All language subtitles for Mad.Men.S05E13.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,731 --> 00:01:06,315 What are you doing? l'll make breakfast. 2 00:01:10,904 --> 00:01:12,196 Don, you're gonna be late. 3 00:01:15,534 --> 00:01:16,534 Damn it. 4 00:01:21,540 --> 00:01:24,375 -Bonjour, Marie. -Would you like an omelet? 5 00:01:25,169 --> 00:01:26,252 l'd better not. 6 00:01:26,336 --> 00:01:27,962 You can't eat an egg? 7 00:01:28,464 --> 00:01:29,505 Do l have to call the dentist? 8 00:01:29,840 --> 00:01:31,924 lt'll go away. lt always does. 9 00:01:33,177 --> 00:01:34,969 Go easy on the mouthwash. 10 00:01:36,054 --> 00:01:37,346 Have fun. 11 00:01:41,310 --> 00:01:42,810 Why bother him? 12 00:01:43,145 --> 00:01:44,520 With what? 13 00:01:48,358 --> 00:01:50,735 "We're sorry that there's been no response to your reel. 14 00:01:51,320 --> 00:01:55,615 "We would encourage you to try our advanced film workshop for a low..." 15 00:01:55,991 --> 00:01:57,241 What is it? 16 00:01:58,494 --> 00:02:00,661 l paid for a screen test. 17 00:02:01,038 --> 00:02:03,498 They were supposed to send it to agents. 18 00:02:04,792 --> 00:02:06,292 And they weren't interested? 19 00:02:06,376 --> 00:02:09,420 How could they have sent it to anybody but me in a week? 20 00:02:09,505 --> 00:02:11,172 They're selling classes. 21 00:02:11,840 --> 00:02:14,675 lt's a great thing to take advantage of hopeless people. 22 00:02:15,886 --> 00:02:16,886 Hopeless? 23 00:02:27,648 --> 00:02:29,607 Beth, l don't know if you remember Pete Campbell. 24 00:02:29,691 --> 00:02:32,610 Of course. We almost had dinner. 25 00:02:35,697 --> 00:02:38,825 How was the second honeymoon? Did you create another beneficiary? 26 00:02:40,244 --> 00:02:41,577 So where are you off to? 27 00:02:43,372 --> 00:02:45,206 She's gonna stay with her sister for a little bit. 28 00:02:45,707 --> 00:02:46,791 And where is that? 29 00:02:47,543 --> 00:02:50,586 You know what, honey? l'm going to the smoker. 30 00:02:51,088 --> 00:02:53,798 -We'll have to stand. -You don't have to come. 31 00:02:56,927 --> 00:02:58,010 Don't take it personally. 32 00:02:59,388 --> 00:03:00,972 She's in a mood. 33 00:03:03,100 --> 00:03:05,977 Excuse me. Can l just get by here, please? 34 00:03:06,645 --> 00:03:08,062 -Go right ahead. -Thank you. 35 00:03:17,072 --> 00:03:19,824 Morning. 36 00:03:21,201 --> 00:03:24,036 -38? Where are you going? -l made a mistake. 37 00:03:25,706 --> 00:03:26,789 Okay. 38 00:03:27,916 --> 00:03:30,835 Because l heard that the parachute company upstairs 39 00:03:30,919 --> 00:03:32,962 got a big government contract and moved to Washington 40 00:03:33,046 --> 00:03:34,797 to be closer to the cemetery or something. 41 00:03:34,882 --> 00:03:37,592 For once, mind your own business, Harry. 42 00:03:38,635 --> 00:03:42,889 All l'm saying is if we're getting more space, l'll take anything without a column in it. 43 00:03:42,973 --> 00:03:45,766 We offered you another office and you turned it down. 44 00:03:45,851 --> 00:03:48,352 You didn't want his office either. 45 00:03:48,437 --> 00:03:50,229 So is it true or not? 46 00:03:55,027 --> 00:03:57,403 l need a window, Joan. l'm getting scurvy. 47 00:04:03,660 --> 00:04:04,785 Adam? 48 00:04:12,294 --> 00:04:16,130 Topaz. Always less expensive. Never cheap. 49 00:04:19,885 --> 00:04:21,969 -l hate it. -No, you don't. 50 00:04:22,179 --> 00:04:23,638 So we're aiming for cheap girls? 51 00:04:23,972 --> 00:04:26,098 -Girl's not cheap. -So we're cheap. 52 00:04:26,183 --> 00:04:28,309 Art, come on. We agreed on a value approach. 53 00:04:28,393 --> 00:04:30,645 -l hate the word "cheap." -And so do l! 54 00:04:30,729 --> 00:04:32,813 That's why l put the word "never" in front of it. 55 00:04:32,898 --> 00:04:34,649 You say the word, you put it on their mind. 56 00:04:37,402 --> 00:04:39,070 l hate to quote you directly, 57 00:04:39,154 --> 00:04:42,323 but didn't you say that with Topaz, a girl could be sexy for pocket change? 58 00:04:42,407 --> 00:04:44,533 l thought it was gonna be "Two for one, twice the fun." 59 00:04:44,618 --> 00:04:46,118 That really sounds cheap. 60 00:04:46,328 --> 00:04:47,828 Perhaps Don can answer this. 61 00:04:48,330 --> 00:04:50,247 Gentlemen, how are you? 62 00:04:51,375 --> 00:04:53,334 Art and Marvin object to the word "cheap." 63 00:04:55,504 --> 00:04:57,672 You're aware the word does not refer to Topaz. 64 00:04:58,340 --> 00:05:01,384 Clearly it states the exact opposite. And it's very funny. 65 00:05:01,468 --> 00:05:03,636 We're supposed to be part of a fantasy, 66 00:05:03,720 --> 00:05:06,013 and l don't think cheap is part of any girl's fantasy. 67 00:05:06,431 --> 00:05:07,890 Why don't you get a girl's opinion? 68 00:05:07,975 --> 00:05:09,809 l used to take that as a given here. 69 00:05:09,893 --> 00:05:12,186 And l'm not talking about black coffee out there. 70 00:05:14,022 --> 00:05:16,691 -We're happy to copy test it for you. -What's that gonna cost? 71 00:05:16,775 --> 00:05:18,818 They're not charging us. They should've done it already. 72 00:05:18,986 --> 00:05:20,778 -Let me walk you out. -See you soon. 73 00:05:26,743 --> 00:05:27,952 Why the hell didn't you get any research? 74 00:05:28,036 --> 00:05:29,829 Because we never had to do it for them before. 75 00:05:30,580 --> 00:05:32,623 The client didn't like it and we did. 76 00:05:32,708 --> 00:05:34,291 ln the end, isn't that how we know it's good? 77 00:05:34,376 --> 00:05:36,585 -Then this is a success. -l consider it a success. 78 00:05:36,670 --> 00:05:39,255 You didn't have to go a single day without telling me l'm an idiot. 79 00:05:41,216 --> 00:05:43,551 l'll tell you what, l'm so bored of this dynamic. 80 00:05:46,805 --> 00:05:48,639 l have your sister-in-law. 81 00:05:50,600 --> 00:05:52,727 -Hello, Judy. -No, it's me. 82 00:05:54,563 --> 00:05:55,604 Beth. 83 00:05:55,689 --> 00:05:58,190 -l know who it is. -l have to see you. 84 00:05:58,567 --> 00:05:59,817 Jesus, l'm at work. 85 00:06:01,737 --> 00:06:05,072 Clara, could you go to the lobby and get me a pack of Life Savers? 86 00:06:05,532 --> 00:06:06,907 What's wrong with the machine? 87 00:06:07,617 --> 00:06:09,285 l want them fresh. 88 00:06:09,619 --> 00:06:13,247 So you ran into me on the train and suddenly remember who l was? 89 00:06:13,749 --> 00:06:17,668 Meet me where you wanted to meet before, the Hotel Pennsylvania. 90 00:06:17,753 --> 00:06:20,546 l'll be there at noon under the name Mrs. Campbell. 91 00:06:20,839 --> 00:06:23,424 l hope you like waiting. That's what l did. 92 00:06:24,051 --> 00:06:26,093 This may be our last chance. 93 00:06:32,517 --> 00:06:34,018 Why is this so hard? 94 00:06:34,936 --> 00:06:38,647 lt has to be 1 25 words and 1 5 of them have to be "Ajax." 95 00:06:38,940 --> 00:06:41,776 Fellas, can l have Miss Olson to myself for a minute? 96 00:06:45,447 --> 00:06:46,781 Do you smoke? 97 00:06:46,865 --> 00:06:47,907 Not really. 98 00:06:47,991 --> 00:06:49,116 Well, get started. 99 00:06:50,202 --> 00:06:51,744 Smoke it, name it, sell it. 100 00:06:51,995 --> 00:06:52,995 What is it? 101 00:06:53,080 --> 00:06:55,790 Philip Morris' top secret ladies' cigarette. 102 00:06:55,874 --> 00:06:58,042 Leo Burnett thinks it's too small, and now it's in review. 103 00:06:58,126 --> 00:07:00,211 So it's yourjob to make sure they're sorry. 104 00:07:00,921 --> 00:07:02,171 -Great. -Evan! 105 00:07:03,423 --> 00:07:06,550 Flip through the research at your leisure and then get your little ones on it. 106 00:07:06,927 --> 00:07:08,928 Did they tell you anything l should know? 107 00:07:10,222 --> 00:07:11,680 Does your boyfriend light your cigarettes? 108 00:07:12,099 --> 00:07:13,641 -l don't smoke. -Yes, you do. 109 00:07:14,309 --> 00:07:16,894 lt's gotta make noise. Maybe she lights it herself. 110 00:07:17,979 --> 00:07:20,481 So is that what it is, or is it something like that? 111 00:07:21,024 --> 00:07:23,984 You're a woman and you smoke. What do you want? 112 00:07:27,489 --> 00:07:31,075 All of last year's third and fourth quarters' work has posted 113 00:07:31,159 --> 00:07:34,912 with sizeable checks from Vicks, Sugarberry and Heinz in the bank. 114 00:07:34,996 --> 00:07:38,082 And with Mohawk returning to its prestrike billings, 115 00:07:38,166 --> 00:07:42,211 revenues are up 34% from last year, making this our best quarter. 116 00:07:43,004 --> 00:07:44,672 lt's March. lt's our only quarter. 117 00:07:45,132 --> 00:07:47,133 Not this year. Ever. 118 00:07:47,509 --> 00:07:49,176 And with Jaguar due to run 119 00:07:49,261 --> 00:07:51,887 and Butler shooting and running within the month, 120 00:07:52,013 --> 00:07:55,182 projections for next quarter are equally bright. 121 00:07:55,392 --> 00:07:57,059 Have you found me an office? 122 00:07:57,352 --> 00:08:00,354 Unfortunately, l was unable to go upstairs this morning. 123 00:08:00,438 --> 00:08:01,605 Harry Crane. 124 00:08:01,690 --> 00:08:03,941 But l am meeting with the building manager at lunch. 125 00:08:04,025 --> 00:08:05,860 Get more than we need. 126 00:08:06,027 --> 00:08:07,570 Any objections? 127 00:08:16,121 --> 00:08:19,623 l'm sorry, but l feel someone has to voice the negatives. 128 00:08:20,041 --> 00:08:23,794 Perhaps after one quarter, we should be careful not to overextend ourselves. 129 00:08:23,879 --> 00:08:25,045 Can we just vote? 130 00:08:25,297 --> 00:08:27,798 Or we could table this discussion until June. 131 00:08:27,883 --> 00:08:30,134 -All in favor of tabling the vote? -Aye. 132 00:08:30,218 --> 00:08:33,470 Tabling does not require a vote. lt only needs to be seconded. 133 00:08:33,889 --> 00:08:36,182 -What is this, parliament? -ls this meeting over yet? 134 00:08:36,266 --> 00:08:37,349 No, it's not. 135 00:08:37,642 --> 00:08:39,935 Don, l give you my proxy. l have things to do. 136 00:08:45,859 --> 00:08:47,109 We can do that? 137 00:09:01,041 --> 00:09:02,291 Thank God. 138 00:09:02,667 --> 00:09:03,834 Stop it. 139 00:09:04,711 --> 00:09:07,713 -l knew you'd show. -Because l'm pathetic? 140 00:09:09,758 --> 00:09:12,301 lf you're so angry, why did you come? 141 00:09:13,303 --> 00:09:14,929 You know l had to. 142 00:09:18,725 --> 00:09:20,351 Come sit with me. 143 00:09:28,818 --> 00:09:30,277 l'm not going to my sister's. 144 00:09:31,780 --> 00:09:35,950 l... Well, Howard checked me into the hospital this morning. 145 00:09:36,493 --> 00:09:38,285 For what? What's wrong? 146 00:09:39,120 --> 00:09:43,916 lt's hard to explain, but l've been very blue 147 00:09:45,001 --> 00:09:49,463 and the doctors seem to think the only thing to do is electroshock. 148 00:09:50,382 --> 00:09:52,716 Shock treatment? You're not crazy. 149 00:09:53,802 --> 00:09:58,931 Look, Peter, l wanted to see you because it's going to be different after. 150 00:09:59,641 --> 00:10:00,891 lt always is. 151 00:10:02,560 --> 00:10:03,936 You've done it before? 152 00:10:04,604 --> 00:10:05,646 Yes. 153 00:10:05,855 --> 00:10:09,984 And it creates this sort of gray cloud. 154 00:10:10,610 --> 00:10:12,444 The last time, l lost months and... 155 00:10:12,946 --> 00:10:15,864 This is wonderful. You're wonderful. 156 00:10:17,993 --> 00:10:20,953 l don't want to forget and l'm afraid l will. 157 00:10:25,125 --> 00:10:27,918 l told them l was going to my niece's birthday party. 158 00:10:28,003 --> 00:10:30,587 l have to be back by 5:00 so l'll be ready for tomorrow. 159 00:10:31,172 --> 00:10:34,174 What makes you think l would do this? You are crazy. 160 00:10:36,803 --> 00:10:38,012 Please. 161 00:10:40,056 --> 00:10:41,849 Please give me this. 162 00:10:55,989 --> 00:10:57,031 Oh, God. 163 00:11:01,369 --> 00:11:03,454 Why does everybody want redheads? 164 00:11:03,538 --> 00:11:07,041 Anybody can become a redhead. l mean, even Julia's working. 165 00:11:07,709 --> 00:11:08,834 Working? 166 00:11:08,918 --> 00:11:12,546 She did three days on Dark Shadows and then they fired her and cut her out. 167 00:11:12,964 --> 00:11:15,341 Shit. l keep telling her how good she was. 168 00:11:18,845 --> 00:11:22,306 This is why you're not working. You won't answer the phone. 169 00:11:25,101 --> 00:11:28,020 Hello? 170 00:11:28,396 --> 00:11:29,855 l can hear you. 171 00:11:32,650 --> 00:11:34,568 Heavy breathing? 172 00:11:34,652 --> 00:11:36,570 l thought it was a wrong number, but they keep calling 173 00:11:36,654 --> 00:11:38,405 and they never say they're sorry. 174 00:11:39,574 --> 00:11:41,700 l wish you would have told me we had company. 175 00:11:41,785 --> 00:11:43,327 l wouldn't have come out like this. 176 00:11:43,578 --> 00:11:45,120 Hello. Nice to meet you. 177 00:11:45,205 --> 00:11:47,790 -Mother, this is Emily from class. -Pleasure. 178 00:11:47,874 --> 00:11:50,501 Megan, did you get me an appointment for a wash and set? 179 00:11:50,585 --> 00:11:51,794 Yes, Mama. 180 00:11:51,920 --> 00:11:54,546 -How long are you in town for? -Only a week. 181 00:11:54,631 --> 00:11:58,759 l wanted to spend Easter with my daughter. My husband is an atheist. 182 00:11:59,094 --> 00:12:00,552 What are your plans for today? 183 00:12:01,054 --> 00:12:04,431 -We are looking at the casting notices. -Bonne chance. 184 00:12:07,435 --> 00:12:09,478 She's so elegant and encouraging. 185 00:12:10,146 --> 00:12:11,271 l guess so. 186 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 Listen. 187 00:12:17,695 --> 00:12:22,533 l hope you know that if l could ever help you in any way, l would want you to ask. 188 00:12:23,326 --> 00:12:24,451 Okay. 189 00:12:25,036 --> 00:12:29,790 My agent put me up for this part. lt's really cute. 190 00:12:30,041 --> 00:12:32,251 lt's based on Beauty and the Beast 191 00:12:33,294 --> 00:12:35,796 and, well, it's a commercial for Barnett shoes. 192 00:12:36,631 --> 00:12:37,673 And? 193 00:12:37,757 --> 00:12:41,135 Don's the Draper in Sterling Cooper Draper Pryce, isn't he? 194 00:12:41,636 --> 00:12:44,430 -Do you mean Butler shoes? -Yes, that's it. 195 00:12:44,973 --> 00:12:47,850 Look, l really don't want to make you uncomfortable. 196 00:12:47,934 --> 00:12:50,811 l am completely prepared for no. l just... 197 00:12:51,938 --> 00:12:53,355 lt' a European type. 198 00:12:54,315 --> 00:12:59,486 l'm sorry, but Don doesn't do that. That's not the way it works. 199 00:12:59,946 --> 00:13:01,321 lt's really up to the client. 200 00:13:01,698 --> 00:13:03,532 All l want is an audition. 201 00:13:03,825 --> 00:13:06,326 l'd ask you who l have to sleep with, but l don't think you'd like it. 202 00:13:10,039 --> 00:13:11,999 Okay. l'll see what l can do. 203 00:13:14,252 --> 00:13:16,211 l am your eternal slave. 204 00:13:17,881 --> 00:13:19,089 But if it doesn't work out, 205 00:13:19,174 --> 00:13:21,008 you're gonna have to act like you never asked. 206 00:13:21,134 --> 00:13:22,384 Now find me a job. 207 00:13:31,978 --> 00:13:33,353 l should go. 208 00:13:34,856 --> 00:13:36,899 Howard's coming by after work. 209 00:13:37,609 --> 00:13:39,234 lt was terrible. 210 00:13:39,527 --> 00:13:42,196 l couldn't find the party, then l couldn't get a cab. 211 00:13:42,906 --> 00:13:44,448 For four hours? 212 00:13:54,584 --> 00:13:59,046 Don't tell me you're not happy right now. Don't tell me you don't feel better. 213 00:14:11,976 --> 00:14:13,810 Howard can't make you do this. 214 00:14:16,481 --> 00:14:19,024 He wants to control you. He's a monster. 215 00:14:20,026 --> 00:14:22,653 You just hate him because he voted for Goldwater. 216 00:14:23,446 --> 00:14:24,905 This is not a joke. 217 00:14:25,448 --> 00:14:29,701 Let's go to Los Angeles. l've been there. lt's filled with sunshine. 218 00:14:30,537 --> 00:14:31,745 l can't. 219 00:14:33,957 --> 00:14:35,040 Why? 220 00:14:38,211 --> 00:14:40,087 lt's so dark, Peter, 221 00:14:41,172 --> 00:14:42,548 that l just 222 00:14:43,174 --> 00:14:48,136 get to this place and l suddenly feel this door open 223 00:14:49,055 --> 00:14:51,265 and l wanna walk through it. 224 00:14:52,600 --> 00:14:54,518 That's for weak people, 225 00:14:55,436 --> 00:14:57,563 people who can't solve a problem. 226 00:14:58,940 --> 00:15:01,483 You want to solve a problem? Zip me up. 227 00:15:13,454 --> 00:15:15,289 And then you'll leave. 228 00:15:16,708 --> 00:15:20,085 -And what if you forget you love me? -Peter. 229 00:15:21,170 --> 00:15:23,964 l don't know you and you don't know me. 230 00:15:25,508 --> 00:15:28,176 We just happen to have the same problem. 231 00:15:28,261 --> 00:15:31,096 l know, but we're only sad because we're apart. 232 00:15:34,142 --> 00:15:35,851 Then l was wrong. 233 00:15:37,562 --> 00:15:39,313 l really should go. 234 00:15:39,564 --> 00:15:40,647 Why? 235 00:15:42,442 --> 00:15:44,067 Because it works. 236 00:15:44,736 --> 00:15:45,944 Really? 237 00:15:54,370 --> 00:15:56,038 Five more minutes. 238 00:16:05,006 --> 00:16:06,632 -Hello. -How are you feeling? 239 00:16:06,716 --> 00:16:08,508 -Better. -Good. 240 00:16:08,593 --> 00:16:10,093 Just in case, l made soup. 241 00:16:10,928 --> 00:16:12,429 l'll change for dinner. 242 00:16:14,182 --> 00:16:15,891 We'll be right out. 243 00:16:21,230 --> 00:16:24,066 Are you really feeling better? l didn't get a kiss. 244 00:16:24,484 --> 00:16:25,984 l swear l'm better. 245 00:16:34,702 --> 00:16:37,871 Emily was telling me that Butler shoes is shooting a new commercial. 246 00:16:38,289 --> 00:16:39,998 "Beauty and the Beast." 247 00:16:43,086 --> 00:16:45,712 Well, she said they're looking for a European girl. 248 00:16:45,797 --> 00:16:47,547 And l was thinking, 249 00:16:47,924 --> 00:16:52,010 well, l'd be mad at myself if l didn't ask, 250 00:16:53,221 --> 00:16:54,805 and, well, l wouldn't ask 251 00:16:54,889 --> 00:16:58,183 if l didn't think l'd be right for it, but l really am. 252 00:16:59,852 --> 00:17:00,936 What? 253 00:17:06,984 --> 00:17:09,695 All l want you to do is put my name in a pile. 254 00:17:09,779 --> 00:17:11,822 l know they're gonna wanna see what l look like on film 255 00:17:11,906 --> 00:17:13,865 and l happen to have it. 256 00:17:16,369 --> 00:17:17,536 You wanna be in a commercial? 257 00:17:17,912 --> 00:17:19,413 l wanna work. 258 00:17:19,831 --> 00:17:22,165 lt's in town, so l'd be home for dinner. 259 00:17:22,583 --> 00:17:25,585 -l thought you hated advertising. -l never said that. 260 00:17:25,670 --> 00:17:29,715 Well, you certainly don't think it's art. And you're an artist, aren't you? 261 00:17:31,467 --> 00:17:32,467 Are you mad at me? 262 00:17:32,760 --> 00:17:34,136 l'm just surprised. 263 00:17:34,429 --> 00:17:36,972 lt's not theater, it's not Broadway, it's not film. 264 00:17:37,432 --> 00:17:41,351 A national commercial? All my friends would kill for it. 265 00:17:41,436 --> 00:17:44,438 -You'd get in the union, you'd get exposure. -You'd get money. 266 00:17:44,522 --> 00:17:46,273 That's why they want it. You don't need that. 267 00:17:48,067 --> 00:17:50,944 Do you know how hard this was for me to even ask you? 268 00:17:51,571 --> 00:17:55,073 Do you know how hard it would be to ask Charles Butler Jr. to hire my wife? 269 00:17:55,616 --> 00:17:58,368 l just want an audition. l'll be Megan Calvet. 270 00:17:58,578 --> 00:18:02,414 Ken, Stan and Ginsberg are gonna be there. They know who you are. 271 00:18:04,417 --> 00:18:07,627 -l'm gonna call the dentist. -No. l'm better. 272 00:18:09,964 --> 00:18:13,008 Listen, just forget l brought any of this up. 273 00:18:13,885 --> 00:18:15,260 lt's just... 274 00:18:16,304 --> 00:18:18,972 lt's been so hard, you know. 275 00:18:23,936 --> 00:18:28,023 l do. Look, you don't want it this way. 276 00:18:28,441 --> 00:18:31,234 You wanna be somebody's discovery, not somebody's wife. 277 00:18:33,946 --> 00:18:36,323 You're right. l know you're right. 278 00:18:39,160 --> 00:18:42,287 -Aren't you gonna get it? -No. They've been hanging up all day. 279 00:18:47,919 --> 00:18:49,085 Hello? 280 00:18:49,754 --> 00:18:51,254 Who is this? 281 00:18:51,339 --> 00:18:53,673 -Hello, is Marie there? -Emile? 282 00:18:55,134 --> 00:18:56,384 Marie, s'il vous plait. 283 00:18:57,011 --> 00:18:58,345 lt's your father. l think he's drunk. 284 00:19:02,517 --> 00:19:03,517 Hello? 285 00:19:03,726 --> 00:19:04,851 Daddy's on the phone. 286 00:19:08,189 --> 00:19:10,357 -AIIĆ“, Emile. -She's got it. 287 00:19:12,193 --> 00:19:13,860 Marie, it's Roger. 288 00:19:21,869 --> 00:19:24,704 Marie, it's Roger Sterling. l've used up all the French l know. 289 00:19:34,090 --> 00:19:35,340 What is Regina? 290 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 Thank you. 291 00:19:45,351 --> 00:19:46,852 Megan, you know l would if l could. 292 00:19:48,396 --> 00:19:49,563 Of course. 293 00:19:50,481 --> 00:19:52,566 l'm gonna take a bath before dinner. 294 00:20:13,462 --> 00:20:14,838 How did you know l was here? 295 00:20:15,214 --> 00:20:17,549 Because Don was complaining you were drinking all his liquor. 296 00:20:18,843 --> 00:20:20,635 So you wanted to see me? 297 00:20:20,720 --> 00:20:22,429 You could have arranged a dinner for the four of us. 298 00:20:22,805 --> 00:20:24,598 Really? You'd do that? 299 00:20:24,891 --> 00:20:26,850 No, because l'm not that kind of woman. 300 00:20:27,059 --> 00:20:29,019 No, no, of course you're not. 301 00:20:29,103 --> 00:20:30,770 lt's just, well, l enjoy your company 302 00:20:30,855 --> 00:20:33,732 and l thought if you were willing to broach impropriety ever so slightly, 303 00:20:33,816 --> 00:20:35,859 l could have dinner brought to my apartment. 304 00:20:35,943 --> 00:20:37,652 The kid from room service can chaperone. 305 00:20:38,362 --> 00:20:40,697 Room service? ls it a hotel? 306 00:20:41,282 --> 00:20:44,034 The Stanhope. And you can just ask for me in the lobby. 307 00:20:44,118 --> 00:20:45,327 lt's very discreet. 308 00:20:45,870 --> 00:20:47,370 They just send the girls right up? 309 00:20:47,747 --> 00:20:49,581 Look, l called you. 310 00:20:49,665 --> 00:20:52,459 ln fact, l had hung up on your daughter about a dozen times today. 311 00:20:52,543 --> 00:20:56,463 l'm not asking for anything more than a little conversation, l swear. 312 00:20:58,716 --> 00:21:00,050 l'll try to get away 313 00:21:00,134 --> 00:21:03,094 on the condition that you lower your expectations. 314 00:21:03,930 --> 00:21:05,263 Below conversation? 315 00:21:43,094 --> 00:21:45,095 Good morning, Mr. Draper. 316 00:21:45,554 --> 00:21:47,347 How are you feeling? 317 00:21:47,431 --> 00:21:49,474 -Could you get me some ice? -Right away. 318 00:21:49,558 --> 00:21:53,144 Mrs. Harris wants to see you. She's been waiting in there quite a while. 319 00:21:57,358 --> 00:21:58,400 Morning. 320 00:21:59,193 --> 00:22:00,652 What can l do for you? 321 00:22:02,029 --> 00:22:05,323 l want to reopen the conversation about more space. 322 00:22:05,449 --> 00:22:07,033 You're not gonna put anybody in here, are you? 323 00:22:07,368 --> 00:22:08,368 No. 324 00:22:09,161 --> 00:22:13,498 lt's just l've been trying so hard to be so responsible and careful 325 00:22:13,582 --> 00:22:16,292 and l don't even know why, 326 00:22:16,377 --> 00:22:19,587 because every day l open the mail and there's more money. 327 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 That's the idea, isn't it? 328 00:22:22,216 --> 00:22:24,134 l got this this morning. 329 00:22:28,014 --> 00:22:31,558 The death benefit from the company insurance policy. 330 00:22:31,642 --> 00:22:34,561 lt's $1 75,000. 331 00:22:35,354 --> 00:22:36,604 So what's your question? 332 00:22:38,983 --> 00:22:40,775 Why would he do that? 333 00:22:41,861 --> 00:22:44,863 You'll never get an answer. You can't think about that. 334 00:22:45,573 --> 00:22:49,909 But l do. And then l can't stop it. What could l have done? 335 00:22:50,995 --> 00:22:52,245 Nothing. 336 00:22:53,789 --> 00:22:55,290 lt's not true. 337 00:22:56,292 --> 00:22:58,918 Why didn't l give him what he wanted? 338 00:22:59,712 --> 00:23:00,879 What did he want? 339 00:23:07,720 --> 00:23:10,096 And now there's this, this profit. 340 00:23:10,806 --> 00:23:13,224 How much did he put in for collateral after Lucky Strike left? 341 00:23:13,768 --> 00:23:14,851 $50,000. 342 00:23:15,269 --> 00:23:16,394 We should pay that back. 343 00:23:17,563 --> 00:23:19,397 -Shouldn't we have a vote? -No. 344 00:23:19,815 --> 00:23:21,066 Cut a check to his wife. 345 00:23:24,236 --> 00:23:25,612 Are you under the weather? 346 00:23:26,155 --> 00:23:27,447 l have a hot tooth. 347 00:23:27,698 --> 00:23:30,992 l know a dentist. He's in the steeple of the Chrysler Building. 348 00:23:31,077 --> 00:23:33,286 Even if he can't help you, you still get to see the view. 349 00:23:33,370 --> 00:23:34,579 lt'll go away. 350 00:23:38,584 --> 00:23:39,667 l have your ice. 351 00:23:40,294 --> 00:23:41,544 l'll take that. 352 00:23:42,421 --> 00:23:44,422 Put that on your face, not in a drink. 353 00:23:56,227 --> 00:24:00,438 l don't feel well. Just go to The Cloisters without me. 354 00:24:12,868 --> 00:24:14,536 No, Mother. 355 00:24:15,454 --> 00:24:16,663 l'm sad. 356 00:24:17,456 --> 00:24:18,665 l know. 357 00:24:21,836 --> 00:24:23,169 What do l do? 358 00:24:34,807 --> 00:24:39,102 Why are you always so nice to strangers? You don't ever care what l wanna do. 359 00:24:43,941 --> 00:24:46,025 You're supposed to be encouraging. 360 00:24:47,528 --> 00:24:50,405 Not every little girl gets to do what they want. 361 00:24:50,531 --> 00:24:53,324 The world could not support that many ballerinas. 362 00:24:54,034 --> 00:24:55,702 ls that what you tell yourself? 363 00:25:13,971 --> 00:25:16,389 l'm sorry to drop by like this. 364 00:25:16,682 --> 00:25:20,727 lf l sound distracted, it's only because l'm waiting for a bed to be delivered. 365 00:25:21,353 --> 00:25:23,146 My mother is coming to stay. 366 00:25:23,647 --> 00:25:25,356 That should be helpful. 367 00:25:26,108 --> 00:25:27,775 -May l? -Of course. 368 00:25:29,069 --> 00:25:32,697 l'd offer you something, but l have nothing in the house. 369 00:25:36,911 --> 00:25:39,370 First, let me offer my apologies. 370 00:25:39,622 --> 00:25:42,040 But with the funeral abroad 371 00:25:42,124 --> 00:25:45,210 and you declining our offer to have a memorial, 372 00:25:45,294 --> 00:25:48,004 l really haven't been sure how to express our condolences. 373 00:25:48,589 --> 00:25:52,550 lt may be the difference in our cultures, but we're not ones to wallow. 374 00:25:54,595 --> 00:25:56,763 Well, l'm not sure if you're aware, 375 00:25:57,681 --> 00:26:01,643 but last year the partners were required to put up collateral. 376 00:26:02,186 --> 00:26:05,021 And although the firm has six years to repay, 377 00:26:05,105 --> 00:26:09,067 it was unanimous that we try and help you through this difficult time. 378 00:26:25,751 --> 00:26:27,585 Again, l'm very sorry for your loss. 379 00:26:27,670 --> 00:26:30,880 Yes, l hope you feel better. 380 00:26:32,091 --> 00:26:33,341 l think it'll make a difference. 381 00:26:33,425 --> 00:26:34,509 How much is it? 382 00:26:35,094 --> 00:26:36,135 $50,000. 383 00:26:36,553 --> 00:26:39,973 You had no right to fill a man like that with ambition. 384 00:26:43,894 --> 00:26:45,979 l found this in his wallet. 385 00:26:48,440 --> 00:26:49,816 Who is this? 386 00:26:52,403 --> 00:26:54,946 -l don't know. -Don't just consider the office. 387 00:26:55,030 --> 00:26:57,031 Think of all the brothels you frequent. 388 00:26:57,741 --> 00:27:00,702 -l should go. -Yes, perhaps you should. 389 00:27:07,167 --> 00:27:08,751 l'm truly sorry for your loss. 390 00:27:08,836 --> 00:27:10,753 lt's probably difficult for you to believe, 391 00:27:10,838 --> 00:27:14,924 but it was even more than $50,000 that already belonged to him, 392 00:27:15,009 --> 00:27:16,384 so don't leave here thinking 393 00:27:16,468 --> 00:27:19,095 that you've done anything for anyone but yourself. 394 00:27:39,450 --> 00:27:40,700 Hello. 395 00:27:43,704 --> 00:27:44,871 Say hi to Daddy. 396 00:27:46,707 --> 00:27:49,167 The table's set in there. l wanted to leave these out for you. 397 00:27:51,462 --> 00:27:52,545 What is this? 398 00:27:53,047 --> 00:27:54,630 They're the plans for the pool. 399 00:27:54,715 --> 00:27:56,883 They can start in May right after the rain. 400 00:27:57,301 --> 00:27:58,676 That's you. 401 00:28:00,054 --> 00:28:03,222 -l don't know, Trudy. lt's awfully permanent. -l know. 402 00:28:03,349 --> 00:28:05,391 lt'll add tremendous value to the property. 403 00:28:05,476 --> 00:28:07,685 And Lord knows you're so much better when you get some sun. 404 00:28:09,188 --> 00:28:10,563 Tammy could drown. 405 00:28:10,647 --> 00:28:11,981 What is wrong with you? 406 00:28:12,483 --> 00:28:13,733 l'm sorry. 407 00:28:13,817 --> 00:28:16,069 This doom and gloom, l'm tired of it. 408 00:28:33,629 --> 00:28:35,797 Not one thing you said was true. 409 00:28:36,882 --> 00:28:39,884 No dinner, no chaperone, no conversation. 410 00:28:40,427 --> 00:28:42,095 Stop being demure. You're already on the bed. 411 00:28:48,227 --> 00:28:50,186 l hoped that you would call. 412 00:28:50,729 --> 00:28:53,064 And l hoped that you would come. 413 00:28:53,690 --> 00:28:55,316 And not just for obvious reasons. 414 00:28:56,527 --> 00:28:58,277 l don't believe you. 415 00:28:59,613 --> 00:29:04,325 You know, one of my partners, he ended it all. 416 00:29:07,204 --> 00:29:11,499 You'd have to be so sure you were going someplace better, wouldn't you? 417 00:29:11,583 --> 00:29:14,544 But l think maybe that place is here. 418 00:29:16,338 --> 00:29:18,297 Why are you saying this? 419 00:29:19,466 --> 00:29:20,842 Would you take LSD with me? 420 00:29:22,052 --> 00:29:23,052 What? 421 00:29:23,137 --> 00:29:26,973 l love that you're so calm, but you're adventurous. 422 00:29:27,933 --> 00:29:32,937 And honestly, l need to take it again to really appreciate here 423 00:29:33,480 --> 00:29:35,398 and l don't wanna do it alone. 424 00:29:35,482 --> 00:29:38,734 And l think if you were there, then it'd be okay. 425 00:29:40,737 --> 00:29:43,614 Roger, please don't ask me for anything. 426 00:29:43,699 --> 00:29:46,325 Please don't ask me to take care of you. 427 00:29:55,669 --> 00:29:57,920 ls there anything else l can do? 428 00:30:10,058 --> 00:30:12,727 There you are, right where you are. 429 00:30:17,149 --> 00:30:18,191 l missed you. 430 00:30:23,113 --> 00:30:24,906 Jesus. Come on. 431 00:30:25,741 --> 00:30:27,366 Let's get you to bed. 432 00:30:29,203 --> 00:30:31,871 -Where's your mother? -She abandoned me. 433 00:30:38,587 --> 00:30:40,505 You can't even kiss me? 434 00:30:40,714 --> 00:30:45,051 Just go to the dentist, because l need you right now. 435 00:30:45,135 --> 00:30:47,094 -Megan. -Please. 436 00:30:48,430 --> 00:30:50,765 lt's the only thing l'm good for. 437 00:30:51,725 --> 00:30:53,017 What the hell happened today? 438 00:30:53,519 --> 00:30:57,855 This is what you want, isn't it? For me to be waiting for you. 439 00:30:58,649 --> 00:31:00,733 That's why you won't give me a chance. 440 00:31:01,735 --> 00:31:03,027 That's not true. 441 00:31:03,278 --> 00:31:05,488 l know, l know. 442 00:31:05,572 --> 00:31:08,783 Because it's either that or l'm terrible. 443 00:31:10,077 --> 00:31:12,411 But how the hell would you know? 444 00:31:12,913 --> 00:31:14,664 You're really drunk. 445 00:31:18,335 --> 00:31:19,794 Sleep it off. 446 00:31:30,430 --> 00:31:31,597 Where were you? 447 00:31:32,099 --> 00:31:33,474 l have friends in New York. 448 00:31:33,684 --> 00:31:36,269 How could you leave her like that, drunk out of her mind? 449 00:31:36,353 --> 00:31:39,146 She's married to you. That's yourjob. 450 00:31:39,898 --> 00:31:41,607 She left my house a happy girl. 451 00:31:41,775 --> 00:31:43,818 And you show up and she's miserable. 452 00:31:44,528 --> 00:31:46,571 l know it's hard to watch, 453 00:31:46,655 --> 00:31:49,365 but this is what happens when you have the artistic temperament 454 00:31:49,449 --> 00:31:51,325 but you are not an artist. 455 00:31:51,994 --> 00:31:53,536 Take my advice, 456 00:31:53,620 --> 00:31:57,498 nurse her through this defeat and you shall have the life you desire. 457 00:32:01,420 --> 00:32:03,129 l have postcards to write. 458 00:32:27,321 --> 00:32:29,488 You almost had a nasty abscess. 459 00:32:30,324 --> 00:32:32,283 You should have had it extracted days ago. 460 00:32:33,368 --> 00:32:34,660 l kept thinking it would go away. 461 00:32:34,745 --> 00:32:37,538 Yeah? You're lucky you didn't lose yourjaw. 462 00:32:41,668 --> 00:32:43,794 Just breathe through your nose. 463 00:32:58,769 --> 00:33:00,811 You're in bad shape, Dick. 464 00:33:02,689 --> 00:33:04,649 What are you doing here? 465 00:33:05,233 --> 00:33:07,360 l lost my job when l died. 466 00:33:09,279 --> 00:33:12,490 l'm gonna do you a favor and take it out. 467 00:33:13,950 --> 00:33:16,661 But it's not your tooth that's rotten. 468 00:33:17,496 --> 00:33:18,579 Don't go. 469 00:33:21,208 --> 00:33:22,750 Don't leave me. 470 00:33:24,711 --> 00:33:26,087 Don't worry. 471 00:33:26,588 --> 00:33:28,047 l'll hang around. 472 00:33:28,715 --> 00:33:29,799 Get it? 473 00:33:36,807 --> 00:33:41,519 You're gonna be sore, so just take it easy for the rest of the day. 474 00:33:42,270 --> 00:33:47,066 Fill that prescription l gave you and don't smoke for 24 hours. 475 00:33:56,535 --> 00:33:57,576 Mrs. Dawes? 476 00:33:58,912 --> 00:34:01,831 Beth, your brother's here to see you. 477 00:34:03,375 --> 00:34:06,210 Yes, of course. Come in. 478 00:34:12,175 --> 00:34:13,259 You know, you're right. 479 00:34:13,343 --> 00:34:15,761 You really do have the same eyes. 480 00:34:16,430 --> 00:34:18,013 l'm so glad you came. 481 00:34:21,518 --> 00:34:22,768 How are you feeling? 482 00:34:23,562 --> 00:34:25,604 l don't have a brother. 483 00:34:26,106 --> 00:34:27,606 lt was the only way l could get in. 484 00:34:28,358 --> 00:34:30,443 But what are you doing here? 485 00:34:31,069 --> 00:34:33,946 Well, l was worried about you. 486 00:34:36,575 --> 00:34:38,033 That's right. 487 00:34:43,582 --> 00:34:44,915 l'm sorry. 488 00:34:46,585 --> 00:34:47,752 l'm in the wrong room. 489 00:34:47,919 --> 00:34:49,879 But you can still visit. 490 00:34:51,339 --> 00:34:52,757 But l'm here to visit my friend. 491 00:34:53,633 --> 00:34:55,009 Please. 492 00:34:55,510 --> 00:34:57,261 Please, keep me company. 493 00:35:07,814 --> 00:35:09,648 What's wrong with your friend? 494 00:35:12,861 --> 00:35:13,986 He... 495 00:35:21,328 --> 00:35:22,870 He got involved 496 00:35:24,873 --> 00:35:26,665 with another man's wife. 497 00:35:29,503 --> 00:35:31,587 And that put him in the hospital? 498 00:35:33,089 --> 00:35:36,467 From the complications. 499 00:35:40,013 --> 00:35:41,680 Why did he do it? 500 00:35:44,392 --> 00:35:48,562 Well, all the regular reasons, l guess. 501 00:35:49,356 --> 00:35:51,357 He needed to let off some steam, 502 00:35:51,441 --> 00:35:54,610 he needed adventure, he needed to feel handsome again. 503 00:35:54,694 --> 00:35:57,863 He needed to feel that he knew something, 504 00:35:58,490 --> 00:36:00,074 that all this aging was worth something 505 00:36:00,158 --> 00:36:02,827 because he knew things young people didn't know yet. 506 00:36:04,704 --> 00:36:08,332 He probably thought it would be like having a few tall drinks 507 00:36:08,416 --> 00:36:10,167 and feeling very, very good. 508 00:36:10,252 --> 00:36:12,920 And then he'd go back to his life and say, 509 00:36:15,131 --> 00:36:16,841 "That was nice." 510 00:36:18,593 --> 00:36:20,386 But then he got sick? 511 00:36:22,764 --> 00:36:24,557 When it went away, 512 00:36:26,184 --> 00:36:27,560 he was heartbroken. 513 00:36:30,897 --> 00:36:34,692 And then he realized everything he already had was not right either 514 00:36:35,694 --> 00:36:38,571 and that was why it had happened at all. 515 00:36:40,907 --> 00:36:43,701 And that his life with his family was some 516 00:36:45,745 --> 00:36:48,664 temporary bandage on a permanent wound. 517 00:36:54,754 --> 00:36:56,171 Don't worry. 518 00:36:57,507 --> 00:36:59,466 They'll fix him up here. 519 00:37:00,385 --> 00:37:02,052 They're very good. 520 00:37:07,100 --> 00:37:08,601 He'll be fine. 521 00:37:20,488 --> 00:37:23,115 Well, it was nice to meet you. 522 00:37:24,826 --> 00:37:26,452 Good luck with your friend. 523 00:37:53,396 --> 00:37:54,813 Oh, my goodness. 524 00:37:57,525 --> 00:37:58,943 How are you? 525 00:38:00,278 --> 00:38:02,321 -Are you waiting for somebody? -Nope. 526 00:38:09,287 --> 00:38:11,205 What are you doing here? 527 00:38:11,289 --> 00:38:13,499 -Did you lose yourjob? -No. 528 00:38:14,167 --> 00:38:15,209 Did you? 529 00:38:15,293 --> 00:38:16,794 You look good. 530 00:38:18,171 --> 00:38:19,421 How's Megan? 531 00:38:19,506 --> 00:38:20,881 She's good. 532 00:38:22,175 --> 00:38:24,218 You're kind of new at that job to be avoiding the office. 533 00:38:24,511 --> 00:38:26,679 Just knocking out the cobwebs. 534 00:38:27,097 --> 00:38:29,223 Someone told me this works. 535 00:38:32,268 --> 00:38:33,310 So it's going well? 536 00:38:34,104 --> 00:38:35,187 Yeah. 537 00:38:36,064 --> 00:38:37,189 ls that okay? 538 00:38:38,942 --> 00:38:40,901 That's what happens when you help someone, 539 00:38:40,986 --> 00:38:42,987 they succeed and move on. 540 00:38:45,865 --> 00:38:47,408 Don't you want them to? 541 00:38:47,951 --> 00:38:49,284 l'm proud of you. 542 00:38:51,246 --> 00:38:53,205 l just didn't know it would be without me. 543 00:38:54,165 --> 00:38:55,916 Well, put me on your call list. 544 00:38:56,710 --> 00:38:57,876 What are you working on? 545 00:38:58,086 --> 00:39:00,212 We're trying to get that women's cigarette you were after. 546 00:39:01,381 --> 00:39:02,715 God, l miss that easy money. 547 00:39:03,383 --> 00:39:06,093 lt's easy to have. lt's not easy to win. 548 00:39:07,512 --> 00:39:08,554 You'll beat it. 549 00:39:10,890 --> 00:39:13,684 Well, l'm going to Virginia to tour the factory. 550 00:39:14,185 --> 00:39:15,811 l'm going on a plane. 551 00:39:16,521 --> 00:39:18,897 -Richmond's nice. -lt's not Paris. 552 00:39:20,233 --> 00:39:21,483 And l'm going with Frank Gleason. 553 00:39:25,030 --> 00:39:27,197 -Will you give my love to Megan? -Sure. 554 00:39:28,450 --> 00:39:30,367 We should all get together. 555 00:39:30,869 --> 00:39:31,910 Yes. 556 00:39:39,586 --> 00:39:40,753 Howdy, partner! 557 00:39:42,505 --> 00:39:44,798 What do you say we get off in Harrison, 558 00:39:44,883 --> 00:39:47,342 get back on the train and go get into some trouble? 559 00:39:47,927 --> 00:39:49,636 -What? -l'm on my own. 560 00:39:50,096 --> 00:39:52,765 You can say you fell asleep. You did. 561 00:39:53,600 --> 00:39:56,143 You are the most disgusting person l have ever seen. 562 00:39:56,227 --> 00:39:57,436 Come on! 563 00:39:58,438 --> 00:40:00,689 How could you do that to that woman? 564 00:40:00,774 --> 00:40:04,193 You just couldn't wait to get her in the hospital and erase her brain. 565 00:40:07,113 --> 00:40:08,363 lt's you? 566 00:40:09,282 --> 00:40:12,034 She always spreads her legs for the first chump she can find. 567 00:40:15,121 --> 00:40:16,330 What you doing? 568 00:40:16,414 --> 00:40:17,539 Break it up! 569 00:40:20,251 --> 00:40:23,087 -Knock it off! -Gentlemen, calm down! 570 00:40:23,963 --> 00:40:25,464 You okay, buddy? 571 00:40:25,548 --> 00:40:27,633 You, Max Schmeling, you go that way. 572 00:40:27,717 --> 00:40:29,134 -He started it. -Out! 573 00:40:29,511 --> 00:40:32,096 -My things are in the bar. -That's not a surprise. 574 00:40:34,599 --> 00:40:35,974 You're a real prick, you know that? 575 00:40:37,435 --> 00:40:39,061 Listen, buddy, you're gonna give it a couple of minutes, 576 00:40:39,145 --> 00:40:40,521 you're gonna go down there and apologize. 577 00:40:40,605 --> 00:40:41,980 To him? 578 00:40:42,065 --> 00:40:43,107 Never. 579 00:40:43,233 --> 00:40:45,484 You gotta ride the train every day and he's a fellow commuter. 580 00:40:45,568 --> 00:40:46,777 And l don't like fighting on my train. 581 00:40:46,861 --> 00:40:48,028 lt's your train. 582 00:40:48,905 --> 00:40:52,324 Are you paying to ride on it? We're paying you to ride on it. 583 00:40:52,408 --> 00:40:55,285 You work for us, so why don't you go down there and apologize to him? 584 00:40:55,370 --> 00:40:58,497 -l'm about to throw you off. -Go ahead, you fat piece of crap. 585 00:40:58,957 --> 00:41:01,166 l am an officer of the New Haven line. 586 00:41:01,334 --> 00:41:04,336 Well, l'm president of the Howdy Doody circus army. 587 00:41:04,420 --> 00:41:06,880 -That's it, come on. You're coming... -Get your hands off me! 588 00:41:11,511 --> 00:41:13,137 You can't do that! 589 00:41:13,930 --> 00:41:16,181 Get off the train. Harrison! 590 00:41:16,516 --> 00:41:18,517 Next stop, Harrison. 591 00:41:22,897 --> 00:41:25,524 What on earth happened? Were you in another car accident? 592 00:41:25,650 --> 00:41:27,734 The car's fine. There's not a scratch on it. 593 00:41:28,153 --> 00:41:30,320 l'm not worried about the car. 594 00:41:30,947 --> 00:41:32,489 My goodness, look at you. 595 00:41:32,824 --> 00:41:35,534 l fell asleep and ran into a ditch. 596 00:41:35,743 --> 00:41:37,119 Come with me. 597 00:41:43,293 --> 00:41:44,751 l can't live like this. 598 00:41:46,379 --> 00:41:48,130 Knowing you're out there working so hard 599 00:41:48,214 --> 00:41:50,716 and then wondering if you're going to come home and in what condition. 600 00:41:52,010 --> 00:41:53,218 l'll come home. 601 00:41:55,722 --> 00:41:57,598 l think you were right. 602 00:41:58,474 --> 00:41:59,725 And first thing tomorrow morning, 603 00:41:59,809 --> 00:42:02,394 we're going to find you an apartment in the city. 604 00:43:41,286 --> 00:43:44,496 l think this is where the staircase goes. 605 00:43:49,002 --> 00:43:51,628 l'm going to have the same view as you, Don. 606 00:43:52,714 --> 00:43:54,339 Congratulations. 607 00:44:03,391 --> 00:44:05,642 There she is. There's our Beauty. 608 00:44:06,019 --> 00:44:07,894 Nice to see you again. 609 00:44:08,521 --> 00:44:09,938 You look perfect. 610 00:44:10,690 --> 00:44:13,483 -When do we start? -When they're ready. 611 00:44:18,114 --> 00:44:20,032 l can't believe this is happening. 612 00:44:20,825 --> 00:44:22,200 Miss Calvet, would you step in, please? 613 00:44:24,620 --> 00:44:26,371 You know l love you. 614 00:44:31,753 --> 00:44:33,045 Rehearsal in five. 615 00:45:12,085 --> 00:45:14,086 Give me an Old Fashioned. 616 00:46:12,812 --> 00:46:14,938 Excuse me, do you have a light? 617 00:46:22,655 --> 00:46:23,989 Thank you. 618 00:46:25,283 --> 00:46:27,909 l'm sorry, but my friend down there, 619 00:46:30,621 --> 00:46:32,372 she was wondering. 620 00:46:33,749 --> 00:46:35,500 Are you alone? 46078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.