All language subtitles for Mad.Men.S05E12.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,668 --> 00:00:43,793 Buongiorno, Gino. 2 00:00:44,211 --> 00:00:48,214 -Mr. Covington, you're early. -l'm not in a rush, believe me. 3 00:00:50,759 --> 00:00:52,343 Don? 4 00:00:52,428 --> 00:00:54,846 Jed, Jed Covington from Dancer. 5 00:00:54,930 --> 00:00:56,931 Jed, nice to see you. 6 00:00:57,015 --> 00:00:59,016 Please have a seat. l'm almost finished here. 7 00:00:59,101 --> 00:01:02,937 Believe me, he's impossible to bother. This is a man who won Jaguar. 8 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 What is that? 9 00:01:04,606 --> 00:01:07,900 lt's like an expensive, unreliable Dodge. 10 00:01:08,068 --> 00:01:09,193 What, they didn't go for that? 11 00:01:09,278 --> 00:01:14,115 We tried writing sexy like you did, but frankly our creative went home early. 12 00:01:14,324 --> 00:01:17,160 Well, we'll see what's left of what we did after working with them for a month. 13 00:01:17,369 --> 00:01:20,621 And Peter Campbell, is that his name? 14 00:01:21,957 --> 00:01:26,544 Boy, were they impressed with him. This is a big win for your little agency. 15 00:01:32,968 --> 00:01:34,469 So, you really eat English muffins? 16 00:01:34,553 --> 00:01:36,387 Yes, but they're not English. 17 00:01:36,472 --> 00:01:40,183 Well, to those of us at the 4A's, everything about you is American. 18 00:01:40,267 --> 00:01:41,726 Your sense of humor, your hard work. 19 00:01:43,479 --> 00:01:46,063 A lot of people join professional associations 20 00:01:46,148 --> 00:01:50,401 and just use it as an excuse to drink and hand out business cards. 21 00:01:50,486 --> 00:01:52,904 Well, there has been a bit of that. 22 00:01:53,697 --> 00:01:57,492 There's an unelected position as head of our fiscal control committee. 23 00:01:58,994 --> 00:02:00,661 We'd be honored to have you run it. 24 00:02:01,663 --> 00:02:04,165 l'm sure there are others more deserving. 25 00:02:04,333 --> 00:02:07,168 Who? Fifteen months after losing Lucky Strike 26 00:02:07,252 --> 00:02:10,505 to landing a car, you kept that place afloat. 27 00:02:10,589 --> 00:02:15,009 -l suppose the world could see it that way. -Well, the 4A's could use a little of that. 28 00:02:15,844 --> 00:02:22,683 And there's a little trip to The Greenbrier for the conference with wives or without. 29 00:02:24,019 --> 00:02:25,812 Well, l suppose, l accept. 30 00:02:27,022 --> 00:02:28,773 But don't expect any miracles. 31 00:02:28,857 --> 00:02:30,858 Great. And don't be so modest. 32 00:02:35,572 --> 00:02:36,614 Thank you, gentlemen. 33 00:02:36,698 --> 00:02:38,032 This shouldn't be longer than an hour. 34 00:02:41,119 --> 00:02:42,328 Scarlett, 35 00:02:42,412 --> 00:02:44,789 you have to make sure the freelance squatters are relocated 36 00:02:44,873 --> 00:02:45,915 before the partners meeting. 37 00:02:47,167 --> 00:02:48,125 Also? 38 00:02:48,210 --> 00:02:50,294 Also there should be danish. 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,297 All partners present? 40 00:02:53,382 --> 00:02:54,549 Aye. 41 00:02:54,633 --> 00:02:56,634 Shall we begin with old business? 42 00:02:56,718 --> 00:02:58,886 Ongoing. 43 00:02:59,054 --> 00:03:03,015 lf l may begin, we've received a confusing request from Jaguar. 44 00:03:03,100 --> 00:03:05,226 They want to explore the idea of going with a fee structure 45 00:03:05,310 --> 00:03:06,811 as opposed to straight commission. 46 00:03:06,895 --> 00:03:10,565 -ls there a difference? -Well, it's a very interesting issue. 47 00:03:10,649 --> 00:03:12,650 ln its most simplistic form, 48 00:03:12,734 --> 00:03:15,236 the money we receive for work on an account is derived 49 00:03:15,320 --> 00:03:18,865 from the 1 5 % commission included in our media purchases, 50 00:03:18,949 --> 00:03:20,783 plus the markup on production costs. 51 00:03:20,909 --> 00:03:23,119 But under a fee structure, 52 00:03:23,203 --> 00:03:26,414 the client merely pays for the work being done, 53 00:03:26,498 --> 00:03:30,001 plus a negotiated one-and-a-half to 2% profit. 54 00:03:30,085 --> 00:03:31,252 Well, that is interesting. 55 00:03:32,379 --> 00:03:34,255 The client asked for it. That's not good. 56 00:03:34,548 --> 00:03:36,507 What if Dunlop Tires wants to do that? 57 00:03:36,592 --> 00:03:41,137 That's a good hypothetical. lf they can get it, won't everyone want it? 58 00:03:41,221 --> 00:03:42,221 Whatever it is? 59 00:03:42,389 --> 00:03:45,641 lt's not hypothetical. Dunlop called last night. They'd like to meet. 60 00:03:45,976 --> 00:03:47,393 Well, why didn't you say something? 61 00:03:47,728 --> 00:03:49,103 l was going to wait for new business. 62 00:03:49,438 --> 00:03:50,563 ls it new business yet? 63 00:03:51,148 --> 00:03:52,565 l don't know. 64 00:03:53,525 --> 00:03:54,567 What are the billings? 65 00:03:54,651 --> 00:03:57,361 A little under a million, including sporting goods and tubing. 66 00:03:57,446 --> 00:03:59,196 But every Jaguar wears them. 67 00:03:59,281 --> 00:04:00,948 So you know they've heard good things about us. 68 00:04:01,116 --> 00:04:04,452 lncoming calls, what a welcome sound. Thank you, Mr. Campbell. 69 00:04:05,412 --> 00:04:10,124 Shouldn't we have a vote on the fee versus commission question? 70 00:04:10,792 --> 00:04:11,834 l already said no. 71 00:04:13,045 --> 00:04:15,963 Or should l leave so you all can do whatever you want? 72 00:04:17,424 --> 00:04:20,259 l move we tell them we'll look into it, and then we'll look into it. 73 00:04:20,594 --> 00:04:21,886 l second that. 74 00:04:22,304 --> 00:04:24,138 All in favor? 75 00:04:25,807 --> 00:04:28,309 So, more new business? Back to ongoing business? 76 00:04:29,019 --> 00:04:31,312 Do we have any birthdays? 77 00:04:33,482 --> 00:04:36,484 ls there a TV there? Tonight's WiId WiId West. 78 00:04:36,818 --> 00:04:39,070 You guys will miss school and you're getting to go skiing. 79 00:04:39,154 --> 00:04:41,113 l think the WiId West is very low on that list. 80 00:04:41,949 --> 00:04:43,574 Now put your bowl in the sink and go get dressed. 81 00:04:43,659 --> 00:04:45,534 Henry will be home in an hour. l wanna beat the traffic. 82 00:04:47,496 --> 00:04:50,498 Try these. They're the biggest ones. 83 00:04:50,582 --> 00:04:54,460 l don't wanna wear someone else's shoes, especially ski boots. 84 00:04:54,544 --> 00:04:56,879 You know that they're sweaty. 85 00:04:56,964 --> 00:04:58,255 Oh, my gosh! 86 00:04:58,340 --> 00:04:59,423 Try them on. 87 00:04:59,508 --> 00:05:01,467 Eleanor has smaller feet than me now. 88 00:05:01,551 --> 00:05:03,219 And l'm not going skiing anyway. 89 00:05:03,303 --> 00:05:05,846 You think you're going to sit in the lodge and read a book? Forget it. 90 00:05:05,931 --> 00:05:08,933 l would have rather gone to school and come home and found you all gone. 91 00:05:09,810 --> 00:05:11,769 ls this your plan, to ruin our ski trip? 92 00:05:11,853 --> 00:05:14,730 l'm old enough that l can stay alone while you go laugh your heads off. 93 00:05:14,815 --> 00:05:16,524 Fine! l'll leave you locked in a trunk. 94 00:05:17,067 --> 00:05:18,275 Just let me go to Daddy's. 95 00:05:18,360 --> 00:05:19,694 Do they ever take you on vacation? 96 00:05:19,945 --> 00:05:23,072 Megan and Daddy took me to Disneyland where it's warm. 97 00:05:23,448 --> 00:05:25,491 You want to spend the weekend there with her 98 00:05:25,575 --> 00:05:27,034 because she lets you do whatever you want. 99 00:05:27,119 --> 00:05:29,161 She lets me eat whatever l want. 100 00:05:30,872 --> 00:05:32,373 Mrs. Francis on line one. 101 00:05:35,002 --> 00:05:35,960 Hello? 102 00:05:36,044 --> 00:05:39,380 l wanted to know if you would have any problem with me strangling Sally. 103 00:05:40,007 --> 00:05:41,841 Should we be having this conversation on the phone? 104 00:05:41,925 --> 00:05:44,093 l'm not joking. She's fresh. 105 00:05:44,428 --> 00:05:48,222 And l'd prefer not to have her sour puss ruining our trip! 106 00:05:49,349 --> 00:05:51,267 Well, if you think killing her is the only way out of that... 107 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 We're dropping her off. 108 00:05:53,228 --> 00:05:55,730 -Mr. Cooper here to see you. -Send him in. 109 00:05:55,814 --> 00:05:57,023 l'm gonna be busy all weekend. 110 00:05:57,232 --> 00:05:59,316 lt's your child bride she wants to spend time with. 111 00:06:00,152 --> 00:06:01,527 Are you still asking for a favor? 112 00:06:01,611 --> 00:06:02,695 l'm not asking. 113 00:06:03,405 --> 00:06:04,488 We're dropping her off in an hour. 114 00:06:04,573 --> 00:06:07,074 She can sleep with the doorman for all l care. 115 00:06:11,288 --> 00:06:14,874 l have a question l don't know how to phrase other than as an accusation. 116 00:06:15,042 --> 00:06:16,042 What? 117 00:06:16,126 --> 00:06:19,420 l took it upon myself to evaluate the fee issue. 118 00:06:19,504 --> 00:06:22,965 And upon examination of our books, l found this canceled check 119 00:06:24,384 --> 00:06:26,010 in an unopened statement. 120 00:06:29,431 --> 00:06:30,723 l'd ask you if you knew about it, 121 00:06:30,807 --> 00:06:32,558 but your signature's on the check. 122 00:06:34,853 --> 00:06:35,853 So it is. 123 00:06:35,937 --> 00:06:38,481 l thought we agreed to forego bonuses. 124 00:06:38,899 --> 00:06:40,691 -We did. -And yet you gave him one. 125 00:06:42,027 --> 00:06:44,070 Bert, l'll take care of it. 126 00:06:44,279 --> 00:06:47,031 You know, you can't keep being the good little boy 127 00:06:47,115 --> 00:06:49,492 while the adults run this business. 128 00:06:57,959 --> 00:07:00,628 Dawn, could you get Mr. Pryce in here? 129 00:07:18,355 --> 00:07:19,438 You wanted to see me? 130 00:07:19,648 --> 00:07:20,648 Close the door. 131 00:07:26,947 --> 00:07:28,864 Did you hear about the 4A's? 132 00:07:29,241 --> 00:07:32,535 l hope it's all right. l accepted on behalf of the firm. 133 00:07:33,370 --> 00:07:34,411 What the hell is this? 134 00:07:37,582 --> 00:07:38,874 This. 135 00:07:39,793 --> 00:07:40,918 l remember. 136 00:07:41,002 --> 00:07:42,002 l didn't sign it. 137 00:07:43,171 --> 00:07:45,798 Of course you did. Right there. 138 00:07:46,133 --> 00:07:47,341 You want me to play detective? 139 00:07:47,551 --> 00:07:50,094 Don, we all sign a lot of things. 140 00:07:50,178 --> 00:07:51,262 ls this the only one? 141 00:07:51,805 --> 00:07:54,598 l won't sit here and bear this interrogation. 142 00:07:54,683 --> 00:07:55,975 You want a professional to do it? 143 00:08:02,482 --> 00:08:05,025 l'm giving you a chance to come clean. 144 00:08:05,110 --> 00:08:06,986 ls this the only one? 145 00:08:19,166 --> 00:08:20,374 How did you get this? 146 00:08:23,336 --> 00:08:26,630 Cooper opened the latest bank statement and the books. 147 00:08:33,763 --> 00:08:35,639 lt was a 1 3-day loan. 148 00:08:36,892 --> 00:08:38,225 But then we canceled the bonuses. 149 00:08:38,602 --> 00:08:42,104 You delayed them and then you canceled them. 150 00:08:43,064 --> 00:08:47,359 Then you wanted the money for Joan. And l'm the one who's committed the crime? 151 00:08:47,652 --> 00:08:49,278 -Are you gambling? -No. 152 00:08:50,197 --> 00:08:52,573 l owed taxes on my portfolio, 153 00:08:52,657 --> 00:08:57,494 which l liquidated to put $50,000 into this firm after we lost Lucky Strike. 154 00:08:57,579 --> 00:08:59,496 lf you needed it so badly, why didn't you ask? 155 00:08:59,581 --> 00:09:02,917 Why suffer the humiliation for a 1 3-day loan? 156 00:09:04,419 --> 00:09:06,045 That was my money! 157 00:09:11,551 --> 00:09:12,927 l'm gonna need your resignation. 158 00:09:15,847 --> 00:09:17,306 Just a moment. 159 00:09:17,390 --> 00:09:21,268 l'm sorry and l am remorseful. 160 00:09:22,479 --> 00:09:26,774 l don't know how it came to this, but the company's in shipshape. 161 00:09:27,275 --> 00:09:32,988 And l will make good by Easter, even if l have to pull my son out of school. 162 00:09:33,073 --> 00:09:36,867 You embezzled funds and you forged my signature. 163 00:09:37,953 --> 00:09:41,080 l apologize deeply for involving you. 164 00:09:43,083 --> 00:09:46,460 l suppose l picked you because you've always been the most decent to me. 165 00:09:46,670 --> 00:09:50,297 l'm doing the most decent thing l could possibly do, Lane. 166 00:09:50,882 --> 00:09:52,174 l'm letting you resign. 167 00:09:54,135 --> 00:09:58,597 l have never been compensated for my contributions to this company, 168 00:09:58,682 --> 00:10:01,433 including my role in its very existence. 169 00:10:03,603 --> 00:10:06,563 Who would ever have dreamt of the word "Jaguar"? 170 00:10:09,651 --> 00:10:13,445 l took away nothing from P.P.L., while you lined your pockets. 171 00:10:13,530 --> 00:10:17,074 And l have operated on a loss for three years! 172 00:10:18,660 --> 00:10:20,327 Please reconsider. 173 00:10:24,666 --> 00:10:26,083 l'm sorry. 174 00:10:27,127 --> 00:10:28,794 l can't trust you. 175 00:10:31,131 --> 00:10:32,464 l'll cover the money that you owe. 176 00:10:33,883 --> 00:10:37,219 Because 7,500 is nothing to you. 177 00:10:38,888 --> 00:10:40,931 Do you know how the rest of us live? 178 00:10:42,267 --> 00:10:44,435 And in the end, who's been harmed, really? 179 00:10:44,519 --> 00:10:46,937 Can you imagine what would happen if a client found out? 180 00:10:48,356 --> 00:10:49,857 l'll lose my visa. 181 00:10:51,693 --> 00:10:54,528 l can't go back to England, not like this. 182 00:10:56,114 --> 00:10:58,032 What would l tell my wife? 183 00:10:59,200 --> 00:11:01,201 What would l tell my son? 184 00:11:04,039 --> 00:11:06,999 You'll tell them that it didn't work out, because it didn't. 185 00:11:07,959 --> 00:11:11,045 And you'll tell them the next thing will be better, 186 00:11:11,629 --> 00:11:12,755 because it always is. 187 00:11:18,470 --> 00:11:20,012 Take the weekend. 188 00:11:20,597 --> 00:11:22,598 Think of an elegant exit. 189 00:11:23,558 --> 00:11:24,725 Cooper doesn't know anything. 190 00:11:51,878 --> 00:11:53,170 l feel a bit light-headed. 191 00:11:53,755 --> 00:11:55,255 That's relief. 192 00:11:58,093 --> 00:12:00,260 l've started over a lot, Lane. 193 00:12:02,305 --> 00:12:04,264 This is the worst part. 194 00:12:32,794 --> 00:12:34,711 Were you celebrating with Don? 195 00:12:35,547 --> 00:12:36,588 Celebrating? 196 00:12:36,714 --> 00:12:40,008 Scarlett told me about your 4A's chairmanship. Congratulations. 197 00:12:41,386 --> 00:12:42,636 You look busy. 198 00:12:43,179 --> 00:12:45,806 l'm thinking about taking a vacation this Easter. 199 00:12:48,935 --> 00:12:50,102 Where are we going? 200 00:12:50,270 --> 00:12:53,230 Do you think there is a difference between Bermuda and Hawaii? 201 00:12:53,481 --> 00:12:57,609 Well, neither is suitable for commemorating the death and resurrection of our Lord. 202 00:12:59,529 --> 00:13:03,240 Can you imagine me locked in a hotel room with a baby and my mother? 203 00:13:03,658 --> 00:13:05,659 l suppose you'd rather l imagined you 204 00:13:05,743 --> 00:13:08,787 bouncing in the sand in some obscene bikini. 205 00:13:10,999 --> 00:13:13,292 l think you should take your party elsewhere. 206 00:13:14,919 --> 00:13:17,796 Well, bon voyage. 207 00:14:04,469 --> 00:14:08,013 l had to get up very early this morning to go to work, 208 00:14:08,097 --> 00:14:11,350 to make more money, buy you more champagne. 209 00:14:15,063 --> 00:14:16,647 Go back to bed. 210 00:14:19,526 --> 00:14:24,029 She's a 25-year-old coat check girl from Long lsland or Rhode lsland. 211 00:14:25,156 --> 00:14:27,908 She'd never had room service before. lt's too easy. 212 00:14:28,993 --> 00:14:30,118 Why do we do this? 213 00:14:30,578 --> 00:14:33,330 For the sex, but it's always disappointing. 214 00:14:33,998 --> 00:14:35,040 For me, anyway. 215 00:14:35,250 --> 00:14:36,917 l don't like what we're doing. 216 00:14:37,126 --> 00:14:38,585 So you're drinking with a purpose. 217 00:14:38,878 --> 00:14:40,921 l'm tired of this piddly shit. 218 00:14:41,923 --> 00:14:44,508 l'm tired of living in this delusion that we're going somewhere 219 00:14:44,592 --> 00:14:46,426 when we can't even give Christmas bonuses. 220 00:14:46,553 --> 00:14:49,805 What about your speech about how we were arriving and so forth? 221 00:14:49,889 --> 00:14:52,432 Or we've arrived? l don't remember, but it was good. 222 00:14:52,517 --> 00:14:53,892 So you feel different since Jaguar? 223 00:14:54,060 --> 00:14:55,894 -We're getting incoming calls. -Pete is. 224 00:14:55,979 --> 00:14:57,854 Look, l don't like him, but he's kind of turned things around. 225 00:14:57,939 --> 00:14:59,064 He still thinks small. 226 00:14:59,232 --> 00:15:02,943 Dunlop's another Topaz. lt's another Mohawk. 227 00:15:03,027 --> 00:15:04,319 lt's another coat check girl. 228 00:15:04,404 --> 00:15:05,946 -So you don't want it? -No. 229 00:15:06,030 --> 00:15:08,448 l don't want Jaguar, l want Chevy. 230 00:15:09,033 --> 00:15:12,202 l don't want Mohawk, l want American. l don't want Dunlop, l want Firestone. 231 00:15:12,287 --> 00:15:14,913 Don't yell at me. l'd love to have Firestone. 232 00:15:14,998 --> 00:15:16,707 l spent the night at the American Cancer Society 233 00:15:16,791 --> 00:15:18,208 with my hand in Jim Barton's pocket 234 00:15:18,293 --> 00:15:20,210 and you told me l was wasting my time. You told me he was dead. 235 00:15:20,295 --> 00:15:22,379 Because Ed Baxter told me the Lucky Strike letter 236 00:15:22,463 --> 00:15:23,922 poisoned us with all those companies. 237 00:15:24,007 --> 00:15:25,924 What? Why didn't you tell me that? 238 00:15:27,260 --> 00:15:29,136 Because l wrote that letter. 239 00:15:29,971 --> 00:15:32,431 You let that wax figurine discourage you? 240 00:15:33,516 --> 00:15:35,934 Why didn't you just ask me? l'll get you a meeting with Firestone. 241 00:15:36,019 --> 00:15:38,604 -lt doesn't mean it's not true. -Jesus, Don. 242 00:15:38,688 --> 00:15:41,565 You used to love "no." "No" used to make you hard. 243 00:15:41,649 --> 00:15:43,859 And whether you admit it or not, things have changed. 244 00:15:43,943 --> 00:15:47,154 You just beat out two huge firms for that shitty car account. 245 00:15:48,323 --> 00:15:51,575 Caroline, get me James Barton at Firestone Tires. 246 00:15:54,495 --> 00:15:56,455 No, get Ed Baxter. 247 00:15:56,789 --> 00:15:57,748 Let that go. 248 00:15:57,832 --> 00:16:01,627 What's Dow Chemical bill? 20 million? lt's about the same size as Lucky Strike. 249 00:16:02,295 --> 00:16:05,213 l'm telling you, Ed Baxter is Moby Dick. There are easier whales. 250 00:16:05,298 --> 00:16:07,633 So you can't get me a meeting. They're three buildings away. 251 00:16:07,717 --> 00:16:08,925 Look, l'm sure he'll meet with you. 252 00:16:09,010 --> 00:16:12,554 Even if it's just to watch you eat shit, but it's complicated. 253 00:16:12,639 --> 00:16:14,097 What about Kenny? 254 00:16:14,182 --> 00:16:16,725 ln case you've forgotten, he's squeamish about working with his family. 255 00:16:17,602 --> 00:16:18,894 Then fire him. 256 00:16:30,698 --> 00:16:31,823 Hi! 257 00:16:31,908 --> 00:16:33,408 What are you doing here? 258 00:16:33,493 --> 00:16:35,619 My dad didn't even tell you, did he? 259 00:16:35,703 --> 00:16:39,665 l'm spending the weekend here because l didn't wanna go skiing. 260 00:16:40,667 --> 00:16:42,626 l thought you'd be excited. 261 00:16:42,710 --> 00:16:45,545 l just didn't know. What's wrong with skiing? 262 00:16:45,630 --> 00:16:48,632 l hate her so much. She's such a phony. 263 00:16:48,716 --> 00:16:50,884 You know that's not true. 264 00:16:50,968 --> 00:16:52,594 Can we have tea? 265 00:16:55,181 --> 00:16:57,224 Go ahead and put the water out. 266 00:17:02,980 --> 00:17:04,189 Sorry l'm late. 267 00:17:04,273 --> 00:17:07,359 l don't mind waiting 20 minutes for an unspecified meeting with my boss. 268 00:17:07,443 --> 00:17:10,028 l mean, it's not like your imagination would run wild. 269 00:17:12,865 --> 00:17:15,075 So we're going after your father-in-law. 270 00:17:16,577 --> 00:17:17,953 l see. 271 00:17:18,037 --> 00:17:19,579 Well, l've told you before, l can't help with that. 272 00:17:19,664 --> 00:17:20,747 That's what l'm counting on. 273 00:17:21,833 --> 00:17:22,874 What the hell does that mean? 274 00:17:23,000 --> 00:17:25,419 We want the business and it has nothing to do with you. 275 00:17:25,503 --> 00:17:26,503 And we'd like to keep it that way, 276 00:17:26,587 --> 00:17:29,089 since you'd prefer not to jeopardize your relationship with your wife. 277 00:17:30,925 --> 00:17:35,220 So what do you think's gonna happen when Ed calls me the minute you call him? 278 00:17:36,389 --> 00:17:37,764 l don't know. 279 00:17:39,684 --> 00:17:44,187 l suppose you could not answer the phone. You might be having a drink with your boss. 280 00:17:46,649 --> 00:17:48,191 That's very smart. 281 00:17:49,610 --> 00:17:52,612 l guess there's nothing l can do to muck it up now. 282 00:17:53,448 --> 00:17:54,614 What the hell does that mean? 283 00:17:56,117 --> 00:18:00,036 Well, l'd hate to bring it up with Cynthia, even by accident. 284 00:18:02,582 --> 00:18:03,832 Look at you. 285 00:18:05,460 --> 00:18:07,085 What would it take for you to do nothing? 286 00:18:07,170 --> 00:18:09,963 Some kind of partnership, assuming it works out? 287 00:18:10,298 --> 00:18:13,592 No, l don't want to be your partner. l've seen what's involved. 288 00:18:17,096 --> 00:18:21,641 All l need is a promise that if you get it, you'll force me on it. 289 00:18:22,852 --> 00:18:23,977 Okay. 290 00:18:24,645 --> 00:18:26,229 You really fought us. 291 00:18:27,106 --> 00:18:28,148 And two other things. 292 00:18:29,484 --> 00:18:33,278 Pete doesn't go to the meeting and Pete doesn't go to any meetings. 293 00:18:39,660 --> 00:18:40,994 As you were. 294 00:18:54,509 --> 00:18:55,717 Where are you coming from? 295 00:18:55,968 --> 00:18:57,511 Hemisphere Club. 296 00:18:59,931 --> 00:19:02,015 l've got good news. l talked to Ed. 297 00:19:02,391 --> 00:19:04,476 -What did he say? -That he'll see you Monday morning. 298 00:19:05,561 --> 00:19:06,812 Monday? Are you kidding me? 299 00:19:09,690 --> 00:19:11,608 You said to get you a meeting. l got you a meeting. 300 00:19:13,194 --> 00:19:16,571 You think this is a serious meeting, giving me 48 hours to prepare? 301 00:19:16,697 --> 00:19:17,864 l think that's up to you. 302 00:19:19,200 --> 00:19:23,870 Don't lose your nerve. l like that guy l saw today. l missed him. 303 00:19:35,174 --> 00:19:36,383 When did you get here? 304 00:19:36,467 --> 00:19:39,219 After lunch. They couldn't wait to get rid of me. 305 00:19:40,179 --> 00:19:42,430 -Where's Megan? -Taking a nap. 306 00:19:48,938 --> 00:19:50,146 l love when you surprise me. 307 00:19:50,231 --> 00:19:51,439 l forgot about it. 308 00:19:51,524 --> 00:19:54,025 Well, don't forget Betty's not coming home until Monday afternoon, 309 00:19:54,110 --> 00:19:55,902 so you can drive her out to school Monday morning. 310 00:19:56,237 --> 00:19:57,988 l have a meeting. You'll have to do it. 311 00:19:58,072 --> 00:20:00,532 l have an audition. l'm gonna be gone all morning. 312 00:20:03,369 --> 00:20:04,828 Sally, you'll be here alone Monday morning. 313 00:20:04,912 --> 00:20:06,288 Megan's got plans until lunch. 314 00:20:06,372 --> 00:20:08,039 -l have school. -Not anymore. 315 00:20:08,374 --> 00:20:09,708 Turn off the damn TV. 316 00:20:12,587 --> 00:20:13,587 Anything else? 317 00:20:13,754 --> 00:20:15,839 You don't even call me? 318 00:20:15,923 --> 00:20:17,173 Do you know how insulting it is, 319 00:20:17,258 --> 00:20:19,426 the assumption that l have nothing else to do? 320 00:20:20,052 --> 00:20:21,511 l had to fire Lane today. 321 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 What? 322 00:20:24,682 --> 00:20:26,099 What happened? 323 00:20:30,396 --> 00:20:32,522 He stole money from the company. 324 00:20:33,107 --> 00:20:34,941 He seems so honest. 325 00:20:35,943 --> 00:20:37,068 Why would he do that? 326 00:20:37,153 --> 00:20:38,653 What's the difference? 327 00:20:39,405 --> 00:20:42,115 lt's all just gossip at a certain point. 328 00:20:42,199 --> 00:20:43,241 You can't tell anyone. 329 00:20:46,120 --> 00:20:47,662 ls the firm okay? 330 00:20:48,205 --> 00:20:49,706 We'll be fine. 331 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 Did you eat orjust drink? 332 00:20:53,461 --> 00:20:54,586 l'm not hungry. 333 00:20:55,171 --> 00:20:58,173 Well, you're gonna have dinner with your daughter. 334 00:20:58,257 --> 00:21:00,634 -l have a lot of work to do. -So do l. 335 00:21:00,718 --> 00:21:02,177 After dinner. 336 00:21:07,725 --> 00:21:09,309 What are you doing there? 337 00:21:09,393 --> 00:21:10,769 We're going to dinner. 338 00:21:10,978 --> 00:21:12,395 No, dear. 339 00:21:12,480 --> 00:21:15,398 We're going to celebrate. More, obviously. 340 00:21:15,483 --> 00:21:17,150 No, damn it. 341 00:21:18,152 --> 00:21:19,569 What's gotten into you? 342 00:21:20,321 --> 00:21:22,405 l've had a dreadful day, dear. 343 00:21:23,407 --> 00:21:25,158 Not all of it. 344 00:21:25,242 --> 00:21:29,496 l'm tired of you refusing to recognize the successes when they come. 345 00:21:29,580 --> 00:21:34,501 l know your work is unpleasant sometimes, but l'm very proud of you. 346 00:21:35,711 --> 00:21:37,379 You're very kind. 347 00:21:37,672 --> 00:21:41,091 You obviously had a good day that turned into a bad day 348 00:21:41,175 --> 00:21:42,801 and you drank too much. 349 00:21:44,053 --> 00:21:46,429 But you came home to me on time. 350 00:21:46,931 --> 00:21:48,932 Now you're taking me to dinner. 351 00:21:49,016 --> 00:21:50,475 No arguments. 352 00:21:56,482 --> 00:21:58,692 Can't we just take a cab? 353 00:22:03,072 --> 00:22:05,031 l thought racing green. 354 00:22:18,212 --> 00:22:21,006 -How did you get this? -l wrote a check. 355 00:22:21,757 --> 00:22:25,051 l hope you're not cross. You know what? l don't care if you are. 356 00:22:25,136 --> 00:22:26,886 You never spend on yourself. 357 00:22:27,388 --> 00:22:30,515 lt's always about my travel or Nigel's schooling. 358 00:22:30,599 --> 00:22:33,810 And l told the salesman you were a partner at the car's advertising agency 359 00:22:33,894 --> 00:22:36,354 and he gave me a very fair price. 360 00:22:38,232 --> 00:22:40,442 Come, let's take a little drive. 361 00:22:41,819 --> 00:22:43,236 lt's lovely. 362 00:22:43,863 --> 00:22:45,697 Go on, sit in it. 363 00:22:50,161 --> 00:22:53,163 Oh, dear. You really did overdo it. 364 00:22:58,085 --> 00:22:59,753 Okay, found it. 365 00:23:01,255 --> 00:23:02,338 You sure you don't wanna come? 366 00:23:03,299 --> 00:23:05,175 He wants to work. Look at him. 367 00:23:05,259 --> 00:23:08,053 He's got a big meeting tomorrow. He'll be miserable. 368 00:23:13,059 --> 00:23:14,559 You girls have fun. 369 00:23:25,321 --> 00:23:26,362 lt's cleared up. 370 00:23:26,572 --> 00:23:29,783 You could just go round the block if you're still not feeling steady. 371 00:23:30,159 --> 00:23:31,493 l've work to do. 372 00:23:31,577 --> 00:23:33,369 l don't understand you. 373 00:23:33,454 --> 00:23:36,790 Are you really going to spend your whole weekend working? 374 00:23:37,917 --> 00:23:39,125 Don't you like your present? 375 00:23:39,210 --> 00:23:44,714 l love the car and l love you so much, but l don't feel right driving it 376 00:23:44,799 --> 00:23:48,468 until l've taken care of some of these errands l've let go. 377 00:23:49,220 --> 00:23:51,304 There'll be plenty of time, dear. 378 00:23:53,224 --> 00:23:57,393 You got sick from drink again yesterday. Why do you continue? 379 00:23:57,478 --> 00:23:59,979 lt's cognac. lt settles the stomach. 380 00:24:01,524 --> 00:24:04,651 Well, finish up and then we'll go for a drive. 381 00:24:06,695 --> 00:24:09,656 l don't think there's really anything to see. 382 00:24:09,740 --> 00:24:13,201 l was telling Sally about my plan to ensnare David. 383 00:24:13,285 --> 00:24:15,578 Either way, Carter's gonna wanna rehearse with you alone. 384 00:24:15,663 --> 00:24:16,704 Can l get some coffee? 385 00:24:16,997 --> 00:24:18,373 l'll have some, too. 386 00:24:18,499 --> 00:24:19,999 He's not gonna bring you coffee. 387 00:24:22,336 --> 00:24:23,878 Georgy Girl, 388 00:24:24,672 --> 00:24:26,756 Alfie, Gambit, 389 00:24:26,841 --> 00:24:29,759 Night of the Generals, Blow-up? 390 00:24:29,844 --> 00:24:32,011 Anything without abortions or foreigners in it? 391 00:24:32,763 --> 00:24:34,848 Let's see. Fistful of Dollars. 392 00:24:35,808 --> 00:24:37,851 l think your father would kill me if l see that without him. 393 00:24:38,269 --> 00:24:40,979 So, l don't understand. Do you like David or Carter? 394 00:24:41,147 --> 00:24:44,232 Well, Carter likes me. Do you know what he said to me? 395 00:24:44,859 --> 00:24:48,361 l can't believe l didn't tell you this. He asked if l was a redhead everywhere. 396 00:24:48,445 --> 00:24:50,029 Stop! Okay? 397 00:24:51,323 --> 00:24:52,991 No, it's okay. l have a boyfriend. 398 00:24:53,617 --> 00:24:55,618 -Since when? -A while. 399 00:24:55,870 --> 00:24:57,787 But l don't know if he likes me that way. 400 00:24:57,872 --> 00:24:59,414 Then he's not a boyfriend. 401 00:25:00,708 --> 00:25:03,042 A lot of great romances start out as friendships. 402 00:25:04,461 --> 00:25:08,882 A boyfriend's a person that makes you feel special. 403 00:25:09,717 --> 00:25:12,552 A person that knows you. And holding hands is plenty. 404 00:25:18,392 --> 00:25:22,020 -You should see if you can get a drink. -l don't want a drink. 405 00:27:04,665 --> 00:27:06,791 -Are you using the lodge phone? -No. 406 00:27:06,875 --> 00:27:10,169 l told Betty and Henry to take their ski vacation and shove it. 407 00:27:10,587 --> 00:27:13,506 -Are you stuck with Bluto again? -No, l'm at Megan's. 408 00:27:13,966 --> 00:27:15,008 That's better, l bet. 409 00:27:15,843 --> 00:27:18,928 Actually, l'm gonna be all alone tomorrow morning. 410 00:27:19,013 --> 00:27:20,179 Wanna come visit me? 411 00:27:20,389 --> 00:27:21,431 Really? 412 00:27:21,515 --> 00:27:22,640 You can take the train. 413 00:27:22,933 --> 00:27:24,100 lt's not that easy. 414 00:27:24,184 --> 00:27:26,728 l've gotta sneak off campus, which is serious. 415 00:27:26,812 --> 00:27:30,189 Plus, it's a 20-minute bike ride to the station and then two hours on the train. 416 00:27:30,482 --> 00:27:31,816 Forget it. 417 00:27:31,900 --> 00:27:34,444 For a year you've been saying how much you wanted to visit me. 418 00:27:34,528 --> 00:27:36,195 Are we ever gonna see each other? 419 00:27:37,781 --> 00:27:38,906 All right. 420 00:27:38,991 --> 00:27:41,617 The earliest l can get to Grand Central is 8:30. 421 00:27:41,702 --> 00:27:44,620 l'm gonna have to work on my paper tonight to get it typed tomorrow. 422 00:27:44,872 --> 00:27:47,457 783 Park, apartment 1 7B. 423 00:27:47,666 --> 00:27:49,375 l gotta get a pen. 424 00:28:18,614 --> 00:28:21,824 Do your homework, don't use the juicer, and l'll be home around 1 :00. 425 00:28:21,909 --> 00:28:23,576 The first thing l'm gonna do is feel that TV. 426 00:28:23,911 --> 00:28:26,079 -Break a leg. -Thanks. 427 00:28:38,592 --> 00:28:40,009 You gonna tell me what you're gonna talk about 428 00:28:40,094 --> 00:28:42,845 or is my look of surprise part of the sales pitch? 429 00:28:42,930 --> 00:28:44,263 l don't want it to sound rehearsed. 430 00:28:45,432 --> 00:28:47,141 No danger of that. 431 00:28:49,103 --> 00:28:51,687 Just go in there and keep your cool. 432 00:28:51,772 --> 00:28:54,607 But if he baits you, l want you to punch him in the balls. 433 00:28:56,235 --> 00:28:59,153 -What happened to your enlightenment? -l don't know. 434 00:29:01,156 --> 00:29:02,532 lt wore off. 435 00:29:03,951 --> 00:29:05,118 Just a minute. 436 00:29:17,131 --> 00:29:18,131 Hey. 437 00:29:18,799 --> 00:29:19,799 Come in. 438 00:29:21,969 --> 00:29:23,219 You didn't check the peephole. 439 00:29:24,096 --> 00:29:27,306 l knew it was you, silly. The doorman sent you up. 440 00:29:28,934 --> 00:29:31,310 -You don't look that different. -Well, you do. 441 00:29:34,898 --> 00:29:35,982 What do you think? 442 00:29:37,985 --> 00:29:40,653 There's a kid at school whose parents have one better than this. 443 00:29:40,737 --> 00:29:42,488 lt has a second floor. 444 00:29:44,491 --> 00:29:46,701 -What do you wanna do? -Are you kidding? 445 00:29:46,869 --> 00:29:48,744 The museum's right across the park. 446 00:29:48,829 --> 00:29:51,539 We don't go across the park. There's bums on the other side. 447 00:29:51,623 --> 00:29:53,458 l've got money for a cab. 448 00:29:53,542 --> 00:29:55,710 Okay. Let me get my jacket. 449 00:30:03,177 --> 00:30:05,386 How'd they get all these animals? 450 00:30:05,929 --> 00:30:07,972 Teddy Roosevelt killed them. 451 00:30:08,974 --> 00:30:10,683 Do you think they were a family? 452 00:30:10,767 --> 00:30:12,852 l hope so. Otherwise, what were they doing? 453 00:30:13,145 --> 00:30:16,606 Walking around saying, "We just need a baby to finish this diorama." 454 00:30:20,360 --> 00:30:22,987 There's this kid, Anderson, he's a senior. 455 00:30:23,071 --> 00:30:25,948 He keeps picking fights with me and he's twice my size. 456 00:30:26,033 --> 00:30:27,200 What a jerk. 457 00:30:29,703 --> 00:30:32,288 All the senior lacrosse guys peed in my locker. 458 00:30:32,372 --> 00:30:35,208 They ruined my jersey. They're a bunch of sadists. 459 00:30:35,876 --> 00:30:39,378 Henry got picked on when he was little, and now he runs a city. 460 00:30:40,380 --> 00:30:41,797 That's true. 461 00:30:44,760 --> 00:30:48,804 l keep wishing he would leave her. l know it's wrong. l feel really bad. 462 00:30:49,348 --> 00:30:51,599 Don't. You can't make it happen. 463 00:30:55,312 --> 00:30:57,313 Just so you know, l could get in trouble, too, 464 00:30:57,397 --> 00:30:58,940 but l really wanted to see you. 465 00:30:59,107 --> 00:31:01,025 Yeah, l can't believe l almost didn't come. 466 00:31:03,111 --> 00:31:04,237 My stomach hurts. 467 00:31:04,530 --> 00:31:06,906 Maybe you're hungry. Want some caribou? 468 00:31:10,994 --> 00:31:12,203 Listen, 469 00:31:12,996 --> 00:31:14,705 l feel kind of bad. 470 00:31:16,917 --> 00:31:19,043 They were teasing me and l might have told them 471 00:31:19,127 --> 00:31:22,255 that l was coming to the city to do it with you. 472 00:31:24,758 --> 00:31:25,758 Really? 473 00:31:26,843 --> 00:31:28,010 Yeah. 474 00:31:28,095 --> 00:31:31,055 They don't know how old you are. l hope that's okay. 475 00:31:33,934 --> 00:31:37,687 You can say whatever you want, but l... 476 00:31:37,771 --> 00:31:40,064 l'm not sure that's the way l like you. 477 00:31:40,440 --> 00:31:41,857 Yeah, good. 478 00:31:43,235 --> 00:31:47,113 Yeah. l always think that you're like my little sister, except smart. 479 00:31:48,615 --> 00:31:50,157 You have a mustache. 480 00:31:50,617 --> 00:31:53,911 l usually shave on Sunday night. l didn't think you'd care. 481 00:31:54,413 --> 00:31:55,454 l don't like it. 482 00:32:00,335 --> 00:32:02,378 l really don't feel well. l'll be right back. 483 00:32:02,671 --> 00:32:04,630 Okay. Meet me in Africa. 484 00:32:23,150 --> 00:32:26,152 Mr. Baxter will see you now. You can leave your coats. 485 00:32:28,614 --> 00:32:30,323 An hour and 45 minutes. 486 00:32:31,241 --> 00:32:32,992 Better than l thought. 487 00:32:37,706 --> 00:32:41,292 This is Tom Schafer, director of marketing. Jack Schmidt, head of household. 488 00:32:41,376 --> 00:32:43,419 -Roger Sterling. -Don Draper. 489 00:32:52,346 --> 00:32:54,263 Ed, you said they were gonna bring your son-in-law. 490 00:32:54,348 --> 00:32:56,182 Ken knows better. 491 00:32:56,266 --> 00:32:58,559 So, Don, what's so urgent? 492 00:32:58,727 --> 00:33:00,853 l didn't say urgent. l said imminent. 493 00:33:00,937 --> 00:33:02,605 Well, Ed, l wanna talk about your business. 494 00:33:03,190 --> 00:33:04,190 What about it? 495 00:33:04,358 --> 00:33:06,192 See, l've been looking at what you're doing 496 00:33:06,276 --> 00:33:07,943 and l think you're in desperate need of change. 497 00:33:08,070 --> 00:33:10,196 -And you're just the guy to do it. -l am. 498 00:33:11,531 --> 00:33:13,366 Are you still the guy who wrote that letter? 499 00:33:13,450 --> 00:33:14,909 l don't wanna hear about that letter again. 500 00:33:14,993 --> 00:33:16,827 Do you know how hard we fought to save that account? 501 00:33:16,912 --> 00:33:18,788 And they stabbed us first, believe me. 502 00:33:19,498 --> 00:33:20,998 And nobody's gonna wanna be in the cigarette business. 503 00:33:21,083 --> 00:33:22,333 The government's in the process of killing it. 504 00:33:22,417 --> 00:33:23,793 So you're vindictive? 505 00:33:23,877 --> 00:33:26,295 Not as vindictive as you, apparently. 506 00:33:26,380 --> 00:33:28,214 l had a feeling this is what this was all about. 507 00:33:28,382 --> 00:33:30,758 lt's not. This is about your business. 508 00:33:30,842 --> 00:33:33,260 Well, we appreciate that, but we're very happy with MacManus. 509 00:33:33,345 --> 00:33:34,679 l'm sure they're very happy with you. 510 00:33:35,180 --> 00:33:36,514 But you don't owe them anything. 511 00:33:36,598 --> 00:33:38,474 All they have to do is keep running the same work. 512 00:33:38,767 --> 00:33:40,226 You're on the back burner over there, 513 00:33:40,310 --> 00:33:42,978 subsidizing all the great creative work they're doing 514 00:33:43,063 --> 00:33:45,231 and paying for new business lunches. 515 00:33:45,315 --> 00:33:47,775 As soon as you walk away, that place will fold up like a tent. 516 00:33:48,318 --> 00:33:50,778 We're at 50 % market share in almost everything we make. 517 00:33:50,862 --> 00:33:54,532 Because you have a big line of diverse and charismatic products. 518 00:33:54,616 --> 00:33:58,327 And you keep making more, Ziptape, Styrofoam, Rovana. 519 00:33:58,870 --> 00:34:00,162 And why do you do that? 520 00:34:00,247 --> 00:34:03,833 Because even though success is a reality, its effects are temporary. 521 00:34:03,917 --> 00:34:05,251 You get hungry, even though you've just eaten. 522 00:34:06,962 --> 00:34:09,422 At the old firm, we had London Fog raincoats. 523 00:34:09,506 --> 00:34:13,342 We had a year where we sold 81 % of the raincoats in the United States. 524 00:34:13,427 --> 00:34:14,468 Name another raincoat. 525 00:34:14,553 --> 00:34:18,222 But we didn't stop working for them because 81 % isn't enough. 526 00:34:18,890 --> 00:34:20,099 Tell me about napalm. 527 00:34:20,183 --> 00:34:22,727 You mean that stuff those kids outside your building are screaming about? 528 00:34:24,020 --> 00:34:26,188 Napalm was invented in 1 942. 529 00:34:26,273 --> 00:34:28,983 The government put it in flamethrowers against the Nazis, 530 00:34:29,067 --> 00:34:30,568 impact bombs against the Japanese. 531 00:34:30,652 --> 00:34:34,321 lt was all over Korea. l was there. And now it's in Vietnam. 532 00:34:34,406 --> 00:34:37,783 But the important thing is when our boys are fighting and they need it, 533 00:34:37,868 --> 00:34:40,995 when America needs it, Dow makes it and it works. 534 00:34:44,291 --> 00:34:46,625 But it doesn't change the fact that we're happy with our agency. 535 00:34:46,710 --> 00:34:49,128 Are you? You're happy with 50%? 536 00:34:49,212 --> 00:34:50,838 You're on top and you don't have enough. 537 00:34:50,922 --> 00:34:53,424 You're happy because you're successful for now. 538 00:34:53,508 --> 00:34:54,717 But what is happiness? 539 00:34:54,801 --> 00:34:56,886 lt's a moment before you need more happiness. 540 00:34:56,970 --> 00:34:59,555 l won't settle for 50% of anything. l want 1 00 %. 541 00:34:59,639 --> 00:35:02,433 You're happy with your agency? You're not happy with anything. 542 00:35:02,517 --> 00:35:07,271 You don't want most of it. You want all of it. And l won't stop until you get all of it. 543 00:35:09,691 --> 00:35:10,733 Thank you for your time. 544 00:35:12,903 --> 00:35:14,320 Thank you for stopping by. 545 00:35:21,328 --> 00:35:24,830 l'll buy you a drink if you wipe the blood off your mouth. 546 00:35:30,837 --> 00:35:37,676 Sally? 547 00:35:41,056 --> 00:35:42,389 Sally! 548 00:35:43,558 --> 00:35:44,600 What's going on? 549 00:35:44,684 --> 00:35:47,394 She just pulled up in a cab with a $25 fare. 550 00:35:47,479 --> 00:35:48,521 l got it. 551 00:35:50,690 --> 00:35:52,858 Sally? Let me in. 552 00:35:52,943 --> 00:35:54,568 ls Henry out there? 553 00:35:54,861 --> 00:35:57,029 No. Let me in. 554 00:36:01,993 --> 00:36:05,704 l got my... My period started and l didn't know what to do. 555 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 l just wanted to come home. 556 00:36:13,046 --> 00:36:15,464 lt's okay. We'll take care of it. 557 00:36:18,969 --> 00:36:20,928 lt's okay, sweetheart. 558 00:36:23,974 --> 00:36:25,349 lt's okay. 559 00:36:29,646 --> 00:36:31,772 l'm sorry to bother you, but can l leave these here? 560 00:36:32,190 --> 00:36:33,232 Why? 561 00:36:33,316 --> 00:36:35,568 Mr. Pryce hasn't come in yet and his door is locked, 562 00:36:35,652 --> 00:36:38,112 and l don't feel comfortable with the company's records 563 00:36:38,196 --> 00:36:39,613 parked on the edge of my desk. 564 00:36:39,698 --> 00:36:41,156 Just leave them. 565 00:36:43,201 --> 00:36:45,995 Please tell him to call me the minute he gets back. 566 00:36:46,079 --> 00:36:47,580 Thank you, Dawn. 567 00:36:55,589 --> 00:36:57,715 -Can l help you? -ls Sally here? 568 00:36:57,799 --> 00:36:59,884 She's not. Who are you? 569 00:37:00,385 --> 00:37:02,928 l'm Glen. l left my bag here. 570 00:37:03,013 --> 00:37:04,346 Do you know where she is? 571 00:37:04,431 --> 00:37:05,973 No. l just asked you. 572 00:37:06,057 --> 00:37:07,766 What is going on? What are you doing here? 573 00:37:07,851 --> 00:37:09,351 l don't know, okay? 574 00:37:09,436 --> 00:37:11,687 We went to the museum and she said she wasn't feeling well, 575 00:37:11,771 --> 00:37:12,938 and then she just took off. 576 00:37:13,023 --> 00:37:15,774 l looked for her and finally just thought, maybe she came back here. 577 00:37:15,901 --> 00:37:17,276 l just need my bag, okay? 578 00:37:17,360 --> 00:37:18,986 Calm down. 579 00:37:24,743 --> 00:37:27,077 -When was this? -l don't know. 580 00:37:27,621 --> 00:37:29,997 l was at the museum for a long time. 581 00:37:30,123 --> 00:37:31,916 l really looked for her. 582 00:37:32,208 --> 00:37:34,960 l didn't do anything. l just want my bag. 583 00:37:35,045 --> 00:37:37,755 l would have left it, but l've got a book on Nat Turner in there 584 00:37:37,839 --> 00:37:39,048 and my paper's due tomorrow. 585 00:37:40,300 --> 00:37:41,884 Don't move. 586 00:37:44,512 --> 00:37:46,889 -Hello? -Yes, Megan. 587 00:37:46,973 --> 00:37:49,892 l was just calling to say if you or Don were wondering where Sally is, 588 00:37:49,976 --> 00:37:51,018 she found her way home. 589 00:37:51,895 --> 00:37:53,103 Thank God. 590 00:37:53,480 --> 00:37:55,189 l just found out or l would have called. 591 00:37:57,525 --> 00:37:58,567 What happened? 592 00:37:58,985 --> 00:38:00,277 Well... 593 00:38:01,112 --> 00:38:04,031 She became a woman today. She started. 594 00:38:07,369 --> 00:38:09,995 l think she just needed her mother. 595 00:38:12,165 --> 00:38:13,666 No, of course. 596 00:38:14,584 --> 00:38:16,251 Well, let her know that l'm glad she's okay. 597 00:38:16,336 --> 00:38:17,544 l will. 598 00:38:20,924 --> 00:38:22,424 What happened? 599 00:38:23,009 --> 00:38:24,593 She wasn't feeling well. 600 00:38:24,678 --> 00:38:26,512 -Was that Betty? -Yes. 601 00:38:31,685 --> 00:38:32,935 Where are you going? 602 00:38:33,019 --> 00:38:35,104 To Grand Central to get the train back to school. 603 00:38:35,188 --> 00:38:38,065 l've already lost one kid today. l'll put you on the train. 604 00:38:39,275 --> 00:38:41,568 Well, it doesn't leave until 7:00. 605 00:38:43,738 --> 00:38:49,660 Look, just wait here, finish your paper. l'll take you later. 606 00:38:54,165 --> 00:38:55,290 Do you want something to eat? 607 00:38:55,375 --> 00:38:57,042 lf you don't mind. 608 00:39:22,902 --> 00:39:23,902 What's going on? 609 00:39:24,529 --> 00:39:27,740 l think something's terribly wrong in Mr. Pryce's office. 610 00:39:27,824 --> 00:39:29,241 l can't get the door open. 611 00:39:39,544 --> 00:39:40,753 Dear Lord. 612 00:39:54,976 --> 00:39:56,101 Jesus. 613 00:39:58,897 --> 00:39:59,980 Here. 614 00:40:02,400 --> 00:40:04,026 Are you feeling better? 615 00:40:04,110 --> 00:40:06,445 -l'm so embarrassed. -Don't be. 616 00:40:07,155 --> 00:40:10,532 And if you ever get in trouble like that again, just ask another woman. 617 00:40:10,617 --> 00:40:11,950 They'll understand. 618 00:40:12,035 --> 00:40:14,411 Oh, gosh, l don't wanna talk about it. 619 00:40:15,205 --> 00:40:16,622 Move over. l wanna lie down. 620 00:40:24,089 --> 00:40:28,467 There's a lot of responsibilities, but that's what being a woman is. 621 00:40:29,761 --> 00:40:31,470 And when it happens every month, 622 00:40:31,679 --> 00:40:33,305 even though it's unpleasant, 623 00:40:33,556 --> 00:40:35,557 it means everything's working. 624 00:40:35,642 --> 00:40:40,312 lt means everything's ready for a baby when you want one. 625 00:40:41,815 --> 00:40:46,151 And maybe you'll have a beautiful girl and you can tell her all this. 626 00:40:59,499 --> 00:41:01,500 Well, l'll tell you one thing, if they haven't called the agency, 627 00:41:01,584 --> 00:41:03,168 they probably called the men in white coats. 628 00:41:03,753 --> 00:41:04,795 Hello? 629 00:41:15,932 --> 00:41:17,558 l think you should sit down. 630 00:41:17,642 --> 00:41:19,101 What's going on? 631 00:41:19,310 --> 00:41:22,104 Lane hanged himself in his office. 632 00:41:22,730 --> 00:41:23,856 What? 633 00:41:32,365 --> 00:41:34,283 Cooper sent everybody home. 634 00:41:34,367 --> 00:41:37,161 Told them there was a building emergency. Nobody knows. 635 00:41:39,622 --> 00:41:41,456 What the hell happened? 636 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 Who knows? 637 00:41:43,543 --> 00:41:45,544 Come on, l'm taking you home. 638 00:41:46,546 --> 00:41:48,046 No, l wanna wait. 639 00:41:48,173 --> 00:41:49,548 For what? 640 00:41:49,674 --> 00:41:52,384 We're waiting for the coroner to cut him down and take him away. 641 00:41:54,470 --> 00:41:58,140 What, he's still in there? We can't leave him like that. 642 00:42:06,065 --> 00:42:07,482 They said not to disturb the body. 643 00:42:07,567 --> 00:42:09,401 -lt's a crime scene. -Come on. 644 00:42:09,485 --> 00:42:11,737 We can't leave him like that. 645 00:42:27,921 --> 00:42:29,963 Get something to cut him down. 646 00:42:38,181 --> 00:42:39,514 Here, cut. 647 00:42:44,771 --> 00:42:45,896 Jesus. 648 00:43:08,962 --> 00:43:10,295 Come on. 649 00:43:20,098 --> 00:43:21,348 Let's go. 650 00:43:31,985 --> 00:43:33,902 "To my fellow partners." 651 00:43:34,988 --> 00:43:36,280 Open it. 652 00:43:46,207 --> 00:43:47,624 lt's a resignation letter. 653 00:43:50,545 --> 00:43:52,170 lt's boilerplate. 654 00:44:15,945 --> 00:44:17,112 What are you doing home? 655 00:44:21,034 --> 00:44:22,200 Hello, Mr. Draper. 656 00:44:22,869 --> 00:44:23,827 Who are you? 657 00:44:23,911 --> 00:44:27,456 This is Glen. He's Sally's friend. He's waiting for his train. 658 00:44:27,790 --> 00:44:28,832 Where's Sally? 659 00:44:29,042 --> 00:44:31,376 She went home. l'll explain later. 660 00:44:33,046 --> 00:44:34,963 l don't understand. l gotta lie down. 661 00:44:35,048 --> 00:44:36,423 We've met before. 662 00:44:37,300 --> 00:44:39,009 l used to live down the street in Ossining. 663 00:44:39,093 --> 00:44:40,635 You know my mother, Helen Bishop? 664 00:44:41,220 --> 00:44:43,263 Oh, right. 665 00:44:44,140 --> 00:44:45,265 l should just go. 666 00:44:45,350 --> 00:44:47,392 And sit in Grand Central until 7:00? 667 00:44:47,560 --> 00:44:48,894 l'll be fine. 668 00:44:48,978 --> 00:44:50,062 Where are you headed? 669 00:44:50,605 --> 00:44:53,523 l go to Hotchkiss. lt's up in Lakeville. lt's a couple of hours away. 670 00:44:54,150 --> 00:44:56,068 That's fine. Let's go. 671 00:44:56,402 --> 00:44:57,444 Are you sure? 672 00:44:57,862 --> 00:44:59,071 Yes. 673 00:45:02,283 --> 00:45:03,492 Are you okay? 674 00:45:03,868 --> 00:45:06,036 l had a bad day. We can talk about it later. 675 00:45:07,955 --> 00:45:09,998 Thank you very much for your hospitality, Megan. 676 00:45:10,083 --> 00:45:12,084 lt was very nice to meet you. 677 00:45:26,432 --> 00:45:28,642 Why does everything turn out crappy? 678 00:45:29,310 --> 00:45:30,477 What do you mean? 679 00:45:32,772 --> 00:45:34,231 l don't know. 680 00:45:34,774 --> 00:45:36,691 Everything you wanna do, 681 00:45:37,360 --> 00:45:41,488 everything you think is gonna make you happy just turns to crap. 682 00:45:42,198 --> 00:45:44,032 You're too young to talk that way. 683 00:45:44,158 --> 00:45:45,784 But it's true. 684 00:45:53,751 --> 00:45:54,876 What do you wanna do? 685 00:45:56,838 --> 00:46:00,799 lf you could do anything, what would you do? 52653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.