:43,975 --> 01:23:45,040 Yerim var. 1449 01:23:45,244 --> 01:23:46,880 Siz de boşuna beklememiş olursunuz. 1450 01:23:48,200 --> 01:23:49,399 Ne yapsak ki? 1451 01:23:49,480 --> 01:23:50,683 [gerilim müziği devam eder] 1452 01:23:51,508 --> 01:23:53,002 Yani. mantıklı aslında. 1453 01:23:53,394 --> 01:23:56,314 Burada bir saat babanı beklemek yerine gidebiliriz bence. 1454 01:23:56,395 --> 01:23:59,159 Hatta sen de babanı ara istersen. Aykut bizi bırakacak de. 1455 01:23:59,240 --> 01:24:00,967 İşte bu be İstanbullu. 1456 01:24:01,668 --> 01:24:03,215 Pratik insanın hali başka tabii. 1457 01:24:03,920 --> 01:24:05,179 İyi tamam. öyle olsun. 1458 01:24:06,021 --> 01:24:08,674 Ben babamı arayayım. Serhat amcanın oğlu bırakacakmış diyeyim. 1459 01:24:09,161 --> 01:24:10,388 Bir dakika konuşup geliyorum. 1460 01:24:17,841 --> 01:24:18,675 Buyurun. 1461 01:24:19,647 --> 01:24:20,752 Teşekkür ederim. 1462 01:24:34,630 --> 01:24:36,120 -Yalnız bu arabada bir kural vardır. -[gerilim müziği biter] 1463 01:24:37,480 --> 01:24:38,720 Müzikleri ben seçerim. 1464 01:24:39,368 --> 01:24:40,401 Nasıl istersen. 1465 01:24:40,482 --> 01:24:41,921 Senin araban senin müziklerin. 1466 01:24:42,002 --> 01:24:42,922 Süper. 1467 01:24:49,612 --> 01:24:51,438 Konuştum babamla. onun da işine geldi. 1468 01:24:51,519 --> 01:24:52,902 Sana da çok selamı var. 1469 01:24:52,983 --> 01:24:53,903 Aleykümselam. 1470 01:24:55,332 --> 01:24:56,200 O zaman gidelim mi? 1471 01:24:57,554 --> 01:24:58,480 Gidelim. 1472 01:25:02,520 --> 01:25:04,400 [yabancı müzik çalar] 1473 01:25:16,955 --> 01:25:18,440 [gerilim müziği] 1474 01:25:49,880 --> 01:25:52,347 Evet arkadaşlar. kanalıma hoş geldiniz. 1475 01:25:52,428 --> 01:25:55,120 Eski bir efsaneyle karşınızdayım. 1476 01:25:55,201 --> 01:26:00,680 Şimdi derler ki bir parça tebeşir tozu ile bir bardak suyu karıştırıp içerseniz 1477 01:26:00,918 --> 01:26:04,558 ateşiniz çıkar. Hadi gelin. beraber bunları deneyelim. 1478 01:26:04,639 --> 01:26:09,348 İhtiyacımız olanlar bir parça tebeşir tozu. bir bardak su 1479 01:26:09,429 --> 01:26:11,887 ve ateşimizi ölçmek için ateş ölçer 1480 01:26:11,968 --> 01:26:13,960 Hadi gelin. başlıyoruz! 1481 01:26:16,920 --> 01:26:18,253 -Salih baba. -He? 1482 01:26:18,774 --> 01:26:20,160 İlk parti hazır. hadi oturun da. 1483 01:26:20,687 --> 01:26:21,686 E tamam. 1484 01:26:22,990 --> 01:26:25,530 Arda'yı alıp geleyim ben. Oyunun başındaysa kalkmaz şimdi. 1485 01:26:27,505 --> 01:26:29,800 He abi. bu arada 1486 01:26:30,788 --> 01:26:33,240 bir takım dalış ekipmanı kayıp ya. 1487 01:26:34,160 --> 01:26:35,359 Teknede çıkmasın yine? 1488 01:26:35,576 --> 01:26:36,440 Ayıp ya. 1489 01:26:36,926 --> 01:26:37,903 Ayıp ya. 1490 01:26:37,984 --> 01:26:41,479 Ya bir kere teknede bir ekipman unuttum diye herkesin ağzında bir laf arkadaş. 1491 01:26:41,560 --> 01:26:42,432 Ayıp ya! 1492 01:26:42,821 --> 01:26:44,647 Tamam Hasan'ım. kızma ya. Çıkar bir yerden. 1493 01:26:44,728 --> 01:26:46,914 Ama çıkmasa da sorun değil. zaten arızalıydı. 1494 01:26:46,995 --> 01:26:48,411 -Yani. regülatör çalışmıyor. -[gerilim müziği] 1495 01:26:48,492 --> 01:26:49,680 Giysi şişmiyordu falan. 1496 01:26:49,761 --> 01:26:50,788 Eskimişti bayağı. 1497 01:26:50,869 --> 01:26:53,359 He. Tamir etmeye uğraştım ama dikiş de tutmuyor. 1498 01:26:53,440 --> 01:26:56,463 Ya sen tamir edemiyorsan hiç kimse tamir edemez onları. 1499 01:26:56,993 --> 01:26:58,200 E yenisini sipariş edelim. 1500 01:26:58,281 --> 01:26:59,344 İşte dünya para abi. 1501 01:26:59,769 --> 01:27:01,379 Ama edeceğiz. yani yapacak bir şey yok. 1502 01:27:02,385 --> 01:27:04,200 Hadi otur. Otur başla. 1503 01:27:04,466 --> 01:27:05,864 -Hadi. -Hadi baba! 1504 01:27:10,737 --> 01:27:12,753 Koktum be. Ne koktum be! 1505 01:27:13,496 --> 01:27:14,497 Hadi başla. başla. 1506 01:27:20,098 --> 01:27:21,040 İyi misin? 1507 01:27:21,755 --> 01:27:22,804 [gerilim müziği] 1508 01:27:23,613 --> 01:27:25,080 Bak. tekrar soruyorum. 1509 01:27:25,161 --> 01:27:26,800 Eğitimde bir sıkıntı olmadı. değil mi? 1510 01:27:27,060 --> 01:27:28,800 Ya kaç kere söyledim sana ya. 1511 01:27:29,174 --> 01:27:32,320 Hasan'la sekiz metre derine indik. O bile şaşırdı. bir övdü beni. 1512 01:27:32,750 --> 01:27:35,670 İlk seferde bunu yapanı hiç görmedim falan. bir şeyler. 1513 01:27:35,751 --> 01:27:36,720 Rahat ol. bende. 1514 01:27:37,278 --> 01:27:39,840 Ya sen tekrar ders al diye onun demeyeceği şey yok. 1515 01:27:41,556 --> 01:27:42,777 Yok bir şey. tamam. 1516 01:27:42,858 --> 01:27:43,778 Hadi. 1517 01:27:44,040 --> 01:27:45,417 [gerilim müziği devam eder] 1518 01:27:59,200 --> 01:28:00,867 [gerilim müziği devam eder] 1519 01:28:24,280 --> 01:28:26,011 [gerilim müziği yükselir] 1520 01:28:41,440 --> 01:28:42,832 [gerilim müziği devam eder] 1521 01:28:44,187 --> 01:28:45,400 Murat. iyi misin? 1522 01:28:52,174 --> 01:28:54,113 Tamam. tamam. tamam. iyiyim. İyiyim. 1523 01:29:12,600 --> 01:29:14,000 Doyurmayın karnınızı. 1524 01:29:14,804 --> 01:29:16,633 -Bak. sucuklar geliyor. ha. -Tamam. 1525 01:29:17,680 --> 01:29:19,679 Arda oğlum. niye yemedin köftelerini sen? 1526 01:29:20,678 --> 01:29:22,680 Dede. hastayım ben. 1527 01:29:24,338 --> 01:29:26,008 Oğlum. ben konuştum öğretmenimle. 1528 01:29:26,089 --> 01:29:27,920 Halledecekler. Çekinme artık. 1529 01:29:28,072 --> 01:29:29,921 Hastayım diyor oğlan. niye gülüyorsunuz abi? 1530 01:29:30,840 --> 01:29:32,199 -Ateşi var çocuğun. yanıyor. -[gerilim müziği] 1531 01:29:32,280 --> 01:29:34,199 -Nasıl ateşi var ya? -Yanıyor. ateşi var. 1532 01:29:34,280 --> 01:29:35,840 Arabayı getireyim. bir gidelim. bir gösterelim. 1533 01:29:38,123 --> 01:29:38,987 Ateşi var bunun. 1534 01:29:39,068 --> 01:29:40,640 Kalk bakayım sen ya. kalk. kalk. kalk. kalk. 1535 01:29:40,896 --> 01:29:41,980 Gel şöyle kucağıma. 1536 01:29:42,311 --> 01:29:44,719 Baba. sen kimliği falan alsana. ben indireyim aşağıya. 1537 01:29:44,800 --> 01:29:46,675 -Tamam. -Hay Allah'ım ya. 1538 01:29:52,083 --> 01:29:53,986 Şaka gibi ya. Şaka gibi ya. 1539 01:29:54,478 --> 01:29:56,162 Şaka gibi ya. şaka gibi. 1540 01:29:56,243 --> 01:29:57,692 Murat. tamam. sakin. 1541 01:29:57,974 --> 01:29:59,589 Ya daha kötü bir şey olsaydı? 1542 01:29:59,670 --> 01:30:02,800 Ya dipte bozulsaydı alet? Orada kalsaydın çıkamasaydın? 1543 01:30:03,011 --> 01:30:05,393 Ben de tam olarak bundan bahsediyorum işte Defne. 1544 01:30:05,474 --> 01:30:06,551 Niye yapıyoruz bunu ya? 1545 01:30:07,144 --> 01:30:08,000 Niye? 1546 01:30:08,297 --> 01:30:09,317 Tamam. anladık. 1547 01:30:09,398 --> 01:30:12,039 O çantada çok para var ama hayatımızdan daha mı kıymetli bu? 1548 01:30:12,120 --> 01:30:13,247 [gerilim müziği] 1549 01:30:13,328 --> 01:30:14,595 Ben dalgıç mıyım ya? 1550 01:30:15,374 --> 01:30:17,760 Uğraştığınız şeylere bak! Bunlara değecek mi gerçekten? 1551 01:30:19,460 --> 01:30:21,240 Bak. bunlar uyarı işte. 1552 01:30:21,574 --> 01:30:22,640 Anlıyor musun? 1553 01:30:22,721 --> 01:30:23,984 Daha ne olmasını istiyorsun? 1554 01:30:24,375 --> 01:30:25,810 Ne olmasını istiyoruz daha? 1555 01:30:26,206 --> 01:30:27,698 Gel binelim şu arabaya gidelim İstanbul'a. 1556 01:30:27,779 --> 01:30:29,158 Kalacak bir sürü yerimiz var. 1557 01:30:29,520 --> 01:30:31,440 Kafamızı toplarız. her şeye yeniden başlarız. 1558 01:30:33,173 --> 01:30:34,040 Yapamayız. 1559 01:30:36,115 --> 01:30:37,218 Daha ne yapacağız? 1560 01:30:37,299 --> 01:30:39,899 Adamların dalış takımlarını çaldık. geldik buraya. Daha ne yapacağız? 1561 01:30:40,938 --> 01:30:42,960 Çaldıklarımızı dönüp yerine koyacağız. 1562 01:30:43,785 --> 01:30:45,040 Başka bir yol bulacağız. 1563 01:30:46,805 --> 01:30:49,323 Sana inanamıyorum ya. gerçekten inanamıyorum. çok iyi. 1564 01:30:50,037 --> 01:30:50,963 Çok iyi. 1565 01:31:06,848 --> 01:31:08,400 Ne oluyor ya? Küs müyüz? 1566 01:31:08,835 --> 01:31:10,440 Küs olmasak bir şey değişecek mi? 1567 01:31:10,902 --> 01:31:13,445 Bu çanta büyülemiş seni. büyülemiş. Allah'ım ya Rabb'im! 1568 01:31:13,526 --> 01:31:16,439 Her şeyi geçtim. sen bizim canımızı koyuyorsun kumar masasına ya. 1569 01:31:16,520 --> 01:31:19,801 Murat. yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik. vazgeçemeyiz şu an. 1570 01:31:20,187 --> 01:31:21,920 Her işte aksilikler olur. 1571 01:31:22,235 --> 01:31:25,840 Şu an vazgeçersek bir kambur gibi taşırız bunu hayatımız boyunca. 1572 01:31:26,545 --> 01:31:29,146 Sonra her zorlandığımızda vazgeçmek bir seçenek haline gelir. 1573 01:31:29,227 --> 01:31:30,440 Öyle insanlar mıyız biz? 1574 01:31:34,200 --> 01:31:35,510 Aha bu o işte! 1575 01:31:36,240 --> 01:31:37,840 Yakaladım sizi. 1576 01:31:44,566 --> 01:31:46,480 [gerilim müziği] 1577 01:31:50,160 --> 01:31:53,080 Adam peşimizde! Al işte. yakalayacak bizi ya Defne! 1578 01:31:53,161 --> 01:31:55,759 Murat. tamam. sakin ol. bir şey yapamaz yakalasa da. 1579 01:31:55,840 --> 01:31:59,533 Ben sana en başında dedim. bu işe hiç bulaşmayalım dedim. değil mi? 1580 01:31:59,614 --> 01:32:01,594 Dilimde tüy bitti diye diye Defne! 1581 01:32:12,618 --> 01:32:15,120 Sakin! Yavaşlar mısın Murat biraz? 1582 01:32:15,611 --> 01:32:17,720 Murat. yavaş biraz. Murat. yavaş! 1583 01:32:18,138 --> 01:32:20,058 -Murat. viraja giriyoruz. yavaşla. -Tamam. tamam. 1584 01:32:20,139 --> 01:32:21,279 -Frene bas. yavaş! -Basıyorum! 1585 01:32:21,360 --> 01:32:22,576 -Frene bas! -Basıyorum! 1586 01:32:28,720 --> 01:32:30,520 [gerilim müziği devam eder] 1587 01:32:47,004 --> 01:32:48,083 Murat? 1588 01:32:50,880 --> 01:32:51,800 Murat. 1589 01:32:55,368 --> 01:32:56,221 Murat. 1590 01:32:57,580 --> 01:32:58,645 Murat. Murat. 1591 01:32:59,363 --> 01:33:00,560 -Tamam. -[Murat anlaşılmaz konuşur] 1592 01:33:00,641 --> 01:33:02,280 Tamam. Bakayım biri sana. 1593 01:33:02,677 --> 01:33:03,682 Dur. hayır. 1594 01:33:03,763 --> 01:33:05,915 Arabadan bir uzaklaşmamız lazım. arabadan. 1595 01:33:12,720 --> 01:33:13,558 Murat. 1596 01:33:13,639 --> 01:33:14,815 Murat. çıkmamız lazım arabadan. 1597 01:33:14,896 --> 01:33:17,606 Arabadan çıkman lazım. uzaklaşmanız lazım arabadan. hadi. 1598 01:33:17,687 --> 01:33:18,521 Bir çıkalım. 1599 01:33:18,602 --> 01:33:20,878 Bak. bacaklarında bir şey var mı? Bacaklarını oynatabiliyor musun? 1600 01:33:21,272 --> 01:33:22,120 Yaklaşma. 1601 01:33:22,201 --> 01:33:23,040 Çanta nerede? 1602 01:33:23,121 --> 01:33:24,639 Yok çanta falan. yaklaşma dedim! 1603 01:33:24,720 --> 01:33:26,158 [gerilim müziği devam eder] 1604 01:33:28,448 --> 01:33:29,698 Eğer beni vurursan 1605 01:33:30,497 --> 01:33:32,406 çantaya asla ulaşamazsın. 1606 01:33:32,487 --> 01:33:34,520 Çantanın yerini bir tek ben biliyorum. 1607 01:33:35,529 --> 01:33:36,720 Nerede çanta? 1608 01:33:42,617 --> 01:33:44,223 -Yardım edin. -Sus! 1609 01:33:44,304 --> 01:33:45,696 Yardım edin! 1610 01:33:48,080 --> 01:33:50,000 Yardım edin! Kaza yaptık! Yardım edin! 1611 01:33:51,775 --> 01:33:53,258 Geliyorlar. geliyorlar. 1612 01:33:53,339 --> 01:33:55,560 Geliyorlar. şimdi yardım edecekler bize. Dayan. ne olur dayan. 1613 01:33:58,560 --> 01:33:59,480 Azra. 1614 01:33:59,969 --> 01:34:00,889 Defne. 1615 01:34:03,629 --> 01:34:04,680 Defne. iyi misin? 1616 01:34:04,933 --> 01:34:07,142 Ben iyiyim. Murat iyi değil. Murat iyi değil. 1617 01:34:08,080 --> 01:34:09,407 Elif. Elif ambulansı ara çabuk! 1618 01:34:09,488 --> 01:34:10,919 Ambulansı boş ver şimdi. arabayla götürelim. 1619 01:34:11,000 --> 01:34:12,389 Sen git. arabayı getir o zaman. 1620 01:34:12,470 --> 01:34:14,123 Ben getiriyorum arabayı. ben getiriyorum. 1621 01:34:14,204 --> 01:34:15,720 Yavaş. yavaş. yavaş. 1622 01:34:19,677 --> 01:34:21,035 Yavaş. yavaş. yavaş. 1623 01:34:25,260 --> 01:34:27,041 Elif. kapıyı aç hemen. kapıyı aç! 1624 01:34:27,122 --> 01:34:28,679 Hop. gel. Gel. gel. gel. gel. 1625 01:34:28,760 --> 01:34:30,010 [gerilim müziği devam eder] 1626 01:34:31,811 --> 01:34:33,815 Dikkat. dikkat. dikkat kafasına dikkat. 1627 01:34:33,896 --> 01:34:35,725 Aldım. aldım. aldım. 1628 01:34:35,806 --> 01:34:36,661 Yavaş. yavaş. ne olur. 1629 01:34:36,742 --> 01:34:38,960 -Sen geç yanına. -Gidiyoruz şimdi hastaneye. 1630 01:34:39,297 --> 01:34:40,234 Tamam. 1631 01:34:41,853 --> 01:34:43,033 Devam. devam. devam. 1632 01:34:43,114 --> 01:34:44,439 Hadi ne olur hızlı. lütfen hızlı. 1633 01:34:44,520 --> 01:34:45,882 [gerilim müziği devam eder] 1634 01:35:23,816 --> 01:35:24,701 Nasıl. iyi mi? 1635 01:35:25,090 --> 01:35:26,600 İyi baba. iyi. Merak etme. 1636 01:35:26,847 --> 01:35:28,400 Ben bir Azra'yı arayacağım. 1637 01:35:29,362 --> 01:35:30,361 Eyvallah abi. 1638 01:35:32,272 --> 01:35:33,159 Bir şeyi yok ya. 1639 01:35:33,240 --> 01:35:35,287 İşte serumu verdiler. geldi kendine hemen. 1640 01:35:35,368 --> 01:35:37,420 Yorgun düştü tabii. Uyuyakaldı uyuyor. 1641 01:35:37,501 --> 01:35:39,160 Korkuttu bizi kerata vallahi ya. 1642 01:35:39,607 --> 01:35:41,679 Ne dedi doktor? Bir enfeksiyon falan mı? 1643 01:35:41,760 --> 01:35:43,991 Yani. yediği bir şey de dokunmuş olabilir diyor. 1644 01:35:44,072 --> 01:35:46,199 Çocuk iyi sonuçta baba. Gerisi teferruat yani. 1645 01:35:46,280 --> 01:35:47,745 Yok canım. olur mu öyle şey ya? 1646 01:35:48,266 --> 01:35:50,440 Ne dokunduğunu bilelim ki ona göre bir daha vermeyelim. 1647 01:35:50,769 --> 01:35:53,689 Vallahi ben kendimi düşünüyorum da duvardan düşen alçı parçasından 1648 01:35:53,770 --> 01:35:56,838 motor yağına kadar her şeyin tadına bakmışım sonuçta. 1649 01:35:56,919 --> 01:35:59,455 Bir yarın olsun. oğlan bir uyansın. sorarız. 1650 01:35:59,536 --> 01:36:01,066 Konuşuruz. bir daha yemez. 1651 01:36:01,430 --> 01:36:02,350 Bakarız yani baba. 1652 01:36:03,041 --> 01:36:04,778 -Hadi sen git eve. dinlen. -Cık. 1653 01:36:04,859 --> 01:36:05,840 Diyeceğim. gitmezsin. 1654 01:36:06,005 --> 01:36:08,200 İyi. gideyim. sana çay. çorba. bir şey çözeyim geleyim. 1655 01:36:08,368 --> 01:36:09,289 Çay içerim vallahi. 1656 01:36:09,370 --> 01:36:11,199 Mangal da burnumuzdan geldi. bisküvi misküvi bir şey? 1657 01:36:11,280 --> 01:36:12,280 Yok. 1658 01:36:13,103 --> 01:36:15,021 Siz kantinden bir şey ister misiniz? 1659 01:36:15,102 --> 01:36:16,652 Çok teşekkürler. sağ olun. 1660 01:36:18,053 --> 01:36:19,090 Geçmiş olsun size de. 1661 01:36:19,171 --> 01:36:20,960 Teşekkürler. size de geçmiş olsun. 1662 01:36:25,560 --> 01:36:27,314 [gerilim müziği] 1663 01:36:37,605 --> 01:36:38,525 Azra! 1664 01:36:39,332 --> 01:36:40,208 Baba? 1665 01:36:41,193 --> 01:36:43,520 Ben sana kızımdan uzak duracaksın demedim mi lan? 1666 01:36:44,840 --> 01:36:45,707 Kendine gel. 1667 01:36:45,788 --> 01:36:47,680 -Sana kızımdan uzak duracaksın demedim mi? -[Defne] Hemen bir sedye alabilir miyiz? 1668 01:36:47,761 --> 01:36:49,480 Baba. ne yapıyorsun ya? Kendine gel. 1669 01:36:49,683 --> 01:36:50,840 Sen bunun arabasıyla mı geldin? 1670 01:36:51,200 --> 01:36:53,120 Kaza yapmışlar. ilçeden dönerken rastladık. 1671 01:36:53,201 --> 01:36:55,120 Viraja alamayıp ağaca çarpmışlar. 1672 01:36:56,835 --> 01:36:57,809 Ne oldu ya? 1673 01:36:57,890 --> 01:36:59,627 Kaza yaptık Ali. kaza! 1674 01:36:59,708 --> 01:37:01,457 Murat'ı yatıralım. anlatacağım ben sana her şeyi. 1675 01:37:01,538 --> 01:37:02,904 Yok ters bir şey. sakin ol. 1676 01:37:02,985 --> 01:37:03,905 Kaza mı? 1677 01:37:04,290 --> 01:37:05,210 İyi misin? 1678 01:37:05,503 --> 01:37:06,423 Alayım ben. 1679 01:37:10,800 --> 01:37:12,691 -Gel. gel bakalım. -Gel şöyle. 1680 01:37:13,472 --> 01:37:15,416 Gel. Tamam. tamam. tuttum ben seni. 1681 01:37:15,497 --> 01:37:17,520 Yavaş. Yavaş. yavaş. yavaş. Tamam. 1682 01:37:17,793 --> 01:37:18,672 Tamam. 1683 01:37:21,344 --> 01:37:23,539 Hani arkadaşının babası gelip alacaktı sizi. he? 1684 01:37:23,620 --> 01:37:25,696 Efendim. vallahi tesadüf. ben de ilçedeydim. 1685 01:37:25,777 --> 01:37:27,280 Seninle konuşacağız sonra. 1686 01:37:37,765 --> 01:37:38,644 Murat. 1687 01:37:39,187 --> 01:37:42,666 Siz giremezsiniz doktor beyin muayenesine. Size hemen bilgi verir zaten. 1688 01:37:43,047 --> 01:37:44,446 -Tamam. -Merak etmeyin. 1689 01:37:44,527 --> 01:37:46,440 -Ben iyiyim. merak etmeyin. -Tamam. buradayım ben. 1690 01:37:46,521 --> 01:37:49,149 [gerilim müziği devam eder] 1691 01:38:05,447 --> 01:38:06,440 Evet. anlat bakalım. 1692 01:38:06,890 --> 01:38:09,003 Baba. ne bu ya böyle sorguya çeker gibi? 1693 01:38:09,480 --> 01:38:11,000 Bunun arabasında ne işin vardı 1694 01:38:11,611 --> 01:38:15,163 ve arkadaşımın babası gelip bizi alacak diye niye yalan söyledin bana? 1695 01:38:15,244 --> 01:38:16,958 -Baba sırası mı ya şimdi bunun? -[duygusal müzik] 1696 01:38:18,040 --> 01:38:21,088 Sen burada ne yapıyorsun ya? Dedeme mi bir şey oldu yoksa? 1697 01:38:22,415 --> 01:38:23,403 Azra? 1698 01:38:23,484 --> 01:38:25,068 Baba. ne oluyor ya burada? 1699 01:38:25,149 --> 01:38:26,148 Ya bir sakin ol. 1700 01:38:26,840 --> 01:38:28,862 Arda ateşlendi. onu getirdik. 1701 01:38:28,943 --> 01:38:31,320 İyi şimdi. serum verdiler. merak edilecek bir şey yok. 1702 01:38:31,793 --> 01:38:33,360 Şimdi soruma cevap istiyorum. 1703 01:38:33,653 --> 01:38:35,360 Bunun arabasında ne işin vardı 1704 01:38:35,803 --> 01:38:37,974 ve bana niye yalan söyledin Azra? 1705 01:38:38,055 --> 01:38:40,760 Ne diyor ya? Ben ne yaptım ki? İyilik yaptım. 1706 01:38:41,442 --> 01:38:42,313 İyi akşamlar. 1707 01:38:42,600 --> 01:38:43,520 Baba. 1708 01:38:44,854 --> 01:38:45,824 -Merhaba. -Merhaba. 1709 01:38:45,905 --> 01:38:48,133 Burhan ben. Elif'in babasıyım. 1710 01:38:48,214 --> 01:38:50,035 Normalde kızları ben getirecektim ama 1711 01:38:50,381 --> 01:38:52,521 sağ olsun Aykut da ilçedeymiş. o getirdi. 1712 01:38:52,896 --> 01:38:55,447 -Teşekkürler Aykut. -Rica ederim Burhan amca. ne demek. 1713 01:38:56,302 --> 01:38:57,724 Kızım. kaza oldu falan diyordun. 1714 01:38:58,120 --> 01:38:59,040 Kimsede bir şey var mı? 1715 01:38:59,121 --> 01:39:00,168 Yok. yok. biz iyiyiz. 1716 01:39:00,249 --> 01:39:02,401 Dedim ya sana. kazayı Defne ablalar yaptı. 1717 01:39:02,920 --> 01:39:04,160 Geçmiş olsun. 1718 01:39:04,792 --> 01:39:05,760 Sağ olun. 1719 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 Viraja dönemedik. araba yoldan çıktı. 1720 01:39:09,946 --> 01:39:11,760 -Bu Şeytan Sırtı'nın orada galiba. -[gerilim müziği] 1721 01:39:12,113 --> 01:39:13,834 Mıcır dökmüşler. ben de gördüm. 1722 01:39:13,915 --> 01:39:17,598 Kaza falan olmasın inşallah diyordum ama hızlıydınız galiba. 1723 01:39:20,001 --> 01:39:20,840 Biraz. 1724 01:39:20,921 --> 01:39:22,678 -Tekrar geçmiş olsun. -Sağ olun. 1725 01:39:23,681 --> 01:39:24,824 -Geç oldu. biz gidelim. -[gerilim müziği biter] 1726 01:39:25,372 --> 01:39:26,796 Gelmek isteyen varsa götürebiliriz. 1727 01:39:26,877 --> 01:39:28,495 Sorun yok. gerisini biz hallederiz. 1728 01:39:28,576 --> 01:39:29,938 -Peki. memnun oldum. -Ben de. 1729 01:39:33,440 --> 01:39:34,480 Ben de gideyim artık. 1730 01:39:36,859 --> 01:39:41,040 Bak! Bak. normal bir baba olaylara nasıl tepki veriyormuş gördün mü? 1731 01:39:41,495 --> 01:39:42,600 [duygusal müzik] 1732 01:39:43,503 --> 01:39:44,360 Abi. tamam. 1733 01:39:45,872 --> 01:39:47,640 Sakin. Al. 1734 01:39:49,192 --> 01:39:50,038 Al şunu. 1735 01:39:57,238 --> 01:39:58,499 Ben geliyorum ya. 1736 01:40:06,000 --> 01:40:07,600 [duygusal müzik devam eder] 1737 01:40:22,163 --> 01:40:23,935 Kızım. ben seni yanlış anlamışım. 1738 01:40:24,679 --> 01:40:25,600 Özür dilerim. 1739 01:40:28,230 --> 01:40:29,560 Ne diyeyim baba ben şimdi? 1740 01:40:30,223 --> 01:40:33,143 Yani. özür diledin diye böyle sarılacak mıyım? Bu mu yani? 1741 01:40:33,623 --> 01:40:35,991 Kızım. hatamı kabul ediyorum işte. özür diliyorum. 1742 01:40:36,072 --> 01:40:37,240 Başka ne yapabilirim ki? 1743 01:40:37,321 --> 01:40:39,480 Baba. özür dileyince geçiyor mu ya her şey? 1744 01:40:39,738 --> 01:40:41,759 Sen demin beni yalancılıkla suçladın. 1745 01:40:41,840 --> 01:40:43,643 E şimdi de yanlış yapmışım diyorum. 1746 01:40:43,724 --> 01:40:46,280 Sen haklıymışsın diyorum. Neyi tartışıyoruz? 1747 01:40:46,550 --> 01:40:49,159 Bilmiyorum baba. biz neyi tartışıyoruz ya? Sen söyle. 1748 01:40:49,240 --> 01:40:50,957 Kızım. sen tartışıyorsun ya. 1749 01:40:51,038 --> 01:40:52,439 Ben hatamı kabul ettim işte. 1750 01:40:52,520 --> 01:40:55,519 Yok. yok. yok. biz seninle anlaşamayacağız ya. 1751 01:40:57,501 --> 01:41:00,883 Tamam Azra. Tamam kızım. Dinliyorum seni. 1752 01:41:00,964 --> 01:41:02,617 Ne söylemek istiyorsan söyle. 1753 01:41:03,302 --> 01:41:04,199 Hadi. 1754 01:41:05,608 --> 01:41:07,518 Paranoyaksın baba. tamam mı? 1755 01:41:07,599 --> 01:41:10,068 Kimseye güvenmiyorsun. inanmıyorsun. 1756 01:41:10,515 --> 01:41:13,903 Ya çocuk bize yardım etti sadece. Olmasa biz hâlâ yoldaydık. 1757 01:41:14,314 --> 01:41:15,920 Sen çocuğun üstüne yürüdün ya. 1758 01:41:16,042 --> 01:41:16,972 Abartma istersen. 1759 01:41:17,053 --> 01:41:18,973 Baba. çocuğu dövecektin neredeyse. 1760 01:41:19,054 --> 01:41:20,577 Kızım. ben kimi dövmüşüm ya? 1761 01:41:20,658 --> 01:41:22,560 Sen de bana karşı çok ön yargılısın ama. 1762 01:41:22,641 --> 01:41:25,735 Ya uf baba ya! Kabul et Allah aşkına. üste çıkma bir kere de. 1763 01:41:26,236 --> 01:41:29,873 Kimseye güvenmiyorsun işte. Kendi çocuklarına bile inanmıyorsun sen. 1764 01:41:30,502 --> 01:41:32,936 Ya senin için her şey ya siyah ya beyaz. 1765 01:41:33,017 --> 01:41:35,759 Her şeyde bir art niyet arıyorsun. bir düşmanlık arıyorsun. 1766 01:41:35,840 --> 01:41:38,571 Elif'in babası gelmese sen bana inanmayacaktın bile. 1767 01:41:39,035 --> 01:41:42,474 Ya ben seni sürekli bir şeylere ikna etmeye çalışmaktan bıktım artık. 1768 01:41:51,866 --> 01:41:53,810 Belki de annem bu yüzden hastalandı baba. 1769 01:41:53,891 --> 01:41:55,280 [duygusal müzik devam eder] 1770 01:41:55,361 --> 01:41:57,120 Senin bu huyların yüzünden. 1771 01:42:23,375 --> 01:42:25,329 -Dalış takımları mı? -Evet Ozan Bey. 1772 01:42:25,896 --> 01:42:27,885 Balık adamların kullandıkları aletlerden. 1773 01:42:28,118 --> 01:42:29,968 -Hı. -Deniz gözlüğü. hava tüpü. 1774 01:42:30,049 --> 01:42:32,161 [gerilim müziği] 1775 01:42:34,901 --> 01:42:36,640 Başka bir şey görmedin. eminsin. değil mi? 1776 01:42:37,017 --> 01:42:38,983 -Bizim çanta yoktu yani. -Hayır. yoktu. 1777 01:42:39,520 --> 01:42:42,560 Tabii alıp daha önce başka bir yere koydularsa o ayrı. 1778 01:42:47,942 --> 01:42:49,306 Bu kadına bayılıyorum ha. 1779 01:42:51,801 --> 01:42:52,680 Hayır. koymadılar. 1780 01:42:53,557 --> 01:42:56,133 Zaten alsalardı kasabadan giderlerdi. 1781 01:42:57,570 --> 01:42:59,045 Ama geri dönüyorlardı. 1782 01:43:01,739 --> 01:43:04,680 Bizim çanta denizde bir yerde. 1783 01:43:04,902 --> 01:43:06,822 O Şeytan Sırtı denen yerde. 1784 01:43:08,205 --> 01:43:11,480 Almayı denediler ama beceremediler. o yüzden geri dönüyorlardı. 1785 01:43:12,678 --> 01:43:13,840 Bulamadılar belki. 1786 01:43:17,447 --> 01:43:18,288 Belki. 1787 01:43:19,137 --> 01:43:20,369 Ya da başka bir sebep. 1788 01:43:20,709 --> 01:43:23,480 O çantayı bulma ihtimaline hâlâ inanıyorlar. 1789 01:43:23,561 --> 01:43:25,560 Doğru Ozan Bey. haklısınız. 1790 01:43:25,811 --> 01:43:27,760 Onları sıkıştırmamız işe yaradı ha. 1791 01:43:28,072 --> 01:43:28,992 Hissediyorum. 1792 01:43:29,345 --> 01:43:30,538 Hissediyorum Tuna. 1793 01:43:31,523 --> 01:43:32,512 Az kaldı. 1794 01:43:38,623 --> 01:43:40,098 Şuna bir tane daha doldursana. 1795 01:43:45,015 --> 01:43:45,880 [kapı çalar] 1796 01:43:46,507 --> 01:43:47,411 Gir. 1797 01:43:49,986 --> 01:43:52,360 Hocam. hasta yakınını görmek istemişsiniz. 1798 01:43:52,678 --> 01:43:53,960 -Defne ben. -Buyurun lütfen. 1799 01:44:00,630 --> 01:44:02,759 Hastamızın kaburgaları incinmiş biraz. 1800 01:44:02,840 --> 01:44:04,989 Kazadan dolayı büyük bir sıkıntı yaşamayacak. 1801 01:44:06,469 --> 01:44:09,000 -Çok şükür. -Siz nesisiniz hastanın? 1802 01:44:10,091 --> 01:44:11,960 -Manevi ablası gibi düşünün hocam. -[gerilim müziği] 1803 01:44:12,455 --> 01:44:14,534 Yani. şu an hayatta olan en yakınıyım. 1804 01:44:15,078 --> 01:44:16,439 Kardeşim benim. Murat. 1805 01:44:16,520 --> 01:44:17,519 Defne Hanım. 1806 01:44:17,859 --> 01:44:21,773 hastamızın kafa tomografisine bakarken farklı bir durumla karşılaştım. 1807 01:44:21,854 --> 01:44:25,886 Nasıl söylesem bilmiyorum ama ultrasonla da kontrol ettirdim. 1808 01:44:25,967 --> 01:44:27,160 Ben biliyorum hocam. 1809 01:44:27,241 --> 01:44:28,431 Biliyor musunuz? 1810 01:44:28,512 --> 01:44:31,320 Beyin soğancığına giden damarlarda dokusal hasar var. 1811 01:44:31,642 --> 01:44:33,120 Bilmiyorlar sebebini. 1812 01:44:33,235 --> 01:44:36,985 Küçükken geçirdiği bir hastalık sebep olmuş olabilir dediler en son. 1813 01:44:37,538 --> 01:44:39,458 Şu an bir sıkıntı yaşamıyor Murat. 1814 01:44:41,265 --> 01:44:44,950 Ama 12'yle 18 ay arasında ciddi sıkıntılar yaşamaya başlayacak. 1815 01:44:45,954 --> 01:44:47,589 Tam teşekküllü bir hastanede 1816 01:44:47,670 --> 01:44:50,305 mikro cerrahiyle özel bir bypass ameliyatı gerekiyor. 1817 01:44:51,950 --> 01:44:54,195 Ameliyatı en iyi yapan hastaneler Amerika'da. 1818 01:44:55,253 --> 01:44:58,632 Fiyatı da 700 küsur bin dolar civarında. 1819 01:44:59,036 --> 01:45:00,685 Ama biz Almanya'da bir yer bulduk. 1820 01:45:01,344 --> 01:45:03,738 250. 300 bin euro arasında yapıyorlar. 1821 01:45:03,819 --> 01:45:05,680 Evet. evet. Siz hakimsiniz olaya. 1822 01:45:09,508 --> 01:45:10,416 Hocam. 1823 01:45:11,193 --> 01:45:12,802 Ben bir şey rica edeceğim sizden. 1824 01:45:15,109 --> 01:45:17,285 Benim bu ameliyatı yaptırabilme şansım var. 1825 01:45:19,259 --> 01:45:20,684 Ama Murat durumunu bilmiyor 1826 01:45:22,411 --> 01:45:26,040 ve son ana kadar da öğrenmemesi lazım. yoksa bütün planlarım bozulur. 1827 01:45:26,321 --> 01:45:27,241 Anlıyorum. 1828 01:45:27,440 --> 01:45:29,040 Bundan ona bahsetmeyeceğim. 1829 01:45:29,302 --> 01:45:32,301 Lütfen ilk fırsatta uzman bir doktora tetkik ettirin. 1830 01:45:41,793 --> 01:45:42,871 Defne abla. 1831 01:45:45,520 --> 01:45:46,789 Defne abla. 1832 01:45:52,115 --> 01:45:52,986 Ardacığım. 1833 01:45:54,587 --> 01:45:55,557 Geçmiş olsun. 1834 01:45:56,240 --> 01:45:58,154 İyiyim. merak etme. 1835 01:45:58,647 --> 01:46:00,378 Biraz ateşim çıktı. 1836 01:46:00,854 --> 01:46:04,410 Ama şimdi bak serum taktılar. 1837 01:46:05,984 --> 01:46:07,375 İyiyim şimdi. 1838 01:46:11,059 --> 01:46:12,392 -Çok geç oldu saat. -[duygusal müzik] 1839 01:46:13,220 --> 01:46:14,440 Keşke biraz uyusaydın. 1840 01:46:15,274 --> 01:46:18,879 Aslında uykum var ama uyuyamadım. 1841 01:46:18,960 --> 01:46:21,611 Aa. neden ki? 1842 01:46:21,692 --> 01:46:23,612 İyi gelir sana uyumak şimdi. 1843 01:46:23,928 --> 01:46:25,003 Herkes burada. 1844 01:46:26,263 --> 01:46:29,200 Baban burada. deden burada. ablan da geldi. 1845 01:46:29,407 --> 01:46:32,231 Peki elimi tutar mısın ben uyurken? 1846 01:46:32,707 --> 01:46:34,360 Tutarım tabii. 1847 01:46:39,600 --> 01:46:41,043 [duygusal müzik devam eder] 1848 01:46:46,015 --> 01:46:49,497 Uykum kaçtığında annem hep elimi tutardı. 1849 01:46:50,041 --> 01:46:51,234 Hemen uyurdum. 1850 01:46:51,315 --> 01:46:54,080 Belki sen de elimi tutunca hemen uyurum. 1851 01:46:55,688 --> 01:46:57,630 -Deneyelim mi o zaman? -Olur. 1852 01:47:01,848 --> 01:47:03,080 Kapat gözlerini. 1853 01:47:05,080 --> 01:47:06,630 [duygusal müzik devam eder] 1854 01:47:07,271 --> 01:47:08,478 [Defne ninni mırıldanır] 1855 01:47:26,760 --> 01:47:28,564 [duygusal müzik devam eder] 1856 01:47:55,095 --> 01:47:57,452 Sen neredesin ya? Çok merak ettim seni. 1857 01:47:58,523 --> 01:48:01,183 Doktorunla konuştum. Ucuz atlatmışsın. 1858 01:48:01,760 --> 01:48:03,102 Merak edilecek bir şey yok. 1859 01:48:03,569 --> 01:48:06,480 Kaburganı incitmişsin sadece. Ona da yapabilecekleri bir şey yok. 1860 01:48:06,967 --> 01:48:08,325 Dinleneceksin. geçecek. 1861 01:48:12,400 --> 01:48:16,160 Arda'yı da gördüm bu arada. Odasındaydı. mışıl mışıl uyuyordu. 1862 01:48:20,546 --> 01:48:22,937 Bu arada ben bu araç kiralamayı aradım. 1863 01:48:23,559 --> 01:48:25,159 Kazadan bahsettim. 1864 01:48:26,582 --> 01:48:29,142 -Aracı çekmeye gidecekler. -Tamam yavrum. tamam. 1865 01:48:29,760 --> 01:48:31,210 Oğlum o iş hallolur da 1866 01:48:31,871 --> 01:48:33,680 siz gece vakti nereye gidiyordunuz? 1867 01:48:33,761 --> 01:48:35,532 -Salih amca-- -Bak kızım. 1868 01:48:35,880 --> 01:48:39,458 Ben size dilediğiniz kadar kalabilirsiniz dedim. değil mi? 1869 01:48:40,078 --> 01:48:43,919 Böyle kaçar gibi. yangından mal kaçırır gibi gitmek nedir ya? 1870 01:48:44,000 --> 01:48:46,040 Salih amca kaldık kalacağımız kadar. 1871 01:48:46,422 --> 01:48:47,599 Ben dedim baba. 1872 01:48:47,680 --> 01:48:49,920 [duygusal müzik] 1873 01:48:50,655 --> 01:48:52,400 Biraz fazla baskı yapmış olabilirim. 1874 01:48:52,588 --> 01:48:54,135 Bu insanları sen mi kovdun oğlum? 1875 01:48:55,733 --> 01:48:58,400 Nasıl dersen baba. Ben götüreyim dedim ama 1876 01:48:58,607 --> 01:49:02,640 işin aslı. gönül koyacaksan. kızacaksan bana kız. 1877 01:49:02,894 --> 01:49:04,079 Ah be oğlum be. 1878 01:49:06,028 --> 01:49:08,600 Hadi bakalım. şimdi hep beraber otele gidiyoruz. 1879 01:49:08,681 --> 01:49:12,679 Kızım siz de başınızı sokacak bir yer bulana kadar bizim misafirimizsiniz. 1880 01:49:12,760 --> 01:49:13,680 Tamam mı? 1881 01:49:14,882 --> 01:49:17,199 Ali. sen bak bakalım Arda'yı alabiliyor muymuşuz. 1882 01:49:17,280 --> 01:49:18,960 [duygusal müzik devam eder] 1883 01:49:20,461 --> 01:49:22,040 Ben de gideyim. arabayı alayım geleyim baba. 1884 01:49:22,121 --> 01:49:23,120 Hadi bakalım. 1885 01:49:31,160 --> 01:49:33,071 [duygusal müzik] 1886 01:50:40,080 --> 01:50:41,555 [duygusal müzik devam eder] 1887 01:51:29,956 --> 01:51:31,469 [duygusal müzik] 1888 01:51:40,143 --> 01:51:41,450 -Günaydın. -Günaydın. 1889 01:51:46,620 --> 01:51:48,170 Burada kalmak istiyorsanız kalın. 1890 01:51:48,778 --> 01:51:50,240 Size gidin falan demeyeceğim. 1891 01:51:54,023 --> 01:51:54,895 Sağ ol. 1892 01:51:56,341 --> 01:51:57,800 Biz bir an önce gitme niyetindeyiz. 1893 01:51:58,584 --> 01:52:00,278 Bak. benim bilmediğim çok şey var. 1894 01:52:01,414 --> 01:52:04,400 Ama bilmediğim bir şey tehlike demek değildir. 1895 01:52:04,599 --> 01:52:06,600 Bendeki biraz da mesleki deformasyon. 1896 01:52:06,921 --> 01:52:09,187 Size karşı fazla ön yargılı davrandım. 1897 01:52:11,611 --> 01:52:12,960 Bir şey olacaksa da 1898 01:52:14,858 --> 01:52:16,959 olduğunda karşılık vereceğim. öncesinde değil. 1899 01:52:17,040 --> 01:52:18,640 Sen kötü bir şey yapmadın. 1900 01:52:21,281 --> 01:52:23,000 Ben olsam ben de aynı şeyi yapardım. 1901 01:52:23,221 --> 01:52:24,220 Belki de. 1902 01:52:29,668 --> 01:52:30,920 Ben yalnız bir babayım. 1903 01:52:31,878 --> 01:52:34,479 Çocuklarımı ve kayınpederimi düşünmek zorundayım. 1904 01:52:34,560 --> 01:52:36,041 Her şey onları korumak için. 1905 01:52:36,122 --> 01:52:37,042 Anlıyorum. 1906 01:52:38,381 --> 01:52:39,720 Gerçekten anlıyorum. 1907 01:52:51,277 --> 01:52:52,560 İstediğiniz kadar kalın. 1908 01:52:54,027 --> 01:52:55,533 Sağ ol her şey için. 1909 01:53:24,446 --> 01:53:25,913 Mükemmelsin Defne Queen. 1910 01:53:26,565 --> 01:53:27,400 Gerçekten. 1911 01:53:28,470 --> 01:53:31,169 Yani. şu adamların geldiği noktaya bak ya. 1912 01:53:33,160 --> 01:53:34,800 Bir ömür kalırız istesek burada. 1913 01:53:40,497 --> 01:53:42,200 Ne çok oynadık bu oyunları. 1914 01:53:43,003 --> 01:53:45,053 Umurumda bile olmazdı normalde. 1915 01:53:45,493 --> 01:53:46,560 Bu sefer bir 1916 01:53:48,101 --> 01:53:49,280 tuhaf hissediyorum. 1917 01:53:49,801 --> 01:53:52,052 -Yaşlandın be Defne Queen. -Hadi be! 1918 01:53:53,607 --> 01:53:54,773 Ah. özür dilerim. 1919 01:53:57,040 --> 01:53:58,544 [duygusal müzik devam eder] 1920 01:54:01,723 --> 01:54:04,112 Galiba ilk defa 1921 01:54:04,645 --> 01:54:07,227 iyi olduğunu bildiğimiz birilerine yapıyoruz bunu. 1922 01:54:10,361 --> 01:54:12,036 Bu da tuhaf hissettiriyor. 1923 01:54:22,794 --> 01:54:24,944 Neyse. yakında oyun oynamamıza gerek kalmayacak. 1924 01:54:32,639 --> 01:54:34,559 [gerilim müziği] 1925 01:54:50,160 --> 01:54:51,612 [gerilim müziği devam eder] 1926 01:55:00,420 --> 01:55:02,240 Şu limanın karşısındaki fırından aldım. 1927 01:55:04,400 --> 01:55:06,600 Geldiğinizden beri hiç simit almamışsınız. 1928 01:55:07,528 --> 01:55:08,413 Ozan Bey? 1929 01:55:15,049 --> 01:55:16,562 Gönlüm el vermedi. 1930 01:55:18,761 --> 01:55:20,417 Mutlaka denemelisiniz. 1931 01:55:29,059 --> 01:55:29,980 Tabii. 1932 01:55:30,814 --> 01:55:31,670 Denerim. 1933 01:55:34,240 --> 01:55:35,263 Sonuçta 1934 01:55:37,745 --> 01:55:39,111 tavsiyelere açığım. 1935 01:55:44,101 --> 01:55:46,138 O zaman size bir tavsiyem daha olacak 1936 01:55:46,794 --> 01:55:48,368 ama bu tavsiyem daha önemli. 1937 01:55:49,241 --> 01:55:52,786 Yani. özellikle burada kalmayı düşünüyorsanız. 1938 01:55:52,867 --> 01:55:54,142 Tabii dinliyorum. 1939 01:55:54,223 --> 01:55:56,417 Yeni komşumun tavsiyelerine açığım. 1940 01:55:57,308 --> 01:55:59,333 Defne ve Murat otelde kalacaklar. 1941 01:56:00,080 --> 01:56:03,000 Bugünden sonra benim özel misafirlerim. 1942 01:56:03,081 --> 01:56:04,064 Ayağını denk al. 1943 01:56:04,900 --> 01:56:08,950 Onlara bir yanlışın olursa bu son yanlışın olur. 1944 01:56:11,014 --> 01:56:12,000 Ne bu şimdi? 1945 01:56:13,907 --> 01:56:15,749 Beni tehdit mi ediyorsunuz? 1946 01:56:16,366 --> 01:56:17,354 Tabii ki değil. 1947 01:56:18,181 --> 01:56:20,000 Dostça bir uyarı diyelim. 1948 01:56:20,081 --> 01:56:22,188 Hı. Anlıyorum. 1949 01:56:23,224 --> 01:56:25,160 O zaman ben de şöyle söyleyeyim. 1950 01:56:25,700 --> 01:56:28,120 Defne gün gelecek. her şeyi hatırlayacak. 1951 01:56:28,574 --> 01:56:32,160 Hatırlayıp her şeyi size kendi anlattığında 1952 01:56:32,521 --> 01:56:35,373 gereksiz şüphelerin peşinde koştuğunuzu anlayacaksınız. 1953 01:56:36,981 --> 01:56:38,160 Onu o zaman konuşuruz. 1954 01:56:39,188 --> 01:56:40,720 O zamana kadar dediğim gibi. 1955 01:56:43,634 --> 01:56:45,480 -Kasabamıza hoş geldiniz. -[gerilim müziği yükselir] 1956 01:57:03,400 --> 01:57:04,320 Tuna. 1957 01:57:07,080 --> 01:57:08,120 Kaldır şunları. 1958 01:57:39,008 --> 01:57:41,040 -Abi. n'aber? -İyi. senden? 1959 01:57:41,121 --> 01:57:42,061 İyi. 1960 01:57:42,142 --> 01:57:46,159 Ya şu bizim kaybolan dalış ekipmanı var ya. 1961 01:57:46,240 --> 01:57:47,526 Aldın mı yenisini? 1962 01:57:47,607 --> 01:57:50,114 Aldım. İnternetten çözdüm. Üç güne gelir de. 1963 01:57:50,778 --> 01:57:53,280 Ben onu kimin aldığını buldum galiba ya. 1964 01:57:53,760 --> 01:57:55,760 -Nasıl ya? Kimden şüpheleniyorsun? -[gerilim müziği] 1965 01:57:57,820 --> 01:57:59,336 Şu Murat denen oğlan var ya. 1966 01:58:00,108 --> 01:58:02,369 Geçen gün bizim kulübenin oralarda çok dolanıyordu. 1967 01:58:02,767 --> 01:58:05,431 Ben buna geçenlerde böyle bir deneme dalışı yaptırdım. 1968 01:58:05,512 --> 01:58:07,168 Ekipmanı falan da çözdü gibi. 1969 01:58:08,003 --> 01:58:09,153 O aldı diyorsun yani. 1970 01:58:09,456 --> 01:58:11,800 Yani bozuktu. Ne yapacak ki onunla? 1971 01:58:12,198 --> 01:58:15,479 Ya aldı diyemem şimdi ama aklıma başka bir şey gelmiyor. 1972 01:58:15,560 --> 01:58:17,777 Ben de kalktım bu araba kiralama şirketini aradım. 1973 01:58:17,858 --> 01:58:18,840 Kaza yaptılar ya. 1974 01:58:19,007 --> 01:58:20,920 Arabayı sanayiye çekmişler. Gideceğim. bir bakacağım. 1975 01:58:22,534 --> 01:58:24,520 Ciddi ciddi çaldılar diyorsun yani. 1976 01:58:24,907 --> 01:58:26,628 Yok abi. diyemem öyle bir şey de. 1977 01:58:26,709 --> 01:58:29,040 Yani. arabanın bagajına bir bakacağım işte. Ne kaybederim ki? 1978 01:58:29,321 --> 01:58:30,347 Hadi gidelim. 1979 01:58:30,428 --> 01:58:31,640 -Sen de geleceksin. -He. 1980 01:58:32,088 --> 01:58:33,348 Bakmakta fayda var ya. 1981 01:58:33,429 --> 01:58:34,405 -Hadi. -İyi hadi. 1982 01:58:35,087 --> 01:58:36,427 -Simit? -Yerim. 1983 01:58:36,814 --> 01:58:39,204 Oradan da peynir falan alırız. arabada atıştırırız. 1984 01:58:42,506 --> 01:58:43,867 [gerilim müziği] 1985 01:58:45,059 --> 01:58:46,939 Şöyle tüpü al. tüpü al oradan. 1986 01:58:48,893 --> 01:58:50,658 Tamam. şu oraya gelecek. Griller yan yana. 1987 01:58:50,739 --> 01:58:52,320 -Geçeyim. -Gel. gel. gel. 1988 01:58:54,160 --> 01:58:56,877 Bunları al. Bak. orada paletler var köşede. 1989 01:58:56,958 --> 01:58:58,400 Koy. üstüne koy. paletlerin üstüne koy. 1990 01:59:02,641 --> 01:59:04,010 Düzgün koysana onları. 1991 01:59:09,601 --> 01:59:11,048 Al bunu da. asılacak oraya. 1992 01:59:11,129 --> 01:59:12,789 Bak. şu sonunda askı var. askıya al. 1993 01:59:12,870 --> 01:59:13,790 Buraya tak. 1994 01:59:14,056 --> 01:59:15,336 -Buna mı? -Ya şuraya işte. 1995 01:59:15,417 --> 01:59:16,280 İkinci sıraya. hadi. 1996 01:59:16,964 --> 01:59:18,357 Üçüncü sıraya. hadi! 1997 01:59:18,855 --> 01:59:20,000 Ya bir sakin olsana ya. 1998 01:59:20,201 --> 01:59:21,840 Adamlar limandalar zaten. tamam. 1999 01:59:23,673 --> 01:59:25,348 Hadi. hadi. hadi. hadi. 2000 01:59:28,040 --> 01:59:29,438 [gerilim müziği devam eder] 2001 01:59:42,658 --> 01:59:44,464 -Kolay gelsin. -Sağ olun. hoş geldiniz. 2002 01:59:45,008 --> 01:59:47,088 Biz bu kaza yapan araç için geldik. 2003 01:59:47,169 --> 01:59:50,400 Aracıyı kiralayan arkadaşlar bizim otelin misafiri. 2004 01:59:50,610 --> 01:59:51,469 Ayda'm Otel. 2005 01:59:52,041 --> 01:59:53,415 Salih Bey'in damadıyım. 2006 01:59:53,987 --> 01:59:55,019 Ha asker olan. 2007 01:59:55,100 --> 01:59:56,579 -Başın sağ olsun. -Eyvallah. 2008 01:59:57,909 --> 01:59:59,704 Bu arkadaşlar bizden rica etti de. 2009 01:59:59,988 --> 02:00:03,399 Arabada bagajda bir şey kaldı mı diye. ona bakmaya geldik. 2010 02:00:03,480 --> 02:00:04,895 İyi bakmamışlar mı? Sabah buradaydılar. 2011 02:00:05,640 --> 02:00:07,575 -Sabah mı buradaydılar? -Evet. 2012 02:00:07,656 --> 02:00:08,849 -Ben çay koyuyordum. -[gerilim müziği] 2013 02:00:08,930 --> 02:00:11,069 Ne isterseniz alın dedim. çıkana kadar gitmişler. 2014 02:00:11,341 --> 02:00:12,327 Bir şey aldılar mı? Gördün mü? 2015 02:00:12,408 --> 02:00:13,328 Vallahi görmedim. 2016 02:00:14,287 --> 02:00:15,286 Boş. 2017 02:00:16,273 --> 02:00:17,760 Abi. vallahi bunlar onlar ha. 2018 02:00:25,187 --> 02:00:26,108 Hay Allah'ım ya. 2019 02:00:36,620 --> 02:00:38,426 Hasan'ım. güzel iz sürüyorsun 2020 02:00:38,934 --> 02:00:40,532 ama erken pes ediyorsun. 2021 02:00:40,613 --> 02:00:42,240 [gerilim müziği devam eder] 2022 02:00:42,795 --> 02:00:43,967 Büyüksün komutanım. 2023 02:00:44,048 --> 02:00:46,987 Yemin ederim büyüksün ama onlar almışlar işte. Bak. gördün mü? 2024 02:00:47,535 --> 02:00:49,670 -Ne yapacağız şimdi? -Hiçbir şey yapmayacağız. 2025 02:00:50,587 --> 02:00:53,962 Hasan'ım. bütün dalgıç malzemelerini tekneye al. tamam mı? 2026 02:00:54,361 --> 02:00:56,160 -Her şey teknede dursun. -Tamam. 2027 02:00:56,861 --> 02:00:58,377 -Kolay gelsin. -Hayırlı işler. 2028 02:00:58,458 --> 02:01:01,480 Öğleden sonra da babama yardıma git. ağları toplarım ben. 2029 02:01:01,754 --> 02:01:02,668 -Tamam mı? -Tamam. 2030 02:01:02,749 --> 02:01:03,875 -Hayırlı işler. -Kolay gelsin. 2031 02:01:03,956 --> 02:01:04,955 Eyvallah. 2032 02:01:11,615 --> 02:01:13,548 [duygusal müzik] 2033 02:01:34,840 --> 02:01:36,266 [duygusal müzik devam eder] 2034 02:02:05,895 --> 02:02:08,493 Kumsalda yürümek ne kadar rahatlatıcı. değil mi? 2035 02:02:11,620 --> 02:02:14,040 İnsanın bütün elektriğini alıyor gerçekten. 2036 02:02:15,100 --> 02:02:17,240 Neyin peşindesin hâlâ? Rahat bırak beni. 2037 02:02:17,781 --> 02:02:18,736 Defneciğim. 2038 02:02:20,035 --> 02:02:20,879 Yapma lütfen. 2039 02:02:20,960 --> 02:02:22,856 [gerilim müziği] 2040 02:02:24,541 --> 02:02:29,006 Bu oyunu sürdürmen beni aptal yerine koymak oluyor. 2041 02:02:29,707 --> 02:02:32,116 Saklan. mücadele et. kaç falan ama 2042 02:02:32,977 --> 02:02:36,129 beni artık daha fazla aptal yerine koyma. Senden rica ediyorum. 2043 02:02:39,941 --> 02:02:40,960 Çantayı aldın. 2044 02:02:42,090 --> 02:02:43,480 Fırtınada denize attın. 2045 02:02:44,634 --> 02:02:46,554 Şimdi de onu bulmaya çalışıyorsun. 2046 02:02:49,314 --> 02:02:50,400 Ama beceremiyorsun. 2047 02:02:53,315 --> 02:02:56,107 Şeytan Sırtı denen yerin oralarda bir yerde 2048 02:02:56,188 --> 02:02:57,240 ama gidemiyorsun. 2049 02:02:58,871 --> 02:03:01,800 Şekerin sineği çektiği gibi çekiyor o çanta seni. 2050 02:03:02,756 --> 02:03:05,000 Ama hâlâ anlamamakta inat ediyorsun. 2051 02:03:05,421 --> 02:03:07,534 O çantanın kaybolduğu ortaya çıkarsa 2052 02:03:10,421 --> 02:03:11,636 kan dökülecek. 2053 02:03:12,621 --> 02:03:14,217 İkimizin de kellesi gidecek. 2054 02:03:15,715 --> 02:03:16,687 Seni anlıyorum. 2055 02:03:18,900 --> 02:03:20,120 Güzel bir plan yaptın. 2056 02:03:20,764 --> 02:03:23,759 Neredeyse başarıyordun ama olmadı. yapamadın. beceremedin. 2057 02:03:23,840 --> 02:03:25,059 [gerilim müziği devam eder] 2058 02:03:29,240 --> 02:03:31,160 Sana büyük ikramiyeyi bırakamam. 2059 02:03:31,761 --> 02:03:33,120 Amortiyle idare edeceksin. 2060 02:03:35,336 --> 02:03:36,982 Çantanın yerini söyle. 2061 02:03:38,081 --> 02:03:40,080 sana beş milyon lira nakit vereceğim. 2062 02:03:48,275 --> 02:03:49,376 Çantayı bana ver. 2063 02:03:50,648 --> 02:03:51,743 beş milyonu al. 2064 02:03:53,148 --> 02:03:54,760 sağ salim git buradan. 2065 02:04:02,200 --> 02:04:04,082 [gerilim müziği devam eder] 2066 02:04:21,760 --> 02:04:23,742 [gerilim müziği devam eder] 2067 02:04:29,560 --> 02:04:31,225 [gerilim müziği devam eder] 2068 02:04:44,360 --> 02:04:46,228 [gerilim müziği devam eder] 2069 02:05:10,560 --> 02:05:11,960 [kapanış müziği] 149368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.