Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:11,099
[jenerik müziği]
2
00:01:26,000 --> 00:01:28,104
[gerilim müziği]
3
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
[gerilim müziği devam eder]
4
00:02:03,903 --> 00:02:04,921
Evet. dinliyorum.
5
00:02:06,369 --> 00:02:07,662
Neyin peşindesiniz?
6
00:02:08,515 --> 00:02:10,080
Kimden bahsediyorsun bilmiyorum ki.
7
00:02:11,100 --> 00:02:13,000
Kimden bahsettiğimi gayet iyi biliyorsun.
8
00:02:14,800 --> 00:02:18,500
Defne'yle neler çeviriyorsunuz.
hepsini anlat çabuk.
9
00:02:18,581 --> 00:02:20,920
[gerilim müziği yükselir]
10
00:02:39,857 --> 00:02:41,000
Merhaba.
11
00:02:47,179 --> 00:02:49,280
Yani. Defne. onunla yeni tanıştık.
12
00:02:49,652 --> 00:02:53,200
Ya ortada bir yanlış anlama var.
Bakın. çok büyük bir karışıklık var.
13
00:02:53,502 --> 00:02:56,280
Ne peşindesiniz bilmiyorum
ama benimle bir alakası yok.
14
00:03:00,044 --> 00:03:02,000
Hakkını teslim edeyim. gayet iyisin.
15
00:03:02,688 --> 00:03:05,921
Çoğu insan şu an ne biliyorsa dökülürdü.
16
00:03:07,834 --> 00:03:09,560
İnsan psikolojisi böyledir.
17
00:03:09,780 --> 00:03:13,953
Rutini bozulunca. beklemediği bir şeyle
karşılaşınca hemen panikler. korkar
18
00:03:14,684 --> 00:03:16,559
ama sen oyununa devam ediyorsun.
19
00:03:18,150 --> 00:03:20,000
Demek ki bu işte bayağı ustasın.
20
00:03:22,797 --> 00:03:26,166
Yani. bakın.
ben bir oyun falan çevirmiyorum.
21
00:03:26,247 --> 00:03:27,906
Ben gerçekten anlamıyorum.
22
00:03:28,563 --> 00:03:29,640
Ya niye buradayım ben?
23
00:03:30,626 --> 00:03:34,515
Murat. bugün şanssız günün. Bu sefer
kandıramayacağın birine denk geldin.
24
00:03:35,120 --> 00:03:38,023
Şimdi kafandan şunlar geçiyordur.
25
00:03:38,670 --> 00:03:42,600
Nasıl anladı. Defne'yle aramızdaki bağı
nasıl çözdü diyorsun.
26
00:03:43,058 --> 00:03:46,102
Bu da benim işim işte. görünmeyeni görmek.
27
00:03:46,920 --> 00:03:49,295
[gerilim müziği devam eder]
28
00:03:51,514 --> 00:03:52,680
Ne yapıyorsun?
29
00:03:54,347 --> 00:03:56,762
Sen benim ne yaptığımı çok iyi biliyorsun.
30
00:03:58,461 --> 00:04:00,520
Buraya arkadaşını kurtarmaya gelmedin mi?
31
00:04:01,888 --> 00:04:05,760
Buraya bir insanın hayatı
tehlikede olabilir diye geldim.
32
00:04:06,253 --> 00:04:07,294
Ya bırak.
33
00:04:08,587 --> 00:04:10,560
Arkadaşın değil. öyle mi?
34
00:04:10,720 --> 00:04:13,200
[gerilim müziği yükselir]
35
00:04:13,693 --> 00:04:15,920
Lütfen beni çözer misiniz? Lütfen.
36
00:04:16,400 --> 00:04:18,839
Bakın. ne olduğuyla alakalı
hiçbir bilgim yok.
37
00:04:19,320 --> 00:04:22,600
Ama konu neyse
gidelim. otelde güzelce konuşalım. lütfen.
38
00:04:24,055 --> 00:04:25,720
Bak. ben burada tek başımayım. tamam mı?
39
00:04:25,920 --> 00:04:28,499
İyi polis. kötü polis oynayacak
bir yardımcım da yok.
40
00:04:28,840 --> 00:04:32,062
O yüzden maalesef ben kötü polis olacağım.
41
00:04:32,426 --> 00:04:33,800
[gerilim müziği devam eder]
42
00:04:37,480 --> 00:04:38,720
Ne yapacaksın onlarla?
43
00:04:40,560 --> 00:04:41,720
İşkence mi yapacaksın bana?
44
00:04:41,933 --> 00:04:43,583
Sorgulama tekniği diyelim.
45
00:04:47,286 --> 00:04:49,841
Uygulaması basit ama etkili.
46
00:04:52,887 --> 00:04:57,421
Tabii. yani sen konuşursan
bunların hiçbirine gerek kalmaz.
47
00:04:57,502 --> 00:04:59,160
Ya ciddi olamazsın. değil mi? Yani...
48
00:04:59,794 --> 00:05:02,289
Bak. konu ne bilmiyorum
ama benimle bir alakası yok.
49
00:05:02,480 --> 00:05:05,088
Lütfen kendine gel.
ben bir şey yapmadım diyorum sana ya.
50
00:05:06,121 --> 00:05:07,296
Sakin olur musun?
51
00:05:11,480 --> 00:05:12,649
İmdat!
52
00:05:13,220 --> 00:05:14,440
Yardım edin!
53
00:05:14,521 --> 00:05:15,586
Bağır. bağır.
54
00:05:15,979 --> 00:05:17,600
-İmdat!
-Bağır!
55
00:05:18,133 --> 00:05:19,053
Bağır. evet.
56
00:05:19,440 --> 00:05:21,360
Bunu düşünmeyeceğimi mi sandın. ha?
57
00:05:21,574 --> 00:05:23,108
Düşünemeyeceğimi mi sandın?
58
00:05:23,980 --> 00:05:25,343
Burada biz bizeyiz. tamam mı?
59
00:05:25,707 --> 00:05:26,960
İstediğin kadar bağır.
60
00:05:27,234 --> 00:05:28,456
Başka hiç kimse yok.
61
00:05:29,676 --> 00:05:32,080
Ama bence nefesini idareli kullan.
62
00:05:32,925 --> 00:05:34,240
Lazım olacak.
63
00:05:43,019 --> 00:05:43,938
Gel benimle.
64
00:05:44,019 --> 00:05:45,320
[gerilim müziği]
65
00:05:46,617 --> 00:05:48,457
Belki hafızan tazelenir.
66
00:05:48,538 --> 00:05:50,039
Ne yapıyorsun sen? Bırak!
67
00:05:51,960 --> 00:05:53,796
[Cüneyt ses çıkarır]
68
00:05:55,040 --> 00:05:56,466
Şş.
69
00:05:57,200 --> 00:05:59,600
[gerilim müziği yükselir]
70
00:06:08,790 --> 00:06:12,649
Çantayı bana getirirsen
arkadaşını sağ salim teslim ederim sana.
71
00:06:19,139 --> 00:06:21,210
Otelde tanıştık kendisiyle.
72
00:06:21,587 --> 00:06:22,507
Cüneyt.
73
00:06:24,034 --> 00:06:27,040
İki üç dakika sohbet ettik.
küçük bir gezintiye çıktık.
74
00:06:27,268 --> 00:06:28,800
Arkadaşım değil beyefendi.
75
00:06:29,667 --> 00:06:31,211
Şimdi bu senin arkadaşın.
76
00:06:31,820 --> 00:06:34,120
ortağın değil yani. öyle mi?
77
00:06:40,934 --> 00:06:42,200
Şimdi son kez soruyorum.
78
00:06:42,667 --> 00:06:43,587
Konuşacak mısın?
79
00:06:44,000 --> 00:06:45,982
Tamam. tamam. Tamam. tamam.
80
00:06:46,920 --> 00:06:48,720
Tamam. konuşacağım.
anlatacağım her şeyi. tamam.
81
00:06:48,886 --> 00:06:50,104
Tamam. Tamam.
82
00:06:52,920 --> 00:06:54,499
Ben de öyle tahmin etmiştim.
83
00:07:00,800 --> 00:07:04,278
Tekrar söylüyorum size.
Siz diyorum size tekrar.
84
00:07:04,867 --> 00:07:08,209
Ben anlattığınız hiçbir şeyden
hiçbir şey anlamıyorum.
85
00:07:08,480 --> 00:07:09,546
Hiçbir fikrim yok.
86
00:07:10,401 --> 00:07:11,634
Bu beyefendiyle de
87
00:07:13,374 --> 00:07:14,301
dün...
88
00:07:15,031 --> 00:07:16,187
Bugün. dün...
89
00:07:16,268 --> 00:07:18,204
Ya bugün ya dün otelde tanıştık.
90
00:07:19,416 --> 00:07:20,400
Tanımıyorum.
91
00:07:22,487 --> 00:07:23,589
Yapma bunu.
92
00:07:25,948 --> 00:07:26,983
Bak.
93
00:07:28,219 --> 00:07:29,571
bir vurgun yapmak istedin.
94
00:07:29,652 --> 00:07:31,161
[gerilim müziği devam eder]
95
00:07:31,242 --> 00:07:32,528
Kısmen başardın da.
96
00:07:33,241 --> 00:07:35,560
Ama neye bulaştığından haberin yok.
97
00:07:36,400 --> 00:07:37,777
Hayal bile edemezsin.
98
00:07:38,620 --> 00:07:40,934
O çantayı bana şimdi getirmezsen
99
00:07:42,320 --> 00:07:44,149
yolun sonuna geldin demektir.
100
00:07:44,360 --> 00:07:47,040
Anlıyorum size. bir çantanız var
101
00:07:47,207 --> 00:07:49,576
ve kaybetmişsiniz ve çok üzülüyorsunuz.
102
00:07:49,657 --> 00:07:53,097
Çok da kıymetliymiş anladığım kadarıyla.
Ben de çok üzüldüm bunun için
103
00:07:53,178 --> 00:07:57,749
ama gerçekten çanta bende değil.
Ben ne söylediğinizi hiç anlamıyorum.
104
00:07:57,954 --> 00:07:59,869
Sizi hiç tanımıyorum
105
00:07:59,950 --> 00:08:04,915
ve ben bu işten artık sıkılmaya başladım.
Bırakın artık benim peşimi!
106
00:08:04,996 --> 00:08:09,562
Hem bu otelin sahibi
Serhat Bey'in haberi var mı
107
00:08:09,644 --> 00:08:11,897
deposunda insanları
böyle rehin tuttuğunuzdan?
108
00:08:11,978 --> 00:08:13,831
-Serhat Bey!
-Şş! Şş!
109
00:08:14,543 --> 00:08:16,611
Serhat bilmesi gerektiği kadarını biliyor.
110
00:08:16,760 --> 00:08:20,040
Beni de Cüneyt'i de
bu şekilde tutamazsınız burada.
111
00:08:20,293 --> 00:08:21,193
Ben gidiyorum.
112
00:08:25,096 --> 00:08:26,089
Bak!
113
00:08:26,467 --> 00:08:28,266
Arkadaşın. kankan seni satıyor.
114
00:08:28,347 --> 00:08:31,400
Söylemek. açıklamak istediğin
bir şey varsa seni dinliyoruz. tam sırası.
115
00:08:31,481 --> 00:08:33,693
Abiciğim. daha önce de söyledim.
116
00:08:33,774 --> 00:08:36,912
Hiçbir bağlantımız yok. Sadece
bir geziye çıktık. Yemin ederim.
117
00:08:36,993 --> 00:08:38,000
-Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun?
-Kapat lan çeneni!
118
00:08:38,114 --> 00:08:39,200
-Yapma! Yapma!
-Öldürürüm seni!
119
00:08:39,281 --> 00:08:40,628
-Ne yapıyorsun?
-Onu da öldürürüm seni de öldürürüm.
120
00:08:40,709 --> 00:08:42,482
-Yeter! Yeter!
-Bana oyun oynamayın!
121
00:08:42,563 --> 00:08:43,920
Yeter ulan. yeter!
122
00:08:44,001 --> 00:08:45,187
Jandarmaya mı gideyim?
123
00:08:45,268 --> 00:08:46,160
Rezil mi olalım?
124
00:08:46,241 --> 00:08:48,640
-Bütün... Bütün kasabaya rezil mi olalım?
-Götür şunu! Al. götür şunu!
125
00:08:48,840 --> 00:08:50,172
-Yeter! Bırak.
-Kaybol gözümün önünden!
126
00:08:50,253 --> 00:08:51,358
-Bırak!
-Götür şunu!
127
00:08:51,439 --> 00:08:52,359
Bırak!
128
00:08:52,617 --> 00:08:55,919
Jandarmaya ya da polise gidersen
sen de yanarsın. unutma!
129
00:08:57,727 --> 00:08:59,348
Bıraksana lan! Bırak!
130
00:09:02,300 --> 00:09:04,717
Kuyruk! Kuyruk! Kuyruksun sen. kuyruk!
131
00:09:05,280 --> 00:09:06,560
Hepsi bu kadar mı?
132
00:09:07,320 --> 00:09:08,537
[gerilim müziği biter]
133
00:09:08,760 --> 00:09:09,744
Güzel.
134
00:09:11,120 --> 00:09:12,276
O zaman bir de
135
00:09:13,400 --> 00:09:14,760
Defne'yle konuşalım bakalım.
136
00:09:14,841 --> 00:09:17,520
[gerilim müziği]
137
00:09:49,220 --> 00:09:52,740
Of Murat. neredesin oğlum.
neredesin Murat. neredesin?
138
00:10:00,989 --> 00:10:02,269
[telefon çalar]
139
00:10:06,080 --> 00:10:09,160
[gerilim müziği]
140
00:10:15,614 --> 00:10:19,080
Ah be kızım. ah be kızım!
Neden. niye bize yalan söyledin sen ya?
141
00:10:19,290 --> 00:10:20,240
Bir dakika baba ya!
142
00:10:20,537 --> 00:10:21,615
Bir de ondan dinleyelim.
143
00:10:21,800 --> 00:10:23,028
Söylemek zorunda kaldım.
144
00:10:23,596 --> 00:10:25,480
Ozan'ın yaptıklarını
anlatmak zorunda kaldım.
145
00:10:28,187 --> 00:10:29,429
Bir şey mi yaptı sana?
146
00:10:29,780 --> 00:10:30,700
He?
147
00:10:32,047 --> 00:10:32,948
Ne yaptın ona?
148
00:10:33,494 --> 00:10:35,738
Ben bu çocuğu arıyorum saatlerdir.
aklım çıktı.
149
00:10:35,840 --> 00:10:38,804
-Bak sen önce...
-Eğer kötü bir şey yaptıysan Murat'a...
150
00:10:38,885 --> 00:10:41,741
Kızım. bizden ne kötülük gördün sen?
Ne yapacak bu çocuk ona?
151
00:10:41,822 --> 00:10:43,412
Sana değil lafım Salih amca. Ali'ye.
152
00:10:44,143 --> 00:10:46,542
Bu çocuk telefonunu bile
açamadı saatlerdir.
153
00:10:47,278 --> 00:10:48,199
Çok güzel ya!
154
00:10:48,941 --> 00:10:50,381
Gerçekten çok güzel!
155
00:10:50,961 --> 00:10:52,800
En baştan beri bize yalan söyledin.
156
00:10:53,067 --> 00:10:57,366
Hafızanın kaybı. Ozan'ı tanımaman.
hatırlayamaman... Hepsi yalandı.
157
00:10:57,560 --> 00:11:00,369
Bunların hepsi ortaya çıktı
ama sen benden hesap soruyorsun. öyle mi?
158
00:11:00,480 --> 00:11:02,840
Sorarım çünkü böyle bir şey yapmaya
hakkın yok.
159
00:11:04,174 --> 00:11:06,269
Ayrıca yalan söyledim çünkü korktum.
160
00:11:06,350 --> 00:11:08,129
Ya durduk arkanda be kızım.
161
00:11:08,223 --> 00:11:09,880
Yani. zorla güzellik olur mu ya?
162
00:11:10,049 --> 00:11:13,258
Ne yapacaktık. seni o Ozan denen
şerefsize teslim mi edecektik sanki?
163
00:11:13,400 --> 00:11:16,160
Salih amca sizi bulaştırmak istemedim.
Ozan tehlikeli biri.
164
00:11:16,273 --> 00:11:18,639
Yani yalan söylediğinde
bulaştırmamış mı oluyorsun?
165
00:11:18,781 --> 00:11:21,640
Senin bu tavrın yüzünden
yalan söylemiş olabilir miyim acaba?
166
00:11:21,747 --> 00:11:24,240
Sürekli benden şüphelenen birine
ne anlatacağım ben?
167
00:11:24,321 --> 00:11:27,575
En başından beri bize doğruyu söyleseydin
senden şüphelenmezdik.
168
00:11:28,034 --> 00:11:29,951
Hem Murat'ı niye tanımıyormuş gibi yaptın?
169
00:11:30,424 --> 00:11:32,139
Ne dolap çeviriyorsunuz ya siz?
170
00:11:34,487 --> 00:11:36,720
Murat'ı Ozan'dan korumak zorundaydım.
171
00:11:37,407 --> 00:11:40,022
Ayrıca kusura bakma
ama hiçbirinize güvenemezdim.
172
00:11:40,881 --> 00:11:41,840
Bize bile. öyle mi?
173
00:11:41,921 --> 00:11:44,000
Ya çocuklar. bir sakin olun Allah aşkına.
174
00:11:44,081 --> 00:11:46,074
Baba. ben sakinim ya. Vallahi sakinim.
175
00:11:46,990 --> 00:11:48,777
Öyle lafı falan da uzatacak değilim.
176
00:11:49,354 --> 00:11:51,320
Derler ya misafirliğin kısası makbuldür.
177
00:11:54,134 --> 00:11:56,454
Baba. biz üzerimize düşeni yaptık.
178
00:11:56,927 --> 00:12:00,222
Onlar da üzerine düşeni yapsınlar.
gitsinler buradan.
179
00:12:00,303 --> 00:12:01,230
[gerilim müziği devam eder]
180
00:12:01,311 --> 00:12:03,560
Bu iş daha fazla tatsızlaşmadan bitsin.
181
00:12:04,567 --> 00:12:06,540
-Tamam. bitti. gitti zaten.
-[duygusal müzik]
182
00:12:06,621 --> 00:12:07,607
Gidiyoruz.
183
00:12:08,081 --> 00:12:09,760
Sağ ol hayatımı kurtardığın için.
184
00:12:10,387 --> 00:12:13,439
Salih amca. sen de sonrası için sağ ol.
Zahmet verdik. kusura bakmayın. Yürü.
185
00:12:13,847 --> 00:12:15,320
Bir dakika. bir dakika kızım.
186
00:12:17,100 --> 00:12:18,320
Gece gece nereye böyle ya?
187
00:12:18,521 --> 00:12:20,692
Ben bırakırım arkadaşları
istedikleri yere baba.
188
00:12:20,867 --> 00:12:22,707
Sen hiç zahmet etme. biz hallederiz.
189
00:12:22,788 --> 00:12:26,168
Bir dakika kızım. bir dakika.
Bu iş benim içime sinmiyor.
190
00:12:26,744 --> 00:12:30,357
Ya peşinde takıntılı bir herif varken
gecenin bir vakti bırakmam ben seni.
191
00:12:31,507 --> 00:12:32,480
Bu kadar.
192
00:12:37,886 --> 00:12:39,777
İyi. tamam. biz yarın yokuz.
193
00:12:39,858 --> 00:12:42,280
Sabahtan Ankara'ya gidiyoruz.
ertesi sabah döneceğiz.
194
00:12:42,580 --> 00:12:44,367
Bu arada siz hazırlıklarınızı yapın.
195
00:12:44,773 --> 00:12:48,600
Biz döndüğümüzde nereye isterseniz
en güvenli şekilde sizi bırakırız.
196
00:12:51,046 --> 00:12:52,312
Bu içine siner mi baba?
197
00:12:53,167 --> 00:12:54,469
Siner oğlum. siner.
198
00:12:56,829 --> 00:12:59,189
[duygusal müzik yükselir]
199
00:13:06,186 --> 00:13:08,866
Mahvoldum sana ulaşamayınca. aklım gitti.
200
00:13:10,027 --> 00:13:12,412
İnan bana. benden daha çok
mahvolmamışsındır.
201
00:13:12,493 --> 00:13:15,225
Adam kafama çuval geçirdi. çuval.
202
00:13:16,009 --> 00:13:17,357
Ne olduğunu anlayamadım.
203
00:13:17,438 --> 00:13:19,840
o anda ruhumu teslim ediyordum.
sana yemin ederim ya.
204
00:13:20,174 --> 00:13:21,173
Ruh hastası.
205
00:13:22,425 --> 00:13:25,040
Nasıl çözdü ya bu herif bizi.
ben bayağı hafife aldım bunu.
206
00:13:25,288 --> 00:13:26,328
Ama nasıl halletmişim?
207
00:13:26,728 --> 00:13:28,760
Ozan'ın hikayesini aynen devam ettirdim.
208
00:13:29,081 --> 00:13:30,840
E tabii. kendi eklemelerim de oldu.
209
00:13:31,020 --> 00:13:32,751
Sana helal olsun.
210
00:13:35,376 --> 00:13:37,240
Bana bak. boynuz kulağı geçiyor mu. he?
211
00:13:37,321 --> 00:13:38,742
Evet. ucuz yırttık ama.
212
00:13:39,629 --> 00:13:41,572
Cüneyt'in başına neler geldi. kim bilir.
213
00:13:41,780 --> 00:13:44,012
Aman yok. bir şey olduğunu zannetmiyorum.
214
00:13:44,954 --> 00:13:47,476
Cüneyt'in hiçbir işine
yaramadığını anlayınca salmıştır.
215
00:13:47,994 --> 00:13:51,992
İyi. neyse. yarın umarım ikimiz için de
bu kasabadaki son gün olur.
216
00:13:52,143 --> 00:13:55,073
Çantayı çıkarıyoruz.
sonra buradan hemen gidiyoruz. tamam mı?
217
00:13:55,154 --> 00:13:57,204
[gerilim müziği]
218
00:13:57,354 --> 00:13:58,781
Tamam. değil mi. gidiyoruz?
219
00:13:59,566 --> 00:14:02,036
Ha. ha. evet. yok. şeyi düşünüyordum.
220
00:14:03,535 --> 00:14:04,599
Şimdi yarın
221
00:14:05,746 --> 00:14:07,920
Ali'yle bu ekürisi yoklar.
222
00:14:08,194 --> 00:14:09,480
Ankara'ya gidiyoruz dedi.
223
00:14:09,561 --> 00:14:13,080
Yani. bizi dikizleyen gözler
olmayacak etrafta.
224
00:14:13,376 --> 00:14:17,402
Yarın bu işi hallediyoruz.
Sonra da basıp gidiyoruz.
225
00:14:20,771 --> 00:14:21,785
[nefes verir]
226
00:14:26,246 --> 00:14:28,332
Bir şey söyleyeceğim.
sende fazladan su var mı ya?
227
00:14:28,413 --> 00:14:29,592
Benim odada hiç kalmadı.
228
00:14:29,673 --> 00:14:31,320
Bende fazladan su...
229
00:14:31,401 --> 00:14:32,267
[gerilim müziği biter]
230
00:14:32,515 --> 00:14:34,319
Yok. bende su yok.
231
00:14:34,760 --> 00:14:37,329
Sen git. ben kendime de alayım.
getiririm sana da hadi.
232
00:14:37,410 --> 00:14:39,209
-Tamam. hadi öptüm.
-Hadi bye.
233
00:14:41,205 --> 00:14:43,499
[gerilim müziği]
234
00:14:55,441 --> 00:14:57,754
Pardon ya. korkutmak istemedim.
235
00:14:57,880 --> 00:14:58,954
Yok. önemli değil.
236
00:15:00,281 --> 00:15:03,977
Ha. ben bunları aldım ama yazacağım.
yazıyorum yani böyle aldığım zaman.
237
00:15:04,114 --> 00:15:06,680
Saçmalama ya.
suların hesabını yapacak değiliz.
238
00:15:06,894 --> 00:15:10,560
Ayrıca başka bir şey de istersen
ben geldim diye çekinme yani.
239
00:15:10,960 --> 00:15:12,063
Yok. sağ ol.
240
00:15:12,387 --> 00:15:13,877
Su almaya geldim sadece.
241
00:15:14,096 --> 00:15:16,682
Ben bu hengamede sormayı unuttum da.
242
00:15:17,094 --> 00:15:18,160
Karnınız aç mı?
243
00:15:18,241 --> 00:15:20,317
Değil. aç değiliz. sağ ol.
244
00:15:20,674 --> 00:15:21,867
Geç oldu zaten.
245
00:15:22,887 --> 00:15:24,857
-İyi geceler.
-İyi geceler.
246
00:15:26,130 --> 00:15:28,304
[gerilim müziği devam eder]
247
00:15:56,570 --> 00:15:58,000
[gerilim müziği]
248
00:16:11,896 --> 00:16:12,999
[inler]
249
00:16:13,080 --> 00:16:14,356
Şş.
250
00:16:17,280 --> 00:16:18,492
Anlaştığımız gibi.
251
00:16:20,361 --> 00:16:25,795
Eğer bu gördüklerinden. yaşadıklarından
bir kişiye bahsedersen seni bulurum.
252
00:16:26,108 --> 00:16:27,303
Pişman ederim.
253
00:16:27,514 --> 00:16:28,438
Gördün.
254
00:16:29,374 --> 00:16:30,727
Bütün bilgilerin elimizde.
255
00:16:32,061 --> 00:16:37,063
Adresin. ailen. eski karın. çocuğun.
256
00:16:38,022 --> 00:16:39,142
hepsini toplarım.
257
00:16:39,400 --> 00:16:43,242
Tamam abiciğim. ben bir şey görmedim.
Bu gece bir şey yaşanmadı. tamam.
258
00:16:43,454 --> 00:16:44,552
Yeter ki gideyim.
259
00:16:44,633 --> 00:16:45,556
Bas git.
260
00:16:46,520 --> 00:16:47,584
Kasaba şu tarafta.
261
00:16:47,988 --> 00:16:49,908
Hızlı yürürsen sabaha orada olursun.
262
00:16:52,360 --> 00:16:54,960
[gerilim müziği devam eder]
263
00:16:57,343 --> 00:16:59,276
Böyle bırakmak içime sinmiyor Ozan Bey.
264
00:16:59,780 --> 00:17:00,918
Benim de.
265
00:17:01,513 --> 00:17:05,490
Ama kasabanın kayıp turistlerle
gündeme gelmesi işimize gelmez. değil mi?
266
00:17:05,571 --> 00:17:06,670
Hadi gidelim.
267
00:17:19,507 --> 00:17:21,840
[duygusal müzik]
268
00:17:49,560 --> 00:17:51,933
[duygusal müzik devam eder]
269
00:18:13,160 --> 00:18:15,533
[duygusal müzik devam eder]
270
00:18:43,520 --> 00:18:45,893
[duygusal müzik devam eder]
271
00:19:10,360 --> 00:19:12,840
[duygusal müzik devam eder]
272
00:19:27,306 --> 00:19:28,732
Elveda komutan.
273
00:19:28,813 --> 00:19:31,186
[duygusal müzik devam eder]
274
00:20:01,282 --> 00:20:02,255
Deniz.
275
00:20:02,382 --> 00:20:04,000
ben şey yapmasam mı. gelmesem mi ya?
276
00:20:04,280 --> 00:20:05,279
Niyeymiş o?
277
00:20:05,360 --> 00:20:09,040
Şimdi bacanak ters bir laf edecek.
Ben de sinirli bir adamım biliyorsun yani.
278
00:20:09,639 --> 00:20:11,360
Sen yine saçmalamaya başladın.
279
00:20:11,441 --> 00:20:12,858
-Ne konuştuk biz seninle?
-[gerilim müziği]
280
00:20:13,060 --> 00:20:14,517
Otelin satılmasını istiyorsak
281
00:20:14,598 --> 00:20:17,158
çocuklardan da
babamdan da elimizi çekmeyeceğiz.
282
00:20:17,541 --> 00:20:19,217
Ali'ye bırakamayız ortamı.
283
00:20:19,400 --> 00:20:20,383
Ulan bana bak.
284
00:20:20,761 --> 00:20:22,512
Senin öyle çok ateşin yok gibi he.
285
00:20:22,727 --> 00:20:24,726
Ama bana var gibi geliyor.
286
00:20:27,316 --> 00:20:29,999
Ardacığım. ama bak. dedem bize
çok güzel meyve suyu sıkmış.
287
00:20:30,080 --> 00:20:31,662
-Yani belki onu içersen...
-Yok.
288
00:20:31,929 --> 00:20:33,560
Ben bugün gitmeyeyim.
289
00:20:34,923 --> 00:20:36,116
[kapı çalar]
290
00:20:36,497 --> 00:20:37,822
Teyzem geldi herhalde.
291
00:20:40,930 --> 00:20:44,480
Bana bak. sen ilk günden
okulu asmaya çalışmıyorsun. değil mi?
292
00:20:44,833 --> 00:20:46,832
Okulu asmak ne demek dede?
293
00:20:47,413 --> 00:20:51,600
Yani. böyle hafif sebeplerle
okula gitmemeye çalışmak demek.
294
00:20:51,681 --> 00:20:55,020
Ya dede. benimki hafif değil ki.
Bayağı hastayım.
295
00:20:55,517 --> 00:20:56,610
[öksürür]
296
00:20:57,127 --> 00:20:58,261
Vay. vay. vay. vay. vay. vay.
297
00:20:58,776 --> 00:21:01,400
Ay. ne olmuş benim yakışıklıma?
298
00:21:01,987 --> 00:21:05,560
Hasta mı olmuş teyzesinin bir tanesi?
299
00:21:05,773 --> 00:21:08,564
Hafif bir kırgınlığı varmış.
okula gitmesem mi diyor.
300
00:21:08,680 --> 00:21:10,853
E. tamam. gitmesin o zaman dedesi.
301
00:21:10,934 --> 00:21:11,890
Yok be kızım.
302
00:21:11,971 --> 00:21:13,960
Öyle okula gitmeyecek kadar
bir şey yok ya.
303
00:21:14,041 --> 00:21:16,360
-Hastayım diyorum. öyleyim diyorum.
-[neşeli müzik]
304
00:21:16,441 --> 00:21:20,643
E. tamam. öyleymiş işte dedesi.
Ya daha kötü olursa Allah korusun?
305
00:21:20,800 --> 00:21:22,373
İlkokul canım. ne olacak?
306
00:21:22,674 --> 00:21:23,653
Gitmesin baba.
307
00:21:26,128 --> 00:21:27,590
Kızım. babasına ne diyeceğiz?
308
00:21:27,907 --> 00:21:29,245
Ha. sahi nerede o?
309
00:21:29,974 --> 00:21:31,000
-Ankara'ya gitti.
-[duygusal müzik]
310
00:21:34,454 --> 00:21:38,422
Ne oldu hani. şu dönemi çocuklarımın
yanında geçireceğim diyen duyarlı babaya?
311
00:21:38,503 --> 00:21:39,502
Hemen gelecek.
312
00:21:40,201 --> 00:21:42,615
Eskisi gibi gitmedi.
313
00:21:43,154 --> 00:21:45,136
-Değil mi dede?
-Elbette oğlum.
314
00:21:46,041 --> 00:21:47,682
Kızım. nasıl konuşmak bu böyle ya?
315
00:21:47,913 --> 00:21:51,426
Adamın Ankara'da prosedür bir işi vardı.
onu halledip yarın dönecek hemen.
316
00:21:51,901 --> 00:21:54,693
Hem adam çocukların etrafında
pervane oluyor. daha ne yapsın?
317
00:21:54,774 --> 00:21:58,086
Ay aman. sen hiç laf söyletme damadına.
318
00:21:58,219 --> 00:21:59,920
Bir ben yaranamadım sana baba.
319
00:22:00,216 --> 00:22:01,987
Bu damadını da unutmazsan babacığım.
320
00:22:03,667 --> 00:22:05,224
Zevzek zevzek konuşmayın da.
321
00:22:05,527 --> 00:22:07,526
Madem geldiniz. Azra'yı okula bırakın.
322
00:22:08,200 --> 00:22:09,822
Arda da bugün evde kalsın.
323
00:22:09,903 --> 00:22:12,400
[neşeli müzik]
324
00:22:16,480 --> 00:22:18,012
[gerilim müziği]
325
00:22:53,040 --> 00:22:55,352
[gerilim müziği devam eder]
326
00:23:23,280 --> 00:23:25,459
[gerilim müziği devam eder]
327
00:23:45,214 --> 00:23:46,840
Ne yapıyorsun sen orada?
328
00:23:48,207 --> 00:23:49,870
Dur. dur polise haber verme.
329
00:23:50,573 --> 00:23:52,798
Kalacak yerim yoktu. ben gidiyorum zaten.
330
00:23:52,879 --> 00:23:53,960
İş bulamadın mı?
331
00:23:54,041 --> 00:23:55,947
[duygusal müzik]
332
00:23:56,227 --> 00:23:57,333
Yok. buldum.
333
00:23:58,033 --> 00:24:00,240
Hatta dört. beş tane buldum da
334
00:24:00,440 --> 00:24:02,360
hangisinde çalışayım. karar veremiyorum.
335
00:24:02,913 --> 00:24:04,400
İş bulsam burada mı yatarım ben?
336
00:24:06,041 --> 00:24:09,380
-Keşke başka şartlarda tanışsaydık.
-Adı batsın Çamlıkıyı'sının.
337
00:24:09,847 --> 00:24:11,764
Zaten istemiyorum ya. gidiyorum ben artık.
338
00:24:13,385 --> 00:24:15,407
Hükümlüyüm diye beni işe almadınız ya.
339
00:24:15,488 --> 00:24:18,651
inşallah envaiçeşit ite kopuğa
denk gelirsiniz de
340
00:24:18,821 --> 00:24:21,157
benim gibi kader mahkumlarını
mumla ararsınız.
341
00:24:21,238 --> 00:24:22,763
Bir dakika. bir dakika. çarpıtma.
342
00:24:22,940 --> 00:24:24,840
Hükümlüsün diye işe almadık değil seni.
343
00:24:25,169 --> 00:24:27,840
Sen gayet iyi biliyorsun
niye işe almadığımızı. yalan söyledin.
344
00:24:27,921 --> 00:24:29,174
Ne yapsaydım. hı?
345
00:24:29,760 --> 00:24:32,880
Karşına oturur oturmaz "Katilim ben.
kocamı öldürdüm" mü deseydim?
346
00:24:33,081 --> 00:24:34,743
-O zaman mı alacaktın işe?
-[duygusal müzik devam eder]
347
00:24:34,824 --> 00:24:36,200
Neden öldürdün kocanı?
348
00:24:37,533 --> 00:24:38,680
Mutluluktan.
349
00:24:38,961 --> 00:24:40,244
Çok mutluyduk biz.
350
00:24:40,627 --> 00:24:41,799
Mutluluk battı bana.
351
00:24:43,101 --> 00:24:44,800
Canımı kurtardın be. canımı.
352
00:24:53,170 --> 00:24:55,334
-Ozan Bey. inanın çok mahcubum.
-[gerilim müziği]
353
00:24:55,661 --> 00:24:56,998
Kaç senedir yanınızdayım.
354
00:24:57,420 --> 00:24:59,840
Biliyorsunuz beni.
halledemeyeceğim işler değil.
355
00:25:00,069 --> 00:25:01,677
Bana bunları niye anlatıyorsun sen?
356
00:25:04,776 --> 00:25:05,643
Hı?
357
00:25:06,874 --> 00:25:08,955
Bana niye anlatıyorsun.
ben sana söyleyeyim.
358
00:25:12,543 --> 00:25:13,683
Çünkü korkuyorsun.
359
00:25:15,407 --> 00:25:16,447
Şimdi
360
00:25:17,414 --> 00:25:19,047
sana bağırsam çağırsam.
361
00:25:19,494 --> 00:25:20,807
hatta seni kovsam
362
00:25:21,874 --> 00:25:23,080
nasıl hoşuna gider. değil mi?
363
00:25:23,554 --> 00:25:24,543
Ama hayır.
364
00:25:25,720 --> 00:25:27,384
Bu işte ikimiz beraberiz.
365
00:25:27,982 --> 00:25:29,880
O çantayı da beraber bulacağız.
366
00:25:34,416 --> 00:25:35,654
Tekim ya patron.
367
00:25:35,735 --> 00:25:36,640
Ee?
368
00:25:36,721 --> 00:25:40,142
İstanbul'dan adamları çağırsak
iki günde zapturapt altına alırız burayı.
369
00:25:40,800 --> 00:25:42,592
Ne uçan ne kaçan.
370
00:25:43,120 --> 00:25:43,966
hepsi.
371
00:25:44,863 --> 00:25:46,062
Buz gibi olmuş. doldur şunu.
372
00:25:47,117 --> 00:25:48,508
Sence ben bunu düşünemedim mi?
373
00:25:50,488 --> 00:25:55,797
Biz bu kasabanın ruhunu koruyan.
yeşile. doğaya saygı duyan bir şirketiz.
374
00:25:57,733 --> 00:25:59,369
Şu ağacın bir dalı kopsa
375
00:26:00,136 --> 00:26:02,876
ya da denize olmadık bir şey karışsa
376
00:26:03,634 --> 00:26:06,480
bunu yapanın ilk karşısına
biz dikilmez miyiz?
377
00:26:07,800 --> 00:26:09,800
Nasıl kamu spotu gibi konuştum ama?
378
00:26:10,979 --> 00:26:11,840
Estağfurullah.
379
00:26:12,029 --> 00:26:12,981
Hayır. öyle konuştum.
380
00:26:13,948 --> 00:26:15,220
Çünkü öyle olacağız.
381
00:26:20,462 --> 00:26:21,305
Şimdi biz...
382
00:26:21,386 --> 00:26:22,812
[öksürür]
383
00:26:24,618 --> 00:26:25,918
...buraya takım elbiseli.
384
00:26:26,779 --> 00:26:30,679
eli silahlı adamları alsak.
getirsek ne olur?
385
00:26:33,079 --> 00:26:34,691
Oğlum. ne olur? Cevap versene.
386
00:26:34,941 --> 00:26:36,038
Mafya mıyız biz?
387
00:26:39,659 --> 00:26:40,535
Ayrıca
388
00:26:41,862 --> 00:26:44,389
buraya gelen her yeni adam
bizim için bir risk.
389
00:26:45,927 --> 00:26:48,362
O çantayı kaptırdığımız bir duyulursa
390
00:26:48,602 --> 00:26:51,562
bu kasabayla ilgili yaptığımız
bütün planlar suya düşer.
391
00:26:52,743 --> 00:26:54,200
Biz biteriz Tuna.
392
00:26:54,968 --> 00:26:56,097
Şimdi işinin başına dön.
393
00:26:56,647 --> 00:26:57,958
Öyle gizli saklı durma.
394
00:26:58,936 --> 00:27:01,012
O çantanın peşinde olduğumuzu bilsinler.
395
00:27:01,947 --> 00:27:03,519
Bilsinler ki hata yapsınlar.
396
00:27:04,303 --> 00:27:05,200
Panik yapsınlar.
397
00:27:07,040 --> 00:27:08,080
Ne duruyorsun oğlum hâlâ?
398
00:27:08,160 --> 00:27:09,109
[gerilim müziği yükselir]
399
00:27:09,236 --> 00:27:10,160
Tamam patron.
400
00:27:33,560 --> 00:27:35,800
[gerilim müziği yükselir]
401
00:27:56,387 --> 00:27:57,307
Gel.
402
00:28:02,835 --> 00:28:04,171
[gerilim müziği devam eder]
403
00:28:04,252 --> 00:28:05,261
Oturun.
404
00:28:19,394 --> 00:28:23,358
Savunmalarınızı ve görev sonunda
vermiş olduğunuz raporları okuyup
405
00:28:23,439 --> 00:28:24,360
değerlendirdik.
406
00:28:24,907 --> 00:28:27,210
Genel kanaatinizi soracak olursanız
407
00:28:28,110 --> 00:28:30,171
bu olayda sizlik bir durum
söz konusu değil.
408
00:28:31,340 --> 00:28:33,648
Ama bu işler
sadece bizim kanaatimizle yürümüyor.
409
00:28:33,967 --> 00:28:37,960
İşin içinde denizde boğulup ölen
13 mürettebat var.
410
00:28:38,041 --> 00:28:41,482
Komutanım. her ne olduysa
biz gemiye çıkmadan olmuş olmalı.
411
00:28:41,563 --> 00:28:44,672
Şüphesiz öyle ama savcı görevini yapıyor.
412
00:28:45,134 --> 00:28:47,327
Siz de mahkemede kendinizi savunacaksınız.
413
00:28:48,427 --> 00:28:51,479
Uygun görürseniz komutanım.
bu süreç devam ederken
414
00:28:51,880 --> 00:28:53,942
biz görevimizin başına dönmek isteriz.
415
00:28:54,023 --> 00:28:57,297
Oğlum. bu iş çok ciddi.
416
00:28:57,754 --> 00:29:02,520
Mahkeme sonuçlanana kadar
görevinize dönmeniz mümkün değil.
417
00:29:02,601 --> 00:29:05,000
[gerilim müziği devam eder]
418
00:29:05,901 --> 00:29:09,640
Size tavsiyem.
kendinize iyi bir avukat tutun.
419
00:29:15,200 --> 00:29:17,186
[Zehra] Her gün dayak. her gün dayak.
420
00:29:18,432 --> 00:29:20,032
Kendini kaybederdi ya döverken.
421
00:29:21,463 --> 00:29:23,280
Bir şekil kaçıp kurtulurdum.
422
00:29:25,386 --> 00:29:29,019
Ama işte kaçamadım o gün.
Kurtulamadım elinden.
423
00:29:29,100 --> 00:29:30,890
[duygusal müzik]
424
00:29:31,421 --> 00:29:33,520
Ama inan. o tüfeği nasıl aldım...
425
00:29:38,859 --> 00:29:40,188
Sonrası yok zaten.
426
00:29:42,493 --> 00:29:43,947
Pişman mısın dedi hakim.
427
00:29:45,376 --> 00:29:48,520
Dedim "Alacak nefesim. görecek günüm
var diye niye pişman olayım?"
428
00:29:48,920 --> 00:29:50,760
Ben Allah'ın verdiği canı almadım ki.
429
00:29:51,360 --> 00:29:53,280
Allah'ın verdiği canımı kurtardım.
430
00:29:58,140 --> 00:30:03,160
Yani. bana kalsa gel. hemen başla da
Salih amcanın evet demesi lazım.
431
00:30:03,480 --> 00:30:05,400
Tanıştın ya. otelin sahibi.
432
00:30:06,754 --> 00:30:10,840
Peki şeyi ne yapacağız?
Benim bu şeyi söyleyecek miyiz onlara?
433
00:30:14,507 --> 00:30:17,440
Salih amca anlar böyle bir şeyi.
Bir de damadı...
434
00:30:19,872 --> 00:30:21,256
Ya o ters biraz.
435
00:30:21,404 --> 00:30:23,760
[duygusal müzik devam eder]
436
00:30:25,073 --> 00:30:26,708
Bence sen gel. başla çalışmaya.
437
00:30:26,940 --> 00:30:28,016
İyi yap işini.
438
00:30:28,360 --> 00:30:29,398
Sevdir kendini.
439
00:30:30,330 --> 00:30:33,042
Sonra alıştıra alıştıra söylersin.
440
00:30:33,216 --> 00:30:36,863
Öyle sana kızarlarsa niye daha önce
söylemedin diye bana at suçu.
441
00:30:36,944 --> 00:30:38,089
Defne biliyordu de.
442
00:30:38,786 --> 00:30:40,030
Şu iş bir olsun.
443
00:30:40,560 --> 00:30:43,356
İlk maaşımla orlon alıp
sana kazak öreceğim kız.
444
00:30:44,361 --> 00:30:47,040
Hem buraların havası böyle
yumuşaktır diye korkma.
445
00:30:47,426 --> 00:30:49,863
Hani böyle incelerinden.
merserize olanlardan.
446
00:30:50,003 --> 00:30:51,759
İşte artık ne renk istersen.
447
00:30:51,905 --> 00:30:54,423
[duygusal müzik devam eder]
448
00:31:03,621 --> 00:31:05,288
[telefon çalar]
449
00:31:07,500 --> 00:31:08,554
Of.
450
00:31:11,321 --> 00:31:12,207
Alo. Yasemin?
451
00:31:12,288 --> 00:31:15,033
Ne yaptınız?
Buldunuz mu parayı. var mı bir gelişme?
452
00:31:15,114 --> 00:31:18,093
-[gerilim müziği]
-Hayatım. halledeceğiz. rahat olsana sen.
453
00:31:18,174 --> 00:31:19,239
Halledeceğiz.
454
00:31:19,547 --> 00:31:22,089
Deniz. gerçekten diken üstündeyim. Lütfen.
455
00:31:22,667 --> 00:31:25,581
Yaseminciğim. müdür bey çağırıyor.
Ben seni arayacağım. tamam mı?
456
00:31:25,840 --> 00:31:27,323
Hadi görüşürüz. bye bye.
457
00:31:29,507 --> 00:31:30,700
Of.
458
00:31:30,954 --> 00:31:32,295
Çok saçma bir şey abi bu.
459
00:31:32,515 --> 00:31:33,914
İtiraz hakkımızı kullanalım.
460
00:31:34,447 --> 00:31:37,354
Gidelim yani. gerekirse her şey
en başından başlasın yani.
461
00:31:38,500 --> 00:31:39,822
Oraları geçtik Hasan'ım.
462
00:31:40,483 --> 00:31:42,735
Artık geleceğe konsantre olmamız lazım.
463
00:31:43,220 --> 00:31:46,038
Ama bu işin içinde bir iş var.
orası kesin.
464
00:31:46,266 --> 00:31:47,137
Abi.
465
00:31:47,687 --> 00:31:50,059
işlemediğimiz bir suçtan
mahkemelere çıkacağız.
466
00:31:50,140 --> 00:31:51,000
Kafayı yiyeceğim ben ya.
467
00:31:51,087 --> 00:31:52,738
-Hasan...
-[duygusal müzik]
468
00:31:53,287 --> 00:31:54,231
Emret abim.
469
00:31:54,481 --> 00:31:57,534
Şu an paniğe kapılmak.
sağa sola sarmak gibi bir lüksümüz yok.
470
00:31:57,627 --> 00:31:58,480
Topla kendini ya.
471
00:31:58,561 --> 00:31:59,414
Anlaşıldı.
472
00:31:59,547 --> 00:32:02,600
Biz masumuz. bu ölümlerle
bizim bir ilgimiz yok.
473
00:32:02,899 --> 00:32:04,545
Kimseye derdimizi anlatamıyoruz abi.
474
00:32:04,626 --> 00:32:05,732
Anlatacağız ya.
475
00:32:06,160 --> 00:32:08,722
Kendimizi savunacağız.
asla pes etmeyeceğiz.
476
00:32:08,803 --> 00:32:11,840
Bu işin arkasında kimler var.
onları bulup çıkartacağız.
477
00:32:13,087 --> 00:32:14,067
Çıkaralım.
478
00:32:15,800 --> 00:32:18,980
En önemlisi de
bu süreci babama. çocuklara.
479
00:32:19,061 --> 00:32:21,383
kasabadan hiç kimseye hissettirmeyeceğiz.
480
00:32:21,628 --> 00:32:22,580
Eyvallah abi.
481
00:32:22,661 --> 00:32:25,880
Bu tuzağa beraber düştük.
beraber çıkacağız Hasan.
482
00:32:29,387 --> 00:32:30,520
Ben bir Levent'i arayayım.
483
00:32:30,847 --> 00:32:34,423
Ya bu davayı alır mı bilmiyorum
ama en azından bize birini önerir.
484
00:32:34,504 --> 00:32:35,583
Alır inşallah abi.
485
00:32:35,974 --> 00:32:37,665
Hep çok iyi avukat derdin onun için.
486
00:32:37,746 --> 00:32:38,778
İnşallah.
487
00:32:39,920 --> 00:32:41,994
[duygusal müzik devam eder]
488
00:32:55,509 --> 00:32:57,323
Tamam abi. görüşürüz.
489
00:33:01,467 --> 00:33:02,450
Ne diyor?
490
00:33:02,531 --> 00:33:03,800
Akşam yemeğe çağırıyor.
491
00:33:03,881 --> 00:33:04,999
He. iyi. dinleyecek bizi.
492
00:33:05,080 --> 00:33:06,640
Akşama kadar bekleyeceğiz.
493
00:33:07,200 --> 00:33:09,480
-Çocuklara gelmişken bir şey mi alsak ya?
-[duygusal müzik]
494
00:33:09,667 --> 00:33:11,080
Olur abi. hem kafamız dağılır.
495
00:33:12,548 --> 00:33:13,570
Hadi bir şeyler ye ama.
496
00:33:13,651 --> 00:33:14,758
İştahım yok Hasan'ım ya.
497
00:33:14,839 --> 00:33:17,080
Olmaz abi öyle aç açına.
Hadi. bir şeyler ye.
498
00:33:22,768 --> 00:33:24,037
Hadi hayırlısı bakalım.
499
00:33:27,000 --> 00:33:28,325
Gören olmadı. değil mi? Eminsin bak.
500
00:33:28,767 --> 00:33:31,275
Ne kadar korkutmuş Ali seni ya. Sakin ol.
501
00:33:31,718 --> 00:33:32,679
Neyle gideceğiz peki?
502
00:33:32,899 --> 00:33:34,216
Otelin botunu alacağız.
503
00:33:34,569 --> 00:33:35,972
Yükleriz malzemeleri de.
504
00:33:36,053 --> 00:33:37,960
[gerilim müziği]
505
00:33:39,490 --> 00:33:40,463
[gerilim müziği biter]
506
00:33:45,712 --> 00:33:46,777
Defne Hanım.
507
00:33:49,250 --> 00:33:50,560
Ben Salih amcanın yanındayım.
508
00:33:50,950 --> 00:33:52,275
-Sen de git. bota bak.
-[gerilim müziği]
509
00:33:52,356 --> 00:33:54,589
Çalışıyor mu. çalışmıyor mu?
Akşama bir aksilik çıkmasın.
510
00:33:54,670 --> 00:33:55,660
Tamam.
511
00:33:59,129 --> 00:34:00,960
Sen burada bekle. çağırınca gelirsin.
512
00:34:01,128 --> 00:34:02,065
Tamam.
513
00:34:03,320 --> 00:34:05,568
[gerilim müziği devam eder]
514
00:34:08,156 --> 00:34:09,454
Saat öğleni geçti.
515
00:34:09,535 --> 00:34:12,139
dedim bunlar herhalde
hep beraber gittiler Ankara'ya.
516
00:34:12,463 --> 00:34:15,319
Ya bu yakışıklı bugün
biraz hasta gibi kalktı.
517
00:34:15,440 --> 00:34:16,414
Aa. ne oldu?
518
00:34:16,635 --> 00:34:18,202
Hastaydım biraz.
519
00:34:18,572 --> 00:34:19,752
Geçmiş olsun çok.
520
00:34:20,728 --> 00:34:22,400
Ama şimdi daha iyisin sanki. he?
521
00:34:22,623 --> 00:34:23,823
-Evet.
-İyi.
522
00:34:23,922 --> 00:34:25,698
Ya şu hanım geçen gün...
523
00:34:25,779 --> 00:34:28,210
Hah. onu demek için geldim ben de zaten.
524
00:34:28,491 --> 00:34:32,016
Sen bana o gün görüş demiştin
ama benim kafam çok kendi derdimdeydi.
525
00:34:32,164 --> 00:34:33,617
Hakkını veremedim görüşmenin.
526
00:34:33,908 --> 00:34:35,625
Sen bir bir daha konuşsan?
527
00:34:35,706 --> 00:34:38,298
Tamam. Ben bir bakar
değerlendiririm tekrar.
528
00:34:38,480 --> 00:34:41,600
Ama sen de şu Ozan'la ilgili
jandarmaya başvuruda bulun.
529
00:34:41,681 --> 00:34:43,520
-[gerilim müziği]
-Hani hiç olmazsa kayda geçsin.
530
00:34:44,047 --> 00:34:44,925
Tamam.
531
00:34:45,214 --> 00:34:47,000
Ben mutfakta bir işim var. ona bakayım.
532
00:34:59,495 --> 00:35:02,788
Şahane. şerbet gibi bir hava.
533
00:35:03,036 --> 00:35:04,986
Tam tekne havası Ozan Bey.
534
00:35:06,464 --> 00:35:07,400
-Cık. cık. cık.
-[gerilim müziği]
535
00:35:21,370 --> 00:35:23,207
Ayda'm Otel'le ilgili gelişme var mı?
536
00:35:23,827 --> 00:35:26,173
Yani. işte ben o senetleri topladım.
537
00:35:26,632 --> 00:35:28,520
Biraz da onların gününün
gelmesini bekliyorum.
538
00:35:28,601 --> 00:35:29,570
Hı.
539
00:35:30,417 --> 00:35:31,612
Başka bir şey yapmadın yani?
540
00:35:31,750 --> 00:35:33,670
E. öyle konuşmuştuk ya Ozan Bey.
541
00:35:33,871 --> 00:35:35,851
Fazla kışkırtmadan halledelim demiştik.
542
00:35:35,960 --> 00:35:36,880
Serhat.
543
00:35:37,659 --> 00:35:39,106
bu otelde bir şeyler dönüyor.
544
00:35:39,881 --> 00:35:42,131
Orada bana zarar verecek işler yapılıyor.
545
00:35:43,159 --> 00:35:44,081
Ne gibi?
546
00:35:45,041 --> 00:35:48,261
Bu sizin bayan arkadaşınızı
alıkoymalarıyla ilgili bir durumsa.
547
00:35:48,550 --> 00:35:51,413
eğer bir zorlama varsa
jandarma komutanına nazım geçer.
548
00:35:51,604 --> 00:35:54,215
Buraya geldiğimden beri
her şey tam istediğim gibi gidiyor.
549
00:35:54,920 --> 00:35:55,791
Her şey.
550
00:35:56,102 --> 00:35:57,161
Tek bir şey dışında.
551
00:35:57,937 --> 00:35:58,949
Ayda'm Otel.
552
00:35:59,160 --> 00:36:00,909
[gerilim müziği devam eder]
553
00:36:01,160 --> 00:36:05,930
Bir tepsi bembeyaz pirincin içinde duran
simsiyah bir taş gibi gözüme çarpıyor.
554
00:36:06,011 --> 00:36:07,480
Ben nereye baksam onu görüyorum.
555
00:36:07,651 --> 00:36:09,856
Dediğim gibi.
jandarma komutanına nazım geçer.
556
00:36:09,937 --> 00:36:10,995
Başlatma şimdi.
557
00:36:11,877 --> 00:36:13,199
Köklü çözüm istiyorum.
558
00:36:13,733 --> 00:36:16,393
Satacaklar ve buradan gidecekler.
559
00:36:17,381 --> 00:36:21,480
Yani Ozan Bey. parayı da artırdık
ama adam bir türlü yanaşmıyor.
560
00:36:21,561 --> 00:36:22,631
Başka alımlar yapalım.
561
00:36:23,356 --> 00:36:24,400
Yalnız kalsınlar.
562
00:36:25,289 --> 00:36:26,640
Büyük. küçük ne varsa alalım.
563
00:36:27,041 --> 00:36:28,091
Hepsi yanımızda olsun.
564
00:36:28,671 --> 00:36:29,775
Beraber hareket edelim.
565
00:36:30,992 --> 00:36:35,446
Beraber hareket edelim ki
Ayda'm Otel'i dört bir yandan kuşatalım.
566
00:36:36,356 --> 00:36:39,407
Teklifimizi kabul etmekten başka
şansları kalmasın.
567
00:36:44,163 --> 00:36:45,539
Ha. bu arada Ozan Bey.
568
00:36:46,332 --> 00:36:48,176
-otele çok güzel kılıç balığı geldi.
-[gerilim müziği biter]
569
00:36:48,474 --> 00:36:51,417
Akşama kılıç şiş var.
Size de en güzel yerinden ayırttım.
570
00:36:51,777 --> 00:36:53,235
Yani. övünmek gibi olmasın ama
571
00:36:53,355 --> 00:36:56,476
şefim bu konuda
bir dünya markasıdır. iddia ederim.
572
00:36:59,861 --> 00:37:00,961
İsabet oldu.
573
00:37:01,364 --> 00:37:03,960
Akşam yemeğe
çok önemli bir misafirim geliyordu.
574
00:37:04,041 --> 00:37:05,697
-[gerilim müziği]
-Aa ne güzel.
575
00:37:06,084 --> 00:37:08,600
Umarım memnun ayrılır bu ziyafetten.
576
00:37:08,681 --> 00:37:09,680
Umarım.
577
00:37:10,258 --> 00:37:13,860
Sen bize restoranda sakin bir köşe ayır.
içeriye de kimseyi alma.
578
00:37:14,901 --> 00:37:16,454
Demin yaptığın reklamı da yapma.
579
00:37:16,535 --> 00:37:19,598
Normal bir akşam yemeğindeki
normal bir menü gibi gelsin.
580
00:37:19,992 --> 00:37:21,820
Lüzumsuz beklenti yaratmayalım.
581
00:37:23,759 --> 00:37:24,640
Mantıklı.
582
00:37:26,078 --> 00:37:28,524
Yani. Golden Shark'ın rutiniymiş gibi.
583
00:37:28,768 --> 00:37:30,404
Sıradan bir geceymiş gibi.
584
00:37:31,078 --> 00:37:31,984
Mantıklı.
585
00:37:32,133 --> 00:37:33,680
Çok mantıklı Ozan Bey.
586
00:37:47,419 --> 00:37:48,670
[gerilim müziği]
587
00:37:48,751 --> 00:37:50,406
Şş. Yavaş.
588
00:37:50,487 --> 00:37:51,400
Tamam.
589
00:38:04,849 --> 00:38:06,144
Defne abla.
590
00:38:07,079 --> 00:38:08,880
-Defne abla.
-Geldi yine seninkisi ya.
591
00:38:08,961 --> 00:38:12,045
Tamam. duyma. Duyma.
Bir süre sonra ilgisi dağılacak zaten.
592
00:38:12,126 --> 00:38:13,492
Başka bir şeyle oynamaya başlayacak.
593
00:38:13,581 --> 00:38:14,682
Defne abla.
594
00:38:15,108 --> 00:38:16,454
Defne abla.
595
00:38:17,280 --> 00:38:18,560
Bence git. Gelecek şimdi. Görecek burayı.
596
00:38:18,641 --> 00:38:21,373
Tamam. tamam. gidiyorum.
Ses çıkarmadan yap. Çok ses çıkıyor.
597
00:38:21,518 --> 00:38:22,413
Tamam. tamam.
598
00:38:25,412 --> 00:38:28,560
Hop. hop. hop. hop. hop. hop. hop.
bir dakika. bir dakika.
599
00:38:28,641 --> 00:38:30,123
Hop. hop. hop. hop. Bir şey söyleyeceğim.
600
00:38:30,284 --> 00:38:32,953
Hâlâ hastayken böyle koşmak
iyi bir fikir olmayabilir.
601
00:38:33,034 --> 00:38:33,954
Doğru.
602
00:38:34,568 --> 00:38:36,805
-Bak. taş ne güzel parlıyor.
-Bakayım.
603
00:38:36,886 --> 00:38:38,290
[gerilim müziği devam eder]
604
00:38:38,371 --> 00:38:40,638
-Ha. çok güzelmiş.
-Evet.
605
00:38:40,719 --> 00:38:42,923
Bakalım ne kadar uzağa
atabileceksin sen bu taşını.
606
00:38:43,004 --> 00:38:44,129
-Hadi bakalım.
-Hadi.
607
00:38:46,787 --> 00:38:47,920
[gmb]
608
00:38:48,262 --> 00:38:50,833
Hoppa! Vay be. çok iyisin ha.
609
00:38:50,957 --> 00:38:52,722
-Defne abla.
-Hı?
610
00:38:52,803 --> 00:38:55,080
Sana bir sır versem tutar mısın?
611
00:38:56,029 --> 00:38:56,864
Tabii ki.
612
00:38:57,300 --> 00:38:59,000
Otur bakalım şöyle. Gel.
613
00:39:02,560 --> 00:39:06,404
Aslında ben hasta değilim. Biliyor musun?
614
00:39:06,485 --> 00:39:08,116
-[duygusal müzik]
-Hadi canım.
615
00:39:09,453 --> 00:39:12,342
Ne yaptın? Okula gitmemek için
kandırdın mı insanları?
616
00:39:12,423 --> 00:39:14,800
Yani. aslında okulu seviyorum ama...
617
00:39:14,891 --> 00:39:15,733
Hm.
618
00:39:16,147 --> 00:39:19,384
Bu geçen günkü konuyla mı ilgili?
619
00:39:19,465 --> 00:39:25,213
Evet. Üç kişiler. Üç kişi olmasalar...
Yani. niye kavga edeyim ki yani?
620
00:39:25,308 --> 00:39:26,228
Çok haklısın.
621
00:39:27,126 --> 00:39:28,960
Niye kavga etmek isteyesin ki?
622
00:39:29,332 --> 00:39:33,600
Yani. bu meseleyi çözmenin
başka başka yolları da var Arda.
623
00:39:33,955 --> 00:39:35,313
Neymiş onlar?
624
00:39:35,394 --> 00:39:39,393
İlk aklıma geleni söylüyorum.
Mesela bence öğretmenin bunu bilmeli.
625
00:39:40,117 --> 00:39:42,407
O zaman izin vermez
sana böyle bir şey yapmalarına.
626
00:39:42,689 --> 00:39:44,274
Şikayet mi edeyim yani?
627
00:39:44,355 --> 00:39:47,109
Şikayet gibi değil aslında.
628
00:39:47,378 --> 00:39:49,148
Yani. çünkü yaptıkları şey haksızlık.
629
00:39:49,622 --> 00:39:51,080
Suç onlarda yani.
630
00:39:51,583 --> 00:39:54,695
Bilgisi olsun diye.
bilgi vermek gibi öğretmenine.
631
00:39:54,874 --> 00:39:57,435
Cık. bunu yapamam. İspiyonculuk olur.
632
00:39:57,708 --> 00:40:03,200
Zaten yeniyim. hiç arkadaşım yok.
Ondan sonra diğerleri de benimle konuşmaz.
633
00:40:03,281 --> 00:40:05,647
[duygusal müzik devam eder]
634
00:40:07,290 --> 00:40:08,354
Arda.
635
00:40:09,400 --> 00:40:12,090
sen harika bir küçük adamsın.
biliyorsun. değil mi bunu?
636
00:40:12,171 --> 00:40:14,723
Aa. annem de bana böyle derdi.
637
00:40:14,804 --> 00:40:15,724
Ne derdi?
638
00:40:16,459 --> 00:40:18,040
"Benim küçük adamım."
639
00:40:18,121 --> 00:40:19,240
[duygusal müzik yükselir]
640
00:40:19,587 --> 00:40:21,073
Çok hoşuma giderdi.
641
00:40:26,696 --> 00:40:28,419
Aa. teyzem geliyor.
642
00:40:32,604 --> 00:40:33,770
Aşkım.
643
00:40:34,640 --> 00:40:36,606
-Oy. Nasıl oldun teyzeciğim?
-[duygusal müzik biter]
644
00:40:36,687 --> 00:40:38,088
Biraz daha iyiyim.
645
00:40:38,340 --> 00:40:40,015
Sen iyi ol da... Oh.
646
00:40:41,209 --> 00:40:42,993
Ben bir dedenin yanına
uğrayacağım. tamam mı?
647
00:40:43,074 --> 00:40:43,994
Tamam.
648
00:40:44,075 --> 00:40:45,743
Salih amca mutfakta galiba.
649
00:40:53,346 --> 00:40:55,880
Sizin misafirliğiniz
biraz fazla uzamadı mı?
650
00:40:55,987 --> 00:40:59,640
-[gerilim müziği]
-Ne misafirliği? Dedem onu müdür yaptı.
651
00:41:00,460 --> 00:41:02,200
Yok. o Salih amcanın şakası.
652
00:41:03,348 --> 00:41:04,245
Şaka?
653
00:41:05,162 --> 00:41:08,680
Şaka olmazsa da şaşırmam.
Babamın yapmayacağı şey değil.
654
00:41:08,761 --> 00:41:10,608
[gerilim müziği devam eder]
655
00:41:17,279 --> 00:41:18,940
Hanım. şimdilik hoş geldin diyelim.
656
00:41:19,391 --> 00:41:21,180
Ama bir süre işine bakacağız.
657
00:41:21,493 --> 00:41:23,080
Ondan sonra hayırlı olsun deriz.
658
00:41:23,395 --> 00:41:26,217
Yani. bu tamam. kabul ettik sayılmaz.
anladın mı?
659
00:41:26,304 --> 00:41:27,760
Siz nasıl uygun görürseniz.
660
00:41:28,441 --> 00:41:29,440
İyi.
661
00:41:29,830 --> 00:41:32,052
Peki. o zaman mutfak sana emanet.
662
00:41:32,419 --> 00:41:34,840
Var mı bana bir söyleyeceğin.
benden istediğin bir şey?
663
00:41:34,921 --> 00:41:36,879
Yani. benim bir tek isteğim var.
664
00:41:36,960 --> 00:41:40,643
Yani. mutfakta görevlilerin dışında
kimsenin olmasından ben pek hazzetmem.
665
00:41:40,724 --> 00:41:43,280
-Ben olayım. elemanlar olsun ama o kadar.
-[neşeli müzik]
666
00:41:43,361 --> 00:41:46,281
Çünkü mutfak
böyle temiz durması gereken bir yer.
667
00:41:46,465 --> 00:41:47,680
Ben de biraz titizim.
668
00:41:47,761 --> 00:41:48,681
Tamam.
669
00:41:49,472 --> 00:41:51,588
Güzel. öyle olacak.
670
00:41:52,304 --> 00:41:53,277
Hadi bakalım.
671
00:42:02,554 --> 00:42:03,560
Hoş geldin kızım.
672
00:42:04,816 --> 00:42:05,992
Hoş buldum baba.
673
00:42:08,831 --> 00:42:12,400
Arda'yı merak ettim de öyle öğle arasında
bir şeyler atıştırıp hemen geldim.
674
00:42:12,587 --> 00:42:14,600
Ha. yok. iyi. iyi o.
675
00:42:15,150 --> 00:42:18,194
Merak etme. okula gitmemek
için biraz abartmış sadece.
676
00:42:18,817 --> 00:42:19,967
Yaramaza bak sen.
677
00:42:22,138 --> 00:42:25,692
Baba. ben aslında Ali hakkında da
konuşmak için geldim buraya.
678
00:42:26,258 --> 00:42:27,979
Ali hakkında mı? Ne konuşacağız?
679
00:42:28,060 --> 00:42:29,059
Ne olacak baba?
680
00:42:29,361 --> 00:42:32,755
Bak. benim düşündüğüm oluyor.
Ali bu çocukları bırakıp göreve gidecek.
681
00:42:32,836 --> 00:42:34,251
-[gerilim müziği]
-Ya yapma kızım ya.
682
00:42:34,332 --> 00:42:35,410
Yarın dönecek ya.
683
00:42:35,491 --> 00:42:37,795
Ya yarın dönecek de gitmeyecek mi?
684
00:42:38,368 --> 00:42:40,177
Göreve çağırıldığında ne yapacak?
685
00:42:40,726 --> 00:42:43,028
Ayda durduramadı. biz mi durduracağız onu?
686
00:42:43,846 --> 00:42:46,410
Bak. böyle başladı şimdi.
ufak ufak böyle devam edecek.
687
00:42:46,491 --> 00:42:48,042
Ondan sonra ara ki bulasın.
688
00:42:48,123 --> 00:42:50,122
Hem nasılsa burada çocuklara bakan da var.
689
00:42:50,458 --> 00:42:51,381
Ya bak. tamam.
690
00:42:51,944 --> 00:42:53,840
De ki her şey senin dediğin gibi oldu.
691
00:42:54,174 --> 00:42:57,132
Ne yapacağız?
Bu çocukları sokağa mı bırakacağım ben?
692
00:42:57,433 --> 00:42:59,400
Elbette ki onlara bakmak bana yakışır.
693
00:42:59,526 --> 00:43:00,525
Baba.
694
00:43:01,472 --> 00:43:03,040
70'ini aştın sen.
695
00:43:03,398 --> 00:43:06,281
Arda ilkokula gidiyor daha.
Ne sana ne bana.
696
00:43:06,513 --> 00:43:08,433
Yaşıyorken babalarına yakışır.
697
00:43:08,823 --> 00:43:11,080
Düzenlerini bozup
kalkıp gelmeyeceklerdi buraya.
698
00:43:11,161 --> 00:43:13,846
Ya geldiler bir kere.
Tamam. bu konu kapandı bitti.
699
00:43:13,927 --> 00:43:15,076
Nasıl bitti baba?
700
00:43:15,870 --> 00:43:19,776
Ya buranın durumu muğlak biliyorsun.
Otel satılınca ne olacak?
701
00:43:21,071 --> 00:43:23,712
Geldik şimdi esas meseleye. değil mi?
Söyle bakalım.
702
00:43:24,447 --> 00:43:25,446
Ya...
703
00:43:26,089 --> 00:43:28,244
Ben onları düşündüğüm için söylüyorum.
704
00:43:28,666 --> 00:43:31,555
Otelin değeri biliniyorken
satılsa fena mı olur?
705
00:43:32,302 --> 00:43:35,036
Ali de payına düşenle
belki ordudan ayrılır.
706
00:43:35,277 --> 00:43:37,276
Ne bileyim. kendine iş kurar.
707
00:43:37,544 --> 00:43:39,500
Belki yeniden İstanbul'a taşınırlar.
708
00:43:40,235 --> 00:43:42,934
Çocuklarına sahip çıkar.
çocuklar da mutlu olurlar.
709
00:43:43,460 --> 00:43:44,547
Haksız mıyım baba?
710
00:43:44,919 --> 00:43:45,839
Bana bak.
711
00:43:46,356 --> 00:43:47,666
Sen gene borç mu yaptın?
712
00:43:48,254 --> 00:43:50,240
Ya ne alakası var baba ya?
713
00:43:51,065 --> 00:43:53,067
Ben çocukları düşündüğüm için söylüyorum.
714
00:43:53,678 --> 00:43:54,628
Kesin.
715
00:43:54,870 --> 00:43:55,965
Tam üç kere.
716
00:43:56,239 --> 00:43:58,969
Senin ve o asalak kocanın
borçlarını kapattım.
717
00:43:59,342 --> 00:44:03,667
Rahmetli annenin Boztepe'deki
koca tarlasını o borçlar için sattık.
718
00:44:03,854 --> 00:44:04,907
Ama artık yeter.
719
00:44:05,680 --> 00:44:07,308
Bu oteli size yedirtmem.
720
00:44:07,761 --> 00:44:10,453
Ayda'mın öksüzlerinin hakkını
size yedirtmem. anladın mı?
721
00:44:10,534 --> 00:44:11,823
[gerilim müziği devam eder]
722
00:44:11,944 --> 00:44:14,933
Yıllardır bu borçları
yüzümüze vurup duruyorsun baba.
723
00:44:15,670 --> 00:44:18,984
Ben senin iyiliğin için.
onları düşündüğüm için söylüyorum.
724
00:44:19,732 --> 00:44:22,871
Sen Ayda'm da Ayda'm. Ayda'm da Ayda'm.
725
00:44:24,786 --> 00:44:26,569
Bir kere de Deniz'im de be.
726
00:44:26,920 --> 00:44:27,767
Bir kere.
727
00:44:27,920 --> 00:44:28,966
[duygusal müzik]
728
00:44:29,047 --> 00:44:30,059
Deniz.
729
00:44:35,671 --> 00:44:37,105
Yavaş. yavaş. yavaş. yavaş.
730
00:44:41,053 --> 00:44:43,324
Dede. bak. en güzelini bulduk.
731
00:44:44,483 --> 00:44:45,751
Aferin sana oğlum.
732
00:44:47,586 --> 00:44:49,040
Kötü bir şey yok. değil mi Salih amca?
733
00:44:49,541 --> 00:44:50,960
Yok. iyiyim. iyiyim kızım.
734
00:44:51,393 --> 00:44:53,074
Ben biraz dolaşayım. kafamı dağıtayım.
735
00:44:54,306 --> 00:44:56,056
Sen delikanlıya göz kulak olursun.
736
00:44:56,160 --> 00:44:58,201
Tabii. tabii. merak etme sen.
buradayız biz.
737
00:44:58,414 --> 00:45:02,535
Ha. bir de çocuklara söyle.
dörtten sonra yağmur geliyor.
738
00:45:02,968 --> 00:45:06,071
Bu şezlong minderlerini.
sandalyeleri falan toplasınlar. oldu mu?
739
00:45:06,152 --> 00:45:08,465
Yok Salih amca.
ne yağmuru ya. mis gibi hava.
740
00:45:08,546 --> 00:45:09,466
-Yok kızım.
-[duygusal müzik biter]
741
00:45:09,816 --> 00:45:11,658
Sabahtan beri arka taraf kapalı.
742
00:45:11,866 --> 00:45:15,274
Bu mevsimde arka taraf kapalı olunca
mutlaka yağmur yapar.
743
00:45:15,914 --> 00:45:19,697
Hem bu kadar balıkçı geri dönüyormuş.
Bir bildikleri vardır elbet.
744
00:45:19,778 --> 00:45:21,506
-Oldu mu? Sen benim dediğimi yap.
-[gerilim müziği]
745
00:45:36,840 --> 00:45:38,598
[gerilim müziği devam eder]
746
00:45:39,666 --> 00:45:40,600
Ne yapacağız ya?
747
00:45:40,963 --> 00:45:42,592
Sabaha kadar yağmur veriyor.
748
00:45:42,817 --> 00:45:45,840
Bu havada gidemeyiz ki.
Hem gitsek bile ben dalamam ki.
749
00:45:46,012 --> 00:45:49,400
Allah'ım ya. Hasanlar yokken
halledecektik işte ne güzel.
750
00:45:49,520 --> 00:45:51,560
İşte bunlar hep işaret Defne.
751
00:45:51,641 --> 00:45:52,561
Ne işareti?
752
00:45:52,642 --> 00:45:54,960
Bizim bu işi yapmamamız
gerektiğinin işareti.
753
00:45:55,248 --> 00:45:58,658
İnsan gibi bu kasabadan
ayrılmamız gerektiğinin işareti.
754
00:46:00,260 --> 00:46:01,148
Tamam.
755
00:46:02,580 --> 00:46:04,148
Kalsın malzemeler burada.
756
00:46:04,386 --> 00:46:05,962
Yarın karadan deneriz tekrar.
757
00:46:06,043 --> 00:46:07,798
Otele dönelim mi?
Ben donuma kadar ıslandım.
758
00:46:07,879 --> 00:46:09,898
Tamam. Hadi. hadi. Hadi.
759
00:46:17,313 --> 00:46:18,234
Tesadüfe bak.
760
00:46:18,400 --> 00:46:21,320
Siz de benim gibi akşamları
yağmurda koşmayı seviyor musunuz?
761
00:46:21,538 --> 00:46:23,458
Çekil önümüzden. Otelin arazisi burası.
762
00:46:23,539 --> 00:46:24,813
Merak etme Defne.
763
00:46:25,228 --> 00:46:27,148
Yakında bütün buralar benim olacak.
764
00:46:27,840 --> 00:46:29,120
[gerilim müziği devam eder]
765
00:46:30,387 --> 00:46:32,673
Beni arkadaşınla tanıştırmayacak mısın?
766
00:46:34,004 --> 00:46:34,880
Yürü.
767
00:46:37,974 --> 00:46:39,332
Akıllı kızsın Defne.
768
00:46:40,065 --> 00:46:42,664
Bu sefer beni kandırmayı.
atlatmayı başardın.
769
00:46:43,660 --> 00:46:46,644
Tuna. Cüneyt'i arkadaşın zannetmiş.
770
00:46:48,452 --> 00:46:52,786
Ama bu akşam
bulmacanın kayıp parçası yerine oturdu.
771
00:46:54,459 --> 00:46:55,400
Murat. yürü.
772
00:46:56,640 --> 00:46:57,713
Murat.
773
00:46:59,160 --> 00:47:00,367
Memnun oldum Murat.
774
00:47:00,902 --> 00:47:02,252
Defne ablana söyle.
775
00:47:03,320 --> 00:47:06,370
O çanta bize gelmeden
size bu kasabadan çıkış yok.
776
00:47:06,760 --> 00:47:08,320
[gerilim müziği devam eder]
777
00:47:13,834 --> 00:47:17,004
Tamam. hadi. hadi. Bitecek.
yakında bitecek bu kabus. bitecek.
778
00:47:17,357 --> 00:47:20,130
Dedim ya baba.
okuldan arkadaşlarla gideceğiz işte.
779
00:47:20,829 --> 00:47:23,666
Ya bizim sınıf ama başka sınıftan da
birileri olur herhalde.
780
00:47:23,760 --> 00:47:27,600
Tamam da kaç kişi? Bütün okul mu.
bütün sınıf mı. on kişi mi. üç kişi mi?
781
00:47:27,738 --> 00:47:29,169
Yani çoğunluk olacak.
782
00:47:29,504 --> 00:47:32,160
Burada böyle yapıyorlarmış.
Haftada bir ilçeye gidiyorlarmış.
783
00:47:32,356 --> 00:47:35,420
Okul yani. Dışarıdan kimse gelmiyor.
784
00:47:36,144 --> 00:47:38,661
Anladım baba
ben senin nereye varmaya çalıştığını.
785
00:47:38,932 --> 00:47:40,649
Merak etme. Aykut olmayacak.
786
00:47:40,766 --> 00:47:43,001
Merak etmiyorum kızım. Bilmek istiyorum.
787
00:47:43,586 --> 00:47:45,120
Yok baba. olmayacak.
788
00:47:45,253 --> 00:47:47,584
Hem Aykut'un bu konuyla
bir alakası yok ki.
789
00:47:47,745 --> 00:47:49,481
Benim de Aykut'la bir alakam yok.
790
00:47:49,562 --> 00:47:52,766
İyi. tamam. bitmiştir.
Benim için beyan esastır.
791
00:47:53,308 --> 00:47:54,513
-Memnun oldum müsteşar bey.
-[neşeli müzik]
792
00:47:54,594 --> 00:47:57,120
Ben de kızınız Azra.
Var mıydı bir emriniz?
793
00:47:57,779 --> 00:48:01,390
Arda. oğlum. senin bu ablan deli ha.
Söyleyeyim ben sana.
794
00:48:01,480 --> 00:48:06,729
Dede. şimdi babam
okula gitmedim diye kızmaz. değil mi?
795
00:48:07,169 --> 00:48:10,122
Yok oğlum. niye kızsın ya?
Sen hastasın. Bir şey yok bunda.
796
00:48:10,203 --> 00:48:11,233
[dm]
797
00:48:11,314 --> 00:48:12,850
İyi. tamam. veriyorum.
798
00:48:13,652 --> 00:48:14,960
Ardacığım. al.
799
00:48:19,991 --> 00:48:22,475
-Alo. baba?
-Oğlum. nasılsın?
800
00:48:22,738 --> 00:48:24,658
İyiyim. sen nasılsın?
801
00:48:28,878 --> 00:48:29,794
Buyurun.
802
00:48:37,619 --> 00:48:38,595
Merhabalar.
803
00:48:39,920 --> 00:48:41,529
Buyurun. hoş geldiniz. Buyurun.
804
00:48:41,842 --> 00:48:42,762
Ozan Bey.
805
00:48:43,665 --> 00:48:44,630
Evet. benim.
806
00:48:44,711 --> 00:48:47,382
Ekranda göründüğünüzden
çok daha gençsiniz.
807
00:48:47,653 --> 00:48:49,609
-Öyle mi? Teşekkür ederim.
-[gerilim müziği]
808
00:48:49,718 --> 00:48:50,900
Siz de öylesiniz.
809
00:48:51,659 --> 00:48:53,423
Lütfen ayakta kalmayın. Buyurun.
810
00:49:05,364 --> 00:49:07,641
Yolculuğunuz nasıldı? İyi geçti mi?
811
00:49:08,744 --> 00:49:09,739
Gayet iyiydi.
812
00:49:09,919 --> 00:49:10,919
Sevindim.
813
00:49:11,492 --> 00:49:16,309
Aslında bu soruyu yemeğin
ilerleyen vakitlerine saklamıştım ama
814
00:49:17,156 --> 00:49:20,714
isminiz Ricardo. Türkçeniz mükemmel.
Sebebi nedir?
815
00:49:21,689 --> 00:49:25,308
Annem Arjantinli
ama babam İstanbullu bir Türk'tü.
816
00:49:26,357 --> 00:49:30,541
Annemin soyadını alsam da
Türkçeyi. Türkiye'yi iyi bilir.
817
00:49:32,265 --> 00:49:34,803
Anladım. İlginç bir hikayeye benziyor.
818
00:49:35,023 --> 00:49:39,842
Öyle ama bu uzun aile hikayesiyle
sizi sıkmak istemem. İnanın buna.
819
00:49:39,977 --> 00:49:44,242
Olur mu öyle şey? Çok merak ettim.
Ama dilerseniz yemeğe geçelim.
820
00:49:44,617 --> 00:49:45,592
Çok iyi olur.
821
00:49:46,884 --> 00:49:48,769
[gerilim müziği devam eder]
822
00:49:53,376 --> 00:49:56,608
Tekrar başınız sağ olsun Ali.
Çok üzüldük Ayda'ya.
823
00:49:56,701 --> 00:49:57,883
Dostlar sağ olsun.
824
00:49:59,045 --> 00:50:02,720
Yani bu süreçte desteğini esirgemedin.
Sağ ol tekrardan.
825
00:50:04,222 --> 00:50:06,520
Ülke dışındaydım. kusura bakma.
Cenazeye de gelemedim.
826
00:50:06,758 --> 00:50:09,692
Berna sağ olsun ta oralardan
üşenmedi. kalktı. geldi.
827
00:50:10,219 --> 00:50:14,248
Çok yardımcı oldu. Hakkı ödenmez.
Ona da selamlarımızı ilet lütfen.
828
00:50:14,329 --> 00:50:16,330
Tabii. Ölene çare yok.
829
00:50:17,603 --> 00:50:20,240
Ama sizin şu durumunuzu
nasıl halledeceğiz.
830
00:50:20,807 --> 00:50:22,486
-açıkçası onu düşünüyorum.
-[gerilim müziği]
831
00:50:22,901 --> 00:50:26,234
Yani anlattıklarınıza göre
mutlaka atladığınız bir şey olmalı.
832
00:50:26,555 --> 00:50:30,475
Bilmiyorum. O kadar çok düşündük.
o kadar çok tartıştık ki o günü...
833
00:50:30,599 --> 00:50:31,453
Değil mi Hasan?
834
00:50:32,226 --> 00:50:34,400
İnan abi yani.
rüyalarımdan hiç çıkmıyor ya.
835
00:50:34,682 --> 00:50:36,966
Böyle sanki hafızama kazındı olay yani.
836
00:50:37,047 --> 00:50:39,889
O zaman şunun üzerinden
kabaca bir kez daha geçelim mi?
837
00:50:41,247 --> 00:50:45,576
Filipin bandıralı. Exodus isimli gemiyle
ilgili haber geliyor.
838
00:50:46,054 --> 00:50:50,761
Siz de Akdeniz'de. uluslararası sularda
gemiye bir operasyon düzenliyorsunuz.
839
00:50:51,126 --> 00:50:56,470
Gemiye ilk çıkan sen. Hasan
ve senin timinden bir kişi daha. Sonra?
840
00:50:57,308 --> 00:51:01,991
Yani. üçümüz güverteye çıkıyoruz.
Tabii bize ateş açıyorlar.
841
00:51:02,163 --> 00:51:06,240
Biz de karşılık veriyoruz.
Arkadaşımızı. canımızı kaybediyoruz.
842
00:51:06,354 --> 00:51:08,440
-Allah rahmet eylesin.
-Eyvallah.
843
00:51:08,521 --> 00:51:11,483
Biz de karşı taraftan
iki kişiyi etkisiz hale getiriyoruz.
844
00:51:11,564 --> 00:51:13,841
Bir kişiyi de yaralı ele geçiriyoruz.
845
00:51:13,922 --> 00:51:16,617
Ben hemen müdahale ediyorum abi.
Başarılı da oluyorum.
846
00:51:16,848 --> 00:51:20,933
Şahıs kurtuluyor ama hâlâ hastanede.
Bilinci kapalı yani.
847
00:51:21,014 --> 00:51:24,948
Gemiyi ele geçirdiğimizde arama yapıyoruz
ama kimseyi bulamıyoruz.
848
00:51:25,473 --> 00:51:26,852
Gemide hiç kimse yok?
849
00:51:27,094 --> 00:51:30,053
Üç gün sonra
mürettebatın cesetleri bulunuyor.
850
00:51:30,606 --> 00:51:32,806
Mermi izi yok. yara izi yok.
851
00:51:33,079 --> 00:51:36,245
Hepsi ya hipotermi
ya da suda boğularak ölmüşler.
852
00:51:37,073 --> 00:51:39,986
Tabii. bundan da
bizi sorumlu tuttuklarını öğrendik.
853
00:51:40,847 --> 00:51:42,173
Mahkemeye çıkacağız.
854
00:51:42,729 --> 00:51:44,334
Gerçekten ciddi bir suçlama.
855
00:51:45,694 --> 00:51:48,815
Sanki biri size bir tuzak kurmuş gibi.
856
00:51:49,627 --> 00:51:51,823
Ama tabii böyle bir şeyi kim. niye yapsın?
857
00:51:52,181 --> 00:51:58,180
Yani. sonuçta bir gemi dolusu tonlarca
uyuşturucu bu iş için yüksek bir bedel.
858
00:51:58,739 --> 00:51:59,739
Bir saniye. bir saniye.
859
00:52:01,910 --> 00:52:04,636
Ya mürettebatın kendi atlamamışsa?
860
00:52:05,360 --> 00:52:10,734
Ya biz gemiye çıkmadan bizim çatıştığımız
kişiler onları suya atmışlarsa?
861
00:52:12,207 --> 00:52:14,400
Yani. kendi adamlarını mı
attılar diyorsun abi?
862
00:52:14,481 --> 00:52:16,213
Yani. kendileri atlamamışsa tabii.
863
00:52:16,520 --> 00:52:22,354
Yani mümkün tabii. Hatta bütün
mevzuyu bu çok çabuk çözer hakikaten.
864
00:52:22,435 --> 00:52:26,537
Peki bu adamlar
kendi mürettebatını neden suya atar?
865
00:52:26,618 --> 00:52:28,080
Biz ele geçirmeyelim diye.
866
00:52:28,721 --> 00:52:32,440
Ya da bizimle hiç ilgisi olmayan
kendi iç hesaplaşmalarına denk geldik.
867
00:52:33,041 --> 00:52:33,941
Hatırlıyor musun ya?
868
00:52:34,022 --> 00:52:37,200
Ölen saldırganlardan birinin üzerinde
kaptanlık belgesi çıkmıştı.
869
00:52:37,281 --> 00:52:39,757
Aynen abi. iki tanesi de
gemi adamıydı hatta.
870
00:52:40,259 --> 00:52:43,372
Yani. siz gemi içinde
bir isyana mı denk geldiniz?
871
00:52:43,453 --> 00:52:47,926
Aynen öyle ama asıl sorun şu.
Nasıl ispatlayacağız bunu?
872
00:52:54,121 --> 00:52:56,448
İsterseniz biraz iş konuşalım.
873
00:52:56,529 --> 00:52:57,914
-Tabii ki Ozan Bey.
-[gerilim müziği]
874
00:52:58,814 --> 00:53:03,322
Konuştuğumuz tarihte malı taşıyan gemimiz
randevu yerinde olacak.
875
00:53:03,567 --> 00:53:04,566
Güzel.
876
00:53:05,566 --> 00:53:08,479
Biz de sizin istediğiniz meblağı
elden vereceğiz.
877
00:53:08,941 --> 00:53:12,760
Bizim için en önemli hassasiyet
tarih konusunda.
878
00:53:13,108 --> 00:53:14,803
Randevu günü asla sarkmamalı.
879
00:53:15,050 --> 00:53:20,018
O kadar yükle geminin fazladan kaybedeceği
her gün bizim için çok büyük bir risk.
880
00:53:20,321 --> 00:53:21,791
Yok. yok. hiç merak etmeyin.
881
00:53:23,118 --> 00:53:25,178
Meblağ yanımda. hazır.
882
00:53:25,320 --> 00:53:26,668
Konuştuğumuz gibi. değil mi?
883
00:53:27,799 --> 00:53:29,192
Yani. yanlış anlamayın.
884
00:53:29,273 --> 00:53:33,165
Bütün bunları önceden netleştirirsek
işlemi daha hızlı tamamlarız.
885
00:53:33,374 --> 00:53:38,640
Her şey konuştuğumuz gibi.
Ne bir eksik ne bir fazla. Her şey tamam.
886
00:53:38,880 --> 00:53:39,973
Güzel.
887
00:53:43,560 --> 00:53:46,059
[gerilim müziği devam eder]
888
00:53:49,680 --> 00:53:50,720
Ne oldu?
889
00:53:52,380 --> 00:53:57,967
Kafanıza takılan bir soru mu var
ya da sormak istediğiniz herhangi bir şey?
890
00:53:58,080 --> 00:54:00,491
Yok. sadece önceki seferi hatırladım.
891
00:54:01,147 --> 00:54:04,972
Exodus gemisindeki kaybettiğimiz
miktar çok fazlaydı.
892
00:54:05,759 --> 00:54:07,000
Zararımız büyük oldu.
893
00:54:07,081 --> 00:54:11,479
Yani. Exodus operasyonu
baştan iyi planlanmamıştı.
894
00:54:11,915 --> 00:54:16,138
Bir hataydı ve hatayı yapanlar
en ağır şekilde cezalandırıldı.
895
00:54:17,736 --> 00:54:20,689
Exodus'ta yapılan hatalar
tekrarlanmayacak.
896
00:54:20,770 --> 00:54:22,297
Zaten biz de onun için buradayız.
897
00:54:24,270 --> 00:54:25,279
Müsterih olun.
898
00:54:27,615 --> 00:54:30,038
O zaman yeni rotamıza.
899
00:54:34,441 --> 00:54:35,400
Yeni rotamıza.
900
00:54:40,560 --> 00:54:43,393
[gerilim müziği devam eder]
901
00:54:50,188 --> 00:54:54,528
Oh be. uçağın o dar koltuklarından sonra
araba koltukları iyi geldi Hasan'ım.
902
00:54:54,609 --> 00:54:55,442
Aynen abi.
903
00:54:56,913 --> 00:54:58,058
Yorulduysan ben geçeyim.
904
00:54:58,308 --> 00:55:00,000
Yok be abi. geldik zaten. iyiyim ben.
905
00:55:01,592 --> 00:55:04,843
Yalnız bu dün söylediklerin
acayip aklıma yattı ha.
906
00:55:04,950 --> 00:55:07,320
O Exodus gemisinde kesin bir şey oldu abi.
907
00:55:07,607 --> 00:55:08,728
Aynı şeyi düşünüyordum.
908
00:55:10,101 --> 00:55:11,806
Nasıl kurtulacağız biz bu beladan ya?
909
00:55:12,294 --> 00:55:14,560
Yani. sen kafana
çok takmıyormuş gibi görünüyorsun da
910
00:55:14,641 --> 00:55:16,780
bildiğin bir şey mi var.
bana söylemediğin?
911
00:55:16,880 --> 00:55:18,821
-Bildiğim şeyi sen de biliyorsun.
-[gerilim müziği]
912
00:55:19,142 --> 00:55:21,522
Sadece paniğe kapılmanın bir faydası yok.
913
00:55:21,927 --> 00:55:24,953
Aklımdan hiç çıkmıyor ki abi.
Kafayı yiyeceğim ben ya.
914
00:55:25,399 --> 00:55:29,653
Hasan'ım. en ağır şartlarda savaşmak için
eğitildik. Bu da bir savaş.
915
00:55:29,840 --> 00:55:34,017
Sadece mermilerle. silahlarla değil.
aklımızla savaşacağız.
916
00:55:34,480 --> 00:55:37,033
İşin böyle bir davaya
dönüşeceğini beklemiyordum.
917
00:55:38,087 --> 00:55:41,617
Ama madem öyle
biz de kendimizi savunacağız.
918
00:55:41,933 --> 00:55:43,867
Artık elimizde bir ipucu da var.
919
00:55:46,267 --> 00:55:50,381
Olanları kimseye hissettirmeden
bu işin peşine düşeceğiz.
920
00:55:51,067 --> 00:55:52,318
Mahkemeyse
921
00:55:53,205 --> 00:55:55,405
mahkemede aklanıp ortaya çıkacağız.
922
00:55:55,560 --> 00:55:58,134
Ama abi. o gemide olanları
bilen biri olmalı.
923
00:55:58,341 --> 00:56:02,120
Aynen ve o her kimse onu bulacağız Hasan.
924
00:56:18,652 --> 00:56:20,059
Hasan'ım. hadi görüşürüz.
925
00:56:20,280 --> 00:56:22,529
Paşam. Arda. böyle olmaz ama yani. he.
926
00:56:22,610 --> 00:56:27,228
Ya dede. bugün de iyi-- İyileşmedim gibi.
bugün de gitmesem olmuyor mu yani?
927
00:56:27,513 --> 00:56:30,008
Ya bana bak. tamam.
ben o keratalarla konuşurum.
928
00:56:30,089 --> 00:56:33,014
Hatta babalarıyla da konuşurum. tamam mı?
Sen korkma. git okuluna.
929
00:56:33,143 --> 00:56:34,634
Ya dede. olmaz öyle şey.
930
00:56:34,715 --> 00:56:35,721
Neymiş olmayan?
931
00:56:37,559 --> 00:56:38,480
Hoş geldin oğlum.
932
00:56:38,746 --> 00:56:39,959
-Hoş bulduk baba.
-Hoş geldin baba.
933
00:56:40,040 --> 00:56:41,126
Hoş bulduk kızım.
934
00:56:41,590 --> 00:56:45,523
Yani. aslında olmayan bir şeyimiz yok da
geçmeyen bir hastalığımız var sadece.
935
00:56:46,400 --> 00:56:49,581
Oğlum. baba kucağı iyi gelir. Gel bakalım.
936
00:56:50,207 --> 00:56:53,220
Gel bakalım aslan oğlum benim. aslan.
937
00:56:54,366 --> 00:56:56,200
-[duygusal müzik]
-Oh. iyi geldi mi?
938
00:56:56,389 --> 00:56:57,282
Evet.
939
00:56:57,363 --> 00:57:01,162
Bak. sana çok güzel hediyeler aldım.
Okula git gel. açarız onları. olur mu?
940
00:57:01,243 --> 00:57:03,330
-Tamam.
-Hadi bakalım. şimdi okula.
941
00:57:04,154 --> 00:57:05,201
Hadi aslan oğlum.
942
00:57:05,999 --> 00:57:07,473
Tamam. giderim.
943
00:57:08,007 --> 00:57:09,102
İyiyim.
944
00:57:09,760 --> 00:57:11,647
Şş. tabii ki iyisin.
945
00:57:14,834 --> 00:57:15,942
Tamam değil baba.
946
00:57:16,348 --> 00:57:18,919
Yani. bir problem var
ve bunu çözmemiz gerekiyor.
947
00:57:19,160 --> 00:57:21,276
Ve çocuklardan korktuğu için
gitmiyor okula.
948
00:57:21,573 --> 00:57:24,360
Biliyorum kızım ama bu işi kendi çözmeli.
949
00:57:24,868 --> 00:57:27,788
Yoksa bunun sonu gelmez ki
her seferinde bizden yardım bekler.
950
00:57:28,160 --> 00:57:30,309
Baba. SAT komandosu adayı
yetiştirmiyorsun ya.
951
00:57:30,390 --> 00:57:31,550
çocuğuna yardım edeceksin.
952
00:57:31,759 --> 00:57:33,148
Ediyorum ya Azra.
953
00:57:33,327 --> 00:57:35,680
Ayrıca ne ilgisi var komandoyla.
bilmem neyle?
954
00:57:36,034 --> 00:57:38,249
Kızım. dur. adamcağız yeni geldi evine.
955
00:57:39,053 --> 00:57:41,115
Hemen başladın şöyleydi. böyleydi.
956
00:57:41,505 --> 00:57:43,000
Adam bir kahvaltısını etsin önce.
957
00:57:43,196 --> 00:57:45,600
Ya dede. ama bu problemi
çözmemiz gerekiyor.
958
00:57:46,940 --> 00:57:51,880
Yani. şimdi annem olsa daha farklı
davranırdı diyeceğim. babam yine kızacak.
959
00:57:53,848 --> 00:57:54,961
[duygusal müzik biter]
960
00:57:57,613 --> 00:57:59,920
Peki. söyle bakalım. ne yapardı annen?
961
00:58:00,001 --> 00:58:01,045
[duygusal müzik]
962
00:58:01,126 --> 00:58:03,858
Yani. ne bileyim. en azından
durumu idareye bildirirdi.
963
00:58:03,939 --> 00:58:05,469
Onların çözmesini isterdi.
964
00:58:05,720 --> 00:58:07,466
Zaten normal olan da bu değil mi baba?
965
00:58:18,790 --> 00:58:20,760
İyi. tamam. gidip konuşurum.
966
00:58:22,345 --> 00:58:24,738
Bu arada baba.
bugün okuldan sonra ilçeye gideceğiz.
967
00:58:24,819 --> 00:58:26,560
Sen de izin vermiştin. sakın unutma.
968
00:58:26,693 --> 00:58:31,341
Sen merak etme kızım.
Ben asla unutmam ama geç kalmak yok.
969
00:58:31,553 --> 00:58:32,582
Tamam.
970
00:58:32,663 --> 00:58:34,322
[duygusal müzik devam eder]
971
00:58:34,408 --> 00:58:36,644
Bakalım oğlum. şansına otlu gözleme var.
972
00:58:36,725 --> 00:58:38,724
Vay. vay. vay. eline sağlık babam.
973
00:58:38,805 --> 00:58:39,776
Afiyet olsun.
974
00:58:42,400 --> 00:58:46,440
Ay delireceğim. Deniz'e bak. süt liman.
Ne olurdu dün gece böyle olsaydı?
975
00:58:46,628 --> 00:58:47,772
Hayri Olgaç.
976
00:58:49,420 --> 00:58:50,386
O ne be?
977
00:58:51,520 --> 00:58:52,512
Bugünkü adım ya.
978
00:58:53,334 --> 00:58:55,009
-Bu araç kiralama işi tamam.
-He.
979
00:58:55,201 --> 00:58:56,749
Arabayı otelin önüne kadar getirteyim mi?
980
00:58:56,830 --> 00:58:58,516
Yoksa ara sokaklarda
bir yere mi bıraksınlar?
981
00:58:58,597 --> 00:58:59,928
Yok. yok. sokağa bıraksınlar.
982
00:59:00,009 --> 00:59:02,484
hem yüklemek daha kolay olur
hem de o kuyruğu atlatırız.
983
00:59:02,565 --> 00:59:03,472
Tamam.
984
00:59:03,760 --> 00:59:04,804
Anahtarı lobiye bırakacağım.
985
00:59:04,885 --> 00:59:07,131
lobideki işler sende.
bir terslik olmasın. tamam mı?
986
00:59:07,212 --> 00:59:10,240
Tamam. Oda açarım ben Hayri Olgaç diye.
orada da olurum zaten.
987
00:59:10,953 --> 00:59:14,160
Of. ben çok acıktım.
aşırı acıktım. elim ayağım titriyor şu an.
988
00:59:14,241 --> 00:59:18,125
Tamam. şimdi sağlam bir kahvaltı ederiz.
Menemen yapılıyor çok iyi.
989
00:59:18,951 --> 00:59:21,431
[duygusal müzik]
990
00:59:27,888 --> 00:59:28,760
Hazırlandınız mı?
991
00:59:29,580 --> 00:59:30,880
He. hazırlandık.
992
00:59:32,307 --> 00:59:34,160
Hallettiniz galiba Ankara'daki işi.
993
00:59:34,400 --> 00:59:35,520
He. hallettik.
994
00:59:35,787 --> 00:59:36,945
-İyi.
-İyi.
995
00:59:42,460 --> 00:59:43,799
Hasta ya bu. vallahi bak.
996
00:59:43,880 --> 00:59:44,872
Tam dayaklık ha.
997
00:59:45,948 --> 00:59:47,920
Ben dövsem alır mıyım ya bunu?
Boyu boyuma.
998
00:59:48,001 --> 00:59:50,473
Ya saçmalama uğraşma ya oğlum.
kalas bir herif.
999
00:59:50,697 --> 00:59:51,600
Boş ver.
1000
01:00:02,165 --> 01:00:03,219
Aykut.
1001
01:00:03,300 --> 01:00:04,640
oğlum. senin bugün ne işin vardı?
1002
01:00:05,040 --> 01:00:05,995
Efendim baba?
1003
01:00:06,912 --> 01:00:08,252
Senin diyorum. bugün ne işin vardı?
1004
01:00:08,894 --> 01:00:10,015
Ne işim vardı?
1005
01:00:11,750 --> 01:00:13,000
Ders çalışacağım biraz.
1006
01:00:13,656 --> 01:00:16,147
Bir de mutfakta malzeme sayımı var.
ona göz kulak ol demiştin.
1007
01:00:16,228 --> 01:00:17,400
Aklımda hepsi. merak etme.
1008
01:00:17,677 --> 01:00:18,800
Başka bir işin daha vardı?
1009
01:00:19,494 --> 01:00:20,414
Ne işim vardı ya?
1010
01:00:21,247 --> 01:00:22,374
Ya bir ipucu versene.
1011
01:00:22,626 --> 01:00:24,520
Aykut. bak. yapma böyle. üzüyorsun beni.
1012
01:00:24,827 --> 01:00:25,960
Ya baba. ne var. söylesene.
1013
01:00:26,041 --> 01:00:27,944
Ya oğlum. şu hocayla
konuşacaktın ya ilçeye gidip.
1014
01:00:28,293 --> 01:00:30,587
Senin üniversite tercihlerin için
sana yardım edecekti.
1015
01:00:30,668 --> 01:00:32,267
Tamam. sen Seval Hoca'yı diyorsun.
1016
01:00:32,458 --> 01:00:33,944
E. biz onu
kesin bir şey gibi konuşmadık ki
1017
01:00:34,025 --> 01:00:35,357
öyle üstünkörü konuştuk. geçtik.
1018
01:00:35,680 --> 01:00:37,370
Ya sen benimle dalga mı geçiyorsun oğlum?
1019
01:00:37,988 --> 01:00:41,608
Ya ben senin için kadını aradım.
Bugün için tarih aldım. gidecektin bugün.
1020
01:00:41,894 --> 01:00:43,272
Tamam baba. gideriz ya.
1021
01:00:44,246 --> 01:00:45,470
O kadar bir sıkıntı yok yani.
1022
01:00:45,551 --> 01:00:47,372
-[duygusal müzik]
-Ya oğlum. yapma böyle ya.
1023
01:00:48,214 --> 01:00:49,811
Azıcık sorumluluk sahibi ol ya.
1024
01:00:50,507 --> 01:00:53,760
Ben senin yaşındayken
hem okuyordum hem çalışıyordum oğlum.
1025
01:00:54,980 --> 01:00:57,389
Tamam baba. okay. anladım. hatırladım.
1026
01:00:57,470 --> 01:00:59,390
Bugün gidiyorum.
Seval Hoca'yla görüşüyorum.
1027
01:00:59,471 --> 01:01:01,737
-Konu kapandı. Nokta.
-Ne güzel imkanların var ya.
1028
01:01:02,606 --> 01:01:06,680
Yani. bir elin yağda bir elin balda.
Sadece okuyacaksın. o kadar.
1029
01:01:07,711 --> 01:01:09,936
Ben senin şu imkanlarının var ya yarı--
1030
01:01:11,500 --> 01:01:15,279
Aman dinleme sen. hemen kaç.
şurada iki çift laf edeceğiz be.
1031
01:01:15,853 --> 01:01:18,974
Ben senin o imkanlarının yarısına
sahip olsam var ya...
1032
01:01:19,320 --> 01:01:20,477
Ah ulan be.
1033
01:01:21,200 --> 01:01:22,260
[mesaj sesi]
1034
01:01:37,360 --> 01:01:39,710
[gerilim müziği]
1035
01:01:52,833 --> 01:01:56,440
Bana bak lan. depoya giren oldu mu?
Dalış ekipmanlarından bir takım eksik.
1036
01:01:56,521 --> 01:01:59,280
Abi. kim girecek? Teknede bırakmışsındır.
hatırlamıyorsundur yani.
1037
01:01:59,361 --> 01:02:01,585
Bir kere olur o. Allah Allah.
Ben bilmiyor muyum?
1038
01:02:12,590 --> 01:02:14,760
[duygusal müzik]
1039
01:02:35,801 --> 01:02:36,792
Merhabalar.
1040
01:02:37,749 --> 01:02:39,087
Müdür beyle görüşmek istiyordum.
1041
01:02:39,168 --> 01:02:41,777
Müdür beyin önemli bir misafiri var.
şöyle beklerseniz...
1042
01:02:43,285 --> 01:02:45,740
Aa. Ali Bey. merhaba.
1043
01:02:45,821 --> 01:02:46,772
Merhaba hocam.
1044
01:02:46,853 --> 01:02:49,520
Hayırdır. çocuklarla ilgili
sıkıntılı bir durum yok umarım?
1045
01:02:49,601 --> 01:02:50,748
Maalesef var hocam.
1046
01:02:51,194 --> 01:02:53,503
-Arda bazı tatsız olaylar yaşamış.
-[duygusal müzik]
1047
01:02:53,833 --> 01:02:57,156
Müdür beyle görüşmeye gelmiştim de
bir toplantısı varmış.
1048
01:02:57,240 --> 01:03:00,760
Ne olmuş peki? Benim yapabileceğim
bir şey varsa seve seve yardımcı olurum.
1049
01:03:00,841 --> 01:03:03,467
Vallahi hocam. ben anlatayım size
isterseniz durumu.
1050
01:03:03,548 --> 01:03:04,781
artık ne yapabilirseniz.
1051
01:03:04,862 --> 01:03:08,602
Tabii. Bir kahve söyleyeyim.
öğretmenler odasında konuşabiliriz.
1052
01:03:10,460 --> 01:03:12,562
Kasabaya talih kuşu kondu o zaman abi. ha?
1053
01:03:13,547 --> 01:03:14,794
Aynen öyle Kenan'ım.
1054
01:03:15,040 --> 01:03:18,740
Üstelik sadece sahilde yeri olanlar değil.
1055
01:03:19,507 --> 01:03:23,720
arka taraflarda. hatta kasabanın dışında
arsası olan bile kazanacak.
1056
01:03:24,128 --> 01:03:26,160
Ama sahildekiler kadar etmez yani.
1057
01:03:27,304 --> 01:03:32,800
Etmez ama senin kayınpederin gibi
inatlaşıp satmayanlar
1058
01:03:33,160 --> 01:03:35,400
yamaçta tarlası olan kadar kazanamayacak.
1059
01:03:35,979 --> 01:03:38,772
Abi. o nasıl olacak ya?
Bizim otelin konumu gibi var mı?
1060
01:03:39,927 --> 01:03:41,998
E. sen inatlaşmışsın. satmamışsın.
1061
01:03:42,321 --> 01:03:46,124
Ben de senin otelinin
sağını solunu önünü arkasını almışım.
1062
01:03:46,487 --> 01:03:47,629
E. sen kime satacaksın?
1063
01:03:47,827 --> 01:03:51,309
Mecbur bana ama o zaman fiyatı
ben belirleyeceğim.
1064
01:03:51,885 --> 01:03:53,287
Elinizi çabuk tutun oğlum.
1065
01:03:53,560 --> 01:03:54,951
Tarlaları dedin. ha?
1066
01:03:56,234 --> 01:03:59,080
-Evet.
-Ya oralara otel yapılmaz.
1067
01:03:59,901 --> 01:04:01,961
Seraya falan da uygun değil.
1068
01:04:02,188 --> 01:04:03,184
Ne yapacak ki?
1069
01:04:03,990 --> 01:04:05,376
-Asıl soru şu.
-[gerilim müziği]
1070
01:04:06,713 --> 01:04:07,781
Bu adam kim?
1071
01:04:08,789 --> 01:04:10,349
Ve bu paraları ödeyebilecek mi?
1072
01:04:11,667 --> 01:04:13,124
Beni hepiniz tanırsınız.
1073
01:04:13,780 --> 01:04:15,802
Ben yaş tahtaya basar mıyım. he?
1074
01:04:16,580 --> 01:04:21,237
Ben parası pulu olmayan adama
otelimin yarısını satar mıyım?
1075
01:04:21,787 --> 01:04:24,429
Ya ben kazanamayacağım bir işe
girer miyim ya?
1076
01:04:24,560 --> 01:04:25,524
Bu da tamam.
1077
01:04:25,727 --> 01:04:26,647
Tamam.
1078
01:04:27,714 --> 01:04:31,440
Ama bu adam bu paraları nereden buluyor?
Kim abi bu adam?
1079
01:04:31,952 --> 01:04:35,244
Yani millete burada arsasını. tarlasını.
1080
01:04:35,325 --> 01:04:38,339
dükkanını. otelini sattırıyor.
alıyor bunları. ne yapacak sonra?
1081
01:04:38,948 --> 01:04:40,440
Doğa aşığı bir zengin.
1082
01:04:41,247 --> 01:04:42,640
Ya çivi çakmayacak.
1083
01:04:43,566 --> 01:04:45,360
Kasabayı olduğu gibi koruyacak.
1084
01:04:45,947 --> 01:04:49,360
Onun sayesinde kasabamız betonlaşmayacak.
1085
01:04:50,454 --> 01:04:52,131
Amme hizmeti yapacakmış bakın.
1086
01:04:55,176 --> 01:04:57,966
Serhat. bak. burada bu kadar adamız.
1087
01:04:58,714 --> 01:05:01,020
Hepimiz birbirimizi tanırız. Yapma.
1088
01:05:01,812 --> 01:05:03,104
Şimdi nerede. biliyor musun?
1089
01:05:03,679 --> 01:05:04,900
Okula gidecekti.
1090
01:05:05,187 --> 01:05:06,186
Niye?
1091
01:05:06,520 --> 01:05:10,396
Bir okuma odası yaptırmaya.
kütüphane falan yaptırmak istiyor.
1092
01:05:10,477 --> 01:05:12,799
Ya adam bunlardan zevk alıyor. suç mu?
1093
01:05:12,920 --> 01:05:15,113
Değil. değil. Suç değil.
1094
01:05:15,503 --> 01:05:16,640
Ama inandırıcı da değil.
1095
01:05:16,767 --> 01:05:19,379
Ordumuzun şerefli bir başçavuşu olmasan
1096
01:05:19,841 --> 01:05:23,120
senin servet düşmanı falan olduğunu
diyeceğim ama...
1097
01:05:23,201 --> 01:05:24,941
De. dilin kemiği yok.
1098
01:05:25,233 --> 01:05:27,479
De ama şunu da unutma.
1099
01:05:27,734 --> 01:05:31,165
Alın teriyle gelmeyen o servet
durmaz adamın üstünde.
1100
01:05:31,428 --> 01:05:32,522
Kusar vücut onu.
1101
01:05:34,701 --> 01:05:36,600
Sen ne demek istiyorsun başçavuş?
1102
01:05:36,681 --> 01:05:39,277
[gerilim müziği devam eder]
1103
01:05:40,014 --> 01:05:41,360
Boş konuşuyorsun Serhat.
1104
01:05:42,040 --> 01:05:43,482
Bomboş konuşuyorsun.
1105
01:05:46,361 --> 01:05:48,413
Şimdi ben buraya niye geldim.
onu söyleyeyim size.
1106
01:05:49,219 --> 01:05:52,139
Bizim depodan
bir takım dalış ekipmanı çalınmış.
1107
01:05:53,560 --> 01:05:55,089
Bu kasabada böyle şeyler olmaz.
1108
01:05:56,407 --> 01:05:57,444
Uyanık olun.
1109
01:05:58,399 --> 01:06:03,320
Etrafta gezinen böyle zengin. iyi niyetli
dolandırıcılar. hırsızlar olabilir.
1110
01:06:03,628 --> 01:06:04,627
Değil mi?
1111
01:06:07,840 --> 01:06:09,840
Ya bu iyice kafayı yedi ha.
1112
01:06:10,627 --> 01:06:13,999
Kim ne yapsın
senin küflü paslı dalış takımını?
1113
01:06:14,636 --> 01:06:16,620
Hayır. nerede çıkardığını unutmuştur.
gelip bize soruyor.
1114
01:06:16,701 --> 01:06:18,720
-Şimdi benim dededen kalma bir tarlam var.
-[gerilim müziği biter]
1115
01:06:18,939 --> 01:06:20,080
Ona ne yapabiliriz ki?
1116
01:06:20,161 --> 01:06:21,854
Bak. böyle sorularla gelin bana.
1117
01:06:22,817 --> 01:06:24,667
Gecikmeden satıyorsun kardeşim.
1118
01:06:24,847 --> 01:06:27,591
Bakın. yarın öbür gün pişman olursunuz.
1119
01:06:27,672 --> 01:06:31,065
-Bugün para ediyorken satın yerlerinizi.
-[duygusal müzik]
1120
01:06:31,146 --> 01:06:34,000
Yoksa bunun kayınpederi gibi
iş işten geçer sonra. söyleyeyim.
1121
01:06:35,920 --> 01:06:39,446
Tabii. tabii ki önümüzdeki
hafta sonu için yedi kişi.
1122
01:06:39,527 --> 01:06:40,572
Müsaitiz efendim.
1123
01:06:40,734 --> 01:06:44,654
Hatta size şöyle söyleyeyim.
en güzel odalarımızdan biri boşalıyor.
1124
01:06:46,267 --> 01:06:47,198
Evet.
1125
01:06:48,027 --> 01:06:49,026
Evet.
1126
01:06:49,303 --> 01:06:52,746
Tamam. yedi kişi diye notumu alıyorum ben.
1127
01:06:53,325 --> 01:06:56,676
Üç odaya ihtiyacınız var. tamamdır.
1128
01:06:57,183 --> 01:06:59,359
Yedi. biri çocuk. tamam. altı artı bir.
1129
01:06:59,440 --> 01:07:02,265
O zaman odalardan bir tanesine
ben çocuk yatağı da koyduruyorum.
1130
01:07:02,346 --> 01:07:03,345
Hayri Olgaç.
1131
01:07:03,426 --> 01:07:05,420
[gerilim müziği]
1132
01:07:06,306 --> 01:07:08,432
Sizde hesap numaramız olacaktı.
1133
01:07:08,513 --> 01:07:09,388
Ücretin üçte birini
1134
01:07:09,469 --> 01:07:12,492
hesabımıza havale yaparsanız
rezervasyonunuz tamamlanmış olacak.
1135
01:07:12,947 --> 01:07:15,244
Çok sağ olun. çok teşekkürler.
hoşça kalın.
1136
01:07:17,373 --> 01:07:19,812
Ha. bu şey.
kiralık araç anahtarı. değil mi?
1137
01:07:19,970 --> 01:07:22,920
Hayri Bey söylemişti. var haberimiz.
Ben teslim alabilirim.
1138
01:07:23,156 --> 01:07:25,763
Elbette ama imza almamız gerekecek.
1139
01:07:26,200 --> 01:07:28,313
Ha. o pek mümkün değil maalesef.
1140
01:07:29,127 --> 01:07:31,456
Hayri Bey tekne kiralayıp balığa çıktı.
1141
01:07:31,928 --> 01:07:35,288
En az iki saat sonra döner.
Bekleyebilirsiniz isterseniz.
1142
01:07:35,666 --> 01:07:37,169
Nasıl yapsak o zaman?
1143
01:07:37,250 --> 01:07:40,229
Normalde biz teslim alıyoruz aslında
hep gelenleri ama
1144
01:07:40,310 --> 01:07:42,709
sizin prosedürünüz farklıysa
ben onu bilemem tabii.
1145
01:07:42,790 --> 01:07:45,028
Siz buyurun. oturun.
ben çocuklardan kahve göndereyim size.
1146
01:07:45,109 --> 01:07:50,480
Yok. iki saat şimdi...
Madem siz imzalayın.
1147
01:07:50,841 --> 01:07:52,579
Tabii. nasıl isterseniz.
1148
01:07:52,660 --> 01:07:55,091
[gerilim müziği devam eder]
1149
01:07:57,428 --> 01:07:58,305
Buyurun.
1150
01:07:58,386 --> 01:08:00,385
-Çok teşekkürler. çok sağ olun.
-Rica ederim.
1151
01:08:09,002 --> 01:08:10,080
[gerilim müziği biter]
1152
01:08:10,559 --> 01:08:13,406
Galiba ayağımı
sürüye sürüye girdim lobiye.
1153
01:08:13,487 --> 01:08:17,697
Çünkü bu hafta sonuna yedi kişilik
rezervasyonumuz var Salih amca.
1154
01:08:17,800 --> 01:08:21,520
Üç oda kapalı ve ödemeyi gönderdiler bile.
1155
01:08:22,380 --> 01:08:24,202
Ne güzel hallediyorsun bu işleri be kızım.
1156
01:08:24,873 --> 01:08:27,040
Hiç içime sinmiyor benim
seni böyle yollamak.
1157
01:08:27,210 --> 01:08:28,404
Yok Salih amca ya.
1158
01:08:28,766 --> 01:08:30,252
Senin damat doğru söylüyor.
1159
01:08:30,633 --> 01:08:32,796
-Haklı yani.
-Planınızı yaptınız mı?
1160
01:08:32,920 --> 01:08:33,840
Nereye gidiyorsun?
1161
01:08:34,067 --> 01:08:36,773
İşte önce kıyıdan kıyıdan
İzmir'e geçeriz diye düşünüyoruz.
1162
01:08:36,854 --> 01:08:37,890
Yalan söylüyorsun.
1163
01:08:39,040 --> 01:08:40,400
Gidecek yeriniz yok. değil mi?
1164
01:08:40,621 --> 01:08:41,667
[duygusal müzik]
1165
01:08:41,748 --> 01:08:42,682
Yok.
1166
01:08:43,626 --> 01:08:45,546
Yani. burada var mı ki Salih amca?
1167
01:08:46,981 --> 01:08:48,298
Sen düşünme beni ya.
1168
01:08:48,579 --> 01:08:53,040
Otelinle ilgilen. torunlarla ilgilen.
bir sürü şey var başında zaten.
1169
01:08:53,201 --> 01:08:56,180
Tamam desem düşünmemiş mi
olacağım sanıyorsun?
1170
01:08:56,260 --> 01:08:57,440
Elbette düşüneceğim.
1171
01:08:58,000 --> 01:08:59,450
Aklım hep sende kalacak.
1172
01:09:00,147 --> 01:09:03,700
Bak kızım. sen boş ver.
damat ne demiş. filanca ne demiş.
1173
01:09:04,007 --> 01:09:05,120
Hepsini ikna ederim ben.
1174
01:09:05,413 --> 01:09:07,344
Sen burada istediğin kadar kalabilirsin.
1175
01:09:07,914 --> 01:09:09,027
-Tamam mı?
-[telefon çalar]
1176
01:09:09,320 --> 01:09:10,345
Heh.
1177
01:09:10,535 --> 01:09:12,000
Hadi. sen telefona bak kızım.
1178
01:09:12,367 --> 01:09:14,783
Benden daha güzel konuşuyorsun
sen müşterilerle.
1179
01:09:17,500 --> 01:09:18,677
Ayda'm Otel. buyurun.
1180
01:09:19,060 --> 01:09:20,924
Bundan sonrası bende. hiç merak etmeyin.
1181
01:09:21,005 --> 01:09:22,177
Teşekkür ederim hocam.
1182
01:09:22,614 --> 01:09:23,845
Yani. farklı bir konu.
1183
01:09:23,926 --> 01:09:27,084
Ne derece müdahil olalım. nasıl olalım.
inanın bilemedim.
1184
01:09:27,165 --> 01:09:31,787
Yani. akran zorbalığı son zamanlarda
çok karşılaştığımız konulardan biri.
1185
01:09:32,140 --> 01:09:35,069
İnanın. ben fark etmemiş
olduğumuz için çok üzgünüm.
1186
01:09:35,150 --> 01:09:38,160
Normaldir hocam. yani. okul başlayalı
daha kaç gün oldu?
1187
01:09:38,327 --> 01:09:40,336
Arda da yavrum söyleyemedi demek.
1188
01:09:41,747 --> 01:09:44,057
Ben bu işi bugün çözeceğim.
hiç merak etmeyin.
1189
01:09:44,138 --> 01:09:45,137
Sağ olun.
1190
01:09:45,689 --> 01:09:46,760
Ben kalkayım o vakit.
1191
01:09:47,021 --> 01:09:49,317
-Geçireyim sizi.
-Hocam. zahmet etmeyin siz.
1192
01:09:49,398 --> 01:09:51,351
Yani. yolu da öğrendim. Ben giderim.
1193
01:09:51,432 --> 01:09:54,250
-[duygusal müzik]
-Tekrar teşekkür ederim.
1194
01:09:55,640 --> 01:09:57,729
Rica ederim. İyi günler.
1195
01:10:06,188 --> 01:10:08,325
Barış Bey. tekrar çok teşekkür ederim.
1196
01:10:08,406 --> 01:10:10,512
[gerilim müziği]
1197
01:10:11,253 --> 01:10:12,218
Ali Bey.
1198
01:10:14,534 --> 01:10:15,501
Bu ne tesadüf?
1199
01:10:17,467 --> 01:10:18,324
Bence de.
1200
01:10:18,779 --> 01:10:22,640
-Tanışıyor musunuz?
-Tabii. ikimiz de otel işindeyiz.
1201
01:10:23,241 --> 01:10:26,440
Ayrıca bizim ortak tanıdıklarımız var.
1202
01:10:28,466 --> 01:10:30,308
Okulu ziyaret sebebiniz ne?
1203
01:10:31,647 --> 01:10:33,120
Burayı da mı alacaksınız?
1204
01:10:33,201 --> 01:10:36,495
Ozan Bey okulumuzda
bir okuma odası yaptıracak.
1205
01:10:36,681 --> 01:10:37,952
Kendisine müteşekkiriz.
1206
01:10:38,033 --> 01:10:40,752
Lütfen. rica ederim. Olur mu öyle şey?
1207
01:10:41,588 --> 01:10:43,742
Bunları ben bir görev olarak yapıyorum.
1208
01:10:43,840 --> 01:10:45,014
Okuma odası. ha?
1209
01:10:45,413 --> 01:10:46,320
Ne güzel.
1210
01:10:46,501 --> 01:10:48,191
Ben de böyle bir ilkokulda okudum.
1211
01:10:48,793 --> 01:10:50,222
Kitapları çok severdim.
1212
01:10:50,863 --> 01:10:52,783
Ama okulumuzda kütüphane yoktu.
1213
01:10:53,550 --> 01:10:56,000
Ben de gittiğim yerlerde
okulları ziyaret eder.
1214
01:10:56,507 --> 01:10:58,760
böyle küçük yardımlarda bulunurum işte.
1215
01:10:58,841 --> 01:10:59,761
Güzel.
1216
01:11:00,147 --> 01:11:01,527
Çok hoş bir davranış.
1217
01:11:01,608 --> 01:11:04,236
Okuma odasından sonra
bir de laboratuvar sözü aldık.
1218
01:11:04,317 --> 01:11:05,350
[telefon çalar]
1219
01:11:05,431 --> 01:11:07,281
[gerilim müziği devam eder]
1220
01:11:08,329 --> 01:11:10,494
Pardon. Benim bu telefona bakmam lazım.
1221
01:11:10,575 --> 01:11:11,574
Lütfen.
1222
01:11:12,542 --> 01:11:13,513
Alo?
1223
01:11:15,831 --> 01:11:16,760
Gördüğün gibi.
1224
01:11:17,154 --> 01:11:20,482
Beni tanıyan insanlar
genellikle benden uzak kalmazlar.
1225
01:11:20,680 --> 01:11:23,600
Aşık olduğunu söylediğin kadın
öyle demiyor ama.
1226
01:11:24,247 --> 01:11:25,160
Hatırlamıyor ki.
1227
01:11:25,873 --> 01:11:26,973
Ah bir hatırlasa...
1228
01:11:27,738 --> 01:11:28,834
Bir hatırlasa
1229
01:11:29,253 --> 01:11:31,672
beş dakika olsun
yanımdan ayrılmak istemez.
1230
01:11:33,453 --> 01:11:36,979
Bak. bu düzgün adam numaralarını.
tamam mı. bana yapma.
1231
01:11:37,810 --> 01:11:40,434
Yani. müdüre sakla. kasabalıya sakla.
1232
01:11:40,827 --> 01:11:42,017
Bana anlatma.
1233
01:11:42,727 --> 01:11:43,794
Ben seni biliyorum.
1234
01:11:43,947 --> 01:11:44,840
Ne biliyorsun?
1235
01:11:45,140 --> 01:11:46,402
Defne anlattı.
1236
01:11:46,483 --> 01:11:47,543
[gerilim müziği devam eder]
1237
01:11:47,624 --> 01:11:50,333
Senin anlattığın gibi
büyük bir aşk yokmuş ortada.
1238
01:11:50,867 --> 01:11:52,787
Tehdit var. baskı var.
1239
01:11:53,228 --> 01:11:54,807
Zorla tutma var.
1240
01:11:54,888 --> 01:11:56,009
Bir şey soracağım.
1241
01:11:56,627 --> 01:11:59,312
Onu da beni de yeni tanıyorsun.
1242
01:11:59,681 --> 01:12:00,963
Ama ne hikmetse
1243
01:12:01,840 --> 01:12:04,096
Defne'nin söylediği her şey doğru.
1244
01:12:04,807 --> 01:12:06,040
benimkiler yalan.
1245
01:12:06,740 --> 01:12:07,708
Öyle mi?
1246
01:12:07,789 --> 01:12:09,589
Kadının beyanı esastır diyelim.
1247
01:12:09,847 --> 01:12:11,235
Ben başka bir şey söyleyeceğim.
1248
01:12:11,613 --> 01:12:15,840
Eşini yeni kaybetmiş.
duygusal boşlukları olan bir adamsın.
1249
01:12:18,240 --> 01:12:19,240
Acaba diyorum.
1250
01:12:20,222 --> 01:12:23,714
-Defne'yle aranızda...
-Bana bak. doğru konuş.
1251
01:12:23,795 --> 01:12:24,760
Doğru konuş.
1252
01:12:24,841 --> 01:12:25,761
Sakin.
1253
01:12:27,734 --> 01:12:29,316
Ben bir ithamda bulunmadım.
1254
01:12:30,220 --> 01:12:32,160
Sadece basit bir soru sordum.
1255
01:12:32,241 --> 01:12:33,940
Sorma. Sakın.
1256
01:12:34,281 --> 01:12:35,201
Ne yaparsın?
1257
01:12:35,282 --> 01:12:37,162
[gerilim müziği devam eder]
1258
01:12:37,520 --> 01:12:38,400
Ne yaparsın?
1259
01:12:39,161 --> 01:12:42,829
Okul ortasında.
bu ilim irfan yuvasında beni döver misin?
1260
01:12:45,319 --> 01:12:46,240
Denesene.
1261
01:12:51,454 --> 01:12:52,656
Evet. ne diyorduk?
1262
01:12:53,947 --> 01:12:58,532
Ben izninizi rica edeceğim.
Küçük bir toplantım var.
1263
01:12:59,180 --> 01:13:01,736
Tabii Ozan Bey. Ben de çok sevindim.
Her zaman bekleriz.
1264
01:13:01,817 --> 01:13:02,816
Görüşmek üzere.
1265
01:13:04,339 --> 01:13:05,841
Sizi de gördüğüme sevindim.
1266
01:13:07,274 --> 01:13:09,354
Ali Bey. siz buyurun. bir kahvemi için.
1267
01:13:09,435 --> 01:13:12,062
Müdür bey. affedersiniz.
Benim çok acelem var da.
1268
01:13:12,143 --> 01:13:16,387
Ben maruzatımı Lale Hoca'ya bildirdim.
O size anlatacak. yardımcı olacak.
1269
01:13:16,520 --> 01:13:17,947
İzninizle. İyi günler.
1270
01:13:18,381 --> 01:13:19,301
İyi günler.
1271
01:13:23,273 --> 01:13:25,486
Şu cennete son defa bak.
1272
01:13:25,567 --> 01:13:28,546
Öp. sev. helalleş.
Sonra odana. hazırlanmaya.
1273
01:13:28,961 --> 01:13:29,881
Hadi bakalım.
1274
01:13:30,608 --> 01:13:32,753
İşte şimdi beni moda soktun Defne Queen.
1275
01:13:33,656 --> 01:13:35,184
O altınlar kaç para ediyor.
biliyor musun sen?
1276
01:13:35,360 --> 01:13:36,804
Öf. sorma.
1277
01:13:38,887 --> 01:13:40,103
-Hadi. hadi git. hazırlan.
-[duygusal müzik]
1278
01:13:40,184 --> 01:13:41,769
Önce sen bir kaybol. sonra ben.
1279
01:13:42,136 --> 01:13:43,520
-Hadi.
-Öptüm seni.
1280
01:13:46,787 --> 01:13:48,951
Şunu versene. şunu ver. şunu ver bana.
Şu telefonu ver.
1281
01:13:50,194 --> 01:13:51,227
Hadi.
1282
01:14:02,112 --> 01:14:03,212
[duygusal müzik biter]
1283
01:14:13,729 --> 01:14:16,810
Bugün sizi istediğiniz yere götüreceğiz.
Hazırsınız. değil mi?
1284
01:14:19,233 --> 01:14:22,160
Sana da merhaba komutanım.
Hoş geldiniz ayrıca.
1285
01:14:22,241 --> 01:14:23,515
[duygusal müzik]
1286
01:14:23,596 --> 01:14:24,647
Pardon.
1287
01:14:24,868 --> 01:14:27,387
Dünden beri beş dakika bile
soluklanamadım.
1288
01:14:27,833 --> 01:14:29,328
Yol yorgunluğu da var tabii.
1289
01:14:30,727 --> 01:14:31,754
Var.
1290
01:14:32,334 --> 01:14:35,959
Var. var. bunların hepsi var da
sende de böyle bir tarz var.
1291
01:14:36,848 --> 01:14:38,200
Senin tarzın. olayın bu yani.
1292
01:14:38,994 --> 01:14:39,969
Alıştık.
1293
01:14:40,234 --> 01:14:42,055
Haklısın. Benim tarzım bu.
1294
01:14:42,633 --> 01:14:44,553
Bugünün işini yarına bırakmayı sevmem.
1295
01:14:45,020 --> 01:14:46,259
Tamamsınız. değil mi?
1296
01:14:47,119 --> 01:14:51,033
Tamamız. ayrıca siz hiç zahmet etmeyin.
biz kendimiz gideceğiz.
1297
01:14:51,660 --> 01:14:53,121
Zahmet falan olmaz.
1298
01:14:53,527 --> 01:14:56,360
Hasan'la nereye istiyorsanız
sizi oraya götüreceğiz.
1299
01:15:00,127 --> 01:15:01,202
Bir dakika. bir dakika.
1300
01:15:01,283 --> 01:15:02,205
[duygusal müzik biter]
1301
01:15:02,286 --> 01:15:03,198
Şimdi
1302
01:15:04,358 --> 01:15:08,052
senin bir tarzın varsa
bizim de prensiplerimiz var.
1303
01:15:09,467 --> 01:15:11,576
Beni istemeyen birine
yük olmayı hiç istemem.
1304
01:15:11,657 --> 01:15:12,863
[duygusal müzik]
1305
01:15:12,944 --> 01:15:15,878
Ayrıca haberin olsun diye söylüyorum.
1306
01:15:15,960 --> 01:15:18,973
Salih amca burada istediğimiz kadar
kalabileceğimizi söyledi.
1307
01:15:20,200 --> 01:15:21,392
Gitmeyin dedi bize
1308
01:15:22,080 --> 01:15:23,120
ama biz gidiyoruz.
1309
01:15:25,242 --> 01:15:28,995
Bak. eğer gitmemek için
bir plan falan yapıyorsan...
1310
01:15:29,076 --> 01:15:30,600
-Şş.
-[duygusal gerilim müziği]
1311
01:15:33,081 --> 01:15:34,541
Hayatımı kurtardın.
1312
01:15:35,167 --> 01:15:36,616
Onun hatırına susuyorum.
1313
01:15:37,320 --> 01:15:40,649
Ama bence daha fazla konuşma.
Kötü hatırlamayalım birbirimizi.
1314
01:15:42,486 --> 01:15:43,914
Hadi sen çocuklarınla ilgilen.
1315
01:15:44,513 --> 01:15:45,583
Biz gidiyoruz zaten.
1316
01:15:45,840 --> 01:15:48,490
[duygusal müzik]
1317
01:15:53,150 --> 01:15:55,891
Bir daha Arda'ya kötü davranır.
zorbalık yaparsanız
1318
01:15:55,972 --> 01:15:59,417
hem disipline gideceksiniz hem de
ailelerinizi çağıracağım. duydunuz mu?
1319
01:15:59,727 --> 01:16:01,920
-Ne olur babam duymasın öğretmenim.
-[neşeli müzik]
1320
01:16:02,001 --> 01:16:05,360
O zaman arkadaşına zorbalık
yapmayacaksın Berkçiğim. değil mi?
1321
01:16:05,441 --> 01:16:06,968
Yapmayacağım. söz.
1322
01:16:07,049 --> 01:16:09,957
Güzel. Şimdi özür dile
bakalım arkadaşından.
1323
01:16:15,839 --> 01:16:16,760
Özür dilerim.
1324
01:16:18,222 --> 01:16:20,532
Aferin. siz de. Ne duruyorsunuz. hadi.
1325
01:16:20,772 --> 01:16:21,720
Özür dilerim.
1326
01:16:21,848 --> 01:16:22,720
Özür dilerim.
1327
01:16:22,858 --> 01:16:26,227
Aferin. bir daha duymayacağım
böyle bir şeyi. Anlaştık mı? Doğru eve.
1328
01:16:26,341 --> 01:16:27,227
Anlaştık.
1329
01:16:27,308 --> 01:16:28,419
Hadi. yürüyün.
1330
01:16:31,640 --> 01:16:33,704
Merak etme. bir şey yapamazlar artık sana.
1331
01:16:33,848 --> 01:16:36,259
Ama sen de bir şey olduğunda
hemen benim yanıma gel. tamam mı?
1332
01:16:36,340 --> 01:16:37,240
-Tamam.
-[neşeli müzik biter]
1333
01:16:39,409 --> 01:16:40,880
-Baban mı alacak bugün seni?
-[dm]
1334
01:16:40,961 --> 01:16:43,449
Ablam gelecekti ama... Heh. geliyor işte.
1335
01:16:44,781 --> 01:16:46,358
-Merhaba hocam.
-Merhaba Azra.
1336
01:16:46,721 --> 01:16:48,075
Arda sana emanet.
1337
01:16:48,666 --> 01:16:49,887
Deniz'e selam söyle.
1338
01:16:50,367 --> 01:16:51,560
-Babanıza da.
-[duygusal müzik]
1339
01:16:52,210 --> 01:16:53,259
Hadi görüşürüz.
1340
01:16:54,438 --> 01:16:55,326
[dmb]
1341
01:16:55,407 --> 01:16:57,920
Ardacığım. hadi ben bırakayım seni.
Daha geri döneceğim çünkü.
1342
01:16:58,160 --> 01:16:59,552
Ben kendim giderim.
1343
01:16:59,633 --> 01:17:02,015
Ya yok Ardacığım. olur mu öyle şey?
Ben bırakırım seni.
1344
01:17:02,120 --> 01:17:03,875
Abla. bebek değilim artık.
1345
01:17:04,223 --> 01:17:05,977
Git sen arkadaşlarınla.
1346
01:17:06,229 --> 01:17:08,520
Kasaba avuç içi kadar zaten Azra.
Gider çocuk.
1347
01:17:08,601 --> 01:17:09,600
Hadi.
1348
01:17:09,769 --> 01:17:11,840
Ardacığım. emin misin?
1349
01:17:11,960 --> 01:17:13,923
Eminim. Giderim.
1350
01:17:18,339 --> 01:17:19,816
-Tamam ama...
-[duygusal gerilim müziği]
1351
01:17:20,003 --> 01:17:22,480
Ama söz ver bana.
çok dikkatli olacaksın. tamam mı?
1352
01:17:22,561 --> 01:17:23,477
Tamam.
1353
01:17:23,558 --> 01:17:24,407
Tamam.
1354
01:17:27,480 --> 01:17:29,621
Hiçbir şey olmaz. hiçbir şey. Hadi. Hadi.
1355
01:17:32,120 --> 01:17:33,886
[duygusal gerilim müziği devam eder]
1356
01:17:49,444 --> 01:17:51,552
Hop. dur bakalım. nereye?
1357
01:17:55,158 --> 01:17:57,328
[duygusal gerilim müziği yükselir]
1358
01:18:09,647 --> 01:18:10,754
Sağ olun.
1359
01:18:13,640 --> 01:18:16,580
Yani hamburgerciye de gidelim deyince
ben oturup yeriz zannediyordum.
1360
01:18:16,661 --> 01:18:19,766
Ya sen keşke kalsaydın bizimkilerle.
gelmeseydin benimle buraya kadar.
1361
01:18:19,847 --> 01:18:21,091
Ya yok. şaka yapıyorum.
1362
01:18:21,172 --> 01:18:22,782
Hem zaten diğerlerini çok tanımıyorum.
1363
01:18:22,880 --> 01:18:25,921
Ya bu kitabı çok merak ediyordum.
Şimdi almasam sonraya kalacaktı.
1364
01:18:26,002 --> 01:18:29,305
Yani. gittiğimiz yer biraz uzakmış da
bu kadar çok seviyorsan iyi ki gitmişiz.
1365
01:18:29,386 --> 01:18:30,405
Seviyorum.
1366
01:18:33,685 --> 01:18:34,804
-Aa! Aa!
-Elif.
1367
01:18:34,885 --> 01:18:36,377
-Elif ya.
-[dm]
1368
01:18:37,839 --> 01:18:38,949
Ver şunu. ver.
1369
01:18:41,680 --> 01:18:43,906
Dur Elif. daha da batıracaksın. Dur.
1370
01:18:43,987 --> 01:18:47,352
Bence şöyle yapalım. Sen bunları çıkar.
beden dersi için getirdiklerini giy.
1371
01:18:47,433 --> 01:18:48,920
Bunları da yukarıda yıkamaya çalışalım.
1372
01:18:49,001 --> 01:18:50,440
Son minibüs. sen git istiyorsan.
1373
01:18:50,625 --> 01:18:51,822
Sen nasıl geleceksin?
1374
01:18:51,903 --> 01:18:54,219
Yani. babamı falan arayacağım artık.
yapacak bir şey yok.
1375
01:18:54,320 --> 01:18:56,520
Yok. tamam. tamam. kalırım ben de seninle.
1376
01:18:56,601 --> 01:18:58,391
Aa. tamam. Ya çok sağ ol bu arada.
1377
01:18:58,472 --> 01:19:01,075
Ama ben önce bir babamı arayayım.
evi alarma geçirmesin.
1378
01:19:01,156 --> 01:19:02,558
Ben bunları değiştirip geliyorum.
1379
01:19:11,415 --> 01:19:12,948
[telefon çalar]
1380
01:19:21,392 --> 01:19:22,547
Efendim Azra?
1381
01:19:23,379 --> 01:19:26,867
Ya baba. biz son minibüsü kaçırdık da
bizi Elif'in babası gelip alacak.
1382
01:19:27,395 --> 01:19:30,217
Nasıl ya? Daha 10 dakika var
son minibüsün kalkmasına.
1383
01:19:30,298 --> 01:19:32,005
Sorgulamasan olmuyor. değil mi?
1384
01:19:32,374 --> 01:19:35,016
Yani. Elif'in eteğine
yemek döküldü. onu temizleyeceğiz.
1385
01:19:35,137 --> 01:19:38,499
O zamana kadar da yetişemeyiz yani
minibüse. babası gelip alacak o yüzden.
1386
01:19:39,088 --> 01:19:41,181
Baba. sen bu Elif'in babasını
tanıyor musun?
1387
01:19:41,935 --> 01:19:45,246
Ha. tanıyorum tabii ya. Burhan.
Avukattır. iyi çocuktur.
1388
01:19:45,327 --> 01:19:46,919
-O da sen gibi.
-[gerilim müziği]
1389
01:19:47,000 --> 01:19:49,520
Buraya damat olarak geldi.
sonra burada kaldı.
1390
01:19:52,534 --> 01:19:55,608
-İyi. tamam. Geç kalma ama.
-[Azra] İyi. tamam. Hadi. bye Bye.
1391
01:20:02,120 --> 01:20:03,700
[gerilim müziği]
1392
01:20:32,923 --> 01:20:35,563
Hoş geldin kuzum. Karnın aç mı?
1393
01:20:35,644 --> 01:20:37,503
Yok. değil dede. ben odamdayım.
1394
01:20:37,584 --> 01:20:39,214
[duygusal müzik]
1395
01:20:45,680 --> 01:20:48,199
Sen niye cevap vermiyorsun
benim mesajlarıma?
1396
01:20:48,280 --> 01:20:51,022
-Ya veremedim işte be Deniz. veremedim.
-[gerilim müziği]
1397
01:20:51,103 --> 01:20:52,680
Ya kırk tane şey var benim başımda.
1398
01:20:54,439 --> 01:20:56,665
Zaten bu Ozan Bey de her gün tepemde.
1399
01:20:57,361 --> 01:21:00,169
Bana bak. bu sizin oteli
iyice takmış kafaya.
1400
01:21:00,250 --> 01:21:02,276
E biliyorum. onun için geldim zaten.
1401
01:21:02,761 --> 01:21:06,079
Serhat. bu satış meselesini
bir an önce halletmemiz gerekiyor.
1402
01:21:06,160 --> 01:21:08,174
Ya ben ne için uğraşıyorum. ha?
1403
01:21:08,255 --> 01:21:10,360
Bunu bana değil.
o inatçı babana söylemelisin sen.
1404
01:21:10,654 --> 01:21:14,120
Ya dinlemiyor ki!
Zerre dinlemiyor beni adam.
1405
01:21:14,394 --> 01:21:16,851
Damadını dinler o. Ali'yi.
1406
01:21:17,555 --> 01:21:19,240
Al birini vur ötekine.
1407
01:21:19,474 --> 01:21:23,245
Biliyor musun. bu zamana kadar
babam üzülmesin diye düşünüyordum ama
1408
01:21:23,326 --> 01:21:25,226
babamın beni zerre düşündüğü yok.
1409
01:21:26,016 --> 01:21:27,581
Bu işte ben senin tarafındayım.
1410
01:21:27,662 --> 01:21:29,403
Biliyorum yavrum. biliyorum.
1411
01:21:33,200 --> 01:21:34,337
Ne oldu?
1412
01:21:38,645 --> 01:21:39,839
Senin canın bir şeye mi sıkkın?
1413
01:21:39,920 --> 01:21:44,175
Ya biz bu ara çok sıkıştık maddi açıdan.
1414
01:21:44,880 --> 01:21:47,879
Aslında biraz da seninle
dertleşmek için geldim buraya.
1415
01:21:49,026 --> 01:21:50,026
Deniz. bak.
1416
01:21:52,033 --> 01:21:54,200
Ne yapıp yapıp babanı ikna etmelisin.
1417
01:21:55,076 --> 01:21:56,381
Senetleri de bende.
1418
01:21:57,254 --> 01:21:59,778
Yani. artık bütün borcu bana.
1419
01:22:01,895 --> 01:22:04,360
Ödeyemedikleri gün vereceğim icraya.
1420
01:22:05,934 --> 01:22:08,547
Hayır. yani buna ne gerek vardı?
Komşuyuz şurada.
1421
01:22:09,174 --> 01:22:11,094
Ya biz akraba sayılırız ya.
1422
01:22:11,734 --> 01:22:13,080
Nasıl geldik biz bu duruma?
1423
01:22:13,550 --> 01:22:17,315
Bilmiyorum Serhat.
gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum.
1424
01:22:17,396 --> 01:22:19,121
Adam büyülenmiş gibi.
1425
01:22:19,202 --> 01:22:23,073
Nuh diyor peygamber demiyor.
otelim de otelim diye tutturdu.
1426
01:22:23,400 --> 01:22:25,320
Vardır bir yolu mutlaka.
1427
01:22:28,468 --> 01:22:29,360
Olmalı.
1428
01:22:31,836 --> 01:22:34,840
Bu Ozan Bey de her gün benim tepemde.
1429
01:22:37,943 --> 01:22:40,062
Bulmalıyız o yolu birlikte.
1430
01:22:42,399 --> 01:22:43,598
Başka çaremiz yok.
1431
01:22:45,200 --> 01:22:48,468
Babam yazdı şimdi.
Daha yeni çıkabiliyormuş.
1432
01:22:48,961 --> 01:22:50,143
Biz bayağı buradayız. ha.
1433
01:22:55,848 --> 01:22:57,880
Şu telefonları şarja taksaydık bari.
1434
01:22:58,813 --> 01:23:01,013
İyi de biz nereden bilelim ki
böyle olacağını.
1435
01:23:03,160 --> 01:23:04,960
[gerilim müziği]
1436
01:23:10,293 --> 01:23:11,560
Selam kızlar.
1437
01:23:16,393 --> 01:23:17,912
Yalnız boşuna bekliyorsunuz.
1438
01:23:17,993 --> 01:23:20,039
Son minibüs kalkalı
bir yarım saat falan olmuştur.
1439
01:23:20,120 --> 01:23:22,274
Biliyoruz canım o kadarını. sağ ol.
1440
01:23:22,355 --> 01:23:24,275
Tamam canım ya. kızmayın.
1441
01:23:27,728 --> 01:23:28,992
Şey diyecektim size...
1442
01:23:30,114 --> 01:23:31,102
Bırakayım mı?
1443
01:23:33,214 --> 01:23:34,892
Sen bizi mi takip ediyorsun?
1444
01:23:34,973 --> 01:23:36,620
Keşke o kadar vaktim olsa ya.
1445
01:23:37,121 --> 01:23:38,120
Peder yolladı.
1446
01:23:38,201 --> 01:23:40,440
Üniversite tercihleri için
bir hocayla görüştüm de.
1447
01:23:42,327 --> 01:23:43,338
Kasabaya gidiyorum.
1448
01:23:43,975 --> 01:23:45,040
Yerim var.
1449
01:23:45,244 --> 01:23:46,880
Siz de boşuna beklememiş olursunuz.
1450
01:23:48,200 --> 01:23:49,399
Ne yapsak ki?
1451
01:23:49,480 --> 01:23:50,683
[gerilim müziği devam eder]
1452
01:23:51,508 --> 01:23:53,002
Yani. mantıklı aslında.
1453
01:23:53,394 --> 01:23:56,314
Burada bir saat babanı beklemek yerine
gidebiliriz bence.
1454
01:23:56,395 --> 01:23:59,159
Hatta sen de babanı ara istersen.
Aykut bizi bırakacak de.
1455
01:23:59,240 --> 01:24:00,967
İşte bu be İstanbullu.
1456
01:24:01,668 --> 01:24:03,215
Pratik insanın hali başka tabii.
1457
01:24:03,920 --> 01:24:05,179
İyi tamam. öyle olsun.
1458
01:24:06,021 --> 01:24:08,674
Ben babamı arayayım.
Serhat amcanın oğlu bırakacakmış diyeyim.
1459
01:24:09,161 --> 01:24:10,388
Bir dakika konuşup geliyorum.
1460
01:24:17,841 --> 01:24:18,675
Buyurun.
1461
01:24:19,647 --> 01:24:20,752
Teşekkür ederim.
1462
01:24:34,630 --> 01:24:36,120
-Yalnız bu arabada bir kural vardır.
-[gerilim müziği biter]
1463
01:24:37,480 --> 01:24:38,720
Müzikleri ben seçerim.
1464
01:24:39,368 --> 01:24:40,401
Nasıl istersen.
1465
01:24:40,482 --> 01:24:41,921
Senin araban senin müziklerin.
1466
01:24:42,002 --> 01:24:42,922
Süper.
1467
01:24:49,612 --> 01:24:51,438
Konuştum babamla. onun da işine geldi.
1468
01:24:51,519 --> 01:24:52,902
Sana da çok selamı var.
1469
01:24:52,983 --> 01:24:53,903
Aleykümselam.
1470
01:24:55,332 --> 01:24:56,200
O zaman gidelim mi?
1471
01:24:57,554 --> 01:24:58,480
Gidelim.
1472
01:25:02,520 --> 01:25:04,400
[yabancı müzik çalar]
1473
01:25:16,955 --> 01:25:18,440
[gerilim müziği]
1474
01:25:49,880 --> 01:25:52,347
Evet arkadaşlar. kanalıma hoş geldiniz.
1475
01:25:52,428 --> 01:25:55,120
Eski bir efsaneyle karşınızdayım.
1476
01:25:55,201 --> 01:26:00,680
Şimdi derler ki bir parça tebeşir tozu ile
bir bardak suyu karıştırıp içerseniz
1477
01:26:00,918 --> 01:26:04,558
ateşiniz çıkar. Hadi gelin.
beraber bunları deneyelim.
1478
01:26:04,639 --> 01:26:09,348
İhtiyacımız olanlar
bir parça tebeşir tozu. bir bardak su
1479
01:26:09,429 --> 01:26:11,887
ve ateşimizi ölçmek için ateş ölçer
1480
01:26:11,968 --> 01:26:13,960
Hadi gelin. başlıyoruz!
1481
01:26:16,920 --> 01:26:18,253
-Salih baba.
-He?
1482
01:26:18,774 --> 01:26:20,160
İlk parti hazır. hadi oturun da.
1483
01:26:20,687 --> 01:26:21,686
E tamam.
1484
01:26:22,990 --> 01:26:25,530
Arda'yı alıp geleyim ben.
Oyunun başındaysa kalkmaz şimdi.
1485
01:26:27,505 --> 01:26:29,800
He abi. bu arada
1486
01:26:30,788 --> 01:26:33,240
bir takım dalış ekipmanı kayıp ya.
1487
01:26:34,160 --> 01:26:35,359
Teknede çıkmasın yine?
1488
01:26:35,576 --> 01:26:36,440
Ayıp ya.
1489
01:26:36,926 --> 01:26:37,903
Ayıp ya.
1490
01:26:37,984 --> 01:26:41,479
Ya bir kere teknede bir ekipman unuttum
diye herkesin ağzında bir laf arkadaş.
1491
01:26:41,560 --> 01:26:42,432
Ayıp ya!
1492
01:26:42,821 --> 01:26:44,647
Tamam Hasan'ım. kızma ya.
Çıkar bir yerden.
1493
01:26:44,728 --> 01:26:46,914
Ama çıkmasa da sorun değil.
zaten arızalıydı.
1494
01:26:46,995 --> 01:26:48,411
-Yani. regülatör çalışmıyor.
-[gerilim müziği]
1495
01:26:48,492 --> 01:26:49,680
Giysi şişmiyordu falan.
1496
01:26:49,761 --> 01:26:50,788
Eskimişti bayağı.
1497
01:26:50,869 --> 01:26:53,359
He. Tamir etmeye uğraştım
ama dikiş de tutmuyor.
1498
01:26:53,440 --> 01:26:56,463
Ya sen tamir edemiyorsan
hiç kimse tamir edemez onları.
1499
01:26:56,993 --> 01:26:58,200
E yenisini sipariş edelim.
1500
01:26:58,281 --> 01:26:59,344
İşte dünya para abi.
1501
01:26:59,769 --> 01:27:01,379
Ama edeceğiz. yani yapacak bir şey yok.
1502
01:27:02,385 --> 01:27:04,200
Hadi otur. Otur başla.
1503
01:27:04,466 --> 01:27:05,864
-Hadi.
-Hadi baba!
1504
01:27:10,737 --> 01:27:12,753
Koktum be. Ne koktum be!
1505
01:27:13,496 --> 01:27:14,497
Hadi başla. başla.
1506
01:27:20,098 --> 01:27:21,040
İyi misin?
1507
01:27:21,755 --> 01:27:22,804
[gerilim müziği]
1508
01:27:23,613 --> 01:27:25,080
Bak. tekrar soruyorum.
1509
01:27:25,161 --> 01:27:26,800
Eğitimde bir sıkıntı olmadı. değil mi?
1510
01:27:27,060 --> 01:27:28,800
Ya kaç kere söyledim sana ya.
1511
01:27:29,174 --> 01:27:32,320
Hasan'la sekiz metre derine indik.
O bile şaşırdı. bir övdü beni.
1512
01:27:32,750 --> 01:27:35,670
İlk seferde bunu yapanı
hiç görmedim falan. bir şeyler.
1513
01:27:35,751 --> 01:27:36,720
Rahat ol. bende.
1514
01:27:37,278 --> 01:27:39,840
Ya sen tekrar ders al diye
onun demeyeceği şey yok.
1515
01:27:41,556 --> 01:27:42,777
Yok bir şey. tamam.
1516
01:27:42,858 --> 01:27:43,778
Hadi.
1517
01:27:44,040 --> 01:27:45,417
[gerilim müziği devam eder]
1518
01:27:59,200 --> 01:28:00,867
[gerilim müziği devam eder]
1519
01:28:24,280 --> 01:28:26,011
[gerilim müziği yükselir]
1520
01:28:41,440 --> 01:28:42,832
[gerilim müziği devam eder]
1521
01:28:44,187 --> 01:28:45,400
Murat. iyi misin?
1522
01:28:52,174 --> 01:28:54,113
Tamam. tamam. tamam. iyiyim. İyiyim.
1523
01:29:12,600 --> 01:29:14,000
Doyurmayın karnınızı.
1524
01:29:14,804 --> 01:29:16,633
-Bak. sucuklar geliyor. ha.
-Tamam.
1525
01:29:17,680 --> 01:29:19,679
Arda oğlum. niye yemedin köftelerini sen?
1526
01:29:20,678 --> 01:29:22,680
Dede. hastayım ben.
1527
01:29:24,338 --> 01:29:26,008
Oğlum. ben konuştum öğretmenimle.
1528
01:29:26,089 --> 01:29:27,920
Halledecekler. Çekinme artık.
1529
01:29:28,072 --> 01:29:29,921
Hastayım diyor oğlan.
niye gülüyorsunuz abi?
1530
01:29:30,840 --> 01:29:32,199
-Ateşi var çocuğun. yanıyor.
-[gerilim müziği]
1531
01:29:32,280 --> 01:29:34,199
-Nasıl ateşi var ya?
-Yanıyor. ateşi var.
1532
01:29:34,280 --> 01:29:35,840
Arabayı getireyim.
bir gidelim. bir gösterelim.
1533
01:29:38,123 --> 01:29:38,987
Ateşi var bunun.
1534
01:29:39,068 --> 01:29:40,640
Kalk bakayım sen ya.
kalk. kalk. kalk. kalk.
1535
01:29:40,896 --> 01:29:41,980
Gel şöyle kucağıma.
1536
01:29:42,311 --> 01:29:44,719
Baba. sen kimliği falan alsana.
ben indireyim aşağıya.
1537
01:29:44,800 --> 01:29:46,675
-Tamam.
-Hay Allah'ım ya.
1538
01:29:52,083 --> 01:29:53,986
Şaka gibi ya. Şaka gibi ya.
1539
01:29:54,478 --> 01:29:56,162
Şaka gibi ya. şaka gibi.
1540
01:29:56,243 --> 01:29:57,692
Murat. tamam. sakin.
1541
01:29:57,974 --> 01:29:59,589
Ya daha kötü bir şey olsaydı?
1542
01:29:59,670 --> 01:30:02,800
Ya dipte bozulsaydı alet?
Orada kalsaydın çıkamasaydın?
1543
01:30:03,011 --> 01:30:05,393
Ben de tam olarak
bundan bahsediyorum işte Defne.
1544
01:30:05,474 --> 01:30:06,551
Niye yapıyoruz bunu ya?
1545
01:30:07,144 --> 01:30:08,000
Niye?
1546
01:30:08,297 --> 01:30:09,317
Tamam. anladık.
1547
01:30:09,398 --> 01:30:12,039
O çantada çok para var
ama hayatımızdan daha mı kıymetli bu?
1548
01:30:12,120 --> 01:30:13,247
[gerilim müziği]
1549
01:30:13,328 --> 01:30:14,595
Ben dalgıç mıyım ya?
1550
01:30:15,374 --> 01:30:17,760
Uğraştığınız şeylere bak!
Bunlara değecek mi gerçekten?
1551
01:30:19,460 --> 01:30:21,240
Bak. bunlar uyarı işte.
1552
01:30:21,574 --> 01:30:22,640
Anlıyor musun?
1553
01:30:22,721 --> 01:30:23,984
Daha ne olmasını istiyorsun?
1554
01:30:24,375 --> 01:30:25,810
Ne olmasını istiyoruz daha?
1555
01:30:26,206 --> 01:30:27,698
Gel binelim şu arabaya gidelim İstanbul'a.
1556
01:30:27,779 --> 01:30:29,158
Kalacak bir sürü yerimiz var.
1557
01:30:29,520 --> 01:30:31,440
Kafamızı toplarız.
her şeye yeniden başlarız.
1558
01:30:33,173 --> 01:30:34,040
Yapamayız.
1559
01:30:36,115 --> 01:30:37,218
Daha ne yapacağız?
1560
01:30:37,299 --> 01:30:39,899
Adamların dalış takımlarını çaldık.
geldik buraya. Daha ne yapacağız?
1561
01:30:40,938 --> 01:30:42,960
Çaldıklarımızı dönüp yerine koyacağız.
1562
01:30:43,785 --> 01:30:45,040
Başka bir yol bulacağız.
1563
01:30:46,805 --> 01:30:49,323
Sana inanamıyorum ya.
gerçekten inanamıyorum. çok iyi.
1564
01:30:50,037 --> 01:30:50,963
Çok iyi.
1565
01:31:06,848 --> 01:31:08,400
Ne oluyor ya? Küs müyüz?
1566
01:31:08,835 --> 01:31:10,440
Küs olmasak bir şey değişecek mi?
1567
01:31:10,902 --> 01:31:13,445
Bu çanta büyülemiş seni. büyülemiş.
Allah'ım ya Rabb'im!
1568
01:31:13,526 --> 01:31:16,439
Her şeyi geçtim. sen bizim canımızı
koyuyorsun kumar masasına ya.
1569
01:31:16,520 --> 01:31:19,801
Murat. yüzdük yüzdük
kuyruğuna geldik. vazgeçemeyiz şu an.
1570
01:31:20,187 --> 01:31:21,920
Her işte aksilikler olur.
1571
01:31:22,235 --> 01:31:25,840
Şu an vazgeçersek bir kambur gibi
taşırız bunu hayatımız boyunca.
1572
01:31:26,545 --> 01:31:29,146
Sonra her zorlandığımızda vazgeçmek
bir seçenek haline gelir.
1573
01:31:29,227 --> 01:31:30,440
Öyle insanlar mıyız biz?
1574
01:31:34,200 --> 01:31:35,510
Aha bu o işte!
1575
01:31:36,240 --> 01:31:37,840
Yakaladım sizi.
1576
01:31:44,566 --> 01:31:46,480
[gerilim müziği]
1577
01:31:50,160 --> 01:31:53,080
Adam peşimizde!
Al işte. yakalayacak bizi ya Defne!
1578
01:31:53,161 --> 01:31:55,759
Murat. tamam. sakin ol.
bir şey yapamaz yakalasa da.
1579
01:31:55,840 --> 01:31:59,533
Ben sana en başında dedim.
bu işe hiç bulaşmayalım dedim. değil mi?
1580
01:31:59,614 --> 01:32:01,594
Dilimde tüy bitti diye diye Defne!
1581
01:32:12,618 --> 01:32:15,120
Sakin! Yavaşlar mısın Murat biraz?
1582
01:32:15,611 --> 01:32:17,720
Murat. yavaş biraz. Murat. yavaş!
1583
01:32:18,138 --> 01:32:20,058
-Murat. viraja giriyoruz. yavaşla.
-Tamam. tamam.
1584
01:32:20,139 --> 01:32:21,279
-Frene bas. yavaş!
-Basıyorum!
1585
01:32:21,360 --> 01:32:22,576
-Frene bas!
-Basıyorum!
1586
01:32:28,720 --> 01:32:30,520
[gerilim müziği devam eder]
1587
01:32:47,004 --> 01:32:48,083
Murat?
1588
01:32:50,880 --> 01:32:51,800
Murat.
1589
01:32:55,368 --> 01:32:56,221
Murat.
1590
01:32:57,580 --> 01:32:58,645
Murat. Murat.
1591
01:32:59,363 --> 01:33:00,560
-Tamam.
-[Murat anlaşılmaz konuşur]
1592
01:33:00,641 --> 01:33:02,280
Tamam. Bakayım biri sana.
1593
01:33:02,677 --> 01:33:03,682
Dur. hayır.
1594
01:33:03,763 --> 01:33:05,915
Arabadan bir uzaklaşmamız lazım. arabadan.
1595
01:33:12,720 --> 01:33:13,558
Murat.
1596
01:33:13,639 --> 01:33:14,815
Murat. çıkmamız lazım arabadan.
1597
01:33:14,896 --> 01:33:17,606
Arabadan çıkman lazım.
uzaklaşmanız lazım arabadan. hadi.
1598
01:33:17,687 --> 01:33:18,521
Bir çıkalım.
1599
01:33:18,602 --> 01:33:20,878
Bak. bacaklarında bir şey var mı?
Bacaklarını oynatabiliyor musun?
1600
01:33:21,272 --> 01:33:22,120
Yaklaşma.
1601
01:33:22,201 --> 01:33:23,040
Çanta nerede?
1602
01:33:23,121 --> 01:33:24,639
Yok çanta falan. yaklaşma dedim!
1603
01:33:24,720 --> 01:33:26,158
[gerilim müziği devam eder]
1604
01:33:28,448 --> 01:33:29,698
Eğer beni vurursan
1605
01:33:30,497 --> 01:33:32,406
çantaya asla ulaşamazsın.
1606
01:33:32,487 --> 01:33:34,520
Çantanın yerini bir tek ben biliyorum.
1607
01:33:35,529 --> 01:33:36,720
Nerede çanta?
1608
01:33:42,617 --> 01:33:44,223
-Yardım edin.
-Sus!
1609
01:33:44,304 --> 01:33:45,696
Yardım edin!
1610
01:33:48,080 --> 01:33:50,000
Yardım edin! Kaza yaptık! Yardım edin!
1611
01:33:51,775 --> 01:33:53,258
Geliyorlar. geliyorlar.
1612
01:33:53,339 --> 01:33:55,560
Geliyorlar. şimdi yardım edecekler bize.
Dayan. ne olur dayan.
1613
01:33:58,560 --> 01:33:59,480
Azra.
1614
01:33:59,969 --> 01:34:00,889
Defne.
1615
01:34:03,629 --> 01:34:04,680
Defne. iyi misin?
1616
01:34:04,933 --> 01:34:07,142
Ben iyiyim. Murat iyi değil.
Murat iyi değil.
1617
01:34:08,080 --> 01:34:09,407
Elif. Elif ambulansı ara çabuk!
1618
01:34:09,488 --> 01:34:10,919
Ambulansı boş ver şimdi.
arabayla götürelim.
1619
01:34:11,000 --> 01:34:12,389
Sen git. arabayı getir o zaman.
1620
01:34:12,470 --> 01:34:14,123
Ben getiriyorum arabayı. ben getiriyorum.
1621
01:34:14,204 --> 01:34:15,720
Yavaş. yavaş. yavaş.
1622
01:34:19,677 --> 01:34:21,035
Yavaş. yavaş. yavaş.
1623
01:34:25,260 --> 01:34:27,041
Elif. kapıyı aç hemen. kapıyı aç!
1624
01:34:27,122 --> 01:34:28,679
Hop. gel. Gel. gel. gel. gel.
1625
01:34:28,760 --> 01:34:30,010
[gerilim müziği devam eder]
1626
01:34:31,811 --> 01:34:33,815
Dikkat. dikkat. dikkat kafasına dikkat.
1627
01:34:33,896 --> 01:34:35,725
Aldım. aldım. aldım.
1628
01:34:35,806 --> 01:34:36,661
Yavaş. yavaş. ne olur.
1629
01:34:36,742 --> 01:34:38,960
-Sen geç yanına.
-Gidiyoruz şimdi hastaneye.
1630
01:34:39,297 --> 01:34:40,234
Tamam.
1631
01:34:41,853 --> 01:34:43,033
Devam. devam. devam.
1632
01:34:43,114 --> 01:34:44,439
Hadi ne olur hızlı. lütfen hızlı.
1633
01:34:44,520 --> 01:34:45,882
[gerilim müziği devam eder]
1634
01:35:23,816 --> 01:35:24,701
Nasıl. iyi mi?
1635
01:35:25,090 --> 01:35:26,600
İyi baba. iyi. Merak etme.
1636
01:35:26,847 --> 01:35:28,400
Ben bir Azra'yı arayacağım.
1637
01:35:29,362 --> 01:35:30,361
Eyvallah abi.
1638
01:35:32,272 --> 01:35:33,159
Bir şeyi yok ya.
1639
01:35:33,240 --> 01:35:35,287
İşte serumu verdiler. geldi kendine hemen.
1640
01:35:35,368 --> 01:35:37,420
Yorgun düştü tabii. Uyuyakaldı uyuyor.
1641
01:35:37,501 --> 01:35:39,160
Korkuttu bizi kerata vallahi ya.
1642
01:35:39,607 --> 01:35:41,679
Ne dedi doktor? Bir enfeksiyon falan mı?
1643
01:35:41,760 --> 01:35:43,991
Yani. yediği bir şey de
dokunmuş olabilir diyor.
1644
01:35:44,072 --> 01:35:46,199
Çocuk iyi sonuçta baba.
Gerisi teferruat yani.
1645
01:35:46,280 --> 01:35:47,745
Yok canım. olur mu öyle şey ya?
1646
01:35:48,266 --> 01:35:50,440
Ne dokunduğunu bilelim ki
ona göre bir daha vermeyelim.
1647
01:35:50,769 --> 01:35:53,689
Vallahi ben kendimi düşünüyorum da
duvardan düşen alçı parçasından
1648
01:35:53,770 --> 01:35:56,838
motor yağına kadar
her şeyin tadına bakmışım sonuçta.
1649
01:35:56,919 --> 01:35:59,455
Bir yarın olsun.
oğlan bir uyansın. sorarız.
1650
01:35:59,536 --> 01:36:01,066
Konuşuruz. bir daha yemez.
1651
01:36:01,430 --> 01:36:02,350
Bakarız yani baba.
1652
01:36:03,041 --> 01:36:04,778
-Hadi sen git eve. dinlen.
-Cık.
1653
01:36:04,859 --> 01:36:05,840
Diyeceğim. gitmezsin.
1654
01:36:06,005 --> 01:36:08,200
İyi. gideyim. sana
çay. çorba. bir şey çözeyim geleyim.
1655
01:36:08,368 --> 01:36:09,289
Çay içerim vallahi.
1656
01:36:09,370 --> 01:36:11,199
Mangal da burnumuzdan geldi.
bisküvi misküvi bir şey?
1657
01:36:11,280 --> 01:36:12,280
Yok.
1658
01:36:13,103 --> 01:36:15,021
Siz kantinden bir şey ister misiniz?
1659
01:36:15,102 --> 01:36:16,652
Çok teşekkürler. sağ olun.
1660
01:36:18,053 --> 01:36:19,090
Geçmiş olsun size de.
1661
01:36:19,171 --> 01:36:20,960
Teşekkürler. size de geçmiş olsun.
1662
01:36:25,560 --> 01:36:27,314
[gerilim müziği]
1663
01:36:37,605 --> 01:36:38,525
Azra!
1664
01:36:39,332 --> 01:36:40,208
Baba?
1665
01:36:41,193 --> 01:36:43,520
Ben sana kızımdan uzak duracaksın
demedim mi lan?
1666
01:36:44,840 --> 01:36:45,707
Kendine gel.
1667
01:36:45,788 --> 01:36:47,680
-Sana kızımdan uzak duracaksın demedim mi?
-[Defne] Hemen bir sedye alabilir miyiz?
1668
01:36:47,761 --> 01:36:49,480
Baba. ne yapıyorsun ya? Kendine gel.
1669
01:36:49,683 --> 01:36:50,840
Sen bunun arabasıyla mı geldin?
1670
01:36:51,200 --> 01:36:53,120
Kaza yapmışlar.
ilçeden dönerken rastladık.
1671
01:36:53,201 --> 01:36:55,120
Viraja alamayıp ağaca çarpmışlar.
1672
01:36:56,835 --> 01:36:57,809
Ne oldu ya?
1673
01:36:57,890 --> 01:36:59,627
Kaza yaptık Ali. kaza!
1674
01:36:59,708 --> 01:37:01,457
Murat'ı yatıralım.
anlatacağım ben sana her şeyi.
1675
01:37:01,538 --> 01:37:02,904
Yok ters bir şey. sakin ol.
1676
01:37:02,985 --> 01:37:03,905
Kaza mı?
1677
01:37:04,290 --> 01:37:05,210
İyi misin?
1678
01:37:05,503 --> 01:37:06,423
Alayım ben.
1679
01:37:10,800 --> 01:37:12,691
-Gel. gel bakalım.
-Gel şöyle.
1680
01:37:13,472 --> 01:37:15,416
Gel. Tamam. tamam. tuttum ben seni.
1681
01:37:15,497 --> 01:37:17,520
Yavaş. Yavaş. yavaş. yavaş. Tamam.
1682
01:37:17,793 --> 01:37:18,672
Tamam.
1683
01:37:21,344 --> 01:37:23,539
Hani arkadaşının babası
gelip alacaktı sizi. he?
1684
01:37:23,620 --> 01:37:25,696
Efendim. vallahi tesadüf.
ben de ilçedeydim.
1685
01:37:25,777 --> 01:37:27,280
Seninle konuşacağız sonra.
1686
01:37:37,765 --> 01:37:38,644
Murat.
1687
01:37:39,187 --> 01:37:42,666
Siz giremezsiniz doktor beyin muayenesine.
Size hemen bilgi verir zaten.
1688
01:37:43,047 --> 01:37:44,446
-Tamam.
-Merak etmeyin.
1689
01:37:44,527 --> 01:37:46,440
-Ben iyiyim. merak etmeyin.
-Tamam. buradayım ben.
1690
01:37:46,521 --> 01:37:49,149
[gerilim müziği devam eder]
1691
01:38:05,447 --> 01:38:06,440
Evet. anlat bakalım.
1692
01:38:06,890 --> 01:38:09,003
Baba. ne bu ya böyle sorguya çeker gibi?
1693
01:38:09,480 --> 01:38:11,000
Bunun arabasında ne işin vardı
1694
01:38:11,611 --> 01:38:15,163
ve arkadaşımın babası gelip
bizi alacak diye niye yalan söyledin bana?
1695
01:38:15,244 --> 01:38:16,958
-Baba sırası mı ya şimdi bunun?
-[duygusal müzik]
1696
01:38:18,040 --> 01:38:21,088
Sen burada ne yapıyorsun ya?
Dedeme mi bir şey oldu yoksa?
1697
01:38:22,415 --> 01:38:23,403
Azra?
1698
01:38:23,484 --> 01:38:25,068
Baba. ne oluyor ya burada?
1699
01:38:25,149 --> 01:38:26,148
Ya bir sakin ol.
1700
01:38:26,840 --> 01:38:28,862
Arda ateşlendi. onu getirdik.
1701
01:38:28,943 --> 01:38:31,320
İyi şimdi. serum verdiler.
merak edilecek bir şey yok.
1702
01:38:31,793 --> 01:38:33,360
Şimdi soruma cevap istiyorum.
1703
01:38:33,653 --> 01:38:35,360
Bunun arabasında ne işin vardı
1704
01:38:35,803 --> 01:38:37,974
ve bana niye yalan söyledin Azra?
1705
01:38:38,055 --> 01:38:40,760
Ne diyor ya?
Ben ne yaptım ki? İyilik yaptım.
1706
01:38:41,442 --> 01:38:42,313
İyi akşamlar.
1707
01:38:42,600 --> 01:38:43,520
Baba.
1708
01:38:44,854 --> 01:38:45,824
-Merhaba.
-Merhaba.
1709
01:38:45,905 --> 01:38:48,133
Burhan ben. Elif'in babasıyım.
1710
01:38:48,214 --> 01:38:50,035
Normalde kızları ben getirecektim ama
1711
01:38:50,381 --> 01:38:52,521
sağ olsun Aykut da ilçedeymiş. o getirdi.
1712
01:38:52,896 --> 01:38:55,447
-Teşekkürler Aykut.
-Rica ederim Burhan amca. ne demek.
1713
01:38:56,302 --> 01:38:57,724
Kızım. kaza oldu falan diyordun.
1714
01:38:58,120 --> 01:38:59,040
Kimsede bir şey var mı?
1715
01:38:59,121 --> 01:39:00,168
Yok. yok. biz iyiyiz.
1716
01:39:00,249 --> 01:39:02,401
Dedim ya sana. kazayı Defne ablalar yaptı.
1717
01:39:02,920 --> 01:39:04,160
Geçmiş olsun.
1718
01:39:04,792 --> 01:39:05,760
Sağ olun.
1719
01:39:07,040 --> 01:39:09,320
Viraja dönemedik. araba yoldan çıktı.
1720
01:39:09,946 --> 01:39:11,760
-Bu Şeytan Sırtı'nın orada galiba.
-[gerilim müziği]
1721
01:39:12,113 --> 01:39:13,834
Mıcır dökmüşler. ben de gördüm.
1722
01:39:13,915 --> 01:39:17,598
Kaza falan olmasın inşallah diyordum
ama hızlıydınız galiba.
1723
01:39:20,001 --> 01:39:20,840
Biraz.
1724
01:39:20,921 --> 01:39:22,678
-Tekrar geçmiş olsun.
-Sağ olun.
1725
01:39:23,681 --> 01:39:24,824
-Geç oldu. biz gidelim.
-[gerilim müziği biter]
1726
01:39:25,372 --> 01:39:26,796
Gelmek isteyen varsa götürebiliriz.
1727
01:39:26,877 --> 01:39:28,495
Sorun yok. gerisini biz hallederiz.
1728
01:39:28,576 --> 01:39:29,938
-Peki. memnun oldum.
-Ben de.
1729
01:39:33,440 --> 01:39:34,480
Ben de gideyim artık.
1730
01:39:36,859 --> 01:39:41,040
Bak! Bak. normal bir baba olaylara
nasıl tepki veriyormuş gördün mü?
1731
01:39:41,495 --> 01:39:42,600
[duygusal müzik]
1732
01:39:43,503 --> 01:39:44,360
Abi. tamam.
1733
01:39:45,872 --> 01:39:47,640
Sakin. Al.
1734
01:39:49,192 --> 01:39:50,038
Al şunu.
1735
01:39:57,238 --> 01:39:58,499
Ben geliyorum ya.
1736
01:40:06,000 --> 01:40:07,600
[duygusal müzik devam eder]
1737
01:40:22,163 --> 01:40:23,935
Kızım. ben seni yanlış anlamışım.
1738
01:40:24,679 --> 01:40:25,600
Özür dilerim.
1739
01:40:28,230 --> 01:40:29,560
Ne diyeyim baba ben şimdi?
1740
01:40:30,223 --> 01:40:33,143
Yani. özür diledin diye
böyle sarılacak mıyım? Bu mu yani?
1741
01:40:33,623 --> 01:40:35,991
Kızım. hatamı kabul ediyorum işte.
özür diliyorum.
1742
01:40:36,072 --> 01:40:37,240
Başka ne yapabilirim ki?
1743
01:40:37,321 --> 01:40:39,480
Baba. özür dileyince
geçiyor mu ya her şey?
1744
01:40:39,738 --> 01:40:41,759
Sen demin beni yalancılıkla suçladın.
1745
01:40:41,840 --> 01:40:43,643
E şimdi de yanlış yapmışım diyorum.
1746
01:40:43,724 --> 01:40:46,280
Sen haklıymışsın diyorum.
Neyi tartışıyoruz?
1747
01:40:46,550 --> 01:40:49,159
Bilmiyorum baba.
biz neyi tartışıyoruz ya? Sen söyle.
1748
01:40:49,240 --> 01:40:50,957
Kızım. sen tartışıyorsun ya.
1749
01:40:51,038 --> 01:40:52,439
Ben hatamı kabul ettim işte.
1750
01:40:52,520 --> 01:40:55,519
Yok. yok. yok.
biz seninle anlaşamayacağız ya.
1751
01:40:57,501 --> 01:41:00,883
Tamam Azra. Tamam kızım. Dinliyorum seni.
1752
01:41:00,964 --> 01:41:02,617
Ne söylemek istiyorsan söyle.
1753
01:41:03,302 --> 01:41:04,199
Hadi.
1754
01:41:05,608 --> 01:41:07,518
Paranoyaksın baba. tamam mı?
1755
01:41:07,599 --> 01:41:10,068
Kimseye güvenmiyorsun. inanmıyorsun.
1756
01:41:10,515 --> 01:41:13,903
Ya çocuk bize yardım etti sadece.
Olmasa biz hâlâ yoldaydık.
1757
01:41:14,314 --> 01:41:15,920
Sen çocuğun üstüne yürüdün ya.
1758
01:41:16,042 --> 01:41:16,972
Abartma istersen.
1759
01:41:17,053 --> 01:41:18,973
Baba. çocuğu dövecektin neredeyse.
1760
01:41:19,054 --> 01:41:20,577
Kızım. ben kimi dövmüşüm ya?
1761
01:41:20,658 --> 01:41:22,560
Sen de bana karşı çok ön yargılısın ama.
1762
01:41:22,641 --> 01:41:25,735
Ya uf baba ya! Kabul et Allah aşkına.
üste çıkma bir kere de.
1763
01:41:26,236 --> 01:41:29,873
Kimseye güvenmiyorsun işte.
Kendi çocuklarına bile inanmıyorsun sen.
1764
01:41:30,502 --> 01:41:32,936
Ya senin için her şey ya siyah ya beyaz.
1765
01:41:33,017 --> 01:41:35,759
Her şeyde bir art niyet arıyorsun.
bir düşmanlık arıyorsun.
1766
01:41:35,840 --> 01:41:38,571
Elif'in babası gelmese
sen bana inanmayacaktın bile.
1767
01:41:39,035 --> 01:41:42,474
Ya ben seni sürekli bir şeylere
ikna etmeye çalışmaktan bıktım artık.
1768
01:41:51,866 --> 01:41:53,810
Belki de annem bu yüzden hastalandı baba.
1769
01:41:53,891 --> 01:41:55,280
[duygusal müzik devam eder]
1770
01:41:55,361 --> 01:41:57,120
Senin bu huyların yüzünden.
1771
01:42:23,375 --> 01:42:25,329
-Dalış takımları mı?
-Evet Ozan Bey.
1772
01:42:25,896 --> 01:42:27,885
Balık adamların kullandıkları aletlerden.
1773
01:42:28,118 --> 01:42:29,968
-Hı.
-Deniz gözlüğü. hava tüpü.
1774
01:42:30,049 --> 01:42:32,161
[gerilim müziği]
1775
01:42:34,901 --> 01:42:36,640
Başka bir şey görmedin. eminsin. değil mi?
1776
01:42:37,017 --> 01:42:38,983
-Bizim çanta yoktu yani.
-Hayır. yoktu.
1777
01:42:39,520 --> 01:42:42,560
Tabii alıp daha önce
başka bir yere koydularsa o ayrı.
1778
01:42:47,942 --> 01:42:49,306
Bu kadına bayılıyorum ha.
1779
01:42:51,801 --> 01:42:52,680
Hayır. koymadılar.
1780
01:42:53,557 --> 01:42:56,133
Zaten alsalardı kasabadan giderlerdi.
1781
01:42:57,570 --> 01:42:59,045
Ama geri dönüyorlardı.
1782
01:43:01,739 --> 01:43:04,680
Bizim çanta denizde bir yerde.
1783
01:43:04,902 --> 01:43:06,822
O Şeytan Sırtı denen yerde.
1784
01:43:08,205 --> 01:43:11,480
Almayı denediler ama beceremediler.
o yüzden geri dönüyorlardı.
1785
01:43:12,678 --> 01:43:13,840
Bulamadılar belki.
1786
01:43:17,447 --> 01:43:18,288
Belki.
1787
01:43:19,137 --> 01:43:20,369
Ya da başka bir sebep.
1788
01:43:20,709 --> 01:43:23,480
O çantayı bulma ihtimaline
hâlâ inanıyorlar.
1789
01:43:23,561 --> 01:43:25,560
Doğru Ozan Bey. haklısınız.
1790
01:43:25,811 --> 01:43:27,760
Onları sıkıştırmamız işe yaradı ha.
1791
01:43:28,072 --> 01:43:28,992
Hissediyorum.
1792
01:43:29,345 --> 01:43:30,538
Hissediyorum Tuna.
1793
01:43:31,523 --> 01:43:32,512
Az kaldı.
1794
01:43:38,623 --> 01:43:40,098
Şuna bir tane daha doldursana.
1795
01:43:45,015 --> 01:43:45,880
[kapı çalar]
1796
01:43:46,507 --> 01:43:47,411
Gir.
1797
01:43:49,986 --> 01:43:52,360
Hocam. hasta yakınını görmek istemişsiniz.
1798
01:43:52,678 --> 01:43:53,960
-Defne ben.
-Buyurun lütfen.
1799
01:44:00,630 --> 01:44:02,759
Hastamızın kaburgaları incinmiş biraz.
1800
01:44:02,840 --> 01:44:04,989
Kazadan dolayı büyük
bir sıkıntı yaşamayacak.
1801
01:44:06,469 --> 01:44:09,000
-Çok şükür.
-Siz nesisiniz hastanın?
1802
01:44:10,091 --> 01:44:11,960
-Manevi ablası gibi düşünün hocam.
-[gerilim müziği]
1803
01:44:12,455 --> 01:44:14,534
Yani. şu an hayatta olan en yakınıyım.
1804
01:44:15,078 --> 01:44:16,439
Kardeşim benim. Murat.
1805
01:44:16,520 --> 01:44:17,519
Defne Hanım.
1806
01:44:17,859 --> 01:44:21,773
hastamızın kafa tomografisine bakarken
farklı bir durumla karşılaştım.
1807
01:44:21,854 --> 01:44:25,886
Nasıl söylesem bilmiyorum
ama ultrasonla da kontrol ettirdim.
1808
01:44:25,967 --> 01:44:27,160
Ben biliyorum hocam.
1809
01:44:27,241 --> 01:44:28,431
Biliyor musunuz?
1810
01:44:28,512 --> 01:44:31,320
Beyin soğancığına giden
damarlarda dokusal hasar var.
1811
01:44:31,642 --> 01:44:33,120
Bilmiyorlar sebebini.
1812
01:44:33,235 --> 01:44:36,985
Küçükken geçirdiği bir hastalık
sebep olmuş olabilir dediler en son.
1813
01:44:37,538 --> 01:44:39,458
Şu an bir sıkıntı yaşamıyor Murat.
1814
01:44:41,265 --> 01:44:44,950
Ama 12'yle 18 ay arasında
ciddi sıkıntılar yaşamaya başlayacak.
1815
01:44:45,954 --> 01:44:47,589
Tam teşekküllü bir hastanede
1816
01:44:47,670 --> 01:44:50,305
mikro cerrahiyle
özel bir bypass ameliyatı gerekiyor.
1817
01:44:51,950 --> 01:44:54,195
Ameliyatı en iyi yapan
hastaneler Amerika'da.
1818
01:44:55,253 --> 01:44:58,632
Fiyatı da 700 küsur bin dolar civarında.
1819
01:44:59,036 --> 01:45:00,685
Ama biz Almanya'da bir yer bulduk.
1820
01:45:01,344 --> 01:45:03,738
250. 300 bin euro arasında yapıyorlar.
1821
01:45:03,819 --> 01:45:05,680
Evet. evet. Siz hakimsiniz olaya.
1822
01:45:09,508 --> 01:45:10,416
Hocam.
1823
01:45:11,193 --> 01:45:12,802
Ben bir şey rica edeceğim sizden.
1824
01:45:15,109 --> 01:45:17,285
Benim bu ameliyatı
yaptırabilme şansım var.
1825
01:45:19,259 --> 01:45:20,684
Ama Murat durumunu bilmiyor
1826
01:45:22,411 --> 01:45:26,040
ve son ana kadar da öğrenmemesi lazım.
yoksa bütün planlarım bozulur.
1827
01:45:26,321 --> 01:45:27,241
Anlıyorum.
1828
01:45:27,440 --> 01:45:29,040
Bundan ona bahsetmeyeceğim.
1829
01:45:29,302 --> 01:45:32,301
Lütfen ilk fırsatta
uzman bir doktora tetkik ettirin.
1830
01:45:41,793 --> 01:45:42,871
Defne abla.
1831
01:45:45,520 --> 01:45:46,789
Defne abla.
1832
01:45:52,115 --> 01:45:52,986
Ardacığım.
1833
01:45:54,587 --> 01:45:55,557
Geçmiş olsun.
1834
01:45:56,240 --> 01:45:58,154
İyiyim. merak etme.
1835
01:45:58,647 --> 01:46:00,378
Biraz ateşim çıktı.
1836
01:46:00,854 --> 01:46:04,410
Ama şimdi bak serum taktılar.
1837
01:46:05,984 --> 01:46:07,375
İyiyim şimdi.
1838
01:46:11,059 --> 01:46:12,392
-Çok geç oldu saat.
-[duygusal müzik]
1839
01:46:13,220 --> 01:46:14,440
Keşke biraz uyusaydın.
1840
01:46:15,274 --> 01:46:18,879
Aslında uykum var ama uyuyamadım.
1841
01:46:18,960 --> 01:46:21,611
Aa. neden ki?
1842
01:46:21,692 --> 01:46:23,612
İyi gelir sana uyumak şimdi.
1843
01:46:23,928 --> 01:46:25,003
Herkes burada.
1844
01:46:26,263 --> 01:46:29,200
Baban burada.
deden burada. ablan da geldi.
1845
01:46:29,407 --> 01:46:32,231
Peki elimi tutar mısın ben uyurken?
1846
01:46:32,707 --> 01:46:34,360
Tutarım tabii.
1847
01:46:39,600 --> 01:46:41,043
[duygusal müzik devam eder]
1848
01:46:46,015 --> 01:46:49,497
Uykum kaçtığında annem hep elimi tutardı.
1849
01:46:50,041 --> 01:46:51,234
Hemen uyurdum.
1850
01:46:51,315 --> 01:46:54,080
Belki sen de elimi tutunca hemen uyurum.
1851
01:46:55,688 --> 01:46:57,630
-Deneyelim mi o zaman?
-Olur.
1852
01:47:01,848 --> 01:47:03,080
Kapat gözlerini.
1853
01:47:05,080 --> 01:47:06,630
[duygusal müzik devam eder]
1854
01:47:07,271 --> 01:47:08,478
[Defne ninni mırıldanır]
1855
01:47:26,760 --> 01:47:28,564
[duygusal müzik devam eder]
1856
01:47:55,095 --> 01:47:57,452
Sen neredesin ya? Çok merak ettim seni.
1857
01:47:58,523 --> 01:48:01,183
Doktorunla konuştum. Ucuz atlatmışsın.
1858
01:48:01,760 --> 01:48:03,102
Merak edilecek bir şey yok.
1859
01:48:03,569 --> 01:48:06,480
Kaburganı incitmişsin sadece.
Ona da yapabilecekleri bir şey yok.
1860
01:48:06,967 --> 01:48:08,325
Dinleneceksin. geçecek.
1861
01:48:12,400 --> 01:48:16,160
Arda'yı da gördüm bu arada.
Odasındaydı. mışıl mışıl uyuyordu.
1862
01:48:20,546 --> 01:48:22,937
Bu arada ben bu araç kiralamayı aradım.
1863
01:48:23,559 --> 01:48:25,159
Kazadan bahsettim.
1864
01:48:26,582 --> 01:48:29,142
-Aracı çekmeye gidecekler.
-Tamam yavrum. tamam.
1865
01:48:29,760 --> 01:48:31,210
Oğlum o iş hallolur da
1866
01:48:31,871 --> 01:48:33,680
siz gece vakti nereye gidiyordunuz?
1867
01:48:33,761 --> 01:48:35,532
-Salih amca--
-Bak kızım.
1868
01:48:35,880 --> 01:48:39,458
Ben size dilediğiniz kadar
kalabilirsiniz dedim. değil mi?
1869
01:48:40,078 --> 01:48:43,919
Böyle kaçar gibi. yangından
mal kaçırır gibi gitmek nedir ya?
1870
01:48:44,000 --> 01:48:46,040
Salih amca kaldık kalacağımız kadar.
1871
01:48:46,422 --> 01:48:47,599
Ben dedim baba.
1872
01:48:47,680 --> 01:48:49,920
[duygusal müzik]
1873
01:48:50,655 --> 01:48:52,400
Biraz fazla baskı yapmış olabilirim.
1874
01:48:52,588 --> 01:48:54,135
Bu insanları sen mi kovdun oğlum?
1875
01:48:55,733 --> 01:48:58,400
Nasıl dersen baba. Ben götüreyim dedim ama
1876
01:48:58,607 --> 01:49:02,640
işin aslı. gönül koyacaksan.
kızacaksan bana kız.
1877
01:49:02,894 --> 01:49:04,079
Ah be oğlum be.
1878
01:49:06,028 --> 01:49:08,600
Hadi bakalım.
şimdi hep beraber otele gidiyoruz.
1879
01:49:08,681 --> 01:49:12,679
Kızım siz de başınızı sokacak bir yer
bulana kadar bizim misafirimizsiniz.
1880
01:49:12,760 --> 01:49:13,680
Tamam mı?
1881
01:49:14,882 --> 01:49:17,199
Ali. sen bak bakalım
Arda'yı alabiliyor muymuşuz.
1882
01:49:17,280 --> 01:49:18,960
[duygusal müzik devam eder]
1883
01:49:20,461 --> 01:49:22,040
Ben de gideyim.
arabayı alayım geleyim baba.
1884
01:49:22,121 --> 01:49:23,120
Hadi bakalım.
1885
01:49:31,160 --> 01:49:33,071
[duygusal müzik]
1886
01:50:40,080 --> 01:50:41,555
[duygusal müzik devam eder]
1887
01:51:29,956 --> 01:51:31,469
[duygusal müzik]
1888
01:51:40,143 --> 01:51:41,450
-Günaydın.
-Günaydın.
1889
01:51:46,620 --> 01:51:48,170
Burada kalmak istiyorsanız kalın.
1890
01:51:48,778 --> 01:51:50,240
Size gidin falan demeyeceğim.
1891
01:51:54,023 --> 01:51:54,895
Sağ ol.
1892
01:51:56,341 --> 01:51:57,800
Biz bir an önce gitme niyetindeyiz.
1893
01:51:58,584 --> 01:52:00,278
Bak. benim bilmediğim çok şey var.
1894
01:52:01,414 --> 01:52:04,400
Ama bilmediğim bir şey
tehlike demek değildir.
1895
01:52:04,599 --> 01:52:06,600
Bendeki biraz da mesleki deformasyon.
1896
01:52:06,921 --> 01:52:09,187
Size karşı fazla ön yargılı davrandım.
1897
01:52:11,611 --> 01:52:12,960
Bir şey olacaksa da
1898
01:52:14,858 --> 01:52:16,959
olduğunda karşılık vereceğim.
öncesinde değil.
1899
01:52:17,040 --> 01:52:18,640
Sen kötü bir şey yapmadın.
1900
01:52:21,281 --> 01:52:23,000
Ben olsam ben de aynı şeyi yapardım.
1901
01:52:23,221 --> 01:52:24,220
Belki de.
1902
01:52:29,668 --> 01:52:30,920
Ben yalnız bir babayım.
1903
01:52:31,878 --> 01:52:34,479
Çocuklarımı ve kayınpederimi
düşünmek zorundayım.
1904
01:52:34,560 --> 01:52:36,041
Her şey onları korumak için.
1905
01:52:36,122 --> 01:52:37,042
Anlıyorum.
1906
01:52:38,381 --> 01:52:39,720
Gerçekten anlıyorum.
1907
01:52:51,277 --> 01:52:52,560
İstediğiniz kadar kalın.
1908
01:52:54,027 --> 01:52:55,533
Sağ ol her şey için.
1909
01:53:24,446 --> 01:53:25,913
Mükemmelsin Defne Queen.
1910
01:53:26,565 --> 01:53:27,400
Gerçekten.
1911
01:53:28,470 --> 01:53:31,169
Yani. şu adamların geldiği noktaya bak ya.
1912
01:53:33,160 --> 01:53:34,800
Bir ömür kalırız istesek burada.
1913
01:53:40,497 --> 01:53:42,200
Ne çok oynadık bu oyunları.
1914
01:53:43,003 --> 01:53:45,053
Umurumda bile olmazdı normalde.
1915
01:53:45,493 --> 01:53:46,560
Bu sefer bir
1916
01:53:48,101 --> 01:53:49,280
tuhaf hissediyorum.
1917
01:53:49,801 --> 01:53:52,052
-Yaşlandın be Defne Queen.
-Hadi be!
1918
01:53:53,607 --> 01:53:54,773
Ah. özür dilerim.
1919
01:53:57,040 --> 01:53:58,544
[duygusal müzik devam eder]
1920
01:54:01,723 --> 01:54:04,112
Galiba ilk defa
1921
01:54:04,645 --> 01:54:07,227
iyi olduğunu bildiğimiz
birilerine yapıyoruz bunu.
1922
01:54:10,361 --> 01:54:12,036
Bu da tuhaf hissettiriyor.
1923
01:54:22,794 --> 01:54:24,944
Neyse. yakında oyun oynamamıza
gerek kalmayacak.
1924
01:54:32,639 --> 01:54:34,559
[gerilim müziği]
1925
01:54:50,160 --> 01:54:51,612
[gerilim müziği devam eder]
1926
01:55:00,420 --> 01:55:02,240
Şu limanın karşısındaki fırından aldım.
1927
01:55:04,400 --> 01:55:06,600
Geldiğinizden beri hiç simit almamışsınız.
1928
01:55:07,528 --> 01:55:08,413
Ozan Bey?
1929
01:55:15,049 --> 01:55:16,562
Gönlüm el vermedi.
1930
01:55:18,761 --> 01:55:20,417
Mutlaka denemelisiniz.
1931
01:55:29,059 --> 01:55:29,980
Tabii.
1932
01:55:30,814 --> 01:55:31,670
Denerim.
1933
01:55:34,240 --> 01:55:35,263
Sonuçta
1934
01:55:37,745 --> 01:55:39,111
tavsiyelere açığım.
1935
01:55:44,101 --> 01:55:46,138
O zaman size bir tavsiyem daha olacak
1936
01:55:46,794 --> 01:55:48,368
ama bu tavsiyem daha önemli.
1937
01:55:49,241 --> 01:55:52,786
Yani. özellikle burada
kalmayı düşünüyorsanız.
1938
01:55:52,867 --> 01:55:54,142
Tabii dinliyorum.
1939
01:55:54,223 --> 01:55:56,417
Yeni komşumun tavsiyelerine açığım.
1940
01:55:57,308 --> 01:55:59,333
Defne ve Murat otelde kalacaklar.
1941
01:56:00,080 --> 01:56:03,000
Bugünden sonra benim özel misafirlerim.
1942
01:56:03,081 --> 01:56:04,064
Ayağını denk al.
1943
01:56:04,900 --> 01:56:08,950
Onlara bir yanlışın olursa
bu son yanlışın olur.
1944
01:56:11,014 --> 01:56:12,000
Ne bu şimdi?
1945
01:56:13,907 --> 01:56:15,749
Beni tehdit mi ediyorsunuz?
1946
01:56:16,366 --> 01:56:17,354
Tabii ki değil.
1947
01:56:18,181 --> 01:56:20,000
Dostça bir uyarı diyelim.
1948
01:56:20,081 --> 01:56:22,188
Hı. Anlıyorum.
1949
01:56:23,224 --> 01:56:25,160
O zaman ben de şöyle söyleyeyim.
1950
01:56:25,700 --> 01:56:28,120
Defne gün gelecek. her şeyi hatırlayacak.
1951
01:56:28,574 --> 01:56:32,160
Hatırlayıp her şeyi
size kendi anlattığında
1952
01:56:32,521 --> 01:56:35,373
gereksiz şüphelerin peşinde
koştuğunuzu anlayacaksınız.
1953
01:56:36,981 --> 01:56:38,160
Onu o zaman konuşuruz.
1954
01:56:39,188 --> 01:56:40,720
O zamana kadar dediğim gibi.
1955
01:56:43,634 --> 01:56:45,480
-Kasabamıza hoş geldiniz.
-[gerilim müziği yükselir]
1956
01:57:03,400 --> 01:57:04,320
Tuna.
1957
01:57:07,080 --> 01:57:08,120
Kaldır şunları.
1958
01:57:39,008 --> 01:57:41,040
-Abi. n'aber?
-İyi. senden?
1959
01:57:41,121 --> 01:57:42,061
İyi.
1960
01:57:42,142 --> 01:57:46,159
Ya şu bizim kaybolan
dalış ekipmanı var ya.
1961
01:57:46,240 --> 01:57:47,526
Aldın mı yenisini?
1962
01:57:47,607 --> 01:57:50,114
Aldım. İnternetten çözdüm.
Üç güne gelir de.
1963
01:57:50,778 --> 01:57:53,280
Ben onu kimin aldığını buldum galiba ya.
1964
01:57:53,760 --> 01:57:55,760
-Nasıl ya? Kimden şüpheleniyorsun?
-[gerilim müziği]
1965
01:57:57,820 --> 01:57:59,336
Şu Murat denen oğlan var ya.
1966
01:58:00,108 --> 01:58:02,369
Geçen gün bizim kulübenin
oralarda çok dolanıyordu.
1967
01:58:02,767 --> 01:58:05,431
Ben buna geçenlerde böyle
bir deneme dalışı yaptırdım.
1968
01:58:05,512 --> 01:58:07,168
Ekipmanı falan da çözdü gibi.
1969
01:58:08,003 --> 01:58:09,153
O aldı diyorsun yani.
1970
01:58:09,456 --> 01:58:11,800
Yani bozuktu. Ne yapacak ki onunla?
1971
01:58:12,198 --> 01:58:15,479
Ya aldı diyemem şimdi
ama aklıma başka bir şey gelmiyor.
1972
01:58:15,560 --> 01:58:17,777
Ben de kalktım bu araba
kiralama şirketini aradım.
1973
01:58:17,858 --> 01:58:18,840
Kaza yaptılar ya.
1974
01:58:19,007 --> 01:58:20,920
Arabayı sanayiye çekmişler.
Gideceğim. bir bakacağım.
1975
01:58:22,534 --> 01:58:24,520
Ciddi ciddi çaldılar diyorsun yani.
1976
01:58:24,907 --> 01:58:26,628
Yok abi. diyemem öyle bir şey de.
1977
01:58:26,709 --> 01:58:29,040
Yani. arabanın bagajına
bir bakacağım işte. Ne kaybederim ki?
1978
01:58:29,321 --> 01:58:30,347
Hadi gidelim.
1979
01:58:30,428 --> 01:58:31,640
-Sen de geleceksin.
-He.
1980
01:58:32,088 --> 01:58:33,348
Bakmakta fayda var ya.
1981
01:58:33,429 --> 01:58:34,405
-Hadi.
-İyi hadi.
1982
01:58:35,087 --> 01:58:36,427
-Simit?
-Yerim.
1983
01:58:36,814 --> 01:58:39,204
Oradan da peynir falan alırız.
arabada atıştırırız.
1984
01:58:42,506 --> 01:58:43,867
[gerilim müziği]
1985
01:58:45,059 --> 01:58:46,939
Şöyle tüpü al. tüpü al oradan.
1986
01:58:48,893 --> 01:58:50,658
Tamam. şu oraya gelecek. Griller yan yana.
1987
01:58:50,739 --> 01:58:52,320
-Geçeyim.
-Gel. gel. gel.
1988
01:58:54,160 --> 01:58:56,877
Bunları al.
Bak. orada paletler var köşede.
1989
01:58:56,958 --> 01:58:58,400
Koy. üstüne koy. paletlerin üstüne koy.
1990
01:59:02,641 --> 01:59:04,010
Düzgün koysana onları.
1991
01:59:09,601 --> 01:59:11,048
Al bunu da. asılacak oraya.
1992
01:59:11,129 --> 01:59:12,789
Bak. şu sonunda askı var. askıya al.
1993
01:59:12,870 --> 01:59:13,790
Buraya tak.
1994
01:59:14,056 --> 01:59:15,336
-Buna mı?
-Ya şuraya işte.
1995
01:59:15,417 --> 01:59:16,280
İkinci sıraya. hadi.
1996
01:59:16,964 --> 01:59:18,357
Üçüncü sıraya. hadi!
1997
01:59:18,855 --> 01:59:20,000
Ya bir sakin olsana ya.
1998
01:59:20,201 --> 01:59:21,840
Adamlar limandalar zaten. tamam.
1999
01:59:23,673 --> 01:59:25,348
Hadi. hadi. hadi. hadi.
2000
01:59:28,040 --> 01:59:29,438
[gerilim müziği devam eder]
2001
01:59:42,658 --> 01:59:44,464
-Kolay gelsin.
-Sağ olun. hoş geldiniz.
2002
01:59:45,008 --> 01:59:47,088
Biz bu kaza yapan araç için geldik.
2003
01:59:47,169 --> 01:59:50,400
Aracıyı kiralayan arkadaşlar
bizim otelin misafiri.
2004
01:59:50,610 --> 01:59:51,469
Ayda'm Otel.
2005
01:59:52,041 --> 01:59:53,415
Salih Bey'in damadıyım.
2006
01:59:53,987 --> 01:59:55,019
Ha asker olan.
2007
01:59:55,100 --> 01:59:56,579
-Başın sağ olsun.
-Eyvallah.
2008
01:59:57,909 --> 01:59:59,704
Bu arkadaşlar bizden rica etti de.
2009
01:59:59,988 --> 02:00:03,399
Arabada bagajda bir şey kaldı mı diye.
ona bakmaya geldik.
2010
02:00:03,480 --> 02:00:04,895
İyi bakmamışlar mı? Sabah buradaydılar.
2011
02:00:05,640 --> 02:00:07,575
-Sabah mı buradaydılar?
-Evet.
2012
02:00:07,656 --> 02:00:08,849
-Ben çay koyuyordum.
-[gerilim müziği]
2013
02:00:08,930 --> 02:00:11,069
Ne isterseniz alın dedim.
çıkana kadar gitmişler.
2014
02:00:11,341 --> 02:00:12,327
Bir şey aldılar mı? Gördün mü?
2015
02:00:12,408 --> 02:00:13,328
Vallahi görmedim.
2016
02:00:14,287 --> 02:00:15,286
Boş.
2017
02:00:16,273 --> 02:00:17,760
Abi. vallahi bunlar onlar ha.
2018
02:00:25,187 --> 02:00:26,108
Hay Allah'ım ya.
2019
02:00:36,620 --> 02:00:38,426
Hasan'ım. güzel iz sürüyorsun
2020
02:00:38,934 --> 02:00:40,532
ama erken pes ediyorsun.
2021
02:00:40,613 --> 02:00:42,240
[gerilim müziği devam eder]
2022
02:00:42,795 --> 02:00:43,967
Büyüksün komutanım.
2023
02:00:44,048 --> 02:00:46,987
Yemin ederim büyüksün
ama onlar almışlar işte. Bak. gördün mü?
2024
02:00:47,535 --> 02:00:49,670
-Ne yapacağız şimdi?
-Hiçbir şey yapmayacağız.
2025
02:00:50,587 --> 02:00:53,962
Hasan'ım. bütün dalgıç malzemelerini
tekneye al. tamam mı?
2026
02:00:54,361 --> 02:00:56,160
-Her şey teknede dursun.
-Tamam.
2027
02:00:56,861 --> 02:00:58,377
-Kolay gelsin.
-Hayırlı işler.
2028
02:00:58,458 --> 02:01:01,480
Öğleden sonra da babama yardıma git.
ağları toplarım ben.
2029
02:01:01,754 --> 02:01:02,668
-Tamam mı?
-Tamam.
2030
02:01:02,749 --> 02:01:03,875
-Hayırlı işler.
-Kolay gelsin.
2031
02:01:03,956 --> 02:01:04,955
Eyvallah.
2032
02:01:11,615 --> 02:01:13,548
[duygusal müzik]
2033
02:01:34,840 --> 02:01:36,266
[duygusal müzik devam eder]
2034
02:02:05,895 --> 02:02:08,493
Kumsalda yürümek
ne kadar rahatlatıcı. değil mi?
2035
02:02:11,620 --> 02:02:14,040
İnsanın bütün elektriğini
alıyor gerçekten.
2036
02:02:15,100 --> 02:02:17,240
Neyin peşindesin hâlâ? Rahat bırak beni.
2037
02:02:17,781 --> 02:02:18,736
Defneciğim.
2038
02:02:20,035 --> 02:02:20,879
Yapma lütfen.
2039
02:02:20,960 --> 02:02:22,856
[gerilim müziği]
2040
02:02:24,541 --> 02:02:29,006
Bu oyunu sürdürmen
beni aptal yerine koymak oluyor.
2041
02:02:29,707 --> 02:02:32,116
Saklan. mücadele et. kaç falan ama
2042
02:02:32,977 --> 02:02:36,129
beni artık daha fazla aptal yerine koyma.
Senden rica ediyorum.
2043
02:02:39,941 --> 02:02:40,960
Çantayı aldın.
2044
02:02:42,090 --> 02:02:43,480
Fırtınada denize attın.
2045
02:02:44,634 --> 02:02:46,554
Şimdi de onu bulmaya çalışıyorsun.
2046
02:02:49,314 --> 02:02:50,400
Ama beceremiyorsun.
2047
02:02:53,315 --> 02:02:56,107
Şeytan Sırtı denen yerin
oralarda bir yerde
2048
02:02:56,188 --> 02:02:57,240
ama gidemiyorsun.
2049
02:02:58,871 --> 02:03:01,800
Şekerin sineği çektiği gibi
çekiyor o çanta seni.
2050
02:03:02,756 --> 02:03:05,000
Ama hâlâ anlamamakta inat ediyorsun.
2051
02:03:05,421 --> 02:03:07,534
O çantanın kaybolduğu ortaya çıkarsa
2052
02:03:10,421 --> 02:03:11,636
kan dökülecek.
2053
02:03:12,621 --> 02:03:14,217
İkimizin de kellesi gidecek.
2054
02:03:15,715 --> 02:03:16,687
Seni anlıyorum.
2055
02:03:18,900 --> 02:03:20,120
Güzel bir plan yaptın.
2056
02:03:20,764 --> 02:03:23,759
Neredeyse başarıyordun
ama olmadı. yapamadın. beceremedin.
2057
02:03:23,840 --> 02:03:25,059
[gerilim müziği devam eder]
2058
02:03:29,240 --> 02:03:31,160
Sana büyük ikramiyeyi bırakamam.
2059
02:03:31,761 --> 02:03:33,120
Amortiyle idare edeceksin.
2060
02:03:35,336 --> 02:03:36,982
Çantanın yerini söyle.
2061
02:03:38,081 --> 02:03:40,080
sana beş milyon lira nakit vereceğim.
2062
02:03:48,275 --> 02:03:49,376
Çantayı bana ver.
2063
02:03:50,648 --> 02:03:51,743
beş milyonu al.
2064
02:03:53,148 --> 02:03:54,760
sağ salim git buradan.
2065
02:04:02,200 --> 02:04:04,082
[gerilim müziği devam eder]
2066
02:04:21,760 --> 02:04:23,742
[gerilim müziği devam eder]
2067
02:04:29,560 --> 02:04:31,225
[gerilim müziği devam eder]
2068
02:04:44,360 --> 02:04:46,228
[gerilim müziği devam eder]
2069
02:05:10,560 --> 02:05:11,960
[kapanış müziği]
149368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.